summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGregor Anželj <gregor.anzelj@gmail.com>2025-06-22 07:45:03 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2025-06-24 06:28:19 +0000
commit7917708b1e3fb0872bbcfb195868f0f0e1c4e0dd (patch)
tree7caa0dc9ad42b6d714d2c3bccea404cd00bd541b
parent146b94a7dfd1a264f40bacc005cb369e846e1a5b (diff)
downloadwebtrees-7917708b1e3fb0872bbcfb195868f0f0e1c4e0dd.tar.gz
webtrees-7917708b1e3fb0872bbcfb195868f0f0e1c4e0dd.tar.bz2
webtrees-7917708b1e3fb0872bbcfb195868f0f0e1c4e0dd.zip
Slovenian translated at 100.0% (3773 of 3773 strings)
-rw-r--r--resources/lang/sl/messages.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/resources/lang/sl/messages.po b/resources/lang/sl/messages.po
index cd377562c3..ec641a82fe 100644
--- a/resources/lang/sl/messages.po
+++ b/resources/lang/sl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-24 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Gregor Anželj <gregor.anzelj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
"webtrees/sl/>\n"
@@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "Družinsko drevo"
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:339
msgid "Family tree clippings cart"
-msgstr "Košarica za izreze družinskega drevesa"
+msgstr "Izrezki družinskega drevesa"
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "Za tehnično pomoč in informacije se obrnite na %s."
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:129
#, php-format
msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
-msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se obrnite na %s."
+msgstr "Kontakt za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja je %s."
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
@@ -21216,7 +21216,7 @@ msgstr ""
#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
#: app/Services/RelationshipService.php:246
msgid "themself"
-msgstr "oni sami"
+msgstr "oseba"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2426