diff options
| author | Tommy J <tommyj82@gmail.com> | 2025-04-07 19:50:15 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2025-04-08 04:48:41 +0000 |
| commit | 0837eedbb9815d45d62a05aed80d4f7d98c42bf1 (patch) | |
| tree | 730740806e3bde10866e5a1af48ccf13f26a7903 | |
| parent | 8f299cae411c535942583734ab90b91629bd2bbc (diff) | |
| download | webtrees-0837eedbb9815d45d62a05aed80d4f7d98c42bf1.tar.gz webtrees-0837eedbb9815d45d62a05aed80d4f7d98c42bf1.tar.bz2 webtrees-0837eedbb9815d45d62a05aed80d4f7d98c42bf1.zip | |
Norwegian Bokmål translated at 99.9% (3771 of 3773 strings)
| -rw-r--r-- | resources/lang/nb/messages.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/resources/lang/nb/messages.po b/resources/lang/nb/messages.po index cb09fd9ee6..8f5be33188 100644 --- a/resources/lang/nb/messages.po +++ b/resources/lang/nb/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 16:59+0000\n" -"Last-Translator: HRN65 <hogne@visitusinmaputo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-08 04:48+0000\n" +"Last-Translator: Tommy J. <tommyj82@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/" "webtrees/webtrees/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "(%s gammel)" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 #: resources/views/fact-date.phtml:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" msgstr "(%s gammel)" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "(%s gammel)" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 #: resources/views/fact-date.phtml:95 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" msgstr "(%s gammel)" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "A4" #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 msgid "API key" -msgstr "API kode" +msgstr "API-nøkkel" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:53 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Aban" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 msgid "Abbreviate place names" -msgstr "Forkorte stedsnavn" +msgstr "Forkort stedsnavn" #: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 #: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 @@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr "Godkjenn alle endringer" #: resources/views/admin/components.phtml:106 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 msgid "Access level" -msgstr "Nivå for rettigheter" +msgstr "Tilgangsnivå" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 msgid "Access to family trees" -msgstr "Tilgang til slektstrær" +msgstr "Slektstretilgang" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 msgid "Account approval and email verification" @@ -1164,67 +1164,67 @@ msgstr "Adar" #: app/Date/JewishDate.php:309 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" -msgstr "Adar" +msgstr "adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:257 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" -msgstr "Adar" +msgstr "adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:153 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" -msgstr "Adar" +msgstr "adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:203 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +msgstr "adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:307 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +msgstr "adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:255 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +msgstr "adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:151 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +msgstr "adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:223 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +msgstr "adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:327 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +msgstr "adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:275 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +msgstr "adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:171 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +msgstr "adar II" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Legg til et nytt barn" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 msgid "Add a child to create a one-parent family" -msgstr "Legg til et barn for å opprette en aleneforeldrefamilie" +msgstr "Legg til et barn for å opprette en aleneforelderfamilie" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 #: resources/views/family-page-children.phtml:47 @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Legg til en datter" #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 #: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 msgid "Add a fact" -msgstr "Tilføy faktum" +msgstr "Legg til et faktum" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "Legg til en ny ektemann" #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Legg til en ektemann ved å koble til en allerede registrert person" +msgstr "Legg til en ektemann ved å koble til en eksisterende person" #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:63 msgid "Add a journal entry" -msgstr "Legg til nytt notat" +msgstr "Legg til et nytt notat" #: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 #: resources/views/media-page-menu.phtml:34 @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Legg til en ny mor" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 msgid "Add a name" -msgstr "Legg til nytt navn" +msgstr "Legg til et nytt navn" #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:64 msgid "Add a news article" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Legg inn en nyhetsartikkel" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 msgid "Add a note" -msgstr "Legg til nytt notat" +msgstr "Legg til et nytt notat" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 msgid "Add a sibling" @@ -1376,13 +1376,13 @@ msgstr "Legg til en ny hustru" #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 msgid "Add a wife using an existing individual" -msgstr "Legg til en hustru ved å koble til en allerede registrert person" +msgstr "Legg til en hustru ved å koble til en eksisterende person" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:294 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 msgid "Add an FAQ" -msgstr "Legg til FAQ-element" +msgstr "Legg til et FAQ-element" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Legg til fra utklippstavle" #: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:32 msgid "Add historic events to an individual’s page." -msgstr "Legg til historiske hendelser til personside." +msgstr "Legg historiske hendelser til en persons side." #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 msgid "Add individuals" @@ -13041,7 +13041,7 @@ msgstr "Vis par som ble gift for mer enn 100 år siden." #: resources/views/lists/families-table.phtml:130 msgid "Show couples who married within the last 100 years." -msgstr "Vis par som er blitt gift innen de siste 100 år." +msgstr "Vis par som er blitt gift de siste 100 år." #: resources/views/lists/families-table.phtml:120 msgid "Show couples with an unknown marriage date." @@ -13067,7 +13067,7 @@ msgstr "Vis personer som er født for over 100 år siden." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 msgid "Show individuals born within the last 100 years." -msgstr "Vis personer som er født innen de siste 100 år." +msgstr "Vis personer som er født de siste 100 år." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." @@ -13084,7 +13084,7 @@ msgstr "Vis personer som døde for over 100 år siden." #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." -msgstr "Vis personer som døde innen de siste 100 år." +msgstr "Vis personer som har dødd de siste 100 år." #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 @@ -17106,7 +17106,7 @@ msgstr "clouds" #. I18N: Name of a theme. #: app/Module/ColorsTheme.php:53 msgid "colors" -msgstr "colors" +msgstr "farger" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/TopSurnamesModule.php:267 @@ -20748,7 +20748,7 @@ msgstr "ukjent" #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" -msgstr "Ukjent" +msgstr "ukjent" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:475 msgid "unlimited" |
