diff options
| author | Gregor Anželj <gregor.anzelj@gmail.com> | 2025-06-14 18:28:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2025-06-15 00:01:41 +0000 |
| commit | 06a33c62e6cc1940ec8cdb0c5a9db9237e6284f0 (patch) | |
| tree | f0edcca9379f72e04d635c0e299c0b44f84a686d | |
| parent | 5e9ce2c0a4bb4ab00ab9c7e2fe516ed43c5c711a (diff) | |
| download | webtrees-06a33c62e6cc1940ec8cdb0c5a9db9237e6284f0.tar.gz webtrees-06a33c62e6cc1940ec8cdb0c5a9db9237e6284f0.tar.bz2 webtrees-06a33c62e6cc1940ec8cdb0c5a9db9237e6284f0.zip | |
Slovenian translated at 100.0% (3780 of 3780 strings)
| -rw-r--r-- | resources/lang/sl/messages.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/resources/lang/sl/messages.po b/resources/lang/sl/messages.po index 78eeed778b..2a417278fe 100644 --- a/resources/lang/sl/messages.po +++ b/resources/lang/sl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-04 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-15 00:01+0000\n" "Last-Translator: Gregor Anželj <gregor.anzelj@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees/sl/>\n" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgstr "Litva" #: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" -msgstr "Litovski" +msgstr "Litovska" #: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgstr "Prikaži zakonce" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." -msgstr "Prikaži %1$s %2$s dele imena kraja." +msgstr "Prikaži %1$s %2$s delov imena kraja." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module #: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 @@ -14053,7 +14053,7 @@ msgstr "Španija" #: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" -msgstr "Španski" +msgstr "Španska" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:188 @@ -17551,7 +17551,7 @@ msgstr "rojstno ime" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" -msgstr "rojeni v zadnjih %1$s letih ali umrli v zadnjih %2$s letih" +msgstr "Rojeni v zadnjih %1$s letih ali umrli v zadnjih %2$s letih" #: app/Services/RelationshipService.php:451 msgid "brother" @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgstr "peti bratranec" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 msgid "first" -msgstr "začetek" +msgstr "Začetek" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." @@ -19997,7 +19997,7 @@ msgstr "ime po priselitvi" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.phtml:166 msgid "import file" -msgstr "uvozi datoteko" +msgstr "Uvozi datoteko" #: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 msgid "infant" @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgstr "dodatni dnevi" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 msgid "last" -msgstr "zadnji" +msgstr "Konec" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." @@ -20127,7 +20127,7 @@ msgstr "materin starš" #. I18N: A system where children take their mother’s surname #: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 msgid "matrilineal" -msgstr "po materini liniji" +msgstr "Po materini liniji" #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 @@ -20301,7 +20301,7 @@ msgstr "omrežje" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 msgid "next" -msgstr "naslednji" +msgstr "Naprej" #: app/Services/RelationshipService.php:499 msgctxt "brother’s daughter" @@ -20472,7 +20472,7 @@ msgstr "partner" #: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" -msgstr "očetov" +msgstr "Očetovska" #: app/Services/RelationshipService.php:531 msgctxt "father’s father" @@ -20492,7 +20492,7 @@ msgstr "očetov starš" #. I18N: A system where children take their father’s surname #: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 msgid "patrilineal" -msgstr "po očetovi liniji" +msgstr "Po očetovi liniji" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 @@ -20530,7 +20530,7 @@ msgstr "politično" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 msgid "previous" -msgstr "prejšnji" +msgstr "Nazaj" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 |
