diff options
| author | Alex <zink@mail.ru> | 2021-04-27 13:36:50 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2021-04-28 07:05:14 +0000 |
| commit | ff8d1a3ce5b096b3184120d2fc3a09f181a36eb6 (patch) | |
| tree | a9682afb2a9f009d94f229c257cd5df45edb6b21 | |
| parent | 2cc01f8b38d8ade9b12729c92590cdcc2567e0fd (diff) | |
| download | webtrees-ff8d1a3ce5b096b3184120d2fc3a09f181a36eb6.tar.gz webtrees-ff8d1a3ce5b096b3184120d2fc3a09f181a36eb6.tar.bz2 webtrees-ff8d1a3ce5b096b3184120d2fc3a09f181a36eb6.zip | |
Translation: Russian - 98.0% - 3657 of 3732 strings
| -rw-r--r-- | resources/lang/ru/messages.po | 112 |
1 files changed, 59 insertions, 53 deletions
diff --git a/resources/lang/ru/messages.po b/resources/lang/ru/messages.po index 4767031973..39cc856277 100644 --- a/resources/lang/ru/messages.po +++ b/resources/lang/ru/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 07:05+0000\n" "Last-Translator: Alex <zink@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees-20/ru/>\n" @@ -247,9 +247,9 @@ msgstr[2] "%s дней" #, php-format msgid "%s family" msgid_plural "%s families" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%s семья" +msgstr[1] "%s семей" +msgstr[2] "%s семей" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 @@ -818,12 +818,12 @@ msgstr "" #. I18N: Description of the “Sources” module #: app/Module/SourceListModule.php:83 msgid "A list of sources." -msgstr "" +msgstr "Список источников." #. I18N: Description of the “Shared submitters” module #: app/Module/SubmitterListModule.php:84 msgid "A list of submitters." -msgstr "" +msgstr "Список отправителей." #. I18N: Description of “Research tasks” module #: app/Module/ResearchTaskModule.php:75 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Доступна новая версия webtrees." #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." -msgstr "" +msgstr "Ссылка для сброса пароля была отправлена на “%s”." #. I18N: Description of the “Journal” module #: app/Module/UserJournalModule.php:66 @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Добавить новое общее примечание" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a sibling" -msgstr "" +msgstr "Добавить брата или сестру" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a sister" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Добавить событие" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." -msgstr "" +msgstr "Добавьте содержимое в конец <code><body></code> элемента." #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." -msgstr "" +msgstr "Добавьте содержимое в конец <code><head></code> элемента." #: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20 msgid "Add from clipboard" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Добавить отсутствующие записи о смерти #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 msgid "Add more blocks from the following list." -msgstr "" +msgstr "Добавьте дополнительные блоки из следующего списка." #: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 msgid "Add more fields" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Добавить пространства, где были заверн #. I18N: Description of the “CSS and JS” module. #: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 msgid "Add styling and scripts to every page." -msgstr "" +msgstr "Добавьте стили и сценарии на каждую страницу." #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file #: resources/views/admin/trees-export.phtml:83 @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Усыновлен матерью" #: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278 msgid "Adopted name" -msgstr "" +msgstr "Принятое имя" #. I18N: gedcom tag ADOP #: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Усыновление" #: app/Factories/ElementFactory.php:423 msgid "Adoptive parents" -msgstr "" +msgstr "Приемные родители" #. I18N: gedcom tag CHRA #: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569 @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Средняя продолжительность жизни" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 msgid "Average age at marriage" -msgstr "" +msgstr "Средний возраст вступления в брак" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 msgid "Average age in century of marriage" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Исправить записи имени NAME как 'Иван/ИВА #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 msgid "Correspondence" -msgstr "" +msgstr "Переписка" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Создать новый источник" #: app/Elements/XrefSubmission.php:61 #: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 msgid "Create a submission" -msgstr "" +msgstr "Создать заявку" #: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Чехия" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail #: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 msgid "DKIM digital signature" -msgstr "" +msgstr "Цифровая подпись DKIM" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) #: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331 @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Скачать файл" #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 msgid "Drag the blocks to change their position." -msgstr "" +msgstr "Перетащите блоки, чтобы изменить их положение." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "Эсфанд" #: app/Factories/ElementFactory.php:760 msgid "Estate name" -msgstr "" +msgstr "Название поместья" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "Семья %s" #: app/Factories/ElementFactory.php:1062 msgid "Family status" -msgstr "" +msgstr "Семейный статус" #: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 @@ -6733,6 +6733,8 @@ msgstr "Например, если указать ступень родства #: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." msgstr "" +"Например, мы можем быстро найти людей, у которых не было случая смерти, но " +"гораздо медленнее вычислить, умер ли этот человек." #: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 #, php-format @@ -7069,7 +7071,7 @@ msgstr "Генерации предков" #: app/Factories/ElementFactory.php:717 msgid "Generations of descendants" -msgstr "" +msgstr "Поколения потомков" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 @@ -7194,7 +7196,7 @@ msgstr "Крестный родитель" #: app/Factories/ElementFactory.php:469 msgid "Godparents" -msgstr "" +msgstr "Крестные родители" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 @@ -7702,6 +7704,8 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." msgstr "" +"Если эскизное изображение такое же, как и исходное изображение, то оно " +"больше не требуется и его следует удалить." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 @@ -7852,7 +7856,7 @@ msgstr "В Webtrees версии 2, пользовательские миниа #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 msgid "Include aliases" -msgstr "" +msgstr "Включить псевдонимы" #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 msgid "Include associates" @@ -7875,11 +7879,11 @@ msgstr "Включая вложенные папки" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 msgid "Include the <code><script></script></code> tags." -msgstr "" +msgstr "Включите <code><script></script></code> теги." #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 msgid "Include the <code><style></style></code> tags." -msgstr "" +msgstr "Включите <code><style></style></code> теги." #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 @@ -8064,7 +8068,7 @@ msgstr "Интерактивное дерево для %s" #. I18N: gedcom tag _INTE #: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140 msgid "Interment" -msgstr "" +msgstr "Погребение" #: app/Services/MessageService.php:226 msgid "Internal messaging" @@ -8080,7 +8084,7 @@ msgstr "Недопустимый файл GEDCOM - запись заголовк #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 msgid "Invalid GEDCOM record" -msgstr "" +msgstr "Неверная запись GEDCOM" #: app/Date.php:381 msgid "Invalid date" @@ -8797,7 +8801,7 @@ msgstr "Расположение" #: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 msgid "Locations" -msgstr "Географические места" +msgstr "Локации" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141 #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 @@ -11376,7 +11380,7 @@ msgstr "Место проживания" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" -msgstr "Географических названий" +msgstr "Места" #: resources/views/layouts/default.phtml:165 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 @@ -11475,7 +11479,7 @@ msgstr "Почтовый индекс" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 msgid "Powered by webtrees™" -msgstr "" +msgstr "Сделано на webtrees ™" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:151 @@ -12090,7 +12094,7 @@ msgstr "Обновить карту" #: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120 msgid "Reminder date" -msgstr "" +msgstr "Дата напоминания" #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 msgid "Reminder email frequency (days)" @@ -12844,7 +12848,7 @@ msgstr "Имя сервера" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 msgid "Set a new password" -msgstr "" +msgstr "Установите новый пароль" #: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 msgid "Set as default" @@ -13685,7 +13689,7 @@ msgstr "Источник" #: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061 #: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102 msgid "Source citation" -msgstr "" +msgstr "Источник цитаты" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 @@ -13940,7 +13944,7 @@ msgstr "Заявитель" #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 msgid "Submitter name" -msgstr "" +msgstr "Имя отправителя" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 @@ -13949,7 +13953,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 msgid "Submitters" -msgstr "" +msgstr "Отправители" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 @@ -14441,7 +14445,7 @@ msgstr "Папка может быть указана в полном объем #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." -msgstr "" +msgstr "Папка «%s» не существует." #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 msgid "The following facts and events were found in both records." @@ -14575,7 +14579,7 @@ msgstr "Примечание создано" #: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." -msgstr "" +msgstr "Параметр “1%s” испорчен." #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390 msgid "The password needs to be at least six characters long." @@ -14589,12 +14593,12 @@ msgstr "Пароль, необходимый для аутентификации #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 msgid "The password reset link has expired." -msgstr "" +msgstr "Срок действия ссылки для сброса пароля истек." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 msgid "The place hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Иерархия мест." #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 @@ -14632,7 +14636,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113 msgid "The problem" -msgstr "" +msgstr "Проблема" #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 msgid "The record has been copied to the clipboard." @@ -14685,7 +14689,7 @@ msgstr "Размер генеалогического дерева, самые #: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110 msgid "The solution" -msgstr "" +msgstr "Решение" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 msgid "The source has been created" @@ -14693,7 +14697,7 @@ msgstr "Источник создан" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 msgid "The submission has been created" -msgstr "" +msgstr "Заявка создана" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 msgid "The submitter has been created" @@ -14842,7 +14846,7 @@ msgstr[2] "За последние %s дней не было никаких из #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 #, php-format msgid "There is no user account with the email “%s”." -msgstr "" +msgstr "Нет учетной записи с email адресом “1%s”." #: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88 #: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81 @@ -14877,7 +14881,7 @@ msgstr "Термидор" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." -msgstr "" +msgstr "Эти файлы cookie являются «необходимыми» и не требуют согласия." #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 #, php-format @@ -14887,6 +14891,8 @@ msgstr "Эти группы персон не связаны с %s." #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 msgid "These services may use cookies or other tracking technology." msgstr "" +"Эти службы могут использовать файлы cookie или другие технологии " +"отслеживания." #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." @@ -14915,7 +14921,7 @@ msgstr "Этот адрес будет использоваться для от #: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 msgid "This event occurred, but the details are unknown." -msgstr "" +msgstr "Это событие произошло, но подробности неизвестны." #: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 @@ -15152,7 +15158,7 @@ msgstr "Ваше настоящее имя, которое будет отобр #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 msgid "This link is valid for one hour." -msgstr "" +msgstr "Эта ссылка действительна в течение одного часа." #: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." @@ -15632,7 +15638,7 @@ msgstr "Чтобы уменьшить размер файла для загру #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 msgid "To set a new password, follow this link." -msgstr "" +msgstr "Чтобы установить новый пароль, перейдите по этой ссылке." #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 @@ -15926,7 +15932,7 @@ msgstr "Тип" #: app/Factories/ElementFactory.php:1146 msgid "Type of abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Тип сокращения" #: app/Factories/ElementFactory.php:1170 msgid "Type of administrative ID" @@ -15934,7 +15940,7 @@ msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:1174 msgid "Type of demographic data" -msgstr "" +msgstr "Тип демографических данных" #: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506 #: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688 @@ -15959,7 +15965,7 @@ msgstr "Тип имени" #: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116 msgid "Type of research task" -msgstr "" +msgstr "Тип исследовательской задачи" #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) @@ -16915,7 +16921,7 @@ msgstr "Ваше имя" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 msgid "Your password has been updated." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль был обновлен." #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 #, php-format @@ -17302,7 +17308,7 @@ msgstr "перепись добавлена" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 msgid "challenged" -msgstr "" +msgstr "оспаривается" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) #: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 |
