summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--admin_trees_config.php14
-rw-r--r--admin_trees_manage.php2
-rw-r--r--admin_users.php2
-rw-r--r--app/Module/CensusAssistantModule.php18
-rw-r--r--app/Module/ClippingsCartModule.php2
-rw-r--r--app/Module/FamilyTreeNewsModule.php1
-rw-r--r--app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php9
-rw-r--r--edit_interface.php31
-rw-r--r--help_text.php5
-rw-r--r--index_edit.php4
-rw-r--r--individual.php3
-rw-r--r--language/af.po40
-rw-r--r--language/ar.po40
-rw-r--r--language/bg.po39
-rw-r--r--language/bs.po40
-rw-r--r--language/ca.po40
-rw-r--r--language/cs.po40
-rw-r--r--language/da.po40
-rw-r--r--language/de.po40
-rw-r--r--language/dv.po39
-rw-r--r--language/el.po40
-rw-r--r--language/en-AU.po40
-rw-r--r--language/en-GB.po40
-rw-r--r--language/en-US.po38
-rw-r--r--language/es.po40
-rw-r--r--language/et.po40
-rw-r--r--language/fa.po39
-rw-r--r--language/fi.po40
-rw-r--r--language/fo.po39
-rw-r--r--language/fr-CA.po40
-rw-r--r--language/fr.po40
-rw-r--r--language/gl.po39
-rw-r--r--language/he.po40
-rw-r--r--language/hr.po40
-rw-r--r--language/hu.po40
-rw-r--r--language/id.po40
-rw-r--r--language/is.po40
-rw-r--r--language/it.po40
-rw-r--r--language/ja.po39
-rw-r--r--language/ka.po40
-rw-r--r--language/ko.po39
-rw-r--r--language/ln.po39
-rw-r--r--language/lt.po40
-rw-r--r--language/lv.po39
-rw-r--r--language/mi.po39
-rw-r--r--language/mr.po39
-rw-r--r--language/ms.po39
-rw-r--r--language/nb.po40
-rw-r--r--language/ne.po39
-rw-r--r--language/nl.po40
-rw-r--r--language/nn.po40
-rw-r--r--language/oc.po39
-rw-r--r--language/pl.po40
-rw-r--r--language/pt-BR.po40
-rw-r--r--language/pt.po40
-rw-r--r--language/ro.po40
-rw-r--r--language/ru.po40
-rw-r--r--language/sk.po40
-rw-r--r--language/sl.po40
-rw-r--r--language/sq.po40
-rw-r--r--language/sr-Latn.po40
-rw-r--r--language/sr.po40
-rw-r--r--language/sv.po40
-rw-r--r--language/sw.po39
-rw-r--r--language/ta.po39
-rw-r--r--language/tr.po40
-rw-r--r--language/tt.po40
-rw-r--r--language/uk.po40
-rw-r--r--language/vi.po40
-rw-r--r--language/yi.po39
-rw-r--r--language/zh-Hans.po40
-rw-r--r--language/zh-Hant.po39
-rw-r--r--login.php19
-rw-r--r--mediaviewer.php2
-rw-r--r--modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php29
-rw-r--r--modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php15
-rw-r--r--themes/clouds/css-1.7.5/style.css15
-rw-r--r--themes/colors/css-1.7.5/style.css15
-rw-r--r--themes/fab/css-1.7.5/style.css15
-rw-r--r--themes/minimal/css-1.7.5/style.css15
-rw-r--r--themes/webtrees/css-1.7.5/style.css15
-rw-r--r--themes/xenea/css-1.7.5/style.css15
82 files changed, 1260 insertions, 1406 deletions
diff --git a/admin_trees_config.php b/admin_trees_config.php
index db0d1b953f..4306e706bd 100644
--- a/admin_trees_config.php
+++ b/admin_trees_config.php
@@ -253,7 +253,7 @@ case 'general':
$WT_TREE->setPreference('SHOW_LAST_CHANGE', Filter::postBool('SHOW_LAST_CHANGE'));
$WT_TREE->setPreference('SHOW_LDS_AT_GLANCE', Filter::postBool('SHOW_LDS_AT_GLANCE'));
$WT_TREE->setPreference('SHOW_LEVEL2_NOTES', Filter::postBool('SHOW_LEVEL2_NOTES'));
- $WT_TREE->setPreference('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD', Filter::postBool('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD'));
+ $WT_TREE->setPreference('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD', Filter::post('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD'));
$WT_TREE->setPreference('SHOW_NO_WATERMARK', Filter::post('SHOW_NO_WATERMARK'));
$WT_TREE->setPreference('SHOW_PARENTS_AGE', Filter::postBool('SHOW_PARENTS_AGE'));
$WT_TREE->setPreference('SHOW_PEDIGREE_PLACES', Filter::post('SHOW_PEDIGREE_PLACES'));
@@ -1047,9 +1047,9 @@ $controller
<?php echo /* I18N: A configuration setting */ I18N::translate('Show a download link in the media viewer'); ?>
</legend>
<div class="col-sm-9">
- <?php echo FunctionsEdit::radioButtons('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD', $no_yes, $WT_TREE->getPreference('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD'), 'class="radio-inline"'); ?>
+ <?php echo FunctionsEdit::selectEditControl('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD', $privacy, null, $WT_TREE->getPreference('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD'), 'class="form-control"'); ?>
<p class="small text-muted">
- <?php echo /* I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting */ I18N::translate('The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons.'); ?>
+ <?php echo /* I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting */ I18N::translate('This option will make it easier for users to download images.'); ?>
</p>
</div>
</fieldset>
@@ -1781,7 +1781,7 @@ $controller
</div>
</div>
<p class="small text-muted">
- <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting */ I18N::translate('This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click.'); ?>
+ <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting */ I18N::translate('The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily.'); ?>
</p>
</div>
</div>
@@ -1899,7 +1899,7 @@ $controller
</div>
</div>
<p class="small text-muted">
- <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting */ I18N::translate('This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click.'); ?>
+ <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting */ I18N::translate('The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily.'); ?>
</p>
</div>
</div>
@@ -1988,7 +1988,7 @@ $controller
</div>
</div>
<p class="small text-muted">
- <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting */ I18N::translate('This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click.'); ?>
+ <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting */ I18N::translate('The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily.'); ?>
</p>
</div>
</div>
@@ -2077,7 +2077,7 @@ $controller
</div>
</div>
<p class="small text-muted">
- <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting */ I18N::translate('This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click.'); ?>
+ <?php echo /* I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting */ I18N::translate('The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily.'); ?>
</p>
</div>
</div>
diff --git a/admin_trees_manage.php b/admin_trees_manage.php
index 00e65b244b..12fbc67318 100644
--- a/admin_trees_manage.php
+++ b/admin_trees_manage.php
@@ -722,7 +722,7 @@ if (count($all_trees) >= $multiple_tree_threshold) {
</p>
<p>
<a href="admin_pgv_to_wt.php">
- <?php echo I18N::translate('Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard'); ?>
+ <?php echo I18N::translate('PhpGedView to webtrees transfer wizard'); ?>
</a>
</p>
</div>
diff --git a/admin_users.php b/admin_users.php
index 64f17e82e1..69d66541a2 100644
--- a/admin_users.php
+++ b/admin_users.php
@@ -386,7 +386,7 @@ case 'edit':
<?php echo I18N::translate('Approved by administrator'); ?>
</label>
<p class="small text-muted">
- <?php echo I18N::translate('When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically.'); ?>
+ <?php echo I18N::translate('When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically.'); ?>
</p>
<p class="small text-muted">
<?php echo I18N::translate('If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually.'); ?>
diff --git a/app/Module/CensusAssistantModule.php b/app/Module/CensusAssistantModule.php
index 942f77ec03..e2e9cc082a 100644
--- a/app/Module/CensusAssistantModule.php
+++ b/app/Module/CensusAssistantModule.php
@@ -417,7 +417,7 @@ class CensusAssistantModule extends AbstractModule {
* @return string
*/
public static function censusNavigatorFamily(CensusInterface $census, Family $family, Individual $head) {
- $headImg2 = '<i class="icon-button_head" title="' . I18N::translate('Click to choose individual as head of family.') . '"></i>';
+ $headImg2 = '<i class="icon-button_head" title="' . I18N::translate('Head of household') . '"></i>';
foreach ($family->getSpouses() as $spouse) {
$menu = new Menu(Functions::getCloseRelationshipName($head, $spouse));
@@ -446,9 +446,11 @@ class CensusAssistantModule extends AbstractModule {
</a>
</td>
<td class="facts_value">
- <a href="edit_interface.php?action=addnewnote_assisted&amp;noteid=newnote&amp;xref=<?php echo $spouse->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $spouse->getTree()->getNameUrl(); ?>&amp;census=<?php echo get_class($census); ?>">
- <?php echo $headImg2; ?>
- </a>
+ <?php if ($head !== $spouse): ?>
+ <a href="edit_interface.php?action=addnewnote_assisted&amp;noteid=newnote&amp;xref=<?php echo $spouse->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $spouse->getTree()->getNameUrl(); ?>&amp;census=<?php echo get_class($census); ?>">
+ <?php echo $headImg2; ?>
+ </a>
+ <?php endif; ?>
</td>
</tr>
<?php
@@ -494,9 +496,11 @@ class CensusAssistantModule extends AbstractModule {
</a>
</td>
<td class="facts_value">
- <a href="edit_interface.php?action=addnewnote_assisted&amp;noteid=newnote&amp;xref=<?php echo $child->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $child->getTree()->getNameUrl(); ?>&amp;census=<?php echo get_class($census); ?>">
- <?php echo $headImg2; ?>
- </a>
+ <?php if ($head !== $child): ?>
+ <a href="edit_interface.php?action=addnewnote_assisted&amp;noteid=newnote&amp;xref=<?php echo $child->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $child->getTree()->getNameUrl(); ?>&amp;census=<?php echo get_class($census); ?>">
+ <?php echo $headImg2; ?>
+ </a>
+ <?php endif; ?>
</td>
</tr>
<?php
diff --git a/app/Module/ClippingsCartModule.php b/app/Module/ClippingsCartModule.php
index ad8a20dbc3..6a870724b9 100644
--- a/app/Module/ClippingsCartModule.php
+++ b/app/Module/ClippingsCartModule.php
@@ -308,7 +308,7 @@ class ClippingsCartModule extends AbstractModule implements ModuleMenuInterface,
if (!$cart[$WT_TREE->getTreeId()]) {
if ($clip_ctrl->action != 'add') {
- echo I18N::translate('The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>');
+ echo I18N::translate('The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file.');
?>
<form method="get" name="addin" action="module.php">
<input type="hidden" name="mod" value="clippings">
diff --git a/app/Module/FamilyTreeNewsModule.php b/app/Module/FamilyTreeNewsModule.php
index 646cc946cb..5b86a6d984 100644
--- a/app/Module/FamilyTreeNewsModule.php
+++ b/app/Module/FamilyTreeNewsModule.php
@@ -153,7 +153,6 @@ class FamilyTreeNewsModule extends AbstractModule implements ModuleBlockInterfac
$content .= '&nbsp;&nbsp;|&nbsp;&nbsp;';
}
$content .= '<a href="index.php?gedcom_news_archive=yes&amp;ctype=' . $ctype . '&amp;ged=' . $WT_TREE->getNameHtml() . '">' . I18N::translate('View the archive') . "</a>";
- $content .= FunctionsPrint::helpLink('gedcom_news_archive') . '<br>';
}
if ($template) {
diff --git a/app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php b/app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php
index 6d54291fdf..e31de2716e 100644
--- a/app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php
+++ b/app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php
@@ -360,14 +360,11 @@ class FrequentlyAskedQuestionsModule extends AbstractModule implements ModuleMen
'tree_id_2' => $WT_TREE->getTreeId(),
))->fetchAll();
- // Define your colors for the alternating rows
- echo '<h2 class="center">', I18N::translate('Frequently asked questions'), '</h2>';
- // Instructions
- echo '<div class="faq_italic">', I18N::translate('Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all.');
+ echo '<h2 class="center">', I18N::translate('Frequently asked questions');
if (Auth::isManager($WT_TREE)) {
- echo '<div class="faq_edit"><a href="module.php?mod=', $this->getName(), '&amp;mod_action=admin_config">', I18N::translate('Click here to add, edit, or delete'), '</a></div>';
+ echo ' — <a href="module.php?mod=', $this->getName(), '&amp;mod_action=admin_config">', I18N::translate('edit'), '</a>';
}
- echo '</div>';
+ echo '</h2>';
$row_count = 0;
echo '<table class="faq">';
// List of titles
diff --git a/edit_interface.php b/edit_interface.php
index 23aff62072..7d171dc3a1 100644
--- a/edit_interface.php
+++ b/edit_interface.php
@@ -1715,7 +1715,7 @@ case 'reorder_media':
?>
<div id="edit_interface-page">
- <h4><?php echo I18N::translate('Click a row, then drag-and-drop to re-order media'); ?></h4>
+ <h4><?php echo I18N::translate('Re-order media'); ?></h4>
<form name="reorder_form" method="post" action="edit_interface.php">
<input type="hidden" name="ged" value="<?php echo $WT_TREE->getNameHtml(); ?>">
<input type="hidden" name="action" value="reorder_media_update">
@@ -1738,9 +1738,6 @@ case 'reorder_media':
</li>
<?php } ?>
</ul>
- <table class="facts_table">
- <?php echo keep_chan($record); ?>
- </table>
<p id="save-cancel">
<input type="submit" class="save" value="<?php echo I18N::translate('save'); ?>">
<input type="button" class="cancel" value="<?php echo I18N::translate('close'); ?>" onclick="window.close();">
@@ -1751,9 +1748,8 @@ case 'reorder_media':
break;
case 'reorder_media_update':
- $xref = Filter::post('xref', WT_REGEX_XREF);
- $order1 = Filter::post('order1');
- $keep_chan = Filter::postBool('keep_chan');
+ $xref = Filter::post('xref', WT_REGEX_XREF);
+ $order1 = Filter::post('order1');
if (!Filter::checkCsrf()) {
header('Location: ' . WT_BASE_URL . WT_SCRIPT_NAME . '?action=reorder_media_&xref=' . $xref);
@@ -1782,7 +1778,7 @@ case 'reorder_media_update':
}
}
- $person->updateRecord(implode("\n", $facts), !$keep_chan);
+ $person->updateRecord(implode("\n", $facts), false);
$controller->addInlineJavascript('closePopupAndReloadParent();');
break;
@@ -1844,11 +1840,8 @@ case 'reorder_children':
echo '</li>';
$i++;
}
- echo '</ul>';
?>
- <table>
- <?php echo keep_chan($family); ?>
- </table>
+ </ul>
<p id="save-cancel">
<input type="submit" class="save" value="<?php echo I18N::translate('save'); ?>">
<input type="submit" class="save" onclick="document.reorder_form.action.value='reorder_children'; document.reorder_form.submit();" value="<?php echo I18N::translate('sort by date of birth'); ?>">
@@ -1860,9 +1853,8 @@ case 'reorder_children':
break;
case 'reorder_update':
- $xref = Filter::post('xref', WT_REGEX_XREF);
- $order = Filter::post('order');
- $keep_chan = Filter::postBool('keep_chan');
+ $xref = Filter::post('xref', WT_REGEX_XREF);
+ $order = Filter::post('order');
if (!Filter::checkCsrf()) {
header('Location: ' . WT_BASE_URL . WT_SCRIPT_NAME . '?action=reorder_children&xref=' . $xref);
@@ -1895,7 +1887,7 @@ case 'reorder_update':
$gedcom[] = $fact->getGedcom();
}
- $family->updateRecord(implode("\n", $gedcom), !$keep_chan);
+ $family->updateRecord(implode("\n", $gedcom), false);
}
$controller->addInlineJavascript('closePopupAndReloadParent();');
@@ -2216,9 +2208,8 @@ case 'reorder_fams':
break;
case 'reorder_fams_update':
- $xref = Filter::post('xref', WT_REGEX_XREF);
- $order = Filter::post('order');
- $keep_chan = Filter::postBool('keep_chan');
+ $xref = Filter::post('xref', WT_REGEX_XREF);
+ $order = Filter::post('order');
if (!Filter::checkCsrf()) {
header('Location: ' . WT_BASE_URL . WT_SCRIPT_NAME . '?action=reorder_fams&xref=' . $xref);
@@ -2251,7 +2242,7 @@ case 'reorder_fams_update':
$gedcom[] = $fact->getGedcom();
}
- $person->updateRecord(implode("\n", $gedcom), !$keep_chan);
+ $person->updateRecord(implode("\n", $gedcom), false);
}
$controller->addInlineJavascript('closePopupAndReloadParent();');
diff --git a/help_text.php b/help_text.php
index 0a4c5b3dca..902312654c 100644
--- a/help_text.php
+++ b/help_text.php
@@ -293,11 +293,6 @@ case 'edit_SOUR_EVEN':
$text = I18N::translate('Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho.');
break;
-case 'gedcom_news_archive':
- $title = I18N::translate('View the archive');
- $text = I18N::translate('To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link.');
- break;
-
case 'google_chart_surname':
$title = I18N::translate('Surname');
$text = I18N::translate('The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used.');
diff --git a/index_edit.php b/index_edit.php
index fb52c82333..29df3ff8f0 100644
--- a/index_edit.php
+++ b/index_edit.php
@@ -281,7 +281,7 @@ $controller
);
}
$controller->addInlineJavascript(
- 'block_descr["advice1"] = "' . I18N::translate('Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction.') . '";'
+ 'block_descr["advice1"] = "' . I18N::translate('Select a block and use the arrows to move it.') . '";'
);
?>
@@ -364,7 +364,7 @@ $controller
echo '</tr>';
// NOTE: Row 3 columns 1-7: Summary description of currently selected block
echo '<tr><td class="descriptionbox wrap" colspan="7"><div id="instructions">';
- echo I18N::translate('Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction.');
+ echo I18N::translate('Select a block and use the arrows to move it.');
echo '</div></td></tr>';
if ($can_reset) {
echo '<tr><td class="topbottombar" colspan="4">';
diff --git a/individual.php b/individual.php
index 7eddda7637..116cbb8f24 100644
--- a/individual.php
+++ b/individual.php
@@ -248,7 +248,6 @@ echo
'</div>', // close #tabs
'</div>'; //close indi_left
if ($sidebar_html) {
- echo '<div id="separator" title="' . I18N::translate('Click here to open or close the sidebar') . '"></div>' . //clickable element to open/close sidebar
- $sidebar_html;
+ echo '<div id="separator" style="cursor:pointer;"></div>' . $sidebar_html;
}
echo '</div>'; // close #main
diff --git a/language/af.po b/language/af.po
index 701d219206..ccc91363d6 100644
--- a/language/af.po
+++ b/language/af.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b>Belangrike opmerking:</b> Die oordragsghoeroe (transfer wizard) kan n
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Let op:</b> Private inligting van lewende persone word alleen aan direkte familie en goeie vriende gegeee. Jy sal gevra word om jou verwantskap te verifieër voordat private inligting verskaf word. Soms is informasie van oorlede persone ook privaat. Dit is die geval as ons te min inligting het om te bepaal of hierdie persoon lewe of reeds gesterf het en waarskynlik is daar nie meer inligting beskikbaar oor hierdie persoon nie.</b></b>Voordat jy ’n vraag stel, maak seker dat jou navraag op die korrekte persoon betrekking het deur die datums, plekke en naasbestaandes na te gaan. Wanneer jy veranderinge aanbring aan die genealogiese gegewens, maak asseblief seker dat jy die bronne waarvan die inligting afgelei is, ook vermeld."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welkom by hierdie genealogie webwerf</b></center><br>Toegang tot hierdie webwerf is beperk tot <u>gemagtigde</u> gebruikers.<br><br>As jy ’n gebruikersrekening het, kan jy op hierdie bladsy aanmeld. As jy nie ’n gebruikersrekening het nie, kan jy een aanvra deur op die skakel hieronder te klik.<br><br>Nadat jou aanvraag nagegaan is, sal die werfbeheerder jou rekening aktiveer. Jy sal ’n epos ontvang wanneer jou aanvraag goedgekeur is."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Welkom by hierdie genealogie webwerf</b></center><br>Toegang tot hierdie webwerf is beperk tot <u>familielede</u>.<br><br>As jy ’n gebruikersrekening het, kan jy op hierdie bladsy aanmeld. As jy nie ’n gebruikersrekening het nie, kan jy een aanvra deur op die skakel hieronder te klik.<br><br>Nadat jou versoek nagegaan is, sal die werfbeheerder jou rekening aktiveer. Jy sal ’n epos ontvang sodra jou versoek goedgekeur is."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welkom by hierdie genealogie webwerf</b></center><br>Toegang tot hierdie webwerf is vir alle besoekers wat ’n gebruikersrekening het.<br><br>As jy ’n gebruikersrekening het, kan jy op hierdie bladsy aanmeld. As jy nie ’n gebruikersrekening het nie, kan jy een aanvra deur op die skakel hieronder te klik.<br><br>Nadat jou aanvraag nagegaan is, sal die werfbeheerder jou rekening aktiveer. Jy sal ’n epos ontvang wanneer jou aanvraag goedgekeur is."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Welkom by hierdie genealogie webwerf"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7231,7 +7222,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Grootste bevolking"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Selekteer 'n bloknaam en klik dan op een van die pyle om die blok in die aangegwe rigting te skuif."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10962,7 +10954,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Speel af"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Klik op die volgende skakel en vul die gegewens in om jou versoek en eposadres te bevestig."
#: search.php:55
@@ -13630,7 +13623,8 @@ msgstr "Den Haag, Nederland"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Die Media Kyker kan 'n skakel vertoon, wat as daarop geklik word, die medialêer na die plaaslike PC sal aflaai.<br><br>Jy kan hierdie skakel verberg om sekuriteitsredes."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13664,7 +13658,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Die wysigings aan “%s” is nie aanvaar nie."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Die knipselmandjie stel jou in staat om uittreksels (“knipsels”) van hierdie stamboom in 'n enkele lêer te versamel wat jy kan aflaai en daarna in jou eie genealogie program kan invoer. Die lêer (wat afgelaai kan word) word in die GEDCOM-formaat geskep.<br><ul><li>Hoe maak jy 'n stamboomknipsel?<br>Heel eenvoudig. Wanneer jy ookal 'n aanklikbare naam (persoon, gesin of bron) sien kan jy na die Detailbladsy van daardie naam gaan. Daar vind jy die opsie <b>Voeg by knipselmandjie</b>. Wanneer jy daarop klik sal 'n aantal aflaai-opsies aan jou voorgehou word.</li><li>Hoe laai jy jou knipselmandjie af?<br>Sodra jy een of meer stamboomknipsels versamel het, klik jy op die ‘Laai af’ skakel. Volg dan die instruksies en die skakels.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14440,22 +14435,26 @@ msgstr "Dit is die naam van die SMTP-bediener. “localhost” beteken dat die e
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is die verkorte lys van GEDCOM-feite vir gesinne wat langsaan die volledige lys verskyn en met behulp van 'n enkele klik bygevoeg kan word."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is die verkorte lys van GEDCOM-feite vir persone wat langsaan die volledige lys verskyn en met behulp van 'n enkele klik bygevoeg kan word."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is die verkorte lys van GEDCOM-feite vir bergplekke wat langsaan die volledige lys verskyn en met behulp van 'n enkele klik bygevoeg kan word."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is die verkorte lys van GEDCOM-feite vir bronne wat langsaan die volledige lys verskyn en met behulp van 'n enkele klik bygevoeg kan word."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15885,7 +15884,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Wanneer 'n rekord bygewerk word, word die gebruiker en die tydstempel aangeteken. Soms is dit wenslik om die bestaande waarde van die “laaste wysiging” te behou, byvoorbeeld as daar slegs klein korreksies aan iemand anders se inligting gemaak word. Hierdie opsie beheer of hierdie gedrag by verstek verlang word."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Wanneer 'n gebruiker 'n rekening aanvra, word 'n epos na hulle eposadres gestuur met 'n verifikasieskakel. Sodra hulle op hierdie skakel klik, weet ons dat die eposadres korrek is, en die “epos geverifieer”-opsie word dan outomaties geselekteer."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ar.po b/language/ar.po
index 7a6d93f751..507265291b 100644
--- a/language/ar.po
+++ b/language/ar.po
@@ -818,17 +818,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>لطفاً الإنتباه:</b> الإطلاع على معلومات الأحياء ذات الخصوصية محصور فقط لأفراد العائلة. سيتم الطلب منك بالتعريف بقرابتك للعائلة قبل إستطاعتك الإطلاع عليها. والإطلاع على معلومات المتوفين متاح ولكن أحياناً يتضمنه هذا الحصر لبعض المتوفين فعلاً لأنه لم يتم التثبت من وفاتهم.<br>قبل الإستفسار أو التساؤل لطفاً التأكد من هوية الفرد المستفسر عنه، وإذا كان لديك بعض التعديلات أو الإضافات على المشجر فلطفاً إرفاق مصادر ومراجع ذلك."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>مرحباً في هذا الموقع</b></center><br>الدخول إلى هذا الموقع متاح لمن هو <u>مصرح له ولديه حساب مفعل</u>.<br><br>إن لم يكن هناك حساب يمكن طلب ذلك من الأسفل.<br><br>ستتم مراجعة الطلب، وسوف ترسل رسالة عند الموافقة عليه وتفعيل الحساب."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>مرحباً في هذا الموقع</b></center><br>الدخول إلى هذا الموقع متاح لمن <u>ينتسب لهذه الأسرة ولديه حساب مفعل</u>.<br><br>إن لم يكن هناك حساب يمكن طلب ذلك من الأسفل.<br><br>ستتم مراجعة الطلب، وسوف ترسل رسالة عند الموافقة عليه وتفعيل الحساب."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>مرحباً في هذا الموقع</b></center><br>الدخول إلى هذا الموقع متاح لمن لديه حساب مفعل.<br><br>إن لم يكن هناك حساب يمكن طلب ذلك من الأسفل.<br><br>ستتم مراجعة الطلب، وسوف ترسل رسالة عند الموافقة عليه وتفعيل الحساب."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "مرحباً في هذا الموقع"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7339,7 +7330,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "الأكثر تعداداً"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "تأشير على الكتلة المرغوبة ومن ثم تحديد الخانة المقصودة بإستخدام الأسهم."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -11077,7 +11069,8 @@ msgid "Play"
msgstr "تشغيل"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "لطفاً النقر على الرابط التالي وإدخال البيانات المطلوية ليتم تأكيد الطلب وعنوان البريد الإلكتروني."
#: search.php:55
@@ -13746,7 +13739,8 @@ msgstr "لاهاي، هولندا"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "يمكن لمتصفح الوسائط إظهار رابط لإتاحة تنزيل ملف الوسائط عند نقره.<br><br>يمكن إخفاء هذا الرابط لأسباب أمنية."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13780,7 +13774,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "لقد تم رفض التعديلات على ”%s“."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "سلة المقتطفات تتيح أخذ مقتطفات (\"قصاصات\") من المشجر ووضعها في ملف واحد للتنزيل والتوريد لاحقاً في برنامج أنساب آخر. يتم تسجيل ملف التنزيل بصيغة GEDCOM.<br><ul><li>كيفية الإقتطاف؟<br>كلما يظهر اسم ممكن النقر عليه (فرد، أسرة أو مصدر) يمكن الإنتقال إلى صفحة تفاصيل هذا الاسم. هناك سيظهر الخيار <b>إضافة إلى سلة المقتطفات.</b> وعند النقر فوق الرابط سيتم إظهار عدة خيارات للتنزيل.</li><li>كيفية التنزيل؟<br>عندما تحتوي سلة المقتطفات على عناصر، يمكن تتنزيلها من خلال النقر على رابط <b>تحميل الآن.</b> ومن ثم إتباع الإرشادات والروابط.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14569,22 +14564,26 @@ msgstr "هذا هو إسم خادم بريد SMTP. إستخدام 'localhost' ي
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة لقائمة معلومات الأسرة في GEDCOM والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة لقائمة معلومات الفرد في GEDCOM والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة لقائمة معلومات المستودع في GEDCOM والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة لقائمة معلومات المصدر في GEDCOM والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -16031,7 +16030,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "عند طلب حساب جديد سيتم إرسال رسالة بذلك إلى عنوان البريد الإلكتروني المرفق مع الطلب وستتضمن الرسالة رابط للمصادقة على صحة العنوان وبعد متابعة الرابط بالنقر عليه، سيصبح خيار \"البريد الإلكتروني مصادق\" مؤشراً عليه تلقائياً."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/bg.po b/language/bg.po
index e61b2a9d6f..2004c9bf7c 100644
--- a/language/bg.po
+++ b/language/bg.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Важно:</b> Информацията с конфиденциален характер, съдържаща се в базата данни, е достъпна само за роднини и близки приятели. От Вас ще се изиска да представите доказателство за роднинска връзка или близко приятелство, преди да получите достъп до информацията с конфиденциален характер. В определени случаи информацията за починали хора може също да бъде с конфиденциален характер. Ако случаят е такъв, вероятно няма достоверна информация за това, дали индивидът е починал или изобщо отсъства допълнителна информация за индивида.<br><br>Преди да зададете Вашия въпрос, моля да проверите данните за този индивид (имена, дати, локации), и да се убедите, че Вашето запитване касае именно него. Ако желаете да промените информацията в базата данни, моля да включите източниците, откъдето е почерпана Вашата информация."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><h2>Вход/Регистрация</h2></center><br>Единствено регистрираните потребители имат достъп до всички данни от определено родословно дърво.<br><br>В случай че нямате регистрация, можете да получите потребителско име и парола, като кликнете на съответната препратка по-долу. След одобряване на Вашата заявка, администраторът на сайта ще активира Вашия акаунт. Ще получите съобщение на електронната си поща за одобряване на заявката.<br><br>Ако вече имате регистрация, можете да влезете в системата от тази страница."
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7214,7 +7202,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Най-гъсто население"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10942,7 +10931,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Старт"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Моля, кликнете на следната препратка и попълнете поисканите данни, за да потвърдите заявката и електронната си поща."
#: search.php:55
@@ -13611,7 +13601,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13645,7 +13636,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Количката с избрани записи позволава да изрязвате части (“clippings”) от фамилното дърво и да ги събирате в общ файл за даунлоуд и последващо импортиране във Ваша програма за генеалогия. Файлът за даунлоуд е в GEDCOM формат.<br><ul><li>Как да направя изрезка?<br>Това е лесно. Когато виждате име, върху което може да се кликва (индивид, семейство или източник), кликнете на това име, за да отидете на страница с подробности за това име. В дясното поле ще видите етикет Количка и опция <b>Добави в количката</b>. Когато кликнете на тази препратка, ще видите няколко опции за даунлоуд.</li><li>Как да даунлоудна?<br>След като имате обект в количката, можете да даунлоуднете, просто като кликнете на препратката <b>Даунлоуд</b>. Следвайте инструкциите и препратките.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14422,22 +14414,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15867,7 +15863,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/bs.po b/language/bs.po
index e09d3dfa82..2ef4fe058a 100644
--- a/language/bs.po
+++ b/language/bs.po
@@ -729,17 +729,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na genološku web stranicu</b></center><br>Pristup ovomj stranici je dozvoljen <u>autorizvoanim</u> korisnicima.<br><br>Ako imate korisnički račun možete se prijaviti na ovoj stranici. Ako nemate račun možete ga zatražiti pomoću linka ispod<br><br>Nakon provjere vaše prijave administrator će odobriti ili odbiti vašu prijavu. Primiti ćete obavijest e-mailom nakon pregleda prijave."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na genološku web stranicu</b></center><br>Pristup stranici je dopušten <u>samo članovima porodice</u>.<br><br>Ako imate korisnički račun možete se prijaviti na ovoj stranici. Ako nemate račun možete ga zatražiti pomoću linka ispod<br><br>Nakon provjere vaše prijave administrator će odobriti ili odbiti vašu prijavu. Primiti ćete obavijest e-mailom nakon pregleda prijave."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na genološku web stranicu</b></center><br>Pristup stranici je dopušten svakome tko ima korisnički račun.<br><br>Ako imate korisnički račun možete se prijaviti na ovoj stranici. Ako nemate korisnički račun, možete se prijaviti za dobivanje jednog na prikladnom linku ispod<br><br>Nakon pregledavanja vaše prijave, administrator će aktivirati vaš račun. Primiti će te e-mail sa potvrdom aktivacije računa nakon što račun bude aktiviran.."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Dobrodošli na genološku web stranicu"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7244,7 +7235,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Najveća populacija"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Označite blok i onda kliknite na neku od strelica kako bi ga pomicali u tom smjeru."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10974,7 +10966,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13642,7 +13635,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13676,7 +13670,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14456,22 +14451,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15905,7 +15904,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ca.po b/language/ca.po
index 28343a1002..a5654f552e 100644
--- a/language/ca.po
+++ b/language/ca.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>Nota important:</b> L’assistent de transferència no és capaç d
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b> Nota:</b> la informació privada de persones vives només pot lliurar-se a familiars i amics íntims. Abans de que podeu rebre dades privades us interrogarem per verificar quina relació hi teniu. De vegades la informació de difunts pot també ésser privada. Si aquest és el cas, és perquè no hi ha prou informació coneguda sobre la persona per determinar si és viu o no i probablement, no tenim més informació sobre aquesta persona.<br><br>Abans de fer una pregunta, si us plau, comproveu que demaneu informació sobre la persona correcta comprovant dates, indrets i familiars directes. Si proposeu canvis en les dades genealògiques, si us plau incloeu-hi les fonts de on les heu obtingut."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia</b></center><br>L’accés és permès solament a usuaris <u>autoritzats</u>.<br><br>Si ja disposeu d’autorització podeu accedir per aquesta pàgina. Si no, podeu demanar-la polsant a l’enllaç apropiat d’aquí sota.<br><br>Un cop verificada la vostra informació l’administrador pot autoritzar-vos o no. Rebreu un correu electrònic quan la comanda hagi estat aprovada."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia</b></center><br>L’accés és permès solament a <u>membres de la família</u>.<br><br>Si ja disposeu d’autorització podeu accedir per aquesta pàgina. Si no, podeu demanar-la polsant a l’enllaç apropiat d’aquí sota.<br><br>Un cop verificada la vostra informació l’administrador pot autoritzar-ho o no. Rebreu un correu electrònic quan la comanda hagi estat aprovada."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia</b></center><br>L’accés és permès a qualsevol usuari enregistrat.<br><br>Si ja disposeu d’autorització, accediu per aquesta pàgina. Si no, podeu demanar-la polsant a l’enllaç apropiat de sota.<br><br>Un cop verificada la vostra comanda, l’administrador del lloc us activarà el registre. Rebreu un correu electrònic quan la hagi estat aprovada."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7235,7 +7226,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Població més alta"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Ressalteu un nom de bloc i després polseu una de les fletxes per moure el bloc vers la direcció indicada."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10966,7 +10958,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Engega"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Polseu a l’enllaç de sota i empleneu els camps que s’hi demanen per a confirmar la vostra comanda i l’adreça de correu electrònic."
#: search.php:55
@@ -13634,7 +13627,8 @@ msgstr "La Haia, Holanda"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "El Visor Multimèdia pot presentar un enllaç que, polsant-lo, descarregarà el fitxer multimèdia al PC local.<br><br>Podeu fer ocultar aquest enllaç per qüestions de seguretat."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13668,7 +13662,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "S’han rebutjat els canvis a «%s»."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "El Cistell us permet prendre esqueixos («retalls») d’aquest arbre genealògic i unir-los en un sol fitxer per a baixar-lo i posteriorment importar-lo al vostre propi programa de genealogia. El fitxer descarregable es confecciona en format GEDCOM.<br><ul><li>Com prendre retalls?<br>És molt fàcil. Sempre que vegeu un nom que es pugui polsar (persona, família o font) podeu anar a la pàgina de detalls del nom. Allà podreu veure una opció d’<b>Posa-ho al cistell</b>. En polsar-la, disposareu de diverses opcions per descarregar.</li><li>Com descarregar-ho?<br>Un cop tingueu retalls al cistell, podeu descarregar-los només polsant a l’enllaç <b>Descarrega Ara</b>. Seguiu les instruccions i enllaços.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14444,22 +14439,26 @@ msgstr "Aquest és el nom del servidor SMTP. «localhost» significa que el serv
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Aquesta és una breu llista d’esdeveniments familiars GEDCOM que surt al costat de la completa i que podeu afegir amb un simple clic."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Breu llista d’esdeveniments individuals, al costat de la completa, que poden afegir-se amb un simple clic."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Aquesta és una breu llista d’esdeveniments GEDCOM d’arxiu que surt al costat de la complerta i que poden escollir-se amb un simple clic."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Aquesta és una llista breu d’esdeveniments de fonts del GEDCOM que surt al costat de la llista sencera i que poden escollir-se amb un simple clic."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15889,7 +15888,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Quan s'edita un registre, es registra l'usuari, data i hora. A vegades és desitjable mantenir la informació existent dela \"darrera modificació\", per exemple, en fer petites correccions a les dades facilitades per una altra persona. Aquesta opció controla si aquesta funció està activada per defecte."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Quan un usuari es registra per a un compte, s’envia un correu electrònic a la seva adreça amb un enllaç de verificació. Quan polsa aquest enllaç, sabrem que l’adreça de correu electrònic és correcta, i el «correu electrònic verificat» queda seleccionat automàticament."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/cs.po b/language/cs.po
index 8e2aa1394d..748ba7e09f 100644
--- a/language/cs.po
+++ b/language/cs.po
@@ -736,17 +736,8 @@ msgstr "<b>Důležitá poznámka:</b> Průvodce pro přechod neumí pomoct s př
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Poznámka:</b> Soukromá data žijících osob budou poskytnuta pouze příbuzným a blízkým přátelům. Než obdržíte soukromá data, požádáme vás o potvrzení vašeho vztahu. Někdy jsou soukromá i data o nežijících osobách. Tak je tomu v případech, kdy není dostatek údajů o tom, zda daná osoba žije nebo ne, nebo máme o dané osobě málo informací.<br><br>Než se začnete ptát, ověřte si zkontrolováním dat, míst a blízkých příbuzných, že se ptáte na správnou osobu. Pokud navrhujete změny genealogických údajů, poskytněte prameny, ze kterých vycházíte."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>VÍTEJTE NA TĚCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKÁCH</b></center><br><br>Přístup na tyto stránky je umožněn pouze <b>přihlášeným</b> uživatelům.<br>Jestliže zde již máte svůj účet, můžete se na této stránce přihlásit.<br><br>Pokud ještě účet nemáte, můžete o něj požádat kliknutím na příslušný odkaz na této stránce.<br>Po ověření zadaných údajů administrátor vaši žádost buď přijme, nebo odmítne.<br>Oznámení o přijetí své žádosti obdržíte e-mailem."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>VÍTEJTE NA TĚCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKÁCH</b></center><br><br>Přístup na tyto stránky je povolen pouze <b>členům rodiny</b>.<br>Jestliže zde již máte svůj účet, můžete se na této stránce přihlásit.<br><br>Pokud ještě účet nemáte, můžete o něj požádat kliknutím na příslušný odkaz na této stránce.<br>Po ověření zadaných údajů administrátor vaši žádost buď přijme, nebo odmítne.<br>Oznámení o přijetí své žádosti obdržíte e-mailem."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>VÍTEJTE NA TĚCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKÁCH</b></center><br><br>Přístup na tyto stránky je povolen všem návštěvníkům, kteří zde mají zřízený účet.<br>Jestliže zde již máte svůj účet, můžete se na této stránce přihlásit.<br><br>Pokud ještě účet nemáte, můžete o něj požádat kliknutím na příslušný odkaz na této stránce.<br>Po ověření zadaných údajů vám administrátor účet zpřístupní.<br>Oznámení o zpřístupnění obdržíte e-mailem."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Vítejte na těchto rodopisných stránkách"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7268,7 +7259,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Nejvyšší populace"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Označte jméno bloku a klikněte na šipku. Tímto přesunete blok ve směru daném šipkou."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -11001,7 +10993,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Prosím klikněte na odkaz dole a vyplňte požadovaná data pro ověření vašeho účtu a vaší e-mailové adresy."
#: search.php:55
@@ -13669,7 +13662,8 @@ msgstr "Den Haag, Nizozemsko"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Prohlížeč médií může zobrazit odkaz, který umožní stáhnutí média do lokálního počítače.<br>Tento odkaz je možno z bezpečnostních důvodů skrýt."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13703,7 +13697,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Změny pro „%s“ byly odmítnuty."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Schránka výstřižků vám umožňuje zkopírovat části („výstřižky“) rodokmenu a dát je dohromady do jednoho souboru, který můžete stáhnout a případně importovat do svého rodokmenového programu. Stáhnutelný soubor je ve formátu GEDCOM.<br><ul><li>Jak tvořit výstřižky?<br>Je to opravdu jednoduché. Kdykoliv uvidíte klikatelné jméno (osoba, rodina nebo zdroj), můžete jít na stránku Podrobnosti k tomuto jménu. Tam uvidíte volbu <b>Přidat do Schránky výstřižků</b>. Když kliknete na ten odkaz, v nabídce dostanete několik možnosti na stáhnutí.</li><li>Jak je stáhnout?<br>Poté, co máte všechny položky ve schránce, stáhnete je kliknutím na odkaz <b>Stáhnout nyní</b>. Následujte instrukce a další odkazy.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14482,22 +14477,26 @@ msgstr "Toto je jméno SMTP serveru. 'localhost' znamená, že mailová služba
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátký seznam údajů o rodině v GEDCOMu, které se zobrazí vedle úplného seznamu a mohou být přidány na jeden klik myší."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátký seznam osobních údajů v GEDCOMu, které se zobrazí vedle úplného seznamu a mohou být přidány na jeden klik myší."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátký seznam údajů o repozitářích v GEDCOMu, které se zobrazí vedle úplného seznamu a mohou být přidány na jeden klik myší."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátký seznam údajů o pramenech v GEDCOMu, které se zobrazí vedle úplného seznamu a mohou být přidány na jeden klik myší."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15931,7 +15930,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Při úpravě záznamu se zaznamená uživatel a časové razítko. Někdy je užitečné zachovat existující informaci „poslední změna“, např. při malých opravách změn učiněných někým jiným. Tato volba určuje, zda se bude tato vlastnost pokládat za výchozí."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Když se uživatel zaregistruje, je mu poslán email s ověřovacím odkazem. Když na něj klikne, my víme, že emailová adresa je správná a volba „email ověřen“ je zaškrtnuta automaticky."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/da.po b/language/da.po
index 0d0cef614c..6559765605 100644
--- a/language/da.po
+++ b/language/da.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>Vigtig note:</b> Overførsels guiden er ikke i stand til at flytte me
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Bemærk venligst:</b> Private informationer for nulevende personer udleveres kun til nære familiemedlemmer. Du vil blive bedt om at bekræfte din tilknytning før du kan modtage private data. Af og til kan data for døde personers også være private. Hvis det er tilfældet så skyldes det, at der ikke er tilstrækkelig information til at afgøre om personen er i live eller ej. Vi har derfor sandsynligvis ikke yderligere information på denne person.<br><br>Inden du spørger os om en person så kontroller lige at det er den rigtige person ved at dobbeltchecke datoer, steder og nære slægtninge. Hvis du sender ændringer til de genealogiske data, bedes du vedlægge de kilder, hvor du har fået oplysningerne fra."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for <i>registrerede</i> brugere med en konto.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en<br>ved at klikke på linket </i>Ansøg om brugerkonto</i>.<br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for <i>familliemedlemmer</i>.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en ved at klikke på linket </i>Ansøg om brugerkonto.</i><br><br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for besøgende med en brugerkonto.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en<br>ved at klikke på linket <i>Ansøg om brugerkonto</i> neden for.<br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Velkommen til disse slægtssider"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7218,7 +7209,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Største befolkning"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Markér navnet på en ramme og klik på en af pilene for at flytte den markerede ramme i pilens retning."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10948,7 +10940,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Klik venligst på linket nedenfor og udfyld de korrekte data for at bekræfte din konto og e-mail-adresse."
#: search.php:55
@@ -13618,7 +13611,8 @@ msgstr "Haag, Holland"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Det er muligt at tilføje et link i Mediefremviseren som giver mulighed for at downloade mediet til den lokale PC.<br><br>Dette link bør måske skjules af sikkerhedsmæssige årsager."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13652,7 +13646,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Ændringerne for “%s” er blevet afvist."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Udklipsholderen giver dig mulighed for at tage dele fra dette familietræ og samle dem til en fil (i GEDCOM format) der efterfølgende kan downloades og importeres i dit eget slægtsprogram..<br><ul><li>Hvordan laver du udklip?<br>Det er meget enkelt. Når du ser et klikbart navn (person, familie, eller kilde) vælger du detalje siden for dette navn. Der kan du se fanen <b>Udklipsholder</b> . Når du klikker på denne fane udklippe det navn du har valgt.</li><li>Hvordan downloades udklippet?<br>Når du har de ønskede udklip kan du bare downloade dem ved at klikke på <b>Hent nu</b> . Derefter kan du vælge hvordan du ønsker filen (fx komprimeret og ANSI tegnsæt) samt hvor den skal lagres på din PC.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14430,22 +14425,26 @@ msgstr "Dette er navnet på SMTP-serveren. “localhost” betyder, at mailserve
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er den korte liste over GEDCOM familie fakta, der vises ved siden af den komplette liste og som kan tilføjes med et enkelt klik."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er den korte liste over GEDCOM individ fakta, der vises ved siden af den komplette liste og som kan tilføjes med et enkelt klik."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er den korte liste over GEDCOM fakta for opbevaringssteder, der vises ved siden af den fuldstændig liste og kan tilføjes med et enkelt klik."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er den korte liste over GEDCOM kilde fakta, der vises ved siden af den komplette liste og som kan tilføjes med et enkelt klik."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15876,7 +15875,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Når en post redigeres, vil brugernavn og tidsstempel blive registreret i posten. Nogle gange er det ønskeligt at bibeholde den eksisterende “sidste ændring” information, for eksempel når der foretages mindre rettelser til andres data. Denne indstilling kontrollerer, om denne funktion er valgt som standard."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Når en gæst på websiden ønsker at oprette en brugerkonto sendes en e-mail til deres e-mail adresse med en verifikationslink. Når der klikkes på denne link ved webtrees at e-mail adressen er korrekt og dermed afkrydses feltet “E-mail verificeret”."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/de.po b/language/de.po
index 5e977dbe0d..a0f080c117 100644
--- a/language/de.po
+++ b/language/de.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b> Wichtiger Hinweis:</b> Der Migrationsassistent ist nicht in der Lage
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Bitte beachten:</b> Private Informationen von lebenden Personen werden nur an Verwandte und nahe Freunde weitergegeben. Bevor Sie irgendwelche privaten Daten erhalten, werden Sie aufgefordert Ihre Beziehung nachzuweisen. Manchmal sind Informationen von toten Personen ebenfalls privat. Dies kann der Fall sein, wenn über die Person nicht genügend Informationen bekannt sind, um zu ermitteln, ob die Person noch lebt oder nicht und wir möglicherweise nicht mehr Informationen über diese Person haben.<br /><br />Bevor Sie eine Frage stellen, prüfen Sie bitte, dass Sie nach der richtigen Person fragen, indem Sie die Daten, Orte und nahen Verwandten überprüfen. Wenn Sie Änderungen zu den genealogischen Daten einreichen, geben Sie bitte die Quellen an, aus denen Sie die Daten haben."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Willkommen auf dieser Genealogie Webseite</b></center><br>Der Zugriff auf diese Seite ist nur <u>autorisierten</u> Benutzern erlaubt.<br><br>Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto haben, können Sie sich auf dieser Seite anmelden. Wenn Sie noch kein Benutzerkonto besitzen, können Sie sich registrieren, indem Sie auf den entsprechenden Link klicken.<br><br>Sobald Ihre Angaben überprüft sind, wird der Verwalter Ihrer Anfrage zustimmen (oder ihn ablehnen). Sie werden eine Mail mit dem Anfrageergebnis erhalten."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Willkommen auf dieser Genealogie Webseite</b></center><br>Den Zugriff auf diese Seite erhalten <u>nur Familienmitglieder</u>.<br><br>Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto haben, können Sie sich auf dieser Seite anmelden. Wenn Sie noch kein Benutzerkonto besitzen, können Sie sich registrieren, indem Sie auf den entsprechenden Link klicken.<br><br>Sobald Ihre Angaben überprüft sind, wird der Verwalter Ihrer Anfrage zustimmen (oder ihn ablehnen).<br>Sie werden eine Mail mit dem Anfrageergebnis erhalten."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Willkommen auf dieser Genealogie Webseite</b></center><br>Den Zugriff auf diese Seite erhält jeder Benutzer, der ein Benutzerkonto hat, das vom Verwalter bestätigt wurde.<br><br>Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto haben, können Sie sich auf dieser Seite anmelden. Wenn Sie noch kein Benutzerkonto besitzen, können Sie sich registrieren, indem Sie auf den entsprechenden Link klicken.<br><br>Sobald Ihre Angaben überprüft sind, wird der Verwalter Ihr Benutzerkonto freigeben. Sie werden dann eine Bestätigungsmail erhalten."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Willkommen auf dieser Genealogie Webseite"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7231,7 +7222,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Höchste Bevölkerung"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Markieren Sie den Namen eines Blocks und klicken Sie auf einen der Pfeile, um den markierten Block in die gewünschte Richtung zu bewegen."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10962,7 +10954,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Start"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Bitte klicken Sie nun auf den folgenden Link und geben Sie die dort geforderten Daten ein, um Ihre Anfrage und Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen."
#: search.php:55
@@ -13630,7 +13623,8 @@ msgstr "Den Haag, Niederlande"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Der Medienbetrachter kann einen Link anzeigen, der den Download der aktuellen Mediendatei ermöglicht.<br><br>Diese Option bestimmt, ob der Medienbetrachter den Link zeigen darf oder nicht."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13664,7 +13658,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Die Änderungen an „%s“ wurden nicht angenommen."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Der Sammelbehälter erlaubt es Ihnen, Teile aus diesem Stammbaum zu nehmen und in einer GEDCOM-Datei für das Herunterladen und den nachfolgenden Import in einem Genealogieprogramm zusammenzufassen.<br><br><ul><li><b>Wie wählt man diese Teile aus?</b> Dies ist wirklich einfach. Immer, wenn Sie den Link zu einer Person, Familie oder Quelle sehen, können Sie auf deren Detailseite gehen. Dort finden Sie die Option <b>Zum Sammelbehälter hinzufügen</b>. Wenn Sie diesen Link anklicken, wird Ihnen eine Liste mit verschiedenen Möglichkeiten für das Herunterladen angezeigt.</li><li><b>Wie wird heruntergeladen?</b> Sobald Sie Elemente in Ihrem Sammelbehälter haben, können Sie den Knopf <b>Herunterladen</b> wählen. Folgen Sie den weiteren Anweisungen.</li></ul><br>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14440,22 +14435,26 @@ msgstr "Dies ist der Name des SMTP-Servers. „localhost“ bedeutet, dass der M
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Diese Kurzliste, die neben der kompletten Liste für Tatsachen und Ereignisse angezeigt wird, bestimmt, welche Ereignisse durch Klicken des jeweiligen Links schnell zu dieser Familie hinzugefügt werden können."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Diese Kurzliste, die neben der kompletten Liste für Tatsachen und Ereignisse angezeigt wird, bestimmt, welche Ereignisse durch Klicken des jeweiligen Links schnell zu dieser Person hinzugefügt werden können."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Diese Kurzliste, die neben der kompletten Liste für Tatsachen und Ereignisse angezeigt wird, bestimmt, welche Ereignisse durch Klicken des jeweiligen Links schnell zu diesem Archiv hinzugefügt werden können."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Diese Kurzliste, die neben der kompletten Liste für Tatsachen und Ereignisse angezeigt wird, bestimmt, welche Ereignisse durch Klicken des jeweiligen Links schnell zu dieser Quelle hinzugefügt werden können."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15885,7 +15884,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Sobald ein Datensatz bearbeitet wird, wird der Benutzer und ein Zeitstempel aufgezeichnet. In einigen Fällen, z.B. bei kleinen Änderungen an Daten anderer Benutzer, ist es wünschenswert die vorhandene Information über die „Letzte Änderung“ zu erhalten. Diese Auswahl steuert die Voreinstellung für dieses Verhalten."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Sobald sich ein Benutzer für ein Konto einträgt, wird eine E-Mail mit einem Bestätigungslink an die angegebene Adresse gesandt. Wenn er diesen Link betätigt, wissen wir, dass diese Adresse korrekt ist. Damit wird die Option „E-Mail überprüft“ automatisch ausgewählt."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/dv.po b/language/dv.po
index fe7c58b228..d2dd721f7b 100644
--- a/language/dv.po
+++ b/language/dv.po
@@ -671,18 +671,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7181,7 +7169,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10907,7 +10896,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13572,7 +13562,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13606,7 +13597,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14379,22 +14371,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15819,7 +15815,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/el.po b/language/el.po
index e4abcd1826..e0ea269779 100644
--- a/language/el.po
+++ b/language/el.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Καλώς ήλθατε σε αυτό τον γενεαλογικό ιστοτόπο</b></center><br>Η πρόσβαση σε αυτή την τοποθεσία επιτρέπεται μόνο σε <u>εγκεκριμένους</u> χρήστες.<br><br>Εάν έχετε ένα λογαριασμό χρήστη, μπορείτε να συνδεθείτε σε αυτή τη σελίδα. Εάν δεν έχετε λογαριασμό χρήστη, μπορείτε να υποβάλετε αίτημα για έναν, επιλέγοντας το κατάλληλο σύνδεσμο παρακάτω.<br><br>Μετά την επιβεβαίωση του αιτήματος σας, ο διαχειριστής της τοποθεσίας είτε θα εγκρίνει τον λογαριασμό σας είτε θα απορρίψει το αίτημα σας. Θα λάβετε ένα email μόλις το αίτημα σας εγκριθεί."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Καλώς ήλθατε σε αυτό τον γενεαλογικό ιστοτόπο</b></center><br>Η πρόσβαση σε αυτή την τοποθεσία επιτρέπεται <u>μόνο σε μέλη της οικογένειας</u>.<br><br>Εάν έχετε ένα λογαριασμό χρήστη, μπορείτε να συνδεθείτε σε αυτή τη σελίδα. Εάν δεν έχετε λογαριασμό χρήστη, μπορείτε να υποβάλετε αίτημα για έναν, επιλέγοντας το κατάλληλο σύνδεσμο παρακάτω.<br><br>Μετά την επιβεβαίωση του αιτήματος σας, ο διαχειριστής της τοποθεσίας είτε θα εγκρίνει τον λογαριασμό σας είτε θα απορρίψει το αίτημα σας. Θα λάβετε ένα email μόλις το αίτημα σας εγκριθεί."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Καλώς ήλθατε σε αυτό τον γενεαλογικό ιστοτόπο</b></center><br>Η πρόσβαση σε αυτή την τοποθεσία επιτρέπεται σε κάθε επισκέπτη που διαθέτει ένα λογαριασμό χρήστη.<br><br>Εάν έχετε ένα λογαριασμό χρήστη, μπορείτε να συνδεθείτε σε αυτή τη σελίδα. Εάν δεν έχετε λογαριασμό χρήστη, μπορείτε να υποβάλετε αίτημα για έναν, επιλέγοντας το κατάλληλο σύνδεσμο παρακάτω.<br><br>Μετά την επιβεβαίωση του αιτήματος σας, ο διαχειριστής της τοποθεσίας θα ενεργοποιήσει τον λογαριασμό σας. Θα λάβετε ένα email μόλις το αίτημα σας εγκριθεί."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Καλώς ήλθατε σε αυτό τον γενεαλογικό ιστοτόπο"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7218,7 +7209,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Υψηλότερος πληθυσμός"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο ονόματος και μετά κάντε κλικ σε ένα από τα εικονίδια με τα βέλη για να μετακινήσετε το επιλεγμένο πλαίσιο στην ενδεικνυόμενη κατεύθυνση."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10946,7 +10938,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Please click on the link below and fill in the requested data to verify your Account and Email address."
#: search.php:55
@@ -13617,7 +13610,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13651,7 +13645,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14428,22 +14423,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15873,7 +15872,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/en-AU.po b/language/en-AU.po
index 26c7ce1df8..2e8504e5b5 100644
--- a/language/en-AU.po
+++ b/language/en-AU.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with mo
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information about dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorised</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an e-mail message when your application has been approved."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an e-mail when your request is approved."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an e-mail when your application has been approved."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Welcome to this genealogy website"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7231,7 +7222,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Highest population"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10962,7 +10954,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Play"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and e-mail address."
#: search.php:55
@@ -13630,7 +13623,8 @@ msgstr "The Hague, Netherlands"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13664,7 +13658,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "The changes to ‘%s’ have been rejected."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "The clippings cart allows you to take extracts (‘clippings’) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the ‘Download’ link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14440,22 +14435,26 @@ msgstr "This is the name of the SMTP server. ‘localhost’ means that the mail
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15885,7 +15884,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing ‘last change’ information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "When a user registers for an account, an e-mail is sent to their e-mail address with a verification link. When they click this link, we know the e-mail address is correct, and the ‘e-mail verified’ option is selected automatically."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/en-GB.po b/language/en-GB.po
index 84bf37bdcb..3bf3ec94f2 100644
--- a/language/en-GB.po
+++ b/language/en-GB.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with mo
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information about dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorised</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an e-mail message when your application has been approved."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an e-mail when your request is approved."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an e-mail when your application has been approved."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Welcome to this genealogy website"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7231,7 +7222,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Highest population"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10962,7 +10954,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Play"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and e-mail address."
#: search.php:55
@@ -13630,7 +13623,8 @@ msgstr "The Hague, Netherlands"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13664,7 +13658,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "The changes to ‘%s’ have been rejected."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "The clippings cart allows you to take extracts (‘clippings’) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the ‘Download’ link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14440,22 +14435,26 @@ msgstr "This is the name of the SMTP server. ‘localhost’ means that the mail
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15885,7 +15884,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing ‘last change’ information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "When a user registers for an account, an e-mail is sent to their e-mail address with a verification link. When they click this link, we know the e-mail address is correct, and the ‘e-mail verified’ option is selected automatically."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/en-US.po b/language/en-US.po
index be29229582..7394e921d6 100644
--- a/language/en-US.po
+++ b/language/en-US.po
@@ -699,16 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
msgstr ""
#. I18N: default option in list of themes
@@ -7211,7 +7202,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10939,7 +10931,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13604,7 +13597,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13638,7 +13632,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14414,22 +14409,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15858,7 +15857,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/es.po b/language/es.po
index f5b3aade15..a0bbcdf497 100644
--- a/language/es.po
+++ b/language/es.po
@@ -706,17 +706,8 @@ msgstr "<b>Nota importante:</b>  El asistente no puede ayudar con el movimiento
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Importante:</b> Sólo se proporcionará información privada de personas vivas a parientes o amigos cercanos. Se le pedirá que demuestre la relación que existe entre usted y la persona acerca de la cual solicita los datos antes de proporcionarle cualquier información privada. En algunas ocasiones, la información acerca de personas fallecidas puede ser también privada. En estos casos la razón es la falta de información necesaria para determinar si la persona está viva o no, además de la probable escasez de información adicional acerca de la misma.<br><br>Antes de hacer una consulta, verifique que está preguntando acerca de la persona correcta, comprobando fechas, lugares y nombres de parientes cercanos . Si desea realizar cambios en los datos genealógicos, incluya las fuentes a través de las cuales obtuvo la nueva información."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenido a este sitio de Genealogía</b></center><br>Se permite el acceso solamente a usuarios <u>autorizados</u>.<br><br>Si ya tiene una cuenta de usuario, puede identificarse en esta página. Si no tiene cuenta de usuario, puede solicitarla haciendo clic en el vínculo apropiado más abajo.<br><br>Después de verificar su solicitud, el administrador del sitio aprobará o rechazará su solicitud. Recibirá un correo electrónico cuando se apruebe su solicitud."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenido a este sitio de Genealogía</b></center><br>Se permite el acceso <u>solamente a parientes</u>.<br><br>Si ya tiene una cuenta de usuario, puede identificarse en esta página. Si no tiene cuenta de usuario, puede solicitarla haciendo clic en el vínculo apropiado más abajo.<br><br>Después de verificar la información proporcionada, el administrador del sitio aprobará o rechazará su solicitud. Recibirá un correo electrónico cuando se apruebe su solicitud."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenido a este sito de Genealogía</b></center><br>Se permite el acceso a cualquier visitante que tenga una cuenta de usuario.<br><br>Si tiene una cuenta de usuario, puede identificarse en esta página. Si no tiene cuenta de usuario, puede solicitarla haciendo clic en el vínculo apropiado más abajo.<br><br>Después de verificar su solicitud, el administrador del sitio activará su cuenta. Recibirá un correo electrónico cuando se apruebe su solicitud."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Bienvenido a este sitio de Genealogía"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7219,7 +7210,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Población más alta"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Resalte un nombre de bloque y haga clic a continuación en uno de los iconos de flecha para mover ese bloque en la dirección indicada."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10949,7 +10941,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Haga clic en el vínculo siguiente y rellene los datos requeridos para verificar su petición y su dirección de correo electrónico."
#: search.php:55
@@ -13619,7 +13612,8 @@ msgstr "La Haya, Países Bajos"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "El Visor de Objetos puede mostrar un vínculo que, al hacerse clic en él, descargará el archivo del objeto al equipo local.<br><br>Puede desear ocultar el vínculo de descarga por razones de seguridad."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13653,7 +13647,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Los cambios en «%s» han sido rechazados."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "El Carrito genealógico le permite extraer «recortes» de este árbol geneálogico y agruparlos en un solo archivo disponible para descargar e importar a su propio programa genealógico. El archivo descargable será en formato GEDCOM.<br><ul><li>¿Cómo se hace recortes?<br>Es veraderamente fácil. Siempre que vea un nombre que se puede hacer clic (persona, familia, fuente, etc.), vaya a la página de detalles de ese nombre. Ahí encontrará la opción <b>Añadir al carrito genealógico</b>. Al hacer clic en el enlace, aparecerán distintas opciones de descarga.</li><li>¿Cómo descargar los recortes?<br>Cuando hay registros en el carro, puede descargarlos haciendo clic en el enlace <b>Descargar ahora</b>. Siga las instrucciones y los enlaces.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14431,22 +14426,26 @@ msgstr "Éste es el nombre del servidor SMTP. «localhost» significa que el ser
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Es la lista corta de hechos GEDCOM familiares que aparecen junto a la lista completa que pueden añadirse con un solo clic."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Es la lista corta de hechos GEDCOM personales que aparecen junto a la lista completa y que pueden añadirse con un solo clic."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Es la lista corta de hechos GEDCOM para repositorios que aparece junto a la lista completa y que pueden añadirse con un solo clic."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Es la lista corta de hechos GEDCOM para las fuentes que aparece junto a la lista completa y que pueden añadirse con un solo clic."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15877,7 +15876,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Cuando se edita un registro, el usuario y la fecha y hora se registran. A veces es deseable mantener la información de \"último cambio\" existente, por ejemplo al hacer pequeñas correcciones a los datos de otra persona. Esta opción controla si esta función está activada de forma predeterminada."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Al registrar una cuenta, se enviará a la dirección de correo electrónico un mensaje que contiene un enlace a una página de prueba.  Cuando el usuario hace clic en este enlace, el sistema reconoce que la dirección de correo electrónico es correcta, y el «email verificado» se selecciona automáticamente."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/et.po b/language/et.po
index e317036428..c0e9e2e084 100644
--- a/language/et.po
+++ b/language/et.po
@@ -706,17 +706,8 @@ msgstr "<b>Tähtis meeldetuletus:</b> Ümbertõstmisabiline ei ole suuteline abi
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Pane tähele:</b> Elavate inimeste isiklikku infot näevad ainult sugulased ja lähedased sõbrad. Sinult küsitakse kinnitust oma suguluse kohta enne kui pääsed ligi isiklikule infole. Mõnel juhul on ka surnud inimeste informatsioon privaatne, seda seetõttu, et pole teada kas inimene on elus või surnud ja meil pole ilmselt selle inimese kohta piisavalt informatsiooni.<br><br>Enne küsimuse esitamist palun veenduda, et pärid õige inimese kohta, kontrollides järele kuupäevad, kohad ja lähisugulased. Kui sisestad genealoogilisi muudatusi tuleks märkida ka allikad kust antud informatsioon pärineb."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Tere tulemast sellele genealoogia veebilehele</b></center><br>Ligipääs sellele veebilehele on lubatud vaid <u>autoriseeritud</u> kasutajatele.<br><br>Kui sul on kasutajakonto, võid sisse logida. Kui sul ei ole kasutajakontot, võid seda taotleda vajutades alloleval lingil.<br><br>Pärast taotlusega tutvumist administraator kinnitab või lükkab selle tagasi. Kui taotlus on vastu võetud saabub teile e-kiri."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Tere tulemast sellele genealoogia veebilehele</b></center><br>Ligipääs sellele saidile on lubatud vaid <u>perekonnaliikmetele</u>.<br><br>Kui sul on kasutajakonto, võid sisse logida. Kui sul ei ole kasutajakontot, võid seda taotleda vajutades alloleval lingil.<br><br>Pärast taotlusega tutvumist administraator kinnitab või lükkab selle tagasi. Kui taotlus on vastu võetud saabub teile e-kiri."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Tere tulemast sellele genealoogia veebilehele</b></center><br>Ligipääs sellele saidile on lubatud igale külastajale, kellel on kasutajakonto.<br><br>Kui sul on kasutajakonto, võid sisse logida. Kui sul ei ole kasutajakontot, võid seda taodelda vajutades alloleval lingil.<br><br>Pärast sinu taotlusega tutvumist aktiveerib administraator sinu konto. Teile saabub e-kiri kui taotlus on vastu võetud."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Tere tulemast sellele genealoogia veebilehele"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7236,7 +7227,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Kõrgeim rahvaarv"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Valige üks blokinimi ja siis klikkige nooleikoonide peale, et seda blokki sobivasse asukohta liigutada."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10967,7 +10959,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Esita"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Oma konto ja mailiaadressi kinnitamiseks klõpsa järgneval lingil ja sisesta nõutavad andmed."
#: search.php:55
@@ -13635,7 +13628,8 @@ msgstr "Hague, Holland"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Meediavaatur võib näidata linki, mis vajutamisel laeb meediafaili teie lokaalsesse arvutisse.<br><br>Turvakaalutlustel võite te selle lingi peita."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13669,7 +13663,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Muudatused järgnevale: “%s” on tagasi lükatud."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Väljalõigete korv lubab teil võtta väljavõtteid (\"väljalõiked\") sellest sugupuust ja liita nad üheks failiks, et seda hiljem alla laadida ja enda genealoogiatarkvarasse importida. Allalaetav fail on GEDCOM formaadis.<br><ul><li>Kuidas luua väljalõikeid?<br>See on väga lihtne. Kui te näete nime (isik, perekond, allikas), millele on võimalik klikkida saate te minna leheküljele Detailid. Seal näete te <b>Lisa väljalõigete korvi</b> valikut. Kui te seda linki vajutate, siis pakutakse teile erinevaid allalaadimisvõimalusi.</li><li>Kuidas allalaadida?<br>Kui teil on väljalõiked korvis olemas, saate neid alla laadida vajutades \"Lae alla\" linki. Järgige juhiseid ja linke.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14445,22 +14440,26 @@ msgstr "SMTP serveri nimi. 'localhost' tähendab, et mailiteenus käib samas arv
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "See on lühike nimekiri GEDCOM perekonnafaktidest, mis ilmub täispika nimekirja kõrvale ja seda saab lisada ühe hiireklõpsuga."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "See on lühike nimekiri GEDCOM isikufaktidest, mis ilmub täispika nimekirja kõrvale ja seda saab lisada ühe hiireklõpsuga."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "See on lühike nimekiri GEDCOM hoidlafaktidest, mis ilmub täispika nimekirja kõrvale ja seda saab lisada ühe hiireklõpsuga."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "See on lühike nimekiri GEDCOM allikafaktidest, mis ilmub täispika nimekirja kõrvale ja seda saab lisada ühe hiireklõpsuga."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15890,7 +15889,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Kui kirjet on muudetud, siis kasutaja ja aeg pannakse kirja. Vahest on vajadus jätta alles olemasolev \"viimane muudatus\" info, näiteks kui tehakse väikseid parandusi kellegi teise andmetele. See valik määrab, kas see võimalus on vaikimisi valitud."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Kui kasutaja registreerib omale konto, saadetakse tema e-maili aadressile kiri koos kinnituslingiga. Kui nad seda vajutavad, saame me teada, et nende e-maili aadress on korrektne ja \"e-mail kinnitatud\" valik määratakse automaatselt valituks."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/fa.po b/language/fa.po
index e5a40d431e..402194346c 100644
--- a/language/fa.po
+++ b/language/fa.po
@@ -681,18 +681,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "به یاد داشته باشید: اطلاعات شخصی افرادی که در قید حیات هستند فقط برای اعضای خانواده و خویشاوندان نزدیک و البته دوستان ایشان به نمایش گذاشته خواهند شد. در هر صورت قبل از مشاهده هرگونه اطلاعات شخصی از شما در مورد رابطه‌ خویشاوندی با فرد مورد نظر پرسیده خواهد شد. بعضا ممکن است این موارد برای افراد متوفی نیز صدق کند که این موارد بیشتر به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد فرد است، در صورتی که تغییراتی در اطلاعات خویشاوندان خود ایجاد می کنید، جهت بررسی بهتر توسط مدیریتابتدا منابع خود را ارائه کنید."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7193,7 +7181,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "بیشترین نفوس"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10920,7 +10909,8 @@ msgid "Play"
msgstr "پخش"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13587,7 +13577,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13621,7 +13612,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14394,22 +14386,26 @@ msgstr "این نام، نام سرور SMTP موردنظر شماست، \"local
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15839,7 +15835,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po
index 853cdec597..13fc2b4e3b 100644
--- a/language/fi.po
+++ b/language/fi.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b>Tärkeä huomautus:</b> siirtovelho ei voi auttaa mediakohteiden siir
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Huomautus:</b> Elossa olevien yksityistiedot voidaan välittää ainoastaan sukulaisille ja läheisille ystäville. Tällainen suhde tarkistetaan sinulta ennen kuin voit vastaanottaa yksityistietoa. Toisinaan myös kuolleiden tiedot pidetään yksityisenä, joka voi johtua siitä, ettei ole tarpeeksi tietoja joilla voidaan päätellä onko henkilö vielä elossa vai kuollut.<br><br>Ennen kuin lähetät kyselyn henkilöstä, tarkista päivämäärien, sijaintien, paikkojen ja lähisukulaisten tietojen perusteella, että oikea henkilö on kysymyksessä. Jos olet lisäämässä uutta tietoa sukupuuhun, kerro myös mikä on tietolähteesi."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun.</b></center><br>Pääsy näille sivuille on sallittu vain niille käyttäjille, joille on annettu <b>käyttöoikeus</b>.<br><br>Jos sinulla jo on käyttäjätili, voit kirjautua järjestelmään tällä sivulla. Jos sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää sellaista klikkaamalla asianomaista linkkiä tällä sivulla.<br><br>Todennettuaan antamasi tiedot, ylläpitäjä joko hyväksyy tai hylkää pyyntösi. Tulet saamaan sähköpostiviestin kun pyyntösi on hyväksytty."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></center><br>Pääsy tänne on sallittu ainoastaan <u>sukulaisille</u>.<br><br>Jos sinulla on käyttäjätili voit kirjautua sivustolle. Jos sinulla ei vielä ole käyttäjätiliä, voit pyytää sellaisen klikkaamalla asianomaista linkkiä tällä sivulla.<br><br>Tarkistettuaan tietosi sivun ylläpitäjä joko hyväksyy tai hylkää pyyntösi. Saat sähköpostiviestin kun pyyntösi on hyväksytty."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></center><br>Jokaisella käyttäjällä, jolla on käyttäjätili, on pääsy tänne.<br><br>Jos sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua tältä sivulta. Jos sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää sellaisen klikkaamalla alla olevaa linkkiä.<br><br>Tarkistettuaan pyyntösi ylläpitäjä aktivoi käyttäjätilisi. Saat sähköpostiviestin kun pyyntösi on hyväksytty."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7231,7 +7222,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Suurin väestömäärä"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Korosta nimeä ja klikkaa sitten nuolikuvaketta siirtääksesi haluttuun suuntaan."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10962,7 +10954,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Käynnistä"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Klikkaa alla olevaa linkkiä, täytä tiedot ja varmista tilisi ja sähköpostiosoitteesi."
#: search.php:55
@@ -13630,7 +13623,8 @@ msgstr "Haag, Alankomaat"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Media katsoja voi näyttää linkin jonka napsauttaminen lataa mediatiedoston paikalliseen tietokoneeseen.<br><br>Voit piilottaa latauslinkin turvallisuussyistä."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13664,7 +13658,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "”%s” - muutokset on hylätty."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Leikekori mahdollistaa tietojen ”leikkeiden” tallentamisen tästä sukupuusta leikekoriin ja liittämään ne yhdeksi GEDCOM-tiedostoksi omalle työasemallesi latausta varten, jonka jälkeen voit omalla sukututkimusohjelmalla jatkaa käsittelyä.<br><ul><li>Kuinka leike tehdään?<br>Tämä on helppoa. Aina kun näet klikattavissa olevan nimen (henkilön, perheen tai paikan) voit mennä kyseiselle sivulle. Siellä näet vaihtoehdon ”Lisää leikekoriin”. Klikkaamalla linkkiä avautuu sivu, jossa on monta vaihtoehtoa tiedoston siirtämiseen.</li><li>Miten ladataan?<br>Kun sinulla on haluamasi tiedot leikekorissa klikkaa <b>”Lataa nyt</b>”-linkkiä. Seuraa ohjeita ja linkkejä.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14440,22 +14435,26 @@ msgstr "SMTP palvelimen nimi. ”localhost” on käytössä kun sähköpostipal
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Tämä perhefaktojen pikalista näkyy täyden listan vieressä ja siitä voi lisätä tiedon yhdellä klikkauksella."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Tämä on lyhennetty luettelo GEDCOM henkilöfaktoista, joka näytetään täyslistan ohessa. Siitä voi lisätä faktan yhdellä klikkauksella."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Tämä on tiivistetty luettelo GEDCOM tietovaraston faktoista, joka näytetään koko luettelon ohessa. Klikattaessa voidaan pikavalintatapaisesti lisätä."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Tämä on lyhennetty luettelo GEDCOM lähdefaktoista, joka näkyy täysluettelon ohessa ja voidaan lisätä mukaan klikkauksella."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15885,7 +15884,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Kun tietuetta muokataan, käyttäjä ja aikaleima kirjataan. Joskus on toivottavaa säilyttää nykyinen ”viimeisin muutos” tieto, esimerkiksi kun tehdään pieniä korjauksia jonkun toisen tietoihin. Tämä vaihtoehto ohjaa valitaanko tämä ominaisuus oletusarvoisesti."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Kun vierailija pyytää itselleen käyttäjätunnuksen, -tilin, lähetetään hänen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen posti, jossa on vahvistamista varten linkki. Kun hän klikkaa linkkiä, tiedämme että ilmoitettu sähköpostiosoite on oikea ja ”sähköpostiosoite on vahvistus” kuitataan automaattisesti."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/fo.po b/language/fo.po
index 89ee5a1984..6e3e54ebc5 100644
--- a/language/fo.po
+++ b/language/fo.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7213,7 +7201,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10941,7 +10930,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13609,7 +13599,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13643,7 +13634,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14419,22 +14411,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15863,7 +15859,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/fr-CA.po b/language/fr-CA.po
index 2106235e0c..019b2a4f58 100644
--- a/language/fr-CA.po
+++ b/language/fr-CA.po
@@ -703,17 +703,8 @@ msgstr "<b>Note importante&nbsp;:</b> L’assistant de transfert n’est pas en
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Veuillez noter&nbsp;:<b /> les informations privées des individus vivants ne seront diffusées qu’aux proches de la famille et aux amis proches. Votre relation sera vérifiée avant que vous ne receviez des données privées. Parfois des informations sur des personnes décédées sont également privées. Si c’est le cas, c’est parce qu’il n’y a pas assez d’informations connues sur la personne pour déterminer si elle est vivante ou non et nous n’avons probablement pas plus d’informations sur cette personne.<br><br>Avant de poser une question, veuillez vous assurer que votre requête concerne la bonne personne en vérifiant les dates, lieux et parenté proche. Si vous soumettez des changements de données généalogiques, veuillez inclure les sources de ces données."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenue sur ce site généalogique.</b></center><br>L’accès à ce site est réservé aux utilisateurs <u>autorisés</u>.<br><br>Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.<br><br>Après vérification, l’administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d’information."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenue sur ce site généalogique.</b></center><br>L’accès à ce site est réservé aux utilisateurs <u>membres de la famille</u>.<br><br>Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.<br><br>Après vérification, l’administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d’information."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenue sur ce site généalogique.</b></center><br>L’accès à ce site est autorisé à tous les visiteurs ayant un compte.<br><br>Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.<br><br>Après vérification, l’administrateur activera votre compte. Vous recevrez un message d’information."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Bienvenue sur ce site généalogique"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7233,7 +7224,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "population la plus importante"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Sélectionner un bloc puis cliquer sur une des flèches pour le déplacer dans la direction indiquée par la flèche."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10964,7 +10956,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Démarrer"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Merci de cliquer sur le lien ci-dessous et de renseigner les champs demandés pour vérifier votre compte et l’adresse courriel."
#: search.php:55
@@ -13632,7 +13625,8 @@ msgstr "La Haye, Pays-Bas"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Le diaporama peut montrer un lien qui, lorsque cliqué, télécharge le fichier numérique.<br><br>Vous pouvez masquer le lien de téléchargement pour des raisons de sécurité."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13666,7 +13660,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Les modifications à «&nbsp;%s&nbsp;» ont été rejetées."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Le panier vous permet de prendre des extraits de cet arbre familial et de les regrouper en un seul fichier pour le téléchargement et l’importation ultérieure dans votre programme de généalogie. Le fichier téléchargeable est enregistré au format GEDCOM.<br><ul><li>Comment prendre ces données&nbsp;?<br>C’est vraiment simple. Lorsque vous voyez un nom cliquable (individu, famille, ou source), vous pouvez aller à la page Détails de ce nom. Là, vous pourrez voir l’option <b>Ajouter au panier</b>, vous aurez alors la possibilité d’ajouter immédiatement d’autres extraits liés à votre sélection.</li><li>Comment faire pour télécharger&nbsp;?<br>Une fois que vous avez des articles dans votre panier, vous pouvez les télécharger en cliquant simplement sur le lien <b>Télécharger maintenant</b>. Suivez les instructions et les liens.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14442,22 +14437,26 @@ msgstr "Il s’agit du nom du serveur SMTP. «&nbsp;localhost&nbsp;» signifie q
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide de familles. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide d’individus. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide de dépôts d’archives. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide de sources. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15887,7 +15886,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Quand un enregistrement est modifié, l’utilisateur et l’estampille temporelle (horodatage) sont enregistrés. Parfois on souhaite conserver l’information existante de la «&nbsp;dernière modification&nbsp;», par exemple si on apporte des corrections mineures à des données d’un autre utilisateur. Cette option détermine si la fonction est active par défaut."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Quand un utilisateur s’inscrit pour un compte, un courriel est envoyé à leur adresse courriel avec un lien de vérification. Quand ils cliquent sur ce lien, nous savons l’adresse courriel est correcte, et le «&nbsp;courriel vérifiée&nbsp;» option est sélectionnée automatiquement."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/fr.po b/language/fr.po
index c51dd56246..092198e114 100644
--- a/language/fr.po
+++ b/language/fr.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>Note importante&nbsp;:</b> L’assistant de transfert n’est pas en
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Veuillez noter&nbsp;:<b /> les informations privées des individus vivants ne seront diffusées qu’aux proches de la famille et aux amis proches. Votre relation sera vérifiée avant que vous ne receviez des données privées. Parfois des informations sur des personnes décédées sont également privées. Si c’est le cas, c’est parce qu’il n’y a pas assez d’informations connues sur la personne pour déterminer si elle est vivante ou non et nous n’avons probablement pas plus d’informations sur cette personne.<br><br>Avant de poser une question, veuillez vérifier que vous souhaitez des renseignements sur la bonne personne en contrôlant les dates, lieux et familles proches. Si vous soumettez des changements de données généalogiques, veuillez inclure les sources d’où vous tenez les données."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenue sur ce site généalogique.</b></center><br>L’accès à ce site est réservé aux utilisateurs <u>autorisés</u>.<br><br>Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.<br><br>Après vérification, l’administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d’information."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenue sur ce site généalogique.</b></center><br>L’accès à ce site est réservé aux utilisateurs <u>membres de la famille</u>.<br><br>Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.<br><br>Après vérification, l’administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d’information."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bienvenue sur ce site généalogique.</b></center><br>L’accès à ce site est autorisé à tous les visiteurs ayant un compte.<br><br>Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.<br><br>Après vérification, l’administrateur activera votre compte. Vous recevrez un message d’information."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Bienvenue sur ce site généalogique"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7235,7 +7226,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Population la plus importante"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Sélectionner un bloc puis cliquer sur une des flèches pour le déplacer."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10966,7 +10958,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Démarrer"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Merci de cliquer sur le lien ci-dessous et de renseigner les champs demandés pour vérifier votre compte et l’adresse courriel."
#: search.php:55
@@ -13634,7 +13627,8 @@ msgstr "La Haye, Pays-Bas"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Le diaporama (Media Viewer) peut montrer un lien qui, lorsqu’on clique dessus, télécharge le fichier numérique à l’ordinateur local.<br><br>Vous pouvez cacher le lien de téléchargement pour des raisons de sécurité."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13668,7 +13662,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Les modifications à «&nbsp;%s&nbsp;» ont été rejetées."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Le panier vous permet de prendre des extraits de cet arbre familial et de les regrouper en un seul fichier pour le téléchargement et l’importation ultérieure dans votre programme de généalogie. Le fichier téléchargeable est enregistré au format GEDCOM.<br><ul><li>Comment prendre ces données&nbsp;?<br>C’est vraiment simple. Lorsque vous voyez un nom cliquable (individu, famille, ou source), vous pouvez aller à la page Détails de ce nom. Là, vous pourrez voir l’option <b>Ajouter au panier</b>, vous aurez alors la possibilité d’ajouter immédiatement d’autres extraits liés à votre sélection.</li><li>Comment faire pour télécharger&nbsp;?<br>Une fois que vous avez des articles dans votre panier, vous pouvez les télécharger en cliquant simplement sur le lien <b>Télécharger maintenant</b>. Suivez les instructions et les liens.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14444,22 +14439,26 @@ msgstr "Il s’agit du nom du serveur SMTP. «&nbsp;localhost&nbsp;» signifie q
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide de familles. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide d’individus. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide de dépôts d’archives. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Liste limitée de faits pour la saisie rapide de sources. Ils apparaissent à côté de la liste complète et peuvent être ajoutés en un seul clic."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15889,7 +15888,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Quand un enregistrement est modifié, l’utilisateur et l’horodatage sont enregistrés. Parfois on souhaite conserver l’information existante relative à la «&nbsp;dernière modification&nbsp;», par exemple si on apporte des corrections mineures à des données d’un autre utilisateur. Cette option détermine si la fonction est active par défaut."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Quand un utilisateur s’inscrit pour un compte, un courriel est envoyé à leur adresse courriel avec un lien de vérification. Quand ils cliquent sur ce lien, nous savons l’adresse courriel est correcte, et le «&nbsp;courriel vérifiée&nbsp;» option est sélectionnée automatiquement."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/gl.po b/language/gl.po
index e1759c4698..eca4c1d92f 100644
--- a/language/gl.po
+++ b/language/gl.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7213,7 +7201,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10941,7 +10930,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13610,7 +13600,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13644,7 +13635,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14421,22 +14413,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15866,7 +15862,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/he.po b/language/he.po
index f49b6fe71a..56f8678e82 100644
--- a/language/he.po
+++ b/language/he.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>הודעה חשובה:</b> אשף העברה אינו מסוגל לס
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>שים לב:</b> מידע פרטי על אנשים חיים יינתן רק לקרובי משפחה וחברים קרובים. אתה תתבקש לאמת את הקירבה שלך לפני שתקבל את כל הנתונים הפרטיים. לפעמים גם המידע של אנשים מתים עשוי להיות פרטי. במקרה הזה, הדבר קורה משום שאין מספיק מידע ידוע על האדם כדי לקבוע אם הוא בחיים או לא, ואין לנו כנראה מידע נוסף על אדם זה.<br><br>לפני שתשאל שאלה , ודא שאתה חוקר את האדם הנכון ע״י בדיקת תאריכים, מקומות, וקרובי משפחה. אם אתה שולח שינויים לנתוני חקר שושלת היוחסין, בבקשה כלול את המקורות שמהם השגת את הנתונים."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>ברוכים הבאים לאתר הזה של חקר שושלת היוחסין</b></center><br>גישה לאתר זה מותרת רק למשתמשים <u>מורשים.</u><br><br>אם יש לך חשבון משתמש תוכל להתחבר למערכת באמצעות הדף הזה. אם אין לך חשבון משתמש, תוכל לבקש חשבון משתמש ע״י לחיצה על הקישור למטה.<br><br>מנהל האתר יבדוק את נתוניך ויאשר או ידחה את בקשתך. תקבל דואר אלקטרוני לאחר שבקשתך תאושר."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>ברוכים הבאים לאתר הזה של חקר שושלת היוחסין</b></center><br>גישה לאתר זה מותרת <u>רק לבני משפחה</u>.<br><br>אם יש לך חשבון משתמש תוכל להתחבר למערכת באמצעות הדף הזה. אם אין לך חשבון משתמש, תוכל לבקש חשבון משתמש ע״י לחיצה על הקישור המתאים למטה.<br><br>מנהל האתר יבדוק את נתוניך ויאשר או ידחה את בקשתך. תקבל דואר אלקטרוני לאחר שבקשתך תאושר."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>ברוכים הבאים לאתר הזה של חקר שושלת היוחסין</b></center><br>גישה לאתר זה מותרת לכל המשתמשים בעלי חשבון משתמש באתר.<br><br>אם יש לך חשבון משתמש, תוכל להתחבר למערכת באמצעות הדף הזה. אם אין לך חשבון משתמש, תוכל לבקש חשבון משתמש ע״י לחיצה על הקישור המתאים מלמטה.<br><br>מנהל האתר יבדוק את נתוניך ויפעיל את חשבון המשתמש שלך. תקבל דואר אלקטרוני לאחר שחשבון המשתמש שלך יאושר."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "ברוכים הבאים לאתר הזה של חקר שושלת היוחסין"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7235,7 +7226,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "האוכלוסייה הגדולה ביותר"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "הדגש שם של בלוק ולחץ על אחת מצלמיות החץ כדי להעביר את הבלוק המודגש לכיוון המוצבע."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10966,7 +10958,8 @@ msgid "Play"
msgstr "הפעל"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "לחץ על הקישור הבאה ומלא את הנתונים הדרושים כדי לאשר את קוד המשתמש וכתובת הדואר האלקטרוני שלך."
#: search.php:55
@@ -13634,7 +13627,8 @@ msgstr "האג, הולנד"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "מציג מדיה יכול להראות קישור, שלחיצה עליו תוריד את קובץ המדיה למחשב המקומי.<br><br>יתכן שתרצה להסתיר את הקישור להורדה מטעמי ביטחון."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13668,7 +13662,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "השינויים ל-”%s” נדחו."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "עגלת גזירי העץ מאפשרת לקיחת קטעים (”גזירות”) מעץ משפחה זה וקשירתם ביחד בקובץ אחד להורדה ולאחר מכן לייבא לתוכנת חקר שושלת יוחסין שלך. הקובץ שיורד הוא במבנה GEDCOM.<br><ul><li>איך גוזרים?<br>הפעולה קלה. בכל מקום שתראה שם שניתן ללחוץ עליו (אדם, משפחה או מקור) תוכל לעבור לדף מפורט של השם הזה. משם תיראה אפשרות <b>הוסף לעגלת גזירים</b>. לחיצה על קישור זה תעביר אותך לדף עם מספר אפשרויות הורדה.</li><li>איך מורידים?<br>אחרי שיש לך פריטים בעגלה, תוכל להוריד אותם ע״י לחיצה על הקישור <b>הורד עכשיו</b>. יש לעקוב אחר ההנחיות והקישורים.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14444,22 +14439,26 @@ msgstr "זהו השם של שרת ה- SMTP. משמעות ”localhost” היא
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "זוהי רשימה קצרה של עובדות משפחת של קובץ GEDCOM שמופיעה לצד הרשימה המלאה וניתן להוסיף אותן בלחיצה אחת."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "זוהי רשימה קצרה של עובדות אדם בקובץ GEDCOM שמופיעה לצד הרשימה המלאה וניתן להוסיף אותן בלחיצה אחת."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "זוהי רשימה קצרה של עובדות המאגרים של קובץ GEDCOM שמופיעה לצד הרשימה המלאה וניתן להוסיף אותן בלחיצה אחת."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "זוהי רשימה קצרה של עובדות המקורות של קובץ GEDCOM שמופיעה לצד הרשימה המלאה וניתן להוסיף אותן בלחיצה אחת."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15889,7 +15888,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "כאשר עוריכים רשומה, המשתמש וחותמת הזמן נרשמים. לפעמים רצוי לשמור את המידע ”שינוי אחרון” הקיים, למשל בעת ביצוע תיקונים קלים לנתונים של מישהו אחר. אפשרות זו שולטת אם תכונה זו נבחרת כברירת מחדל."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "כאשר משתמש נרשם לחשבון, הודעת דוא״ל תישלח אל כתובת הדוא״ל שלו עם קישור לאימות. כאשר הוא לוחץ על קישור זה, אנחנו יודעים שכתובת הדוא״ל נכונה, ואופציית ”דוא״ל אומת” נבחרה באופן אוטומטי."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/hr.po b/language/hr.po
index 2f0b241659..775d928342 100644
--- a/language/hr.po
+++ b/language/hr.po
@@ -733,17 +733,8 @@ msgstr "<b>Važna napomena:</b> Čarobnjak za prijenos nije u stanju premiješta
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Molim pažnju:</b> Privatne informacije o živim osobama će biti dane samo rođacima i bliskim prijateljima. Biti ćete zamoljeni da dokažete svoju srodnost prije nego vam se prenesu ikakvi podaci. U nekim slučajevima i informacije o umrlim osobama mogu biti privatne. Ako je to slučaj, to je zato što nemamo dovoljno podataka o toj osobi da bi odredili je li osoba živa ili ne.<br><br>Prije ikakvih upita, molimo da provjerite da je osoba o kojoj se raspitujete baš ta osoba koju tražite. Provjerite podatke! Ako radite promjene na genealškim podacima, molimo da priložite informacije o vašim izvorima podataka."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na genealošku web stranicu</b></center><br>Pristup ovomj stranici je dozvoljen <u>registriranim</u> korisnicima.<br><br>Ako imate korisnički račun možete se prijaviti na ovoj stranici. Ako nemate račun možete ga zatražiti pomoću linka ispod.<br><br>Nakon provjere vaše prijave administrator će odobriti ili odbiti vašu prijavu. Primiti ćete obavijest e-poštom nakon pregleda prijave."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na genealošku web stranicu</b></center><br>Pristup stranici je dopušten <u>samo članovima obitelji</u>.<br><br>Ako imate korisnički račun možete se prijaviti na ovoj stranici. Ako nemate račun možete ga zatražiti pomoću linka ispod<br><br>Nakon provjere vaše prijave administrator će odobriti ili odbiti vašu prijavu. Primiti ćete obavijest e-poštom nakon pregleda prijave."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na genealošku web stranicu</b></center><br>Pristup stranici je dopušten svakome tko ima korisnički račun.<br><br>Ako imate korisnički račun možete se prijaviti na ovoj stranici. Ako nemate korisnički račun, možete se prijaviti za dobivanje jednog na prikladnom linku ispod<br><br>Nakon pregleda vaše prijave, administrator će aktivirati vaš račun. Primiti će te potvrdu aktivacije računa na vašu e-poštu."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Dobrodošli na genealošku web stranicu"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7248,7 +7239,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Najveća populacija"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Označite blok i onda kliknite na neku od strelica kako bi ga pomicali u tom smjeru."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10980,7 +10972,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Molim kliknite na slijedeći link da potvrdite vaš zahtjev i adresu e-pošte."
#: search.php:55
@@ -13650,7 +13643,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Preglednik medija može prikazati link, na koji kada kliknemo, možete skinuti medijsku datoteku na vaše lokalno računalo.<br><br>Vi možete sakriti link za skidanje iz sigurnosnih razloga."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13684,7 +13678,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Promjena na „%s” su odbijene."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Isječci vam omogućuju da izvatke iz ovog obiteljskog stabla grupirate u jednu datoteku za preuzimanje u drugi genealoški program. Kreirana datoteka se sprema u GEDCOM formatu. <br><ul><li>Kako preuzeti isječak?<br>To je vrlo jednostavno. Kada god vidite ime, osobu, obitelj ili izvor na koji možete kliknuti, tada možete otići na detalje tog imena. Tamo ćete vidjeti opciju <b>Dodaj isječak</b>. Kada kliknete na taj link biti će vam ponuđeno nekoliko opcija za preuzimanje.</li><li>Kako preuzeti?<br>Jednom kada imate stavku u isječcima, možete ju preuzeti klikom na link <b>Preuzmi sada</b>. Slijedite instrukcije i linkove.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14466,22 +14461,26 @@ msgstr "Ovo je ime SMTP servera. „localhost” znači da je servis e-pošte po
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ovo je kratki popis GEDCOM obiteljskih činjenica koje se prikazuju pokraj punog popisa i mogu biti dodane jednim klikom."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ovo je kratki popis GEDCOM činjenica pojedinaca koje se prikazuju pokraj punog popisa i mogu biti dodane jednim klikom."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ovo je kratki popis GEDCOM činjenica mjesta čuvanja koje se prikazuju pokraj punog popisa i mogu biti dodane jednim klikom."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ovo je kratki popis GEDCOM činjenica izvora koje se prikazuju pokraj punog popisa i mogu biti dodane jednim klikom."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15919,7 +15918,8 @@ msgstr ""
"Ova opcija kontrolira da li će ovo svojstvo biti odabrano kao zadano."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Kada korisnik registrira račun, pošalje mu se e-poštom poruka sa potvrdnim linkom. Kada on klikne na taj link, mi znamo da je adresa e-pošte ispravna. Opcija „e-pošta provjerena” se automatski uključi."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/hu.po b/language/hu.po
index c441c26fce..d9453be7bd 100644
--- a/language/hu.po
+++ b/language/hu.po
@@ -706,17 +706,8 @@ msgstr "<b>Fontos megjegyzés:</b> Az átviteli varázsló nem tud a médiaeleme
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Élő személyek bizalmas információit csak a családtagok, illetve közeli barátok láthatják. Az Ön rokonsági fokát ellenőrizzük, mielőtt bármilyen privát adatot kaphatna. Néha az elhunytak adatai is titkosak. Ez azért lehetséges, mert nincs elég információ a személyről annak megállapítására, hogy az illető él-e vagy nem, és valószínűleg nincs róla több információ.<br><br>Mielőtt kérdést tenne fel, kérjük ellenőrizze, hogy a megfelelő személyt kutatja-e dátumok, helyek és közeli hozzátartozók ellenőrzésekor. Amennyiben származástani adatváltoztatást küld, kérjük, jelölje meg a forrásokat, ahonnan az adatokat vette."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a származástani webhelyen!</b></center><br>E webhelyet kizárólag <u>engedéllyel ellátott</u> felhasználók érhetik el.<br><br>Amennyiben Ön rendelkezik felhasználói fiókkal, bejelentkezhet ezen az oldalon. Ha még nem, a megfelelő alábbi hivatkozásra kattintva kérhet egyet.<br><br>Az adatok ellenőrzése után a rendszergazda elfogadja vagy visszautasítja az Ön fiókkérelmét. A kérése jóváhagyásáról e-mailben kap értesítést."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a származástani webhelyen!</b></center><br>A webhelyet <u>kizárólag családtagok</u> érhetik el.<br><br>Amennyiben Ön már rendelkezik felhasználói fiókkal, bejelentkezhet ezen az oldalon. Ha még nem, a megfelelő alábbi hivatkozásra kattintva kérhet egyet.<br><br>A megadott adatok ellenőrzése után a rendszergazda elfogadja vagy visszautasítja az Ön fiókkérelmét. A kérése jóváhagyásáról e-mailben kap értesítést."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Üdvözöljük ezen a származástani webhelyen!</b></center><br>E webhely elérése minden olyan látogató számára engedélyezett, akinek van felhasználói fiókja.<br><br>Amennyiben Ön rendelkezik felhasználói fiókkal, bejelentkezhet ezen az oldalon. Ha még nem, a megfelelő alábbi hivatkozásra kattintva kérhet egyet.<br><br>A jelentkezése ellenőrzése után a rendszergazda aktiválja a fiókját. A kérése jóváhagyásáról e-mailben kap értesítést."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Üdvözöljük ezen a származástani webhelyen"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7236,7 +7227,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Legnagyobb népesség"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Jelöljön ki egy blokknevet és kattintson az egyik nyílra, hogy áthelyezze a kijelölt blokkot a jelzett irányban."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10967,7 +10959,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Kérjük, kattintson a következő hivatkozásra, és írja be a kért adatokat, hogy megerősítse a kérelmét és e-mail címét."
#: search.php:55
@@ -13635,7 +13628,8 @@ msgstr "Hága, Hollandia"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "A médiamegjelenítő tartalmazhat egy hivatkozást, amely rákattintáskor letölti a médiafájlt a helyi számítógépre.<br><br>Biztonsági okokból a letöltési hivatkozás elrejthető."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13669,7 +13663,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "A(z) „%s” adatmódosításait egy webhelykezelő elutasította."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "A metszési kosárba a családfából kivonatok („metszetek”) képezhetők, amelyek egyetlen fájlban kötegelve letölthetők, majd betölthetők más családfakezelő alkalmazásokba. A letöltött állomány GEDCOM-formátumú.<br><ul><li>Hogyan végezzük a metszést?<br>Ez igazán egyszerű: akármelyik kattintható név (személy, család vagy forrás) révén eljuthat a név részletező oldalára. Ott látható a <b>Tegyük a metszési kosárba</b> hivatkozás, melyre kattintva több opció jelenik meg a letöltéshez.</li><li>Hogyan kell letölteni?<br>Amint elem található a kosárban, a „Letöltés” hivatkozásra kattintva letöltheti. Kövesse az utasításokat és a hivatkozásokat!</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14445,22 +14440,26 @@ msgstr "Ez az SMTP-szerver neve. A „localhost” azt jelenti, hogy a levelező
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ez a GEDCOM-családtények rövid listája, amely a teljes lista mellett jelenik meg, és felvehető egyetlen kattintással."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ez a GEDCOM-személytények rövid listája, amely a teljes lista mellett jelenik meg, és felvehető egyetlen kattintással."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ez a GEDCOM-adattártények rövid listája, amely a teljes lista mellett jelenik meg, és felvehető egyetlen kattintással."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Ez a GEDCOM-forrástények rövid listája, amely a teljes lista mellett jelenik meg, és felvehető egyetlen kattintással."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15890,7 +15889,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Bejegyzés módosításakor a felhasználó és az időpont tárolódik. Előfordul, hogy a korábbi, „utoljára módosult”-adatot szeretnénk megtartani, például más adatainak apró javításakor. Ez a beállítás határozza meg, hogy ez a tulajdonság alapértelmezetten kiválasztott legyen-e."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Amikor egy látogató felhasználói fiókot igényel, egy – visszaigazoló hivatkozást tartalmazó – ellenőrző levelet kap az e-mail címére. Amikor rákattint erre a hivatkozásra, tudjuk, hogy az e-mail cím helyes, és az „E-mail cím ellenőrizve” opció bejelölése automatikusan megtörténik."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/id.po b/language/id.po
index 48b09f3e74..45eff395df 100644
--- a/language/id.po
+++ b/language/id.po
@@ -678,17 +678,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Selamat datang di Situsweb genealogi ini</b></center><br>Akses ke situs ini hanya diizinkan bagi <u>pengguna terotorisasi</u> saja.<br><br>Jika Anda memiliki akun pengguna, Anda dapat mencatatmasuk pada halaman ini. Jika Anda tidak mempunyai akun pengguna, Anda dapat mengajukan satu dengan mengklik pranala yang bersesuaian di bawah.<br><br>Setelah memverifikasi informasi Anda, administrator akan menerima atau menolak pengajuan akun Anda. Anda akan menerima pesan email saat pengajuan Anda diterima."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Selamat datang di Situsweb genealogi ini</b></center><br>Akses ke situs ini hanya diizinkan bagi <u>anggota keluarga</u> saja.<br><br>Jika Anda memiliki akun pengguna, Anda dapat mencatatmasuk pada halaman ini. Jika Anda tidak mempunyai akun pengguna, Anda dapat mengajukan satu dengan mengklik pranala yang bersesuaian di bawah.<br><br>Setelah memverifikasi informasi yang Anda sediakan, administrator akan menerima atau menolak permintaan akun Anda. Anda akan menerima email saat permintaan Anda diterima."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Selamat datang di Situsweb genealogi ini</b></center><br>Akses ke situs ini diizinkan bagi setiap pengunjung yang mempunyai akun pengguna.<br><br>Jika Anda memiliki akun pengguna, Anda dapat mencatatmasuk pada halaman ini. Jika Anda tidak mempunyai akun pengguna, Anda dapat mengajukan satu dengan mengklik pranala yang bersesuaian di bawah.<br><br>Setelah memverifikasi pengajuan Anda, administrator situs akan mengaktifkan akun Anda. Anda akan menerima email saat pengajuan Anda diterima."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Selamat datang di Situsweb genealogi ini"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7188,7 +7179,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Highlight blok nama kemudian klik pada salah satu ikon panah untuk memindah blok terhighlight tersebut pada arah yang ditandakan."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10914,7 +10906,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Silakan klik pada pranala berikut dan isilah data yang diminta untuk mengonfirmasikan permintaan dan alamat email Anda."
#: search.php:55
@@ -13582,7 +13575,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13616,7 +13610,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14390,22 +14385,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15831,7 +15830,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/is.po b/language/is.po
index 04ea79ef58..12d8fb0358 100644
--- a/language/is.po
+++ b/language/is.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b>Mikilvæg Athugasemd:</b> Flutningsálfurinn getur ekki aðstoðað v
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Vinsamlega athugið:</b> Friðhelgis upplýsingar um fólk á lífi verða eingöngu aðgengilegar fyrir fjölskyldu og nána vini. Þú verður beðin/-n um að staðfesta skyldleika þinn áður en þú færð einhverjar friðhelgisgögn. Stundum kunna upplýsingar um látnar persónur að vera friðhelgar. Ef svo er, þá er það vegna þess að ekki eru nægar upplýsingar þekktar um persónuna til að ákvarða hvort þær eru á lífi eða ekki og við erum líklega ekki með frekari upplýsingar um þessa persónu.<br><br>Áður en þú spyrð spurninga, vinsamlega staðfestu að þú sért með fyrirspurn um rétta persónu með því að athuga dagsetningu, staðsetningu og náin skyldmenni. Ef þú ert að senda breytingar við ættfræðigögn, vinsamlega láttu þá heimildina fylgja með um hvaðan gögnin eru fengin."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkomin/-n á þessa ættfræði vefsíðu</b></center><br>Aðgangur að þessari vefsíðu er leyfileg fyrir <u>heimilaða</u> notendur eingöngu.<br><br>Ef þú ert með notandareikning þá getur þú skráð þig inn á þessari síðu. Ef þú ert ekki með notandareikning, þá getur þú sótt um slíkan með því að smella á viðeigandi krækju hér að neðan.<br><br>Eftir að hafa staðfest þínar upplýsingar, þá mun kerfisstjórinn annað hvort samþykkja eða hafna umsókn þinni um reikning. Þú færð tölvupóst skilaboð þegar umsókn þín hefur verið samþykkt."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Velkomin/-n á þessa ættfræði vefsíðu</b></center><br>Aðgangur að þessari vefsíðu er leyfileg fyrir <u>fjölskyldumeðlimi eingöngu</u>.<br><br>Ef þú ert með notandareikning þá getur þú skráð þig inn á þessari síðu. Ef þú ert ekki með notandareikning, þá getur þú sótt um slíkan með því að smella á viðeigandi krækju hér að neðan.<br><br>Eftir að hafa staðfest upplýsingar sem þú hefur látið í té, þá mun kerfisstjórinn annað hvort samþykkja eða hafna beiðni þinni um reikning. Þú færð tölvupóst skilaboð þegar umsókn þín hefur verið samþykkt."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkomin/-n á þessa ættfræði vefsíðu</b></center><br>Aðgangur að þessari vefsíðu er leyfilegur fyrir alla gesti sem eru með notandareikning.<br><br>Ef þú ert með notandareikning, þá getur þú skráð þig inn á þessa síðu. Ef þú ert ekki með notandareikning, þá getur þú sótt um með því að smella á viðeigandi krækju hér að neðan.<br><br>Eftir að umsókn þín hefur verið staðfest, þá mun kerfisstjóri vefsíðunnar virkja reikninginn þinn. Þú færð tölvupóst þegar umsókn þín hefur verið samþykkt."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Velkomin/-n á þessa ættfræði vefsíðu"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7214,7 +7205,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Mesti íbúafjöldi"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Áherslumerkið kassaheiti og smellið síðan á eina af örvartáknunum til að færa þennan áherslumerkta kassa í þá átt sem gefin er til kynna."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10943,7 +10935,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Spila"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Vinsamlega smellið á eftirfarandi krækju og fyllið inn umbeðin gögn til að staðfesta beiðni þína og netfang."
#: search.php:55
@@ -13613,7 +13606,8 @@ msgstr "The Hague, Holland"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Miðilsskoðarinn getur sýnt krækju sem, ef smellt er á hana, mun hlaða niður miðilsskránni á staðbundna tölvu.<br><br>Það getur verið að þú viljir fela niðurhals krækjuna af öryggisástæðum."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13647,7 +13641,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Breytingarnar við „%s“ hefur verið hafnað."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14424,22 +14419,26 @@ msgstr "Þetta er heiti á SMTP þjóninum. 'localhost' þýðir að tölvupóst
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Þetta er stuttlisti yfir GEDCOM fjölskyldu staðreyndir sem birtast næst við heildarlistann og hægt er að bæta við með einum smelli."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Þetta er stuttlisti yfir GEDCOM einstaklings staðreyndir sem birtast næst við heildarlistann og hægt er að bæta við með einföldum smelli."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Þessi listi er stuttlisti yfir GEDCOM gagnahirslu staðreyndir sem birtast við hliða á heildarlistanum og sem hægt er að bæta við með einföldum smelli."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Þetta er stuttlisti yfir GEDCOM heimilda staðreyndir sem birtast við hliðina á heildarlista og hægt er að bæta við með einum smelli."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15870,7 +15869,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Þegar notandi skráir sig fyrir reikningi, þá er tölvupóstur sendur á netfangið hans með staðfestingarkrækju. Þegar hann smellir á þessa krækju, þá vitum við að netfangið er rétt, og valkosturinn „netfang staðfest“ er sjálfvirkt valinn."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/it.po b/language/it.po
index 114f11a51e..16bba233f5 100644
--- a/language/it.po
+++ b/language/it.po
@@ -707,17 +707,8 @@ msgstr "<b>Nota importante:</b> il trasferimento guidato non è in grado di gest
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Nota bene:</b> le informazioni confidenziali sulle persone viventi verranno date solamente ai parenti della famiglia e agli amici più vicini. Verrà richiesto di verificare il proprio rapporto prima di poter ricevere qualsiasi dato sensibile. A volte anche le informazioni di persone defunte possono essere confidenziali; questo perché non ci sono abbastanza dati per determinare se una persona è ancora in vita.<br><br>Prima di fare una domanda, verificare che si stanno chiedendo informazioni sulla persona giusta controllando date, luoghi e parenti stretti. Se si stanno inviando modifiche agli alberi genealogici inserire le fonti da cui sono stati ricavati i dati."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Benvenuto in questo sito genealogico</b></center><br>L’accesso a questo sito è consentito solo ai visitatori <u>autorizzati</u>.<br><br>Se si possiede già un account utente è possibile autenticarsi in questa pagina. In caso contrario è possibile richiederne uno cliccando sull’apposito collegamento sottostante.<br><br>Dopo aver verificato i propri dati, l’amministratore del sito approverà o rifiuterà la richiesta. Verrà inviata un’email quando la richiesta di registrazione sarà approvata."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Benvenuto in questo sito genealogico</b></center><br>L’accesso a questo sito è consentito solo ai <u>membri della famiglia</u>.<br><br>Se si possiede già un account utente è possibile autenticarsi in questa pagina. In caso contrario è possibile richiederne uno cliccando sull’apposito collegamento sottostante.<br><br>Dopo che avrà verificato i dati inseriti, l’amministratore del sito approverà o rifiuterà la richiesta. Verrà inviata un’email quando la richiesta di registrazione sarà approvata."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Benvenuto in questo sito genealogico</b></center><br>L’accesso a questo sito è consentito ai visitatori che hanno un account utente.<br><br>Se si possiede già un account utente è possibile autenticarsi in questa pagina. In caso contrario è possibile richiederne uno cliccando sull’apposito collegamento sottostante.<br><br>Dopo aver verificato la richiesta, l’amministratore del sito attiverà l’account e verrà inviata un’email quando la richiesta sarà approvata."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Benvenuto in questo sito genealogico"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7220,7 +7211,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Popolazione più alta"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Evidenziare un riquadro con un nome e quindi cliccare una delle frecce per spostare il riquadro selezionato nella relativa direzione."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10950,7 +10942,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Esegui"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Cliccare sul seguente collegamento e completare i campi richiesti per confermare la richiesta ed il proprio indirizzo email."
#: search.php:55
@@ -13620,7 +13613,8 @@ msgstr "L’Aia, Paesi Bassi"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Il visualizzatore multimediale può mostrare un collegamento che, se cliccato, permetterà di scaricare il file multimediale sul PC locale.<br><br>Per motivi di sicurezza si potrebbe voler nascondere tale collegamento."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13654,7 +13648,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Le modifiche a «%s» sono state rifiutate."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Il Carrello ritagli permette di prendere estratti («ritagli») da questo albero genealogico e raggrupparli in un singolo file da scaricare e importare nel proprio programma di genealogia. Il file scaricabile viene salvato in formato GEDCOM.<br><ul><li>Come prendere i ritagli?<br>Questo è veramente semplice; ogni volta che viene mostrato un nome cliccabile (persona, famiglia o fonte) si può andare alla pagina dei dettagli di quel nome. Lì ci sarà l’opzione <b>Aggiungi al Carrello ritagli</b>. Quando si fa clic su quel collegamento saranno disponibili varie opzioni per il download.</li><li>Come scaricare?<br>Una volta che ci saranno elementi nel proprio carrello sarà possibile scaricarli semplicemente cliccando sul collegamento <b>Scarica ora</b>. Seguire le istruzioni e i collegamenti.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14432,22 +14427,26 @@ msgstr "Questo è il nome del server SMTP. «localhost» significa che il serviz
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Questo è l’elenco breve di fatti GEDCOM di famiglia da mostrare accanto alla lista completa e che possono essere aggiunti con un solo click."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Questo è l’elenco breve di fatti GEDCOM associabili alle persone da mostrare accanto alla lista completa e che possono essere aggiunti con un solo click."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Questo è l’elenco breve di fatti GEDCOM dei famiglia degli archivi da mostrare accanto alla lista completa e che possono essere aggiunti con un solo click."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Questo è l’elenco breve di fatti GEDCOM delle fonti da mostrare accanto alla lista completa e che possono essere aggiunti con un solo click."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15878,7 +15877,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Quando un utente registra un account, gli viene inviata al suo indirizzo di posta elettronica un’email contenente un collegamento a una pagina di verifica. Quando l’utente fa clic su tale collegamento, il sistema riconosce che l’indirizzo email è corretto, e l’opzione «email verificata» viene selezionata automaticamente."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ja.po b/language/ja.po
index 9fa691186e..7492054fb7 100644
--- a/language/ja.po
+++ b/language/ja.po
@@ -673,18 +673,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7183,7 +7171,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10909,7 +10898,8 @@ msgid "Play"
msgstr "再生"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13574,7 +13564,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13608,7 +13599,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14382,22 +14374,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15822,7 +15818,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ka.po b/language/ka.po
index b713c7da81..c678c80dbb 100644
--- a/language/ka.po
+++ b/language/ka.po
@@ -673,17 +673,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>ყურადღება:</b>პირადი ინფორმაციის ნახვა ცოცხალი ადამიანების შესახებ შეუძლიათ მხოლოდ ნათესავებს და ახლო მეგობრებს. Нам нужно удостовериться в этом, прежде чем Вы получите частную информацию. В случаях если информация о мертвом человеке скрыта, то это потому что недостаточно информации чтоб определить мертв этот человек или нет и у нас нет больше информации.<br /><br />Прежде чем спросить о человеке, сравните даты, места и близких родственников. Если Вы хотите добавить изменения, укажите источник Вашей информации.<br /><br />"
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ЭТОТ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ САЙТ</b></center><br/><br/>Доступ к данным сайта разрешён посетителям, которые зарегистрированы и <b>авторизованы</b> тут.<br/>Если Вы зарегистрированы, пожалуйста войдите на сайт на этой странице.<br/><br/>Если Вы тут не зарегистрированы, то можете послать запрос на регистрацию перейдя по соответствующей ссылке на этой странице.<br/>После того как администратор проверит Вашу информацию, он создаст для Вас учётную запись и отправит Вам письмо (email) для активации этой учётной записи."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ЭТОТ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ САЙТ</b></center><br/><br/>Доступ к данным сайта разрешён только <b>членам семьи</b>.<br/>Если Вы зарегистрированы, пожалуйста войдите на сайт на этой странице.<br/><br/>Если Вы тут не зарегистрированы, то можете послать запрос на регистрацию перейдя по соответствующей ссылке на этой странице.<br/>После того как администратор проверит Вашу информацию, он создаст для Вас учётную запись и отправит Вам письмо (email) для активации этой учётной записи."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება ჩვენს გენეალოგიურ საიტზე</b></center><br/><br/>წვდომა მონაცემებთან აქვთ მომხმარებლებს, რომლებიც დარეგისტრირებული არიან სისტემაში.<br/>თუ თქვენ ხართ რეგისტრირებული მომხმარებელი, გაიარეთ ავტორიზაცია ამავე გვერდზე ქვემოთ.<br/><br/>თუ არ ხართ დარეგისტრირებული, შეგიძლიათ გააგზავნოთ მოთხოვნა რეგისტრაციის შესახებ ბმულზე გადასვლით ამავე გვერდზე.<br/>მას შემდეგ რაც ადმინისტრატორი შეამოწმებს თქვენს მიერ მიწოდებულ ინფორმაციას, იგი შექმნის თქვენთვის მომხმარებლის ანგარიშს და გამოგიგზავნით გასააქტიურებელ წერილს თქვენს მიერ მითითებულ ელ-ფოსტის მისამართზე."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება ჩვენს გენეალოგიურ საიტზე"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7184,7 +7175,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Наибольшая частота"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10910,7 +10902,8 @@ msgid "Play"
msgstr "სლაიდ-შოუ"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13579,7 +13572,8 @@ msgstr "ჰააგა, ჰოლანდია"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13613,7 +13607,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "ცვლილებები “%s” უარყოფილია."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14387,22 +14382,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15828,7 +15827,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ko.po b/language/ko.po
index 22f5391a4b..e27d8d92f5 100644
--- a/language/ko.po
+++ b/language/ko.po
@@ -673,18 +673,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7183,7 +7171,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10909,7 +10898,8 @@ msgid "Play"
msgstr "재생"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13574,7 +13564,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13608,7 +13599,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14381,22 +14373,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15821,7 +15817,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ln.po b/language/ln.po
index de9036736d..666951fe2b 100644
--- a/language/ln.po
+++ b/language/ln.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7213,7 +7201,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10941,7 +10930,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13606,7 +13596,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13640,7 +13631,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Mbóngwana ya “%s” ebóyámí."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14416,22 +14408,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15860,7 +15856,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/lt.po b/language/lt.po
index 474227be79..f5deb42bbc 100644
--- a/language/lt.po
+++ b/language/lt.po
@@ -733,17 +733,8 @@ msgstr "<b>Svarbi pastaba:</b> Persiuntimo vediklis negali padėti perkelti medi
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Atkreipkite dėmesį</b> Informacija apie gyvus asmenis bus pateikiama tik giminės nariams. Jūsų bus paprašyta patvirtinti savo giminystės ar kitus ryšius su tuo asmeniu prieš gaunant privačius duomenis. Kartais informacija apie mirusius asmenis gali būti privati. Jei taip yra, arba nėra pakankamai informacijos, ar jie gyvi ar ne, gali būti kad ir mes neturime daugiau informacijos apie šį asmenį.<br><br>Prieš užduodant klausimą , įsitikinkite, kad jūs teiraujatės apie teisingą asmenį patikrinę datas, vietas ir artimus giminaičius. Jei pranešate apie genealoginių duomenų pakeitimus, prašome nurodyti šaltinius, iš kur gavote duomenis."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį</b></center><br>Priėjimas prie šio tinklapio yra galimas tik <u>patvirtintiems</u> naudotojams.<br><br>Jei turite naudotojo paskyrą, tuomet galite jungtis prie šio tinklapio. Jei ne, galite užsakyti naudotojo paskyrą nuspaudę atitinkamą nuorodą žemiau.<br><br>Patikrinęs Jūsų duomenis puslapio administratorius patvirtins naują naudotoją arba atmes šį prašymą. Jūs sulauksite elektroninio laiško, kuomet Jūsų paraiška bus patvirtinta."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį</b></center><br>Priėjimas prie šio tinklapio yra galimas tik <u>šeimos nariams</u>.<br><br>Jei turite paskyrą, galite prisijungti prie šio tinklapio. Jei ne, tuomet galite užsakyti naudotojo paskyrą nuspaudę atitinkamą nuorodą žemiau.<br><br>Patikrinęs Jūsų duomenis puslapio administratorius patvirtins naują naudotoją arba atmes šį prašymą. Jūs sulauksite elektroninio laiško, kuomet Jūsų paraiška bus patvirtinta."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį</b></center><br>Priėjimas prie šio tinklapio yra galimas visiems, kas turi naudotojo paskyrą.<br><br>Jei turite naudotojo paskyrą, tuomet galite jungtis prie šio tinklapio. Jei neturite, galite užsakyti naudotojo paskyrą nuspaudę atitinkamą nuorodą žemiau.<br><br>Patikrinęs Jūsų pateiktus duomenis puslapio administratorius aktyvuos Jūsų paskyrą. Jūs sulauksite elektroninio laiško, kuomet Jūsų paraiška bus patvirtinta."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7266,7 +7257,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Didžiausia populiacija"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Paryškinkite bloko pavadinimą, tada spustelėkite vieną iš rodyklių piktogramų, kad išryškintas blokas judėtų nurodyta kryptimi."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10999,7 +10991,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Pradėti"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Tam, kad patvirtintumėme naudotojo vardą ir elektroninį adresą, prašome eiti šia nuoroda ir užpildyti duomenis."
#: search.php:55
@@ -13669,7 +13662,8 @@ msgstr "The Hague, Olandija"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13703,7 +13697,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Pakeitimai nuo „%s“ buvo atmesti."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Iškarpų krepšelis Jums leidžia paimti ištraukas („iškarpas“) iš šio šeimos medžio ir sudėti jas į vieną failą atsisiuntimui bei vėliau importuoti į savo nuosavą genealogijos programą. Atsisiunčiamasis failas yra įrašytas GEDCOM formatu.<br><ul><li>Kaip iškirpinėti?<br>Tai tikrai yra paprasta. Kuomet tik pamatote paspaudžiamą vardą (asmenį, šeimą, ar šaltinį), Jūs galite nueiti į šio vardo Duomenų puslapį. Ten Jūs pamatysite <b>Pridėti į iškarpų krepšelį</b> parinktį. Kuomet tik Jūs spragtelėsite šią nuorodą, Jums bus pasiūlytos kelios parinktys atsisiuntimui.</li><li>Kaip atsisiųsti?<br>Kai turėsite elementus savo krepšelyje, Jūs galėsite atsisiųsti juos paprasčiausiai paspausdami „Atsisiųsti“ nuorodą. Sekite instrukcijas ir nuorodas.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14482,22 +14477,26 @@ msgstr "Tai yra SMTP serverio vardas. „localhost“ reiškia, kad pašto pasla
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Tai yra trumpas sąrašas GEDCOM šeimos faktų, kurie, atrodo yra šalia pilno sąrašo ir gali būti pridėti vienu paspaudimu."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Tai yra trumpas GEDCOM šaltinio faktų sąrašas, kuris parodomas šalia pilno sąrašo ir gali būti greitai pridėtas vienu paspaudimu."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15931,7 +15930,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/lv.po b/language/lv.po
index fa9187d416..169814cf29 100644
--- a/language/lv.po
+++ b/language/lv.po
@@ -727,18 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7241,7 +7229,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10971,7 +10960,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13639,7 +13629,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13673,7 +13664,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14453,22 +14445,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15901,7 +15897,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/mi.po b/language/mi.po
index 79d1124c55..02d7c01bc2 100644
--- a/language/mi.po
+++ b/language/mi.po
@@ -699,18 +699,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7211,7 +7199,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10939,7 +10928,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13606,7 +13596,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13640,7 +13631,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14416,22 +14408,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15860,7 +15856,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/mr.po b/language/mr.po
index f0e24e97c4..48d2025a41 100644
--- a/language/mr.po
+++ b/language/mr.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7214,7 +7202,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10942,7 +10931,8 @@ msgid "Play"
msgstr "खेळणे"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "खालील लिंक वर क्लिक करा आणि आपली विनंती आणि ईमेल पत्त्याची पुष्टी करण्यासाठी विचारलेली माहिती भरा."
#: search.php:55
@@ -13608,7 +13598,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13642,7 +13633,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14419,22 +14411,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15863,7 +15859,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ms.po b/language/ms.po
index 940163a3e6..db343d66af 100644
--- a/language/ms.po
+++ b/language/ms.po
@@ -676,18 +676,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7188,7 +7176,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10916,7 +10905,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13583,7 +13573,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13617,7 +13608,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14393,22 +14385,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15836,7 +15832,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/nb.po b/language/nb.po
index ee49c55188..bb3a212e32 100644
--- a/language/nb.po
+++ b/language/nb.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b>Viktig:</b> Overflytningsveilederen kan ikke håndtere medieobjekter.
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Merk:</b> Privat informasjon om nålevende personer vil kun bli gitt til familie og nære venner. Du må kunne verifisere ditt forhold/slektskap for å kunne motta private data. I enkelte tilfeller kan informasjon om avdøde personer også være skjult. Dette kan skyldes manglende informasjon om gjeldende personer.<br><br>Søker du informasjon om personer i vår database, vennligst kontroller at du søker riktig person ved å sjekke aktuelle årstall, stedsnavn og nære familiemedlemmer. Ønsker du å sende inn endringer eller oppdateringer på eksisterende data, vennligst oppgi kilde."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkommen til disse slektssidene!</b></center><br>Adgangen til nettstedet er begrenset til <u>autoriserte</u> brukere.<br><br>Har du en brukerkonto, kan du logge deg inn nedenfor. Dersom du ikke har en brukerkonto ennå, kan du søke om å få en ved å klikke på lenken «Søke om brukerkonto».<br><br>Etter å ha kontrollert informasjonen i søknaden, vil administratoren på nettstedet enten godkjenne eller avslå søknaden din. Du vil motta en epost når søknaden er behandlet."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Velkommen til disse slektssidene!</b></center><br>Adgangen til nettstedet er begrenset til <u>familiemedlemmer</u>.<br><br>Har du en brukerkonto, kan du logge deg inn nedenfor. Dersom du ikke har en brukerkonto ennå, kan du søke om å få en ved å klikke på lenken «Søke om brukerkonto».<br><br>Etter å ha kontrollert informasjonen i søknaden, vil administratoren på nettstedet enten godkjenne eller avslå søknaden din. Du vil motta en epost når søknaden er behandlet."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkommen til disse slektssidene!</b></center><br>Nettstedet er åpent for alle besøkende som har en brukerkonto.<br><br>Har du en brukerkonto, kan du logge deg inn nedenfor. Dersom du ikke har en brukerkonto ennå, kan du søke om å få en ved å klikke på lenken «Søke om brukerkonto».<br><br>Etter å ha kontrollert informasjonen i søknaden, vil administratoren på nettstedet aktivere kontoen din. Du vil motta en epost når den er godkjent."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Velkommen til disse slektssidene"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7231,7 +7222,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Høyeste befolkning"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Merk navnet til en ramme og klikk på en av pilene for å flytte rammen i ønket retning."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10962,7 +10954,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Start avspilling"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Klikk på lenken nedenfor og fyll ut som anført i skjemaet for å bekrefte kontoen og epost-adressen din."
#: search.php:55
@@ -13630,7 +13623,8 @@ msgstr "Haag, Nederland"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Mediaviseren kan vise en lenke, som hvis man klikker på den vil laste mediafilen ned til lokal datamaskin.<br><br>Du vil kanskje skjule nedlastningslenken av sikkerhetshensyn."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13664,7 +13658,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Forandringene i «%s» er blitt avvist."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Utklippsholderen lar deg gjøre «utklipp» fra slektstreet og pakke dem i en samlet fil i GEDCOM-format, som kan lastes ned og importeres i ditt eget slektsprogram.<br><ul><li>Hvordan gjør man utklipp?<br>Det er meget enkelt. Overalt hvor du ser et klikkbart navn (person, familie eller kilde) kan du gå til personens Fakta-side. Der vil menypunktet <b>Legg i utklippsmappen</b> ha kommet til i hovedmenyen. Når du klikker på lenken, kan du velge blant flere alternativer for hva som skal med i utklippet.</li><li>Hvordan hentes det ned?<br>Så snart du har utklipp i din mappe, kan du hente dem hjem ved å klikke på <b>Last ned</b>. Følg instruksjonene og lenkene.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14440,22 +14435,26 @@ msgstr "Dette er navnet på SMTP-serveren. 'localhost' betyr, at mailserveren kj
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er et utvalg av GEDCOMfakta for personer som vises ved siden av den komplette listen og som kan legges til med et enkelt klikk."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er et utvalg av fakta i GEDCOM for personer som vises ved siden av den komplette listen, og som kan legges til med et enkelt klikk."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er et utvalg av GEDCOMfakta for personer som vises ved siden av den komplette listen og som kan legges til med et enkelt klikk."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er en kort liste med GEDCOMfakta som vises ved siden av den komplette listen og som kan legges til med et enkelt klikk."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15885,7 +15884,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Når en post endres, registreres brukeren og tidspunktet. Noen ganger vil man foretrekke å beholde \"sist endret\"-informasjonen, for eksempel når man gjør små endringer i andres data. Dette alternativet avgjør om funksjonen er valgt som standard."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Når en bruker registrerer seg for å få en konto, blir en e-post med en bekreftelseslenke sendt til den registrerte adressen. Når de klikker på denne lenken, vet vi at adressen er korrekt, og «Epost bekreftet» blir automatisk angitt."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ne.po b/language/ne.po
index 743fc35c2c..79f4e1df26 100644
--- a/language/ne.po
+++ b/language/ne.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7213,7 +7201,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10941,7 +10930,8 @@ msgid "Play"
msgstr "बजाउनुहोस्"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13606,7 +13596,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13640,7 +13631,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14417,22 +14409,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15861,7 +15857,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/nl.po b/language/nl.po
index ea4036fee1..a3d15dcec7 100644
--- a/language/nl.po
+++ b/language/nl.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>Belangrijke opmerking:</b> De overstapwizard kan niet helpen met het
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Let op:</b> Privé informatie van levende personen wordt alleen aan directe familie en goede vrienden gegeven. U wordt gevraagd om uw relatie te verifiëren voordat privé informatie wordt verstrekt. Soms is informatie over overleden personen ook privé. Dat is het geval als wij te weinig informatie hebben om vast te stellen of deze persoon al dan niet in leven is en waarschijnlijk hebben wij geen verdere informatie over deze persoon.</b></b>Voordat u een vraag stelt controleert u dan nog even of uw vraag over de juiste persoon gaat door de data, plaatsen en naaste verwanten te checken. Wanneer u wijzigingen wilt aanbrengen in de genealogische gegevens, vermeld dan ook de bronnen van deze gegevens."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welkom op deze genealogie website</b></center><br>Toegang tot deze website is voorbehouden aan <u>geautoriseerde</u> gebruikers.<br><br>Als u een gebruikersaccount hebt, kunt u inloggen op deze pagina. Als u geen gebruikersaccount hebt, kunt u er een aanvragen door op de link hieronder te klikken.<br><br>Nadat uw aanvraag is gecontroleerd, zal de sitebeheerder uw account activeren. U ontvangt een e-mail wanneer uw aanvraag is goedgekeurd."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Welkom op deze genealogie website</b></center><br>Toegang tot deze website is voorbehouden aan <u>familieleden</u><br><br>Als u een gebruikersaccount hebt, kunt u inloggen op deze pagina. Als u geen gebruikersaccount hebt, kunt u er een aanvragen door op de link hieronder te klikken.<br><br>Nadat uw aanvraag is gecontroleerd, zal de sitebeheerder uw account activeren. U ontvangt een e-mail wanneer uw aanvraag is goedgekeurd."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Welkom op deze genealogie website</b></center><br>Toegang tot deze site is voorbehouden aan bezoekers met een gebruikersaccount.<br><br>Als u een gebruikersaccount hebt, kunt u inloggen op deze pagina. Als u geen gebruikersaccount hebt, kunt u er een aanvragen door op de link hieronder te klikken.<br><br>Nadat uw aanvraag is gecontroleerd, zal de sitebeheerder uw account activeren. U ontvangt een e-mail wanneer uw aanvraag is goedgekeurd."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Welkom op deze genealogie website"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7235,7 +7226,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Hoogste Populatie"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Selecteer een bloknaam en klik dan op één van de pijlen om het gemarkeerde blok in de aangegeven richting te verplaatsen."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10966,7 +10958,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Klik op onderstaande link en vul de gegevens in om uw gebruikersnaam en e-mailadres te verifiëren."
#: search.php:55
@@ -13634,7 +13627,8 @@ msgstr "Den Haag, Nederland"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "De Media Viewer kan een knop tonen die, als die aangeklikt wordt, het Mediabestand download naar de lokale PC.<br><br>De knop kan verborgen worden; bijvoorbeeld om veiligheidsredenen."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13668,7 +13662,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "De wijzigingen aan ‘%s’ zijn niet geaccepteerd."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "U kunt uittreksels (knipsels) van deze stamboom bundelen in een enkel bestand dat u kunt downloaden en vervolgens kunt importeren in uw eigen genealogieprogramma. Het bestand wordt opgeslagen in het GEDCOM-formaat.<br><ul><li>Hoe neemt u een stamboomknipsel?<br>Door op een aanklikbare naam (persoon, gezin of bron) te klikken gaat u naar de bijbehorende detailpagina. Daar vindt u de optie <b>Toevoegen aan knipselverzameling</b>. Wanneer u daarop klikt krijgt u een aantal opties te zien voor het samenstellen van het te downloaden bestand.</li><li>Hoe download u uw verzamelde stamboomknipsels?<br>Nadat u een of meerdere stamboomknipsels hebt verzameld, klikt u op de ‘Download’ link. Volg dan de instructies en de links.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14444,22 +14439,26 @@ msgstr "Dit is de naam van de SMTP server. 'localhost' betekent dat de mail serv
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is de korte lijst van GEDCOM-feiten/gebeurtenissen van een gezin die naast de volledige lijst verschijnt en deze kunnen worden toegevoegd met een enkele muisklik."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is de korte lijst met GEDCOM-feiten/gebeurtenissen van een persoon die naast de volledige lijst voorkomt en deze kunnen worden toegevoegd met een enkele muisklik."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is de korte lijst van GEDCOM-feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen die naast de volledige lijst verschijnt en die kunnen worden toegevoegd met een enkele muisklik."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dit is een korte lijst met GEDCOM-feiten/gebeurtenissen voor Bronnen, welke naast de volledige lijst verschijnt en die kunnen worden toegevoegd met een enkele muisklik."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15889,7 +15888,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Wanneer een record wordt bijgewerkt, worden de gebruiker en de datum/tijd opgeslagen. Soms is het wenselijk om de bestaande “laatste wijziging” informatie te behouden, bijvoorbeeld wanneer u kleine correcties maakt in de data van iemand anders. Met deze optie kunt u deze toepassing instellen als standaard optie."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Als een gebruiker een account aanvraagt wordt er een e-mail naar zijn e-mailadres gestuurd met een verificatielink. Als ze op die link klikken, weten we dat het e-mailadres correct is, en de optie \"e-mail geverifieerd\" wordt automatisch geselecteerd."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/nn.po b/language/nn.po
index a4704c959f..e430574b94 100644
--- a/language/nn.po
+++ b/language/nn.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>Viktig:</b> Konverteringa kan ikkje handtere medieobjekt. Du er nøyd
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Merk:</b> Privat informasjon om nolevande personar vil kun bli gitt til familie og nære vener. Du må kunne verifisere ditt slektskap for å kunne motta private data. I enkelte høve kan informasjon om avlidne personar også vere skjult. Dette kan skyldast manglande informasjon om gjeldande personar.<br><br>Søkjer du informasjon om personar i vår database, ver venleg å kontrollere at du søkjer riktig person ved å sjekke aktuelle årstal, stadnamn og nære familiemedlem. Ønskjer du å sende inn framlegg til endringar eller oppdateringar på eksisterande data, vær då venleg å oppgi kjelde."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkomen til desse slektssidene</b></center><br>Sidene er kun tilgjengelege for <u>registrerte</u> brukarar.<br><br>Har du ein brukarkonto, kan du logge deg inn nedanfor. Dersom du enno ikkje har ein konto, kan søkje om å få oppretta ein ved å klikke på lenka «Søk om brukarkonto».<br><br>Etter å ha handsama søknaden din, kan administratoren til nettstaden anten godkjenne eller avslå den. Du vil motta ein e-post med beskjed dersom søknaden din blir akseptert."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Velkomen til desse slektssidene</b></center><br>Sidene er kun tilgjengelege for <u>medlemer av familien</u>.<br><br>Har du ein brukarkonto, kan du logge deg inn nedanfor. Dersom du enno ikkje har ein konto, kan søkje om å få oppretta ein ved å klikke på lenka «Søk om brukarkonto».<br><br>Etter å ha handsama søknaden din, kan administratoren til nettstaden anten godkjenne eller avslå den. Du vil motta ein e-post dersom søknaden vert godkjend."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Velkomen til desse slektssidene</b></center><br>Nettstaden er tilgjengeleg for alle besøkjande som har ein brukarkonto.<br><br>Har du ein brukarkonto, kan du logge deg inn nedanfor. Dersom du enno ikkje har ein brukarkonto, kan du søkje om å få ein ved å klikke på lenka «Søk om brukarkonto».<br><br>Etter å ha handsama informasjonen i søknaden, vil administratoren til nettstaden aktivere kontoen din. Du vil motta ein e-post når den er godkjend."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Velkomen til desse slektssidene"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7235,7 +7226,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Høgaste folketettleik"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Merk navmet til ei blokk og klikk på pilteiknet for å flytte blokka i ønka retning."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10966,7 +10958,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Start avspeling"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Ver venleg, klikk på lenka nedanfor og fyll ut riktige data for å stadfeste kontoen og e-postadressa di."
#: search.php:55
@@ -13634,7 +13627,8 @@ msgstr "Haag, Nederland"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Media Viewer kan syne ei lenke, der brukarar kan laste ned mediefila til lokal PC.<br><br>Du vil kanskje skjule nedlastningslenka med omsyn til tryggleik."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13668,7 +13662,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Endringane i «%s» har vorte avvist."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Utklippsholdaren let deg ta «utklipp» frå slektstreet og lagre desse i ei GEDCOM-fil, som kan lastast ned og importerast i eit anna slektsprogram.<br><ul><li>Korleis ta utklipp?<br>Dette er enkelt. Overalt der du ser eit klikkbart namn (person, familie eller kjelde) kan du gå til personen si Fakta-side. Der vil du finne menypunktet <b>Legg i utklippsmappa</b> i hovedmenyen. Når du klikker på denne lenken, kan du velje mellom ulike alternativ for kva som skal med i utklippet.</li><li>KOrleis laste dette ned?<br>Så snart du har lagt til utklipp i di mappe, kan du laste desse ned ved å klikke på <b>Last ned</b>. Følg instruksjonane og lenkene.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14444,22 +14439,26 @@ msgstr "Dette er namnet på SMTP-serveren. 'localhost' tyder at mailserveren kø
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er eit utval GEDCOM-fakta for familier som synast ved sia av den komplette lista og som kan leggjast til med eit enkelt tastetrykk."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er eit utval av GEDCOM-fakta for personar som synast ved sia av den komplette lista og som kan leggjast til med eit enkelt tastetrykk."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er eit utval GEDCOM-fakta som synast ved sia av den komplette lista og som kan leggjast til med eit enkelt tastetrykk."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Dette er eit utval av GEDCOM-fakta for kjelder som synast ved sia av den komplette lista og som kan leggjast til med eit enkelt tastetrykk."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15889,7 +15888,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Når ein post vert endra, vert brukarnamn og tidspunkt registrert. Av og til kan det vere ønskeleg å behalde opprinneleg informasjon om \"sist endra\", som til dømes ved små korrigeringar av data. Her kan du velje dette som standard."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Når ein brukar registrerar seg for å få ein konto, vert ein e-post med ei lenke for stadfesting sendt til den oppgjevne adressa. Når det vert klikka på denne lenka, veit vi at adressa er korrekt, og «E-post stadfesta» vert automatisk angjeve."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/oc.po b/language/oc.po
index f868a88f65..2ba53ddb00 100644
--- a/language/oc.po
+++ b/language/oc.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7304,7 +7292,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -11089,7 +11078,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13822,7 +13812,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13856,7 +13847,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14638,22 +14630,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Aquela es un brèu lista d'eveniments familiales*GEDCOM que sòrt al bòrd de la lista completa e que podètz apondre amb un simple clic."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -16103,7 +16099,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/pl.po b/language/pl.po
index c21f3c393f..713d659941 100644
--- a/language/pl.po
+++ b/language/pl.po
@@ -734,17 +734,8 @@ msgstr "<b>Ważna informacja:</b> Kreator transferu nie jest w stanie wesprzeć
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Uwaga:</b> Informacje na temat osób żyjących są udostępniane jedynie członkom rodziny i bliskim znajomym. Przed uzyskaniem jakichkolwiek danych konieczne jest zweryfikowanie swojego pokrewieństwa. Czasem informacje o osobach zmarłych również mogą być ukryte, najczęściej kiedy brak informacji, czy dana osoba ta żyje, czy nie.<br><br>Przed zadaniem pytania sprawdź czy interesujesz się właściwą osobą, sprawdzając daty, miejsca i bliskich krewnych. Jeśli wysyłasz nowe dane genealogiczne, dołącz także informacje o źródłach pochodzenia tych danych."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Witaj na naszej stronie genealogicznej</b></center><br><br>Dostęp do tej strony mają tylko <b>autoryzowani</b> użytkownicy.<br>Jeżeli masz już swoje konto, zaloguj się.<br><br>Jeśli nie posiadasz jeszcze konta, załóż je klikając na odpowiedni odnośnik poniżej.<br>Po weryfikacji danych administrator przyjmie lub odrzuci twoje zgłoszenie.<br>Otrzymasz email z powiadomieniem o akceptacji."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Witaj na naszej stronie genealogicznej</b></center><br>Dostęp do tej strony mają jedynie <b>członkowie rodziny</b>. Jeżeli już masz swoje konto, zaloguj się.<br><br>Jeśli nie posiadasz jeszcze konta, załóż je klikając na odpowiedni odnośnik poniżej.<br>Po weryfikacji danych administrator przyjmie lub odrzuci twoje zgłoszenie.<br>Otrzymasz email z powiadomieniem o akceptacji."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Witaj na naszej stronie genealogicznej</b></center><br><br>Dostęp do tej strony mają wszystkie osoby posiadające konto użytkownika.<br>Jeżeli już masz swoje konto, zaloguj się.<br><br>Jeśli nie posiadasz jeszcze konta, załóż je klikając na odpowiedni odnośnik poniżej. Po weryfikacji danych administrator aktywuje twoje konto. Otrzymasz email z powiadomieniem o aktywacji."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Witaj na naszej stronie genealogicznej"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7266,7 +7257,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Duża liczba osób"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Zaznacz nazwę bloku, a następnie kliknij odpowiednią strzałkę aby przesunąć blok we wskazanym kierunku."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10999,7 +10991,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Kliknij na odnośnik poniżej i wpisz wymagane informacje aby zweryfikować swoje konto i adres email."
#: search.php:55
@@ -13667,7 +13660,8 @@ msgstr "The Hague, Holandia"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Przeglądarka multimediów może wyświetlać odnośnik, którego kliknięcie spowoduje pobranie pliku multimedialnego na lokalny komputer użytkownika.<br><br>Ze względów bezpieczeństwa zaleca się ukryć odnośnik do pobierania plików."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13701,7 +13695,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Zmiany wprowadzone do wpisu „%s” zostały odrzucone."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Koszyk wycinków umożliwia zbieranie wybranych informacji („wycinków”) z drzewa genealogicznego. Wycinki są zebrane w jednym pliku GEDCOM, który można następnie pobrać na lokalny komputer i zaimportować do innej aplikacji genealogicznej.<br><ul><li>Jak zbierać wycinki?<br>Za każdym razem, gdy dostępne są nazwiska lub nazwy, na które można kliknąć, można przejść do strony z danymi osoby, rodziny lub źródła. Znajduje się tam opcja <b>Dodaj do koszyka wycinków</b>. Po kliknięciu na ten odnośnik pojawi się kilka opcji pobierania.</li><li>Jak pobierać wycinki?<br>Kiedy zostaną zgromadzone odpowiednie wycinki, można pobrać je na lokalny komputer klikając odnośnik <b>Pobierz teraz</b>. Należy postępować zgodnie z instrukcjami.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14480,22 +14475,26 @@ msgstr "Jest to nazwa serwera SMTP. ‘localhost’ oznacza, że usługa poczty
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "To jest krótka lista faktów rodzinnych GEDCOM, które są wyświetlane obok pełnej listy i mogą być szybko dodane za jednym kliknięciem myszki."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "To jest krótka lista faktów osobowych GEDCOM, które są wyświetlane obok pełnej listy i mogą być szybko dodane za jednym kliknięciem myszki."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "To jest krótka lista faktów repozytorium GEDCOM, które są wyświetlane obok pełnej listy i mogą być szybko dodane za jednym kliknięciem myszki."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "To jest krótka lista faktów źródłowych, które są wyświetlane obok pełnej listy i mogą być szybko dodane za jednym kliknięciem myszki."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15929,7 +15928,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Podczas edycji wpisu rejestrowane są informacje o użytkowniku i czasie wprowadzenia zmian. W pewnych przypadkach zachodzi konieczność zachowania informacji o „ostatniej zmianie” (np. w przypadku drobnych poprawek danych wprowadzonych przez innego użytkownika). Ta opcja określa czy ta funkcjonalność jest domyślne włączona."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Gdy użytkownik zarejestruje konto, wysyłana jest wiadomość email na adres email użytkownika z odnośnikiem weryfikacyjnym. Po kliknięciu na ten odnośnik, użytkownik potwierdzi, że adres email jest prawidłowy i opcja „Email potwierdzony” zostanie zaznaczona automatycznie."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/pt-BR.po b/language/pt-BR.po
index 6b428e7ce2..cf97fec379 100644
--- a/language/pt-BR.po
+++ b/language/pt-BR.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>Aviso Importante:</b> O assistente de transferência não é capaz de
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Por favor Leia:</b> As informações confidenciais das pessoas vivas só serão fornecidas aos parentes da família e a amigos íntimos. Você será solicitado a verificar o seu relacionamento antes de receber todos os dados privados. Às vezes, informações de pessoas mortas também pode ser privadas. Se este for o caso, é porque não existe informação suficiente sobre a pessoa conhecida para determinar se ela está viva ou não, e que nós provavelmente não temos mais informações sobre esta pessoa.<br><br>Antes de fazer uma pergunta, verifique se você está perguntando sobre a pessoa correta, marcando datas, lugares e parentes próximos. Se você estiver enviando alterações nos dados genealógicos, por favor inclua as fontes de onde você obteve os dados."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bem-vindo a este site de Genealogia</b></center><br>O acesso a este site é permitido apenas para usuários <u>autorizados</u>.<br><br>Se você tem uma conta de usuário você pode entrar nesta página. Se você não tiver uma conta de usuário, você pode solicitar uma clicando no link apropriado abaixo.<br><br>Depois de verificar as suas informações, o administrador aprovar ou recusar o pedido. Você receberá uma mensagem de e-mail quando seu pedido foi aprovado."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Bem-vindo a este site de Genealogia</b></center><br>O acesso a este site é permitido somente para <u>membros da família</u>.<br><br>Se você tem uma conta de usuário você pode entrar nesta página. Se você não tiver uma conta de usuário, você pode solicitar uma clicando no link apropriado abaixo.<br><br>Depois de verificar as informações fornecidas, o administrador aprovar ou recusar o seu pedido para uma conta. Você receberá um e-mail quando o pedido for aprovado."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bem-vindo a este site de Genealogia</b></center><br>O acesso este site é permitido para cada visitante que tiver uma conta de usuário.<br><br>Se você tem um conta de usuário, você pode entrar nesta página. Se você não tiver uma conta de usuário, você pode solicitar uma clicando no link apropriado abaixo.<br><br>Depois de verificar a sua solicitação, o administrador do site irá ativar sua conta. Você receberá um e-mail, quando seu pedido foi aprovado."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Bem-vindo a este site de Genealogia"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7218,7 +7209,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Maior população"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Selecione um bloco e então clique em uma das setas para movê-lo para a direção escolhida."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10948,7 +10940,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Por favor clique no link abaixo e preencha o formulário para validar sua Conta e endereço de E-mail."
#: search.php:55
@@ -13618,7 +13611,8 @@ msgstr "Haia, Holanda"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "O Visualizador de Mídia pode exibir um link qual, quando clicado baixará o arquivo de mídia para o computador..<br><br>Você pode preferir ocultar o link do arquivo por motivos de segurança."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13652,7 +13646,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "As alterações para “%s” foram rejeitadas."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "O Carrinho de Recortes permite tirar extratos (\"recortes\") a partir desta árvore genealógica e empacotá-los em um único arquivo para baixar e posterior importação para o seu programa de genealogia. O arquivo é gravado em formato GEDCOM.<br><ul><li>Como fazer recortes?<br>Isto é realmente simples. Sempre que você vir um nome \"clicável\" (pessoa, família ou fonte), você pode ir para a página Detalhes do mesmo nome. Lá você vai ver o <b>Adicionar ao Carrinho de Recortes</b>. Quando você clica nesse link, você terá várias opções para download.</li><li>Como fazer o download?<br>Depois de ter colocado itens no seu carrinho, você pode baixá-los apenas clicando no link <b>Baixar Agora</b>. Siga as instruções e links.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14430,22 +14425,26 @@ msgstr "Este é o nome do servidor de SMTP. 'localhost' significa que o serviço
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Esta é a lista pequena do GEDCOM de fatos da família que aparecem próximos a lista completa e podem ser adicionados com um clique simples."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Esta é uma pequena lista de fatos pessoais do GEDOM que aparecem próximas à lista completa e podem ser adicionados com um simples clique."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Esta é uma pequena lista dos fatos GEDCOM do repositório que aparecem próximos da lista completa e podem ser adicionados com um único clique."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Esta é a lista pequena dos fatos de fonte GEDCOM que aparece próximo à lista completa e podem ser adicionados em um único clique."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15876,7 +15875,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Quando um registro é alterado, o usuário e um carimbo de tempo são gravados. Algumas vezes é desejável manter a informação existente \"última alteração\", por exemplo quando realizando pequenas correções para dados de alguém. Esta opção controla se esta característica é selecionada por padrão."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Quando um usuário registra uma conta, um e-mail é enviado para seu endereço de e-mail com um link de verificação. Quando clicam neste link, nós sabemos que o endereço de e-mail está correto, e opção \"e-mail verificado\" é marcada automaticamente."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/pt.po b/language/pt.po
index 27ce94abb6..cfdcbb3e58 100644
--- a/language/pt.po
+++ b/language/pt.po
@@ -706,17 +706,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Por favor Leia:</b> As informações confidenciais das pessoas vivas só serão fornecidas aos parentes da família e a amigos íntimos. Você será solicitado a verificar o seu relacionamento antes de receber todos os dados privados. Às vezes, informações de pessoas mortas também pode ser privadas. Se este for o caso, é porque não existe informação suficiente sobre a pessoa conhecida para determinar se ela está viva ou não, e que nós provavelmente não temos mais informações sobre esta pessoa.<br><br>Antes de fazer uma pergunta, verifique se você está perguntando sobre a pessoa correta, marcando datas, lugares e parentes próximos. Se você estiver enviando alterações nos dados genealógicos, por favor inclua as fontes de onde você obteve os dados."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bem-vindo a este site de Genealogia</b></center><br>O acesso a este site é permitido apenas para usuários <u>autorizados</u>.<br><br>Se você tem uma conta de usuário você pode entrar nesta página. Se você não tiver uma conta de usuário, você pode solicitar uma clicando no link apropriado abaixo.<br><br>Depois de verificar as suas informações, o administrador aprovar ou recusar o pedido. Você receberá uma mensagem de e-mail quando seu pedido foi aprovado."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Bem-vindo a este site de Genealogia</b></center><br>O acesso a este site é permitido somente para <u>membros da família< u>.<br><br>Se você tem uma conta de usuário você pode entrar nesta página. Se você não tiver uma conta de usuário, você pode solicitar uma clicando no link apropriado abaixo.<br><br>Depois de verificar as informações fornecidas, o administrador aprovar ou recusar o seu pedido para uma conta . Você receberá um e-mail quando o pedido for aprovado."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bem-vindo a este site de Genealogia</b></center><br>O acesso este site é permitido para cada visitante que tiver uma conta de usuário.<br><br>Se você tem um conta de usuário, você pode entrar nesta página. Se você não tiver uma conta de usuário, você pode solicitar uma clicando no link apropriado abaixo.<br><br>Depois de verificar a sua solicitação, o administrador do site irá ativar sua conta. Você receberá um e-mail, quando seu pedido foi aprovado."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Bem-vindo a este site de Genealogia"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7219,7 +7210,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Maior população"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Selecione um bloco e então clique em uma das setas para movê-lo para a direção escolhida."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10947,7 +10939,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Por favor clique no link abaixo e preencha o formulário para validar sua Conta e endereço de E-mail."
#: search.php:55
@@ -13617,7 +13610,8 @@ msgstr "Haia, Holanda"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13651,7 +13645,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "O Carrinho de Recortes permite tirar extratos (\"recortes\") a partir desta árvore genealógica e empacotá-los em um único arquivo para baixar e posterior importação para o seu programa de genealogia. O arquivo é gravado em formato GEDCOM.<br><ul><li>Como fazer recortes?<br>Isto é realmente simples. Sempre que você vir um nome \"clicável\" (pessoa, família ou fonte), você pode ir para a página Detalhes do mesmo nome. Lá você vai ver o <b>Adicionar ao Carrinho de Recortes</b>. Quando você clica nesse link, você terá várias opções para download.</li><li>Como fazer o download?<br>Depois de ter colocado itens no seu carrinho, você pode baixá-los apenas clicando no link <b>Baixar Agora</b>. Siga as instruções e links.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14428,22 +14423,26 @@ msgstr "Este é o nome do servidor de SMTP. 'localhost' significa que o serviço
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Esta é a lista pequena do GEDCOM de fatos da família que aparecem próximos a lista completa e podem ser adicionados com um clique simples."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Esta é uma pequena lista de fatos pessoais do GEDOM que aparecem próximas à lista completa e podem ser adicionados com um simples clique."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15874,7 +15873,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ro.po b/language/ro.po
index 314556f641..51984a2737 100644
--- a/language/ro.po
+++ b/language/ro.po
@@ -730,17 +730,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bine aţi venit pe acest site de genealogie</b></center><br>Accesul la acest site este permis doar utilizatorilor <u>autorizaţi</u>.<br><br>Dacă aveţi un cont, puteţi să vă autentificaţi pe această pagină. Dacă nu aveţi un cont, puteţi să cereţi unul dacă daţi click pe linkul potrivit de mai jos.<br><br>După ce este verificată cererea dumneavoastră, administratorul siteului fie va aproba fie va respinge cererea dumneavoastră. Veţi primi un email când cererea a fost aprobată."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Bine aţi venit pe acest site de genealogie</b></center><br>Accesul la acest site este permis doar <u>membrilor familiei</u>.<br><br>Dacă aveţi un cont, puteţi să vă autentificaţi pe această pagină. Dacă nu aveţi un cont, puteţi să cereţi unul dacă daţi click pe linkul potrivit de mai jos.<br><br>După ce sunt verificate informaţiile furnizate, administratorul siteului fie va aproba fie va respinge cererea dumneavoastră. Veţi primi un email când cererea a fost aprobată."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Bine aţi venit pe acest site de genealogie</b></center><br>Accesul la acest site este permis oricărui vizitator care are un cont.<br><br>Dacă aveţi un cont, puteţi să vă autentificaţi pe această pagină. Dacă nu aveţi un cont, puteţi să cereţi unul dacă daţi click pe linkul potrivit de mai jos.<br><br>După ce este verificată cererea dumneavoastră, administratorul siteului va activa contul dumneavoastră. Veţi primi un email când cererea a fost aprobată."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7245,7 +7236,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10975,7 +10967,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Start"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
#: search.php:55
@@ -13643,7 +13636,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13677,7 +13671,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14457,22 +14452,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15905,7 +15904,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ru.po b/language/ru.po
index 9f97936f95..a9d64e338a 100644
--- a/language/ru.po
+++ b/language/ru.po
@@ -738,17 +738,8 @@ msgstr "<b>Важное Примечание:</b> Мастер переноса
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Обратите внимание:</b> частная информация живых людей будет даваться только родственникам и близким друзьям. Вам будет предложено проверить Ваши отношения, прежде чем Вы получите какие-либо личные данные. Иногда информация умерших людей, также может быть частной. Если это так, то это потому, что не хватает информации об этом человеке, чтобы определить, жив ли он или нет, и мы, вероятно, не имеем больше информации об этом человеке.<br><br>Прежде чем задавать вопрос, пожалуйста, убедитесь, что Вы спрашиваете о правильном человеке, проверяя даты, места и близких родственников. Если Вы вносите изменения в генеалогические данные, пожалуйста, укажите источники, где Вы получили эти данные."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Добро пожаловать в этот генеалогический сайт</b></center><br>Доступ к данным сайта разрешен <u>авторизованным</u> пользователям.<br><br>Если у Вас есть учетная запись пользователя, Вы можете зайти на эту страницу. Если Вы не имеете учетной записи, Вы можете подать заявку, нажав на соответствующую ссылку ниже.<br><br>После проверки Вашей информации, администратор либо одобрит, либо отклонит Вашу заявку. Ели Ваша заявка будет одобрена, Вы получите сообщение по электронной почте."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Добро пожаловать в этот генеалогический сайт</b></center><br>Доступ к данным сайта разрешен <u>только членам семьи</u>.<br><br>Если у Вас есть учетная запись пользователя, Вы можете зайти на эту страницу. Если Вы не имеете учетной записи, Вы можете подать заявку, нажав на соответствующую ссылку ниже.<br><br>После проверки Вашей информации, администратор либо одобрит, либо отклонит Вашу заявку. Ели Ваша заявка будет одобрена, Вы получите сообщение по электронной почте."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Добро пожаловать в этот генеалогический сайт</b></center><br>Доступ к данному сайту разрешён каждому посетителю, который имеет учетную запись пользователя.<br><br>Если у Вас есть учетная запись пользователя, Вы можете зайти на эту страницу. Если Вы не имеете учетной записи, Вы можете подать заявку, нажав на соответствующую ссылку ниже.<br><br>После проверки Вашей информации, администратор либо одобрит, либо отклонит Вашу заявку. Ели Ваша заявка будет одобрена, Вы получите сообщение по электронной почте."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Добро пожаловать в этот генеалогический сайт"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7253,7 +7244,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Наибольшая частота"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Выделите имя блока, а затем нажмите на одну из иконок со стрелками, чтобы переместить этот выделенный блок в указанном направлении."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10985,7 +10977,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Пуск"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Нажмите на нижестоящую ссылку и введите запрашиваемую информацию для подтверждения Вашего запроса и адреса электронной почты."
#: search.php:55
@@ -13655,7 +13648,8 @@ msgstr "Гаага, Нидерланды"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Медиа просмотр может отображать ссылки. Вы можете нажать на ссылку, чтобы загрузить мультимедийный файл на локальный компьютер.<br>По соображениям безопасности, Вы можете скрыть ссылку."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13689,7 +13683,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Изменения для «%s» отклонены."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "GEDCOM-Корзина позволяет делать фрагменты («вырезки») из этого семейного дерева и объединить их в один файл для скачивания и последующего импорта в Вашу собственную генеалогическую программу. Загружаемый файл записывается в формате GEDCOM.<br><ul><li><b>Как сделать фрагмент?</b><br>Это действительно просто. Всякий раз, когда Вы видите кликабельно имя (индивидуальные, семейные, или источник), Вы можете перейти на страницу описания этого имени. Там Вы увидите вариант «Добавить в GEDCOM-Корзину». Когда Вы щелкните по этой ссылке, Вам будет предложено несколько вариантов загрузки.</li><br><li><b>Как скачать?</b><br>Если у Вас есть элементы в корзине, Вы можете загрузить их, просто нажав на ссылку «Скачать». Далее следуйте по инструкции и ссылкам.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14472,22 +14467,26 @@ msgstr "Это имя SMTP-сервера. 'localhost' означает, что
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий перечень фактов GEDCOM, который появляется рядом с полным перечнем и может быть добавлен с помощью одного клика."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий перечень персональных фактов GEDCOM, который появляется рядом с полным перечнем и они могут быть внесены в него с помощью одного клика."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий список фактов архивов, который отображается рядом с полным списком и может добавляться с помощью одного клика."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий список источников фактов, которые отображаются рядом с полным списком, и могут быть быстро добавлены одним щелчком мыши."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15922,7 +15921,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Если запись редактируется, то пользователь и метки времени записываются. Иногда желательно сохранить существующий “Последнее изменение” информации, например при внесении небольших изменений в чужие данные. Этот параметр определяет, будет ли эта функция включена по умолчанию."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Когда пользователь регистрирует аккаунт, письмо отправляется на адрес электронной почты со ссылкой для подтверждения. При нажатии на эту ссылку, мы знаем, что адрес правильный и «адрес электронной почты подтвержден» и параметр выбирается автоматически."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/sk.po b/language/sk.po
index 0198a24833..7be0433017 100644
--- a/language/sk.po
+++ b/language/sk.po
@@ -734,17 +734,8 @@ msgstr "<b>Dôležitá poznámka:</b> Sprievodca pre prechod nedokáže pomôcť
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Upozornenie:</b> Súkromné informácie žijúcich osôb budú poskytnuté iba rodinným príbuzným a blízkym priateľom. Pred tým, než obdržíte akékoľvek súkromné dáta, budete požiadaný o overenie vášho vzťahu. Niekedy môžu byť považované za súkromné aj údaje zomrelých osôb. Často to môže byť z dôvodu, že nie je dosť známych informácií o tejto osobe, aby bolo možné rozhodnúť, či žije alebo nie, a pravdepodobne nemáme žiadne ďalšie informácie o tejto osobe.<br><br>Prv než položíte nejakú otázku, skontrolujte dátumy, miesta a blízkych príbuzných, aby ste si boli istý, že sa pýtate na tu správnu osobu. Ak robíte zmeny v genealogických údajoch, uveďte, prosím, zdroje, z ktorých ste čerpali."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>VITAJTE NA TÝCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKÁCH</b></center><br>Prístup na tieto stránky je umožnený iba <b>prihláseným</b> užívateľom.<br>Ak tu už máte svoj účet, môžete sa na tejto stránke prihlásiť.<br><br>Ak ešte účet nemáte, môžete požiadať o založenie kliknutím na príslušný odkaz na tejto stránke.<br>Po overení zadaných údajov administrátor vašu žiadosť buď prijme, alebo zamietne.<br>Oznámenie o prijatí vašej žiadosti obdržíte e-mailom."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>VITAJTE NA TÝCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKACH</b></center><br>Prístup na tieto stránky je povolený iba <b>členom rodiny</b>.<br>Ak tu už máte svoj účet, môžete sa na tejto stránke prihlásiť.<br><br>Ak ešte účet nemáte, môžete požiadať o založenie kliknutím na príslušný odkaz na tejto stránke.<br>Po overení zadaných údajov administrátor vašu žiadosť buď prijme, alebo odmietne.<br>Oznámenie o prijatí svojej žiadosti obdržíte e-mailom."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>VITAJTE NA TÝCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKACH</b></center><br>Prístup na tieto stránky je povolený všetkým návštevníkom, ktorý tu majú zriadený účet. Ak tu už máte svoj účet, môžete sa na tejto stránke prihlásiť.<br><br>Ak ešte účet nemáte, môžete požiadať o založenie kliknutím na príslušný odkaz na tejto stránke.<br>Po overení zadaných údajov vám administrátor účet sprístupní. Oznámenie o sprístupnení obdržíte e-mailom."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Vitajte na týchto rodopisných stránkách"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7249,7 +7240,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Najvyššia populácia"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Označte blok a potom kliknite na niektorú ikonu šípky k presunu označeného bloku v smere šípky."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10981,7 +10973,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Prosím kliknite na odkaz dole a vyplňte požadované údaje pre overenie vášho účtu a vašej e-mailovej adresy."
#: search.php:55
@@ -13651,7 +13644,8 @@ msgstr "Haag, Holandsko"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Media Viewer môže zobraziť linky, kliknutím na ne môžete načítať súbory médií na lokálne PC.<br><br>Môžete ukryť linky z dôvodu ochrany."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13685,7 +13679,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Zmeny v zázname „%s“ boli zamietnuté."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "<br>Schránka výstrižkov vám umožňuje robiť z tohoto rodokmeňa „výstrižky“ a vložiť ich do jednoduchého GEDCOM súboru na stiahnutie.<br><ul><li>Ako urobiť výstrižky?<br>To je veľmi jednoduché. Kdekoľvek uvidíte meno, na ktoré sa dá kliknúť (osoba, rodina alebo zdroj), môžete na toto meno kliknúť a tak sa dostať na stránku s údajmi o tomto mene. Na tejto stránke uvidíte voľbu <b>Pridať do schránky výstrižkov</b>. Kliknutím na tento odkaz sa dostanete na stránku, kde budete mať niekoľko možností stiahnutia.</li><li>Ako súbor stiahnuť?<br>Keď budete mať položky v schránke, môžete ich stiahnuť jednoducho kliknutím na odkaz <b>Stiahnuť</b>.<br>Potom postupujte podľa inštrukcií a odkazov.</li><ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14465,22 +14460,26 @@ msgstr "Toto je méno SMTP serveru. 'localhost' znamená, že mailová služba b
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátky zoznam GEDCOM-tagov pre fakty rodiny, ktoré sa zobrazujú vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané jedným kliknutím."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátky zoznam GEDCOM-tagov pre fakty osôb, ktoré sa zobrazujú vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané jedným kliknutím."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátký zoznam GEDCOM-tagov faktov pre archívy, ktoré sa zobrazujú vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané jedným kliknutím."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Toto je krátky zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré sa objavia vedľa plného zoznamu a môžu byť pridané na jeden klik."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15915,7 +15914,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Keď sa uživateľ zaregistruje, je mu odoslaný e-mail s overovacím odkazom. Keď naň klikne vieme, že emailová adresa je správná a voľba „email overený“ je zaškrtnutá automaticky."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/sl.po b/language/sl.po
index f9a5be909d..8255936c7f 100644
--- a/language/sl.po
+++ b/language/sl.po
@@ -762,17 +762,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani</b></center><br>Dostop je dovoljen samo <u>prijavljenim</u> uporabnikom.<br><br>Če imate uporabniški račun, lahko že vstopite. Če ga še nimate, lahko zanj zaprosite tako, da kliknete na ustrezno povezavo spodaj.<br><br>Po pregledu podatkov se bo upravitelj odločil, ali bo vašo prijavo odobril ali zavrnil. O odobritvi vaše prijave boste obveščeni po elektronski pošti."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani</b></center><br>Dostop je dovoljen <u>samo družinskim članom</u>.<br><br>Če imate uporabniški račun, lahko že vstopite. Če ga še nimate, lahko zanj zaprosite tako, da kliknete na ustrezno povezavo spodaj.<br><br>Po potrditvi posredovanih podatkov bo upravitelj vaš zahtevek za račun odobril ali pa zavrnil. O odobritvi zahtevka boste obveščeni po elektronski pošti."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani</b></center><br>Dostop je dovoljen obiskovalcem z uporabniškim računom.<br><br>Če imate uporabniški račun, lahko že vstopite. Če ga še nimate, lahko zanj zaprosite tako, da kliknete na ustrezno povezavo spodaj.<br><br>Po potrditvi prijavnice bo upravitelj strani aktiviral vaš račun. O odobritvi vaše prijave boste obveščeni po elektronski pošti."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7278,7 +7269,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Največja populacija"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -11010,7 +11002,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Zaženi"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Kliknite na naslednjo povezavo in vpišite zahtevane podatke za potrditev zahtevka in elektronskega naslova."
#: search.php:55
@@ -13678,7 +13671,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13712,7 +13706,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14495,22 +14490,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15948,7 +15947,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/sq.po b/language/sq.po
index 7fb38cec5f..024427df6a 100644
--- a/language/sq.po
+++ b/language/sq.po
@@ -701,17 +701,8 @@ msgstr "<b>Vërejtje e rëndësishme:</b> Magjistari i transferimit nuk mund të
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Vërejtje:</b> Informatat private të individëve të gjallë do t’i jepen vetëm familjarëve dhe shokëve. Do t’u kërkohet të verifikoni lidhjet familjare para se të pranoni ndonjë shënim privat. Ndonjëherë edhe informatat për të vdekurit mund të jenë poashtu private. Po të jetë ky rast, atëherë sigurisht nuk ka informata të duhura për personin që të përcaktohet se a janë ata gjallë apo jo dhe ne sigurisht nuk kemi informata tjera për këtë person.<br><br>Para se të bëni pyetje, ju lutem verifikoni se ju po kërkoni personin e duhur duke kontrolluar shënimet, vendet dhe të afërmit. Nëse bëni ndryshime në shënimet gjenealogjike, ju lutem përfshini burimet nga i keni marrë shënimet."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Mirë se erdhët në web faqes e gjenealogjisë </b></center><br>Çasja ndaj kësaj faqeje u lejohet vetëm<u>authorized</u> përdoruesve.<br><br>Nëse keni llogari përdoruesish ju mund të kyçeni në këtë faqe. Po të mos keni llogari, ju mund ta kërkoni atë duke klikuar në lidhjen e duhur më poshtë.<br><br>Pas verifikimit të informatave tuaja, administratori ose do të aprovojë ose do të refuzojë aplikimin tuaj për llogari. Ju do të pranoni një mesazh emaili kur aplikimi juaj aprovohet."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Mirë se erdhët në këtë web faqe të gjenealogjisë</b></center><br>Çasja në këtë web faqe u lejohet <u>vetëm antarëve të familjes</u>.<br><br>Po të keni llogari përdoruesi ju mund të kyçeni në këtë faqe. Po të mos keni llogari, ju mund të aplikoni duke klikuar në linkun e duhur më poshtë.<br><br>Pasi të verifikohen oinformatat që ju jepni, administratori ose do të aprovojë ose të refuzojë kërkesën tuaj. Sapo që kërkesa juaj të qprovohet, ju do të pranoni një email."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Mirë se erdhët në këtë web faqe të gjenealogjisë</b></center><br>Çasja në këtë web faqe i lejohet çdo vizitori që ka një logari përdoruesi.<br><br> Nëse keni llogari ju mund të kyçeni në këtë faqe. Po të mos keni llogari, ju mund të aplikoni duke klikuar në linkun e duhur më poshtë.<br><br>Pasi të verifikohet aplikacioni juaj, administratori i web faqes do të aktivizojë llogarinë tuaj. Sapo që kërkesa juaj të qprovohet, ju do të pranoni një email."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Mirë se erdhët në web faqes e gjenealogjisë"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7214,7 +7205,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Popullimi më i madh"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Potenco një emër blloku dhe pastaj kliko në një nga ikonat e shigjetave për të lëvizur bllokun e potencuar në drejtimin e sugjeruar."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10944,7 +10936,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Fillo"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Ju lutem klikoni në lidhjen më poshtë dhe plotësoni shënimet e kërkuara për të konfirmuar kërkesën tuaj dhe email adresën."
#: search.php:55
@@ -13614,7 +13607,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Media shikuesi mund të shfaq një lidhje e cila, po të klikohet, do të shkarkojë media fajlin lokalisht në PC.<br><br>Ju mund të doni të mshefni lidhjen e shkarkimitpër çështje sigurie."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13648,7 +13642,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Ndryshimet në \"%s\" janë refuzuar."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Kapëset ju lejojnë që të merrni copëza nga ky trung familjar dhe t'i gruponi ato në një fajl të vetëm për shkarkim dhe importim pasues në programin tuaj gjenealogjik. Fajli shkarkues regjistrohet në formatin GEDCOM.<br><ul><li>Si të merren kapëset?<br>Kjo është vërtetë e thjeshtë. Kudo që të shihni një emër të klikueshëm (person, familje, ose burim) ju mund të shkoni në faqen Detajet për atë emër.Aty ju do të shihni mundësinë <b>Shto në kapëse</b>. Kur të klikoni në atë lidhje juve do t'u jepen disa mundësi për shkarkim.</li><li>Si të shkarkohet?<br>Kur të keni elemente në kartelën tuaj, ju mund t'i shkarkoni ato vetëm duke klikuar lidhjen \"Shkarko\". Ndiçni instruksionet dhe lihdjet.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14426,22 +14421,26 @@ msgstr "Ky është emri i serverit SMTP. \"localhost\" do të thotë se email sh
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Kjo është lista e shkurtër e fakteve GEDCOM të familjes që shfaqet afër listës së plotë dhe mund të shtohet me një klikim të vetëm."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Kjo është lista e shkurtër e fakteve GEDCOM të personave që shfaqet afër listës së plotë dhe mund të shtohet me një klikim të vetëm."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Kjo është lista e shkurtër e fakteve GEDCOM të vendeve të ruajtjes që shfaqet afër listës së plotë dhe mund të shtohet me një klikim të vetëm."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Kjo është lista e shkurtër e fakteve GEDCOM të burimeve që shfaqet afër listës së plotë dhe mund të shtohet me një klikim të vetëm."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15872,7 +15871,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Kur një shënim editohet, regjistrohet përdoruesi dhe koha e ndryshimit, Ndonjëherë është e dëshirueshme të ruhet informata ekzistuese \"ndryshimi i fundit\", p. sh. kur të bëni përmirësime të vogla në shënimet e dikujt tjetër. Kjo mundësi kontrollon se a është zgjedhur kjo veçori si parazgjedhje."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Kur përdoruesi regjistrohet për një llogari, një email dërgohet në email adresën me lidhje për verifikim. Kur të klikoni këtë lidhje, ne e dijmë që email adresa është korrekte dhe mundësia \"emaili u verifikua\" zgjedhet automatikisht."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/sr-Latn.po b/language/sr-Latn.po
index c0b167e557..02699a949a 100644
--- a/language/sr-Latn.po
+++ b/language/sr-Latn.po
@@ -734,17 +734,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci</b></center><br>Rodoslovu mogu pristupiti samo <u>ovlašćeni</u> korisnici.<br><br>Ako ste već registrovani ovde se možete prijaviti. Ako još niste registrovani, podnesite zahtev tako što ćete kliknuti na odgovarajući link na ovoj stranici.<br><br>Pošto razmotri Vaš zahtev administrator će ga ili odobriti ili odbaciti i o tome ćete biti obavešteni emailom."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci</b></center><br>Pristup podacima živih osoba u rodoslovu imaju samo <u>registrovani članovi njihovih porodica</u>.<br><br>Ako ste već registrovani ovde se možete prijaviti. Ako još niste registrovani, podnesite zahtev tako što ćete kliknuti na odgovarajući link na ovoj stranici.<br><br>Pošto razmotri Vaš zahtev administrator će ga ili odobriti ili odbaciti i o tome ćete biti obavešteni emailom."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci</b></center><br>Rodoslovu mogu pristupiti svi posetioci koji su registrovani.<br><br>Ako ste već registrovani ovde se možete prijaviti. Ako još niste registrovani, podnesite zahtev tako što ćete kliknuti na odgovarajući link na ovoj stranici.<br><br>Pošto razmotri Vaš zahtev administrator rodoslova će aktivirati Vaš nalog i bićete obavešteni emailom."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7248,7 +7239,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10978,7 +10970,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Pusti"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13645,7 +13638,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13679,7 +13673,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14459,22 +14454,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15907,7 +15906,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/sr.po b/language/sr.po
index 75968a3b87..375fa78ab1 100644
--- a/language/sr.po
+++ b/language/sr.po
@@ -734,17 +734,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci</b></center><br>Rodoslovu mogu pristupiti samo <u>ovlašćeni</u> korisnici.<br><br>Ako ste već registrovani ovde se možete prijaviti. Ako još niste registrovani, podnesite zahtev tako što ćete kliknuti na odgovarajući link na ovoj stranici.<br><br>Pošto razmotri Vaš zahtev administrator će ga ili odobriti ili odbaciti i o tome ćete biti obavešteni emailom."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci</b></center><br>Pristup podacima živih osoba u rodoslovu imaju samo <u>registrovani članovi njihovih porodica</u>.<br><br>Ako ste već registrovani ovde se možete prijaviti. Ako još niste registrovani, podnesite zahtev tako što ćete kliknuti na odgovarajući link na ovoj stranici.<br><br>Pošto razmotri Vaš zahtev administrator će ga ili odobriti ili odbaciti i o tome ćete biti obavešteni emailom."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci</b></center><br>Rodoslovu mogu pristupiti svi posetioci koji su registrovani.<br><br>Ako ste već registrovani ovde se možete prijaviti. Ako još niste registrovani, podnesite zahtev tako što ćete kliknuti na odgovarajući link na ovoj stranici.<br><br>Pošto razmotri Vaš zahtev administrator rodoslova će aktivirati Vaš nalog i bićete obavešteni emailom."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7248,7 +7239,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10978,7 +10970,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Пусти"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13645,7 +13638,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13679,7 +13673,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14458,22 +14453,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15906,7 +15905,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/sv.po b/language/sv.po
index af47e653d0..d6d92e75ca 100644
--- a/language/sv.po
+++ b/language/sv.po
@@ -705,17 +705,8 @@ msgstr "<b>Viktig anmärkning:</b> Överföringsguiden kan inte hjälpa till med
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b> Observera:</b> Privat information om levande personer kommer endast att visas för familj, släkt och nära vänner. Du kommer att bli ombedd att bekräfta din relation innan du får några privata uppgifter. Ibland kan information om döda personer också vara privat. Om så är fallet, är det för att tillräckligt information om personen inte finna för att avgöra om personen lever eller ej.<br><br>Innan du ställer en fråga, kontrollera att din förfrågan gäller rätt person genom att kontrollera datum, platser och nära släktingar. Om du skickar in ändringar för släktforskningsdatan, så måste du ange de källor som informationen kommer från."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Välkommen till denna släkt-webbplats</b></center><br>Access är tillåten endast för <u>auktoriserade</u> användare.<br><br>Om du redan har ett konto kan du logga in på denna sida. Om du inte har ett konto ännu, kan du ansöka om ett genom att klicka på länken på denna sida.<br><br>Efter att vi verifierat din information, kommer administratören att godkänna eller avslå din begäran. Du kommer att få ett e-postmeddelande när din begäran godkänns."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Välkommen till denna släkt-webbplats</b></center><br>Access är tillåten <u>endast för familjemedlemmar</u>. Om du redan har ett konto kan du logga in på denna sida. Om du inte har ett konto ännu, kan du ansöka om ett genom att klicka på länken på denna sida.<br><br>Efter att vi verifierat din information, kommer administratören antingen godkänna eller avslå din begäran. Du kommer att få ett e-postmeddelande när kontot godkänns."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Välkommen till denna släkt-webbplats</b></center><br>Access är tillåten för alla besökare som har ett användarkonto på denna webbplats.<br><br>Om du redan har ett konto kan du logga in på denna sida. Om du inte har ett konto ännu, kan du ansöka om ett genom att klicka på länken på denna sida.<br><br>Efter att vi verifierat din information, kommer administratören att aktivera ditt konto. Du kommer att få ett e-postmeddelande när kontot aktiveras."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Välkommen till denna släkt-webbplats"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7235,7 +7226,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Högsta folkmängd"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Markera ett blocknamn, klicka sedan på en av pilikonerna för att flytta det markerade blocket i pilens riktning."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10966,7 +10958,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Klicka på följande länk och fyll i de begärda uppgifterna för att bekräfta din begäran och e-postadress."
#: search.php:55
@@ -13634,7 +13627,8 @@ msgstr "Haag, Nederländerna"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Mediavisaren kan visa en länk, för att ladda ner mediafilen till datorn.<br><br>För ökad säkerhet kan du dölja denna länk."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13668,7 +13662,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Ändringar till ”%s” har icke blivit godkända."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Urklippskorgen tillåter dig att göra extrakt (”urklipp”) från detta släktträd och packa ihop dem till en enda nedladdning och importera den till ditt egna släktforsningsprogram. Den nedladdningsbara filen är inspelad i GEDCOM-format.<br><ul><li>Hur gör man urklipp?<br>Detta är väldigt enkelt. När du ser ett klickbart namn (person, familj eller källa) kan du gå till detaljsidan för namnet. Där kommer du att se valet <b>Lägg till i urklippskorgen</b>. När du klickar på länken kommer du att erbjudas flera alternativ att ladda ner.</li><li>Hur laddar man ner?<br>När du har saker i urklippskorgen, kan du ladda ner dem genom att klicka på <b> Ladda ner nu</b> länken. Följ instruktionerna och länkarna.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14444,22 +14439,26 @@ msgstr "Detta är namnet på SMTP-server. ”localhost” betyder att e-post kö
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Detta är den korta listan av GEDCOM familjefakta som visas intill den fulla listan och som kan läggas till med ett klick."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Detta är den korta listan av GEDCOM personfakta som visas intill den fulla listan och som kan läggas till med ett klick."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Detta är den korta listan av GEDCOM arkivfakta som visas intill den fulla listan och som kan läggas till med ett klick."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Detta är den korta listan av GEDCOM källfakta som visas intill den fulla listan och som kan läggas till med ett klick."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15889,7 +15888,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "När en post redigeras, registreras användaren och tidsstämpeln. Ibland är det önskvärt att behålla den befintliga ”senaste ändringen” informationen, till exempel när du gör mindre korrigeringar av någon annans uppgifter. Det här alternativet styr om den här funktionen är vald som standard."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "När en användare registrerar ett konto sänds ett e-postmeddelande till användarens adress med en verifieringslänk. När användaren klickar på länken vet vi att e-postadressen är korrekt och ”E-post verifierad” markeras automatiskt."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/sw.po b/language/sw.po
index 2a6eb7488d..8458a47eec 100644
--- a/language/sw.po
+++ b/language/sw.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7213,7 +7201,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10941,7 +10930,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13606,7 +13596,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13640,7 +13631,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14416,22 +14408,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15860,7 +15856,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/ta.po b/language/ta.po
index bdf2ccca18..eef4c2c668 100644
--- a/language/ta.po
+++ b/language/ta.po
@@ -699,18 +699,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7211,7 +7199,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10939,7 +10928,8 @@ msgid "Play"
msgstr "இயக்கு"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13604,7 +13594,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13638,7 +13629,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14414,22 +14406,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15858,7 +15854,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/tr.po b/language/tr.po
index e87ae86127..36e97e13ab 100644
--- a/language/tr.po
+++ b/language/tr.po
@@ -677,17 +677,8 @@ msgstr "<b>Önemli Uyarı:</b> Aktarma sihirbazı medya öğelerinin taşınmas
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Lütfen Dikkat:</b> Yaşayan bilgilere ait kişisel bilgiler yalnızca aile, akraba ve yakın arkadaşlarına verilebilir. Herhangi bir özel veri almadan önce bu kişi ile olan ilişki durumunun doğrulanması istenir. Bazı durumlarda ölü kişilere ait veriler de gizli olabilir. Böyle bir durum söz konusu ise bunun nedeni, bu kişinin yaşayıp yaşamadığını belirlemek için yeterli bilgi olmadığı ve/veya bu kişi hakkında daha fazla bilgi olmaması olabilir.<br><br>Soru sormadan önce lütfen tarihleri, yakın akrabalarını kontrol ederek doğru kişiyi sorguladığınızdan emin olun. Eğer soya ait verilerde değişiklik yapılmasını istiyorsanız, lütfen değiştirmek istediğiniz veri ile birlikte bu bilginin kaynağını da belirtiniz."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu soyağacı web sitesine sadece <u>kayıtlı</u> kullanıcıların erişmesine izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabına sahip iseniz bu sayfadan giriş yapabilirsiniz.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıya tıklayarak kayıt olabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresine gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz.</b></center><br>Bu siteye erişim için sadece <u>aile fertlerine</u> izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacak veya reddedecektir. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Soyağacı Web Sitesine Hoş Geldiniz</b></center><br>Bu siteye erişim için kullanıcı hesabı olan her ziyaretçiye izin verilmektedir.<br><br>Eğer bir kullanıcı hesabınız varsa bu sayfada giriş yapabilirsiniz. Eğer bir kullanıcı hesabınız yok ise aşağıdaki uygun bağlantıyı tıklayarak kayıt başvurusu yapabilirsiniz.<br><br>Kayıt sonrası mail adresinize gönderilen doğrulama maili aracılığı ile hesabınızı doğruladıktan sonra kullanıcı hesabınız yönetici tarafından onaylayacaktır. Başvurunuz kabul edildiğinde bilgilendirme mesajı mail adresinize gönderilecektir."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Soyağacı web sitesine hoş geldiniz"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7205,7 +7196,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "En yüksek nüfus"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Bir blok adı vurgulayın ve vurgulanan bu blok belirtilen yönde taşımak için ok simgelerden birini tıklatın."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10934,7 +10926,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Üyelik işlemi tamamlamak için lütfen aşağıdaki linki tıklayıp istekleri doldurup onaylayın."
#: search.php:55
@@ -13602,7 +13595,8 @@ msgstr "Lahey, Hollanda"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Medya görüntüleyici, tıklandığında medya dosyasını lokal bilgisayarınıza indirmenize yarayan linkler gösterebilir.<br><br>Güvenlik nedeni ile bu linki gizlemek isteyebilirsiniz."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13636,7 +13630,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "“%s” değişiklikler reddedildi."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Küpürler Sepeti bu aile soyağacının içinde size ait soyunuzu veya istediğiniz bölümleri (\\\"kupürleri\\\") kendi soyağacı programınızda kullanmanız için tek dosya içine zip formatında indirmenize izin veriyor. İndirilecek dosya GEDCOM formatında kaydedilecektir.<br><ul><li>Kupürler nasıl alınır?<br>Bu gerçekten çok basittir. ID kimlik numaraları bilmiyorsanız (birey, aile veya kaynak) ikonları tıklatıp açılan sayfada isim girip aradığınızda detaylı bilgiler sayfada listelenecektir ve aradığınız ismi tıklayın. <b>Kupürleri Sepete Ekle</b> seçeneğinde göreceksiniz. Ekle butonu tıkladığınızda indirmeye eklemek için bir kaç seçenek sunacaktır.</li><li>Nasıl indirilir?<br>Kupürleri taşıma alanına eklediğinizde <b>Şimdi İndir</b> linki göreceksiniz ve tıklayıp indirebileceksiniz. Talimatları ve linkleri izleyin.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14409,22 +14404,26 @@ msgstr "Bu SMTP sunucusu adıdır. 'localhost' email servisi web sunucusu olarak
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Aile\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Birey\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Depo\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Bu tam listenin yanında görünen ve tek bir tıklama ile eklenebilen GEDCOM \"Kaynak\" olgu/hadise 'lerinin kısa listesidir."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15851,7 +15850,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Bir kayıt değiştirildiğinde, kullanıcı ve kayıt zamanı kaydedilir. Başkasına ait verilerde küçük düzeltmeler yaparken vb. durumlarda, mevcut \"son değişiklik\" bilgilerini tutmak arzu edilebilir. Bu seçenek, bu özelliğin varsayılan olarak seçili olup olmadığını kontrol eder."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Yeni bir kullanıcı kayıt olduğunda, belirtilen mail adresine bir onaylama maili gnderilir. Kullanıcı mailde bulunan onaylama linkine tıkladığında belirtilen mail adresinin doğru olduğu onaylanmış olur ve \"Mail Onaylı\" seçeneği otomatik olarak seçilir."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/tt.po b/language/tt.po
index 6e2e29dcb0..1af8450eeb 100644
--- a/language/tt.po
+++ b/language/tt.po
@@ -675,17 +675,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез!</b></center><br>Бу сайтка керү өчен, хисап язмасы ачып, кулланучы буларак теркәлү сорала һәм администратор тарафыннан хокуклар билгеләнгән булуы шарт.<br><br>Әгәр Сезнең хисап язмагыз булса, шушы биттән системага керә аласыз. Әгәр әлегә теркәлмәгән булсагыз, түбәндәге сылтама аша хисап язмасы ачу һәм теркәлүне сорый аласыз.<br><br>Сезнең гаризагыз сайт администраторы тарафыннан каралганнан соң, аның нәтиҗәсе турында Сезгә электрон хат җибәрелер."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез!</b></center><br>Бу сайтка керү өчен, кулланучы буларак теркәлү сорала. <u>Гаилә әгъзалары гына теркәлә ала</u><br><br>Әгәр Сез теркәлгән булсагыз, шушы биттән системага керә аласыз. Әгәр әлегә теркәлмәгән булсагыз, түбәндәге сылтама хисап язмасы ачу һәм теркәлүне сорый аласыз.<br><br>Сезнең гаризагыз сайт администраторы тарафыннан каралганнан соң, аның нәтиҗәсе турында Сезгә электрон хат җибәрелер."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез!</b></center><br>Бу сайтка керү өчен, хисап язмасы ачып кулланучы буларак теркәлү җитә.<br><br>Әгәр Сезнең хисап язмагыз булса, шушы биттән системага керә аласыз. Әгәр әлегә хисап язмагыз булмаса, түбәндәге сылтаманы кулланып хисап язмасын ачу һәм теркәлүне сорый аласыз.<br><br>Сезнең гаризагыз сайт администраторы тарафыннан карап хисап язмагызны активлаштырганнан соң, Сезгә электрон хат җибәрелер."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7187,7 +7178,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10914,7 +10906,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Уйнатырга"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
#: search.php:55
@@ -13582,7 +13575,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13616,7 +13610,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14390,22 +14385,26 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15834,7 +15833,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/uk.po b/language/uk.po
index a99838c388..c87ece0254 100644
--- a/language/uk.po
+++ b/language/uk.po
@@ -729,17 +729,8 @@ msgstr "<b>Важлива Примітка:</b> Майстер перенесе
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Зверніть увагу:</b> Приватна інформація про живих персон буде надаватися лише родичам і близьким друзям. Вам буде запропоновано перевірити ваші відносини перед тим, як отримати будь-які приватні дані. Інколи інформація про мертвих персон теж може бути приватною. Якщо це так, то це тому, що немає достаньо інформації про персону, щоб визначити, жива вона чи ні, і ми, ймовірно, не маємо більше інформації про цю персону.<br><br>Перед тим, як задавати питання, будь ласка, переконайтеся, що ви робите запит про правильну персону, перевіривши дати, місця і близьких родичів. Якщо ви робите зміни до генеалогічних даних, будь ласка, додайте джерела, де ви отримали ці дані."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Ласкаво просимо на цей генеалогічний сайт</b></center><br>Доступ до цього сайту дозволений тільки <u>авторизованим</u> користувачам.<br><br>Якщо у вас є обліковий запис користувача, ви можете авторизуватися на цій сторінці. Якщо у вас немає облікового запису користувача, то ви можете подати заявку, натиснувши на відповідне посилання нижче.<br><br>Після перевірки вашої інформації адміністратор або схвалить, або відхилить вашу заявку. У випадку, якщо адміністратор схвалить вашу заявку, ви отримаєте листа електронною поштою."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Ласкаво просимо на цей генеалогічний сайт</b></center><br>Доступ до цього сайту дозволений <u>тільки членам сім'ї</u>.<br><br>Якщо у вас є обліковий запис користувача, ви можете авторизуватися на цій сторінці. Якщо у вас немає облікового запису користувача, то ви можете подати заявку, натиснувши на відповідне посилання нижче.<br><br>Після перевірки вашої інформації адміністратор або схвалить, або відхилить вашу заявку. Ви отримаєте листа по електронній пошті, у випадку, якщо адміністратор схвалить вашу заявку."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Ласкаво просимо на цей генеалогічний сайт</b></center><br>Доступ до цього сайту дозволений кожному відвідувачу, у якого є обліковий запис користувача.<br><br>Якщо у вас є обліковий запис користувача, ви можете авторизуватися на цій сторінці. Якщо у вас немає облікового запису користувача, то ви можете подати заявку, натиснувши на відповідне посилання нижче.<br><br>Після перевірки вашої інформації адміністратор активує ваш обліковий запис. Ви отримаєте листа по електронній пошті, у випадку, якщо адміністратор схвалить вашу заявку."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Ласкаво просимо на цей генеалогічний сайт"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7244,7 +7235,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Найбільша частота"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Виділіть ім'я блоку, а потім натисніть на одну із іконок зі стрілками, щоб перемістити цей виділений блок у вказаному напрямку."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10976,7 +10968,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Пуск"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Натисніть на нижестоящую посилання і введіть запитувану інформацію для підтвердження Вашого запиту та адреси ел. пошти."
#: search.php:55
@@ -13648,7 +13641,8 @@ msgstr "Гаага, Нідерланди"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Медіа перегляд може відображати посилання. Ви можете натиснути на посилання, щоб завантажити мультимедійний файл на локальний комп'ютер.<br><br>З міркувань безпеки, Ви можете приховати посилання."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13682,7 +13676,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Зміни для «%s» відхилені."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Кошик вирізок дозволяє вам робити витяги (\"вирізки\") з цього генеалогічного дерева і поєднати їх у один файл для завантаження і наступного імпорту у вашу власну генеалогічно програму. Завантажуваний файл записується у форматі GEDCOM.<br><ul><li>Як зробити вирізку?<br>Це дуже просто. Кожного разу, коли ви бачите ім'я (особи, сім'ї чи джерела), на яке можна натиснути, перейдіть на сторінку із подробицями для цього імені. Там ви побачите посилання <b>Додати у кошик вирізок</b>. Коли ви перейдете по цьому посиланню, вам буде запропоновано декілька варіантів для завантаження.</li><li>Як завантажувати?<br>Коли у візку будуть усі потрібні вам елементи, ви можете завантажити їх просто натиснувши на посилання \"Завантажити\". Слідуйте інструкціям і посиланням.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14463,22 +14458,26 @@ msgstr "Це ім'я SMTP серверу. 'localhost' означає, що по
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Це короткий перелік фактів GEDCOM, який з'являється поряд з повним переліком і може бути доданий за допомогою одного кліка."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Це короткий перелік персональних фактів GEDCOM, який з'являється поряд з повним переліком і вони можуть бути внесені до нього за допомогою одного кліка."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Це короткий список фактів архіву GEDCOM, який відображається поруч з повним списком і може додаватися за допомогою одного кліка."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Це короткий список джерел фактів, які відображаються поряд з повним списком, і можуть бути швидко додані одним клацанням миші."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15913,7 +15912,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Коли запис редагується, реєструються користувач, що вносить зміни, і час та дата змін. Інколи бажано зберегти інформацію про \"останні зміни\", наприклад, коли робляться малі зміни до даних, внесених іншим користувачем. Цей параметр контролює, чи ця функция увімкнена за замовчуванням."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Коли відвідувач робать запит на створення облікового запису, на його адресу електронної пошти відправляється лист із посиланням для перевірки. Коли користувач переходить по посиланню, стає відомо, що адреса електронної пошти правильна, і прапорець \"електронна пошта підтверджена\" встановлюється автоматично."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/vi.po b/language/vi.po
index 6e58113f88..d4c4283343 100644
--- a/language/vi.po
+++ b/language/vi.po
@@ -677,17 +677,8 @@ msgstr "<b>Ghi chú quan trọng</b>: Wizard chuyển không thể hỗ trợ ch
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Xin lưu ý</b>Thông tin riêng về các cá nhân đang còn sống chỉ cung cấp cho bà con trong gia đình và bạn bè thân thích. Bạn sẽ được hỏi nhằm xác minh quan hệ trước khi nhận được thông tin riêng. Đôi khi thông tin người đã mất cũng là thông tin riêng. Nếu thế là do không có đầy đủ thông tin được biết về người đó để xác định là họ còn sống hay không và có thể chúng tôi không có đủ thông tin về người này.<br><br>Trước khi hỏi một câu hỏi, vui lòng xác minh là bạn đang yêu cầu đúng cá nhân nào đó bằng cách kiểm tra ngày tháng, nơi chốn và bà con gần. Nếu bạn đề xuất lên các thay đổi là dữ liệu về gia phả, xin kèm cả nguồn tài liệu bạn có được về số liệu đó."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Kính chào vào cái website Gia Phả này</b></center><br>Chỉ có hội viên <u>đã thừa nhận</u> mới được vào đây.<br><br>Nếu bạn có tài khoản, xin truy nhập. Nếu bạn không có tài khoản, bạn có thể xin mở một cái bằng cái mối thu nhập thích hợp bên dưới.<br><br>Sau khi kiểm tra sự xin đăng ký của bạn, quản lý sẽ kích hoạt tài khoản của bạn. Bạn sẽ nhận một bức thư điện tử cho biết sự xin đăng ký của bạn đã được chấp thuận."
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>Kính chào vào cái website Gia Phả này</b></center><br>Chỉ có <u>gia quyến</u> mới được vào đây.<br><br>Nếu bạn không có tài khoản, bạn có thể xin mở một cái bằng cái mối thu nhập thích hợp bên dưới.<br><br>Sau khi kiểm tra sự xin đăng ký của bạn, quản lý sẽ kích hoạt tài khoản của bạn. Bạn sẽ nhận một bức thư điện tử cho biết sự xin đăng ký của bạn đã được chấp thuận."
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>Chào bạn đã viếng site gia phả này</b></center><br>Chỉ những thành viên có tài khoản mới được vào.<br><br>Nếu bạn không có tài khoản, bạn có thể xin mở bằng cách chọn liên kết thích hợp bên dưới.<br><br>Sau khi kiểm tra đăng ký của bạn, quản trị sẽ kích hoạt tài khoản của bạn. Bạn sẽ nhận một bức thư điện tử cho biết sự xin đăng ký của bạn đã được chấp thuận."
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "Kính chào vào cái website gia phả này"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7188,7 +7179,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "Đông người nhất"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "Chiếu sáng một tên k hối rồi nhấp vào một mũi tên để dịch chuyển khối chiếu sáng đó theo chiều chỉ thị."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10916,7 +10908,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Mở"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết sau đây và điền vào số liệu yêu cầu để xác nhận yêu cầu của bạn và địa chỉ email của bạn."
#: search.php:55
@@ -13586,7 +13579,8 @@ msgstr "The Hague, Netherlands"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Xem hình có thể hiện một liên kết mà khi nhấp sẽ tải file hình/ phim về máy PC của bạn.<br><br>Bạn có thể muốn che liên kết tải về vì lý do bảo mật."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13620,7 +13614,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Thay đổi sang “%s” đã bị từ chối."
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Xe chứa đoạn chép cho phép bạn rút ra (“các đoạn chép”) từ cây gia đình này và kết hợp chúng lại thành một file để tải về cũng như nhập chúng vào chương trình gia phả của bạn. File tải về được ở dạng fiel GEDCOM.<br><ul><li>Làm cách nào chép đoạn cần?<br>Điều này thật đơn giản. Khi nào bạn thấy tên nhấp được (cá nhân, gia đình hay nguồn) bạn có thể chuyển đến mục xem trang chi tiết của tên đó. Tại đây có mục <b>Cho vào xe đoạn chép</b>. Khi bạn nhấp vào liên kết này bạn sẽ có được vài tùy chọn về tải về.</li><li>Làm thế nào tải về?<br>Khi bạn đã có mục chép trong xe, bạn có thể tải về bằng cách nhấp vào liên kết <b>Tải về</b>. Theo hướng dẫn và liên kết.</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14395,22 +14390,26 @@ msgstr "Đây là tên của máy chủ SMTP. 'localhost' có nghĩa là dịch
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Đăy là danh sách sự kiện gia đình GEDCOM ngắn xuấ thiện kề bên danh sách đầy đủ và có thể thêm vào bằng cái nhấp."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Đây là danh sách ngắn các sự kiện cá nhân của GEDCOM xuất hiện ngay bên danh sách đầy đủ và có thể thêm vào bằng một cái nhấp."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Đây là danh sách ngắn các sự kiện kho lưu trữ GEDCOM xuất hiện cạnh bên danh sách đủ và có thể thêm vào bằng cái nhấp chuột."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Đây là sự kiện nguồn ngắn gọc hiện cạnh bên danh sách đầy đủ và có thể thêm vào bằng cái nhấp."
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15837,7 +15836,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "Khi một bản ghi được sửa đổi, người dùng và thời gian được ghi lại. Đôi khi việc giữ thông tin \"sửa chữa lần cuối\" được chuộng, thí dụ khi có thay đổi nhỏ ở dữ liệu của ai đó. Tùy chọn này kiểm soát tính năng này và được mặc định chọn."
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Khi người dùng đăng ký mở tài khoản, sẽ có một email gửi đến địa chỉ của họ với liên kết xác minh. Khi họ kích vào liên kết này, chúng tôi biết là địa chỉ email của họ là đúng, và tùy chọn “xác minh băng email” được chọn tự động."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/yi.po b/language/yi.po
index 848e5eed67..9ebb412a44 100644
--- a/language/yi.po
+++ b/language/yi.po
@@ -701,18 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>ביטע באַמערקונג:</b> פּריוואַט אינפֿאָרמאַציע פון לעבעדיק יחידים וועט נאָר זייַן געגעבן צו משפּחה קרובים און נאָענט פריינט. איר וועט ווערן געבעטן צו באַשטעטיקן דיין שייכות איידער איר וועט באַקומען קיין פּריוואַט דאַטן. מאל אינפֿאָרמאַציע פון טויט פנים קען אויך זייַן פּריוואַט. אויב דאָס איז די פאַל, עס איז ווייַל עס איז נישט גענוג אינפֿאָרמאַציע באַוווסט וועגן דעם מענטש צו באַשליסן צי זיי זענען לעבעדיק אָדער נישט און מיר מיסטאָמע טאָן נישט האָבן מער אינפֿאָרמאַציע אויף דעם מענטש. <br><br> איידער אַסקינג אַ קשיא , ביטע באַשטעטיקן אַז איר זענט ינקווייערינג וועגן די ריכטיק מענטש דורך קאָנטראָלירונג דאַטעס, ערטער, און נאָענט קרובים. אויב איר זענט סאַבמיטינג ענדערונגען צו די גענעאַלאָגיקאַל דאַטן, ביטע אַרייַננעמען די קוואלן ווו איר באקומען די דאַטן."
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7214,7 +7202,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "העכסטן באַפעלקערונג"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10942,7 +10931,8 @@ msgid "Play"
msgstr "אָנהייב"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13607,7 +13597,8 @@ msgstr "דען האג, האלאנד"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13641,7 +13632,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14418,22 +14410,26 @@ msgstr "דאס איז די נאָמען פון די SMTP דינער. 'localhost'
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15864,7 +15860,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/zh-Hans.po b/language/zh-Hans.po
index 91853c5c5d..e82cacb1ed 100644
--- a/language/zh-Hans.po
+++ b/language/zh-Hans.po
@@ -678,17 +678,8 @@ msgstr "<b>重要提示:</b>迁移向导不能帮助移动媒体项目。你
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>请注意:</b>在世的个体的私人信息只会显示给家人和亲密的朋友。您将收到数据验证你的私人关系。有时死亡人的信息也可能是私人的。如果是这样的话,那是因为没有人确定他们是否是死的还是活的,我们可能不会知道关于这个人足够多的信息。<br><br>在问问题之前,请确认您通过检查日期,地方,和亲人查询的人是正确。如果你对家谱资料提交更改,请包括你在哪里得到数据资源信息。"
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>欢迎访问这个家谱网站</b></center><br>这个站点只被允许 <u>授权</u> 用户的访问。<br><br>如果你有帐户,你可以登录该页面。如果你没有一个用户帐户,你可以点击下面的链接申请。<br><br>管理员验证您提供的信息决定批准或拒绝你的请求的帐户。当你的请求被批准你将收到一封电子邮件。"
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr "<center><b>欢迎到这个家谱网站</b></center><br>只有<u>家庭成员</u>才可以看。<br><br>你可以登陆或申请一个账号<br><br>注册后要通过网站管理的批准才可以看。"
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr "<center><b>欢迎访问这个家谱网站</b></center><br>允许每个有帐户的游客访问此网站。<br><br>如果你有帐户,你可以登录该页面。如果你没有一个用户帐户,你可以点击下面的链接申请。<br><br>管理员验证您提供的信息决定批准或拒绝你的请求的帐户。当你的请求被批准你将收到一封电子邮件。"
+msgid "Welcome to this genealogy website"
+msgstr "欢迎访问这个家谱网站"
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
@@ -7189,7 +7180,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr "最高人口"
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr "选中一个块名称,然后点击一个箭头图标移动那选中块到箭头方向。"
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10917,7 +10909,8 @@ msgid "Play"
msgstr "播放"
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "请点击下面的链接并填写请求的数据来确认你的申请和电子邮件地址。"
#: search.php:55
@@ -13583,7 +13576,8 @@ msgstr "海牙,荷兰"
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "媒体查看器可以显示一个链接,点击后,将下载的媒体文件到本地电脑。<br><br>因为安全原因你可能想要隐藏下载链接。"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13617,7 +13611,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "更改“%s”被拒绝。"
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "收集箱,您可以从这个家谱的提取物(“收集箱”),并将其捆绑成一个文件,下载并随后导入到自己的家谱程序。可下载的文件记录在GEDCOM格式。的<br><ul><li>如何使用收集箱?<br>这是很简单的。每当你看到一个可点击的名称(个人,家庭,或源),你可以去该名称的详细信息“页面”。在那里,你会的看到<b>添加到收集箱</b>选项。当您单击该链接,你将有几个选项进行下载。</li><li>如何下载?<br>一旦您有您的购物车中的项目,你可以将它们下载只要通过点击<b>立即下载</b>链接。按照说明和链接操作就可以。</li></ul>"
#: site-unavailable.php:54
@@ -14392,22 +14387,26 @@ msgstr "这是SMTP服务器的名称。\"localhost\"指邮件服务的同一台
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "简短GEDCOM家庭的事件表,完善旁边的列表,可以单击添加一个。"
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "GEDCOM个体的事件出现在简短列表,完善可以单击添加一个。"
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "这是GEDCOM库事件列表,旁显示完整的列表,单击可以添加一个。"
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "这是简短GEDCOM资源事件列表,完善旁边的列表,单击可以添加一个。"
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15834,7 +15833,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr "当一个记录被编辑时,用户和时间戳被记录。有时候我们需要做少量修改别人的数据时,保留现有的“最后一变”的信息,例如。该选项控制该功能是否被默认选择。"
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "当一个用户注册一个帐号,发送他们的电子邮件包含地址验证连接。当他们点击这个链接,我们知道的电子邮件地址是正确的,“电子邮件验证”选项是自动选择。"
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/language/zh-Hant.po b/language/zh-Hant.po
index e72069df78..b112f1d2af 100644
--- a/language/zh-Hant.po
+++ b/language/zh-Hant.po
@@ -673,18 +673,6 @@ msgstr "<b>重要提示:</b>遷移嚮導不能幫助移動媒體項目。你
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
-#: login.php:170
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:173
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
-msgstr ""
-
-#: login.php:167
-msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
-msgstr ""
-
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:992 admin_users.php:489 edituser.php:278
msgid "<default theme>"
@@ -7183,7 +7171,8 @@ msgid "Highest population"
msgstr ""
#: index_edit.php:284 index_edit.php:367
-msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
+#, fuzzy
+msgid "Select a block and use the arrows to move it."
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag _PRIM
@@ -10909,7 +10898,8 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: login.php:338
-msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
+#, fuzzy
+msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr ""
#: search.php:55
@@ -13574,7 +13564,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1052
-msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
+#, fuzzy
+msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr ""
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
@@ -13608,7 +13599,8 @@ msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr ""
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
-msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
+#, fuzzy
+msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr ""
#: site-unavailable.php:54
@@ -14381,22 +14373,26 @@ msgstr "這是SMTP伺服器的名稱。 'localhost'的意思,您的Web服務
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1902
-msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1784
-msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:2080
-msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1991
-msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
+#, fuzzy
+msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Width of generated thumbnails” configuration setting
@@ -15822,7 +15818,8 @@ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes i
msgstr ""
#: admin_users.php:389
-msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
+#, fuzzy
+msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr ""
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:46
diff --git a/login.php b/login.php
index 3baa3d5fd5..48566d182d 100644
--- a/login.php
+++ b/login.php
@@ -162,15 +162,17 @@ default:
echo '<div id="login-page">';
echo '<div id="login-text">';
+ echo '<p class="center"><strong>' . I18N::translate('Welcome to this genealogy website') . '</strong></p>';
+
switch (Site::getPreference('WELCOME_TEXT_AUTH_MODE')) {
case 1:
- echo I18N::translate('<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved.');
+ echo '<p>' . I18N::translate('Anyone with a user account can access this website.') . ' ' . I18N::translate('You can apply for an account using the link below.') . '</p>';
break;
case 2:
- echo I18N::translate('<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved.');
+ echo '<p>' . I18N::translate('You need to be an authorized user to access this website.') . ' ' . I18N::translate('You can apply for an account using the link below.') . '</p>';
break;
case 3:
- echo I18N::translate('<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can sign in on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved.');
+ echo '<p>' . I18N::translate('You need to be a family member to access this website.') . ' ' . I18N::translate('You can apply for an account using the link below.') . '</p>';
break;
case 4:
echo '<p style="white-space: pre-wrap;">', Site::getPreference('WELCOME_TEXT_AUTH_MODE_' . WT_LOCALE), '</p>';
@@ -331,16 +333,17 @@ case 'register':
// Generate an email in the user’s language
$mail2_body =
- I18N::translate('Hello %s…', $user->getRealNameHtml()) . Mail::EOL . Mail::EOL .
+ I18N::translate('Hello %s…', $user->getRealNameHtml()) .
+ Mail::EOL . Mail::EOL .
/* I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address */
- I18N::translate('You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s.', WT_BASE_URL . ' ' . $WT_TREE->getTitleHtml(), $user->getEmail()) . ' ' .
- I18N::translate('Information about the request is shown under the link below.') . Mail::EOL .
- I18N::translate('Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address.') . Mail::EOL . Mail::EOL .
+ I18N::translate('You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s.', WT_BASE_URL . ' ' . $WT_TREE->getTitleHtml(), $user->getEmail()) .
+ Mail::EOL . Mail::EOL .
+ I18N::translate('Follow this link to verify your email address.') .
+ Mail::EOL . Mail::EOL .
'<a href="' . WT_LOGIN_URL . '?user_name=' . Filter::escapeUrl($user->getUserName()) . '&amp;user_hashcode=' . $user->getPreference('reg_hashcode') . '&amp;action=userverify&amp;ged=' . $WT_TREE->getNameUrl() . '">' .
WT_LOGIN_URL . "?user_name=" . Filter::escapeHtml($user->getUserName()) . "&amp;user_hashcode=" . urlencode($user->getPreference('reg_hashcode')) . '&amp;action=userverify&amp;ged=' . $WT_TREE->getNameHtml() .
'</a>' . Mail::EOL . Mail::EOL .
I18N::translate('Username') . " - " . Filter::escapeHtml($user->getUserName()) . Mail::EOL .
- I18N::translate('Verification code') . " - " . $user->getPreference('reg_hashcode') . Mail::EOL .
I18N::translate('Comments') . " - " . $user->getPreference('comment') . Mail::EOL .
I18N::translate('If you didn’t request an account, you can just delete this message.') . Mail::EOL;
$mail2_subject = /* I18N: %s is a server name/URL */ I18N::translate('Your registration at %s', WT_BASE_URL);
diff --git a/mediaviewer.php b/mediaviewer.php
index caee72609a..ea5a82c010 100644
--- a/mediaviewer.php
+++ b/mediaviewer.php
@@ -155,7 +155,7 @@ $facts = $controller->getFacts();
echo $tmp->displayImage();
if (!$tmp->isExternal()) {
if ($tmp->fileExists('main')) {
- if ($controller->record->getTree()->getPreference('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD')) {
+ if ($WT_TREE->getPreference('SHOW_MEDIA_DOWNLOAD') >= Auth::accessLevel($WT_TREE)) {
echo '<p><a href="' . $tmp->getHtmlUrlDirect('main', true) . '">' . I18N::translate('Download file') . '</a></p>';
}
} else {
diff --git a/modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php b/modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php
index c669106b6f..9097138850 100644
--- a/modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php
+++ b/modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php
@@ -95,9 +95,8 @@ global $controller;
<table width="100%" class="fact_table" cellspacing="0" border="0">
<tr>
<td colspan=3 class="descriptionbox wrap">
- <?php echo I18N::translate('Click %s to choose individual as head of family.', '<i class="headimg vmiddle icon-button_head"></i>'); ?>
- <br><br>
- <?php echo I18N::translate('Click name to add individual to add links list.'); ?>
+ <i class="headimg vmiddle icon-button_head"></i>
+ <?php echo I18N::translate('View the family'); ?>
</td>
</tr>
<?php
@@ -136,11 +135,6 @@ function print_navigator_family(Family $family, Individual $individual) {
foreach ($family->getSpouses() as $spouse) {
?>
<tr class="fact_value">
- <td class="facts_value">
- <a href="edit_interface.php?action=addmedia_links&amp;noteid=newnote&amp;pid=<?php echo $spouse->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $spouse->getTree()->getNameUrl(); ?>">
- <i class="headimg vmiddle icon-button_head"></i>
- </a>
- </td>
<td class="facts_value" >
<a href="#" onclick="opener.insertRowToTable('<?php echo $spouse->getXref(); ?>', '<?php echo Filter::escapeJs($spouse->getFullName()); ?>', '', '', '', '', '', '', '', ''); return false;">
<?php echo $spouse === $individual ? '<b>' : ''; ?>
@@ -148,6 +142,13 @@ function print_navigator_family(Family $family, Individual $individual) {
<?php echo $spouse === $individual ? '</b>' : ''; ?>
</a>
</td>
+ <td class="facts_value">
+ <?php if ($individual !== $spouse): ?>
+ <a href="edit_interface.php?action=addmedia_links&amp;noteid=newnote&amp;pid=<?php echo $spouse->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $spouse->getTree()->getNameUrl(); ?>">
+ <i class="headimg vmiddle icon-button_head"></i>
+ </a>
+ <?php endif; ?>
+ </td>
<tr>
<?php
}
@@ -155,11 +156,6 @@ function print_navigator_family(Family $family, Individual $individual) {
foreach ($family->getChildren() as $child) {
?>
<tr>
- <td class="facts_value" >
- <a href="edit_interface.php?action=addmedia_links&amp;noteid=newnote&amp;pid=<?php echo $child->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $child->getTree()->getNameUrl(); ?>">
- <i class="headimg vmiddle icon-button_head"></i>
- </a>
- </td>
<td class="facts_value">
<a href="#" onclick="opener.insertRowToTable('<?php echo $child->getXref(); ?>', '<?php echo Filter::escapeJs($child->getFullName()); ?>', '', '', '', '', '', '', '', ''); return false;">
<?php echo $child === $individual ? '<b>' : ''; ?>
@@ -167,6 +163,13 @@ function print_navigator_family(Family $family, Individual $individual) {
<?php echo $child === $individual ? '</b>' : ''; ?>
</a>
</td>
+ <td class="facts_value" >
+ <?php if ($individual !== $child): ?>
+ <a href="edit_interface.php?action=addmedia_links&amp;noteid=newnote&amp;pid=<?php echo $child->getXref(); ?>&amp;gedcom=<?php echo $child->getTree()->getNameUrl(); ?>">
+ <i class="headimg vmiddle icon-button_head"></i>
+ </a>
+ <?php endif; ?>
+ </td>
</tr>
<?php
}
diff --git a/modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php b/modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php
index c9686fa317..cb5543dec9 100644
--- a/modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php
+++ b/modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php
@@ -61,13 +61,18 @@ $controller
<?php echo Filter::getCsrf(); ?>
<h3>
- <?php echo I18N::translate('Click %s to choose individual as head of family.', $headImg); ?>
+ <?php echo I18N::translate('Head of household'); ?>
</h3>
<div class="census-assistant-header optionbox">
<dl>
- <dt class="label"><?php echo I18N::translate('Head of household'); ?></dt>
- <dd class="field"><?php echo $head->getFullName(); ?></dd>
+ <dt class="label">
+ <?php echo $headImg; ?>
+ <?php echo I18N::translate('Head of household'); ?>
+ </dt>
+ <dd class="field">
+ <?php echo $head->getFullName(); ?>
+ </dd>
</dl>
<?php echo $head->formatFirstMajorFact(WT_EVENTS_BIRT, 2); ?>
<?php echo $head->formatFirstMajorFact(WT_EVENTS_DEAT, 2); ?>
@@ -101,7 +106,9 @@ $controller
<td class="facts_value" colspan="2">
<input id=personid type="text" size="20">
<button type="button" onclick="findindi()">
- <label for="personid"><?php echo I18N::translate('Search'); ?></label>
+ <label for="personid">
+ <?php echo /* I18N: A button label. */ I18N::translate('search'); ?>
+ </label>
</button>
</td>
</tr>
diff --git a/themes/clouds/css-1.7.5/style.css b/themes/clouds/css-1.7.5/style.css
index 882bff616b..0b0f76d71f 100644
--- a/themes/clouds/css-1.7.5/style.css
+++ b/themes/clouds/css-1.7.5/style.css
@@ -1870,29 +1870,14 @@ div.faq_body {
padding: 0 1em;
}
-.faq_italic {
- font-style: italic;
- font-weight: bold;
- font-size: 90%;
- padding: 0 10px;
-}
-
.faq_top {
float: right;
}
-.faq_edit {
- float: right;
-}
-
[dir=rtl] .faq_top {
float: left;
}
-[dir=rtl] .faq_edit {
- float: left;
-}
-
/* === Positioning edit, copy, delete links === */
/* General use */
.editfacts {
diff --git a/themes/colors/css-1.7.5/style.css b/themes/colors/css-1.7.5/style.css
index 8753fe8141..6cdf1ef09c 100644
--- a/themes/colors/css-1.7.5/style.css
+++ b/themes/colors/css-1.7.5/style.css
@@ -1874,29 +1874,14 @@ div.faq_body {
padding: 0 1em;
}
-.faq_italic {
- font-style: italic;
- font-weight: bold;
- font-size: 90%;
- padding: 0 10px;
-}
-
.faq_top {
float: right;
}
-.faq_edit {
- float: right;
-}
-
[dir=rtl] .faq_top {
float: left;
}
-[dir=rtl] .faq_edit {
- float: left;
-}
-
/* === Positioning edit, copy, delete links === */
/* General use */
.editfacts {
diff --git a/themes/fab/css-1.7.5/style.css b/themes/fab/css-1.7.5/style.css
index 504dbfee39..3b638f1b18 100644
--- a/themes/fab/css-1.7.5/style.css
+++ b/themes/fab/css-1.7.5/style.css
@@ -1778,29 +1778,14 @@ div.faq_body {
padding: 0 1em;
}
-.faq_italic {
- font-style: italic;
- font-weight: bold;
- font-size: 90%;
- padding: 0 10px;
-}
-
.faq_top {
float: right;
}
-.faq_edit {
- float: right;
-}
-
[dir=rtl] .faq_top {
float: left;
}
-[dir=rtl] .faq_edit {
- float: left;
-}
-
/* === Positioning edit, copy, delete links === */
/* General use */
.editfacts {
diff --git a/themes/minimal/css-1.7.5/style.css b/themes/minimal/css-1.7.5/style.css
index af05706f99..6bf8eb2c7c 100644
--- a/themes/minimal/css-1.7.5/style.css
+++ b/themes/minimal/css-1.7.5/style.css
@@ -1783,29 +1783,14 @@ div.faq_body {
padding: 0 1em;
}
-.faq_italic {
- font-style: italic;
- font-weight: bold;
- font-size: 90%;
- padding: 0 10px;
-}
-
.faq_top {
float: right;
}
-.faq_edit {
- float: right;
-}
-
[dir=rtl] .faq_top {
float: left;
}
-[dir=rtl] .faq_edit {
- float: left;
-}
-
/* === Positioning edit, copy, delete links === */
/* General use */
.editfacts {
diff --git a/themes/webtrees/css-1.7.5/style.css b/themes/webtrees/css-1.7.5/style.css
index 19935f9f32..4b98b901d4 100644
--- a/themes/webtrees/css-1.7.5/style.css
+++ b/themes/webtrees/css-1.7.5/style.css
@@ -1781,29 +1781,14 @@ div.faq_body {
padding: 0 1em;
}
-.faq_italic {
- font-style: italic;
- font-weight: bold;
- font-size: 90%;
- padding: 0 10px;
-}
-
.faq_top {
float: right;
}
-.faq_edit {
- float: right;
-}
-
[dir=rtl] .faq_top {
float: left;
}
-[dir=rtl] .faq_edit {
- float: left;
-}
-
/* === Positioning edit, copy, delete links === */
/* General use */
.editfacts {
diff --git a/themes/xenea/css-1.7.5/style.css b/themes/xenea/css-1.7.5/style.css
index b9bb9e5482..7abd39e8ad 100644
--- a/themes/xenea/css-1.7.5/style.css
+++ b/themes/xenea/css-1.7.5/style.css
@@ -1791,29 +1791,14 @@ div.faq_body {
padding: 0 1em;
}
-.faq_italic {
- font-style: italic;
- font-weight: bold;
- font-size: 90%;
- padding: 0 10px;
-}
-
.faq_top {
float: right;
}
-.faq_edit {
- float: right;
-}
-
[dir=rtl] .faq_top {
float: left;
}
-[dir=rtl] .faq_edit {
- float: left;
-}
-
/* === Positioning edit, copy, delete links === */
/* General use */
.editfacts {