summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--language/fr.po136
-rw-r--r--language/hr.po46
2 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/language/fr.po b/language/fr.po
index 04963e7b4b..b1f8220e16 100644
--- a/language/fr.po
+++ b/language/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-22 19:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 17:14+0100\n"
"Last-Translator: fisharebest <fisharebest@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "%1$s × %2$s pixels"
#: admin_site_upgrade.php:312
#, php-format
msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds."
-msgstr "%1$s fichiers ont été extraits %2$s secondes."
+msgstr "%1$sKB ont été téléchargés en %2$s secondes."
#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
#: library/WT/Individual.php:418
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "%j %F %Y"
#: library/WT/Stats.php:4072
#, php-format
msgid "%s BCE"
-msgstr "%s BCE"
+msgstr "%s avant notre ère"
#. I18N: size of file in KB
#: admin_media.php:416 library/WT/Media.php:203
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Un élément FAQ peut être affiché sur un arbre seulement ou sur tous
#: help_text.php:320
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
-msgstr "Un enfant peut avoir plus qu’un couple de parents. La relation entre l’enfant et ses parents peut-être biologique, légale ou basée sur la culture locale et la tradition. Si la relation n’est pas spécifiée, il est supposé qu’elle soit biologique."
+msgstr "Un enfant peut avoir plus d’un couple de parents. La relation entre l’enfant et ses parents peut-être biologique, légale ou basée sur la culture locale et la tradition. Si la relation n’est pas spécifiée, il est supposé qu’elle soit biologique."
#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:32
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Par défaut, ce diagramme ne présente pas les conjoints pour les descen
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
#: help_text.php:769
msgid "By default, SMTP works on port 25."
-msgstr "Par défaut, la protocole SMTP utilise le port 25."
+msgstr "Par défaut, le protocole SMTP utilise le port 25."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:81
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "Saisir les paramètres du rapport"
#: help_text.php:263
msgid "Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada might be +1 888 555-1212."
-msgstr "Entrez le numero de FAX y compris le numéro du pays, et de la zone si il y a lieu.<br><br>Laissez ce champ à blanc si vous ne voulez pas inclure de numéro FAX. Par exemple, un numéro de FAX en France doit être du type (sans le zero du début) : +33 491422679 et un numéro aux USA ou au Canada doit être du type : +1 888 555-1212."
+msgstr "Entrez le numéro de FAX y compris le numéro du pays, et de la zone s’il y a lieu.<br><br>Laissez ce champ en blanc si vous ne voulez pas inclure de numéro FAX. Par exemple, un numéro de FAX en France doit être du type (sans le zéro du début) : +33 491422679 et un numéro aux USA ou au Canada doit être du type : +1 888 555-1212."
#: help_text.php:388
msgid "Enter the URL address including the http://.<br><br>An example URL looks like this: <b>http://www.webtrees.net/</b>. Leave this field blank if you do not want to include a URL."
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr "Évènements de la famille proche"
#: help_text.php:1363
msgid "Every individual in the database has a unique ID number on this site. If you know the ID number for your own record, please enter it here. If you don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, please provide enough information in the comments field to help the site administrator identify who you are on this site so that he can set the ID for you."
-msgstr "Chaque personne figurant dans la base est identifiée par un numéro d’ID unique sur ce site. Si vous connaissez le numéro d’ID de votre enregistrement, entrez le ici. Si vous ne le connaissez pas ou ne pouvez pas le trouver à cause des règles de protections sur la vie privée, veuillez laisser assez de renseignements dans le champ Commentaires pour aider l’administrateur du site à vous identifier, afin de mettre à jour ce champ avec votre numéro d’ID."
+msgstr "Chaque personne figurant dans la base est identifiée par un numéro d’ID unique sur ce site. Si vous connaissez le numéro d’ID de votre enregistrement, entrez-le ici. Si vous ne le connaissez pas ou ne pouvez pas le trouver à cause des règles de protections sur la vie privée, veuillez laisser assez de renseignements dans le champ Commentaires pour aider l’administrateur du site à vous identifier, afin de mettre à jour ce champ avec votre numéro d’ID."
#: help_text.php:1378
msgid "Everybody has this role, including visitors to the site and search engines."
@@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr "Chef de famille:"
#. I18N: gedcom tag HEAD
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
msgid "Header"
-msgstr "Entête"
+msgstr "En-tête"
#: library/WT/Stats.php:3905
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "Honduras"
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:3904
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong région administrative spéciale de Chine"
+msgstr "Hong Kong région administrative spéciale de Chine"
#: includes/functions/functions_print.php:101
#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:99
@@ -12406,12 +12406,12 @@ msgstr "Affichage des personnes nées depuis moins de 100 ans"
#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
#: includes/functions/functions_print_lists.php:491
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
-msgstr "Affichage des personnes vivantes ou des couples dont les deux époux sont vivants à la date d’aujourd’hui."
+msgstr "Affichage des personnes vivantes ou des couples dont les deux époux sont vivants aujourd’hui."
#: includes/functions/functions_print_lists.php:89
#: includes/functions/functions_print_lists.php:494
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased."
-msgstr "Affichage des personnes décédées ou des couples dont les deux époux sont décédés à la date d’aujourd’hui."
+msgstr "Affichage des personnes décédées ou des couples dont les deux époux sont décédés aujourd’hui."
#: includes/functions/functions_print_lists.php:90
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgstr "Afficher les tâches attribuées à d’autres utilisateurs"
#: modules_v3/todo/module.php:177
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
-msgstr "Affichier les tâches à faire non-assignées à un utilisateur"
+msgstr "Afficher les tâches à faire non-assignées à un utilisateur"
#: modules_v3/todo/module.php:184
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
@@ -13437,7 +13437,7 @@ msgstr "Les champs suivants sont différents. Sélectionner la valeur à conserv
#: admin_site_merge.php:84
msgid "The following facts were exactly the same in both records and will be merged automatically."
-msgstr "Les champs suivants sont identiques dans les 2 enregistrements et seront fusionnés automatiquement"
+msgstr "Les champs suivants sont identiques dans les deux enregistrements et seront fusionnés automatiquement"
#: setup.php:172
msgid "The following list shows typical requirements."
@@ -13457,7 +13457,7 @@ msgstr "Les lieux ci-dessous devraient être changés :"
#: admin_site_access.php:274
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
-msgstr "Les règles suivantes sont utilisées pour décider si un visiteur est un être humain (autoriser l’accès complet), un robot de moteur de recherche (autoriser un accès restreint) ou un robot indésirable (refuser tout accès)."
+msgstr "Les règles suivantes sont utilisées pour décider si un visiteur est un être humain (autoriser l’accès complet), un robot de recherche (autoriser un accès restreint) ou un robot indésirable (refuser tout accès)."
#: admin_site_access.php:291
msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines."
@@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "La base de données et le préfixe de table semblent être utilisés par
#: setup.php:243
#, php-format
msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
-msgstr "La base de données nécessite au moins la version MySQL %s. Vous ne pouvez pas installer webtrees sur le serveur présent."
+msgstr "La base de données nécessite au moins la version MySQL %s. Vous ne pouvez pas installer webtrees sur ce serveur."
#: help_text.php:1207 setup.php:420
msgid "This email address will be used to send you password reminders, site notifications, and messages from other family members who are registered on the site."
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "Cela peut provoquer un problème pour webtrees."
#: admin_media.php:428
msgid "This media file does not exist."
-msgstr "The fichier média n’existe pas."
+msgstr "Ce fichier média n’existe pas."
#: admin_media.php:425
msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
@@ -14815,7 +14815,7 @@ msgstr "Émirats Arabes Unis"
#: library/WT/Stats.php:3887
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord"
+msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord"
#: library/WT/Stats.php:3799
msgid "Unknown"
@@ -15637,7 +15637,7 @@ msgstr "Vous pouvez limiter le nombre de nouveaux articles affichés, réduisant
#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:37
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
-msgstr "Vous pouvez faciliter la recherche de femmes mariées en enregistrant leur nom de femme mariée.<br>Cependant toutes les femmes ne prennent le nom de leur mari, alors méfiez-vous de l’introduction des informations incorrectes dans votre base de données."
+msgstr "Vous pouvez faciliter la recherche de femmes mariées en enregistrant leur nom de femme mariée.<br>Cependant toutes les femmes ne prennent pas le nom de leur mari, alors méfiez-vous de l’introduction des informations incorrectes dans votre base de données."
#: login.php:563
msgid "You can now login with your user name and password."
@@ -16551,7 +16551,7 @@ msgstr "possibilité de téléverser des fichiers"
#. I18N: button label, first page
#: library/WT/I18N.php:691
msgid "first"
-msgstr "premier"
+msgstr "début"
#: admin_trees_config.php:909
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
@@ -16897,17 +16897,17 @@ msgstr "petite-fille"
#: includes/functions/functions.php:930
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
-msgstr "petite-fille"
+msgstr "mari de la petite-fille"
#: includes/functions/functions.php:941
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
-msgstr "petite-fille"
+msgstr "mari de la petite-fille"
#: includes/functions/functions.php:1072
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
-msgstr "petite-fille"
+msgstr "mari de la petite-fille"
#: includes/functions/functions.php:862
msgctxt "parent’s father"
@@ -16942,17 +16942,17 @@ msgstr "petit-fils"
#: includes/functions/functions.php:935
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
-msgstr "petit-fils"
+msgstr "femme du petit-fils"
#: includes/functions/functions.php:949
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
-msgstr "petit-fils"
+msgstr "femme du petit-fils"
#: includes/functions/functions.php:1077
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
-msgstr "petit-fils"
+msgstr "femme du petit-fils"
#: includes/functions/functions.php:1275 includes/functions/functions.php:1284
#: includes/functions/functions.php:1295
@@ -17100,11 +17100,11 @@ msgstr "grand-oncle au (%d-1)<sup>e</sup> degré"
#: includes/functions/functions.php:1232
msgid "great ×4 aunt"
-msgstr "grande-tante au 5<sup>e</sup> degré"
+msgstr "grand-tante au 5<sup>e</sup> degré"
#: includes/functions/functions.php:1233
msgid "great ×4 aunt/uncle"
-msgstr "grand(e)-oncle/tante au 5<sup>e</sup> degré"
+msgstr "grand-oncle/grand-tante au 5<sup>e</sup> degré"
#: includes/functions/functions.php:1581
msgid "great ×4 grandchild"
@@ -17379,182 +17379,182 @@ msgstr "grand-oncle au 7<sup>e</sup> degré"
#: includes/functions/functions.php:1085
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:959
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1088
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:965
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1091
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:971
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1094
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:990
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1097
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:999
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1100
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1005
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1103
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1016
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1106
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1022
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1109
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1028
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr "grande-tante"
+msgstr "grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:958
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1086
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:964
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1089
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:970
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1092
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:989
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1095
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:998
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grand-oncle/grande-tante"
+msgstr "grand-oncle/grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1098
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1004
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1101
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1015
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1104
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1021
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1107
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1027
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:1110
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr "grande-tante/grand-oncle"
+msgstr "grand-tante/grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:925
msgctxt "child’s child’s child"
@@ -17828,11 +17828,11 @@ msgstr "arrière-petit-fils"
#: includes/functions/functions.php:1212
msgid "great-great-aunt"
-msgstr "arrière-grande-tante"
+msgstr "arrière-grand-tante"
#: includes/functions/functions.php:1213
msgid "great-great-aunt/uncle"
-msgstr "grand(e)-oncle/tante au 4<sup>e</sup> degré"
+msgstr "grand-oncle/grand-tante au 4<sup>e</sup> degré"
#: includes/functions/functions.php:1567
msgid "great-great-grandchild"
@@ -18258,7 +18258,7 @@ msgstr "grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:966
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr "grand-oncle"
+msgstr "grand-oncle paternel"
#: includes/functions/functions.php:1093
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
@@ -18268,7 +18268,7 @@ msgstr "grand-oncle"
#: includes/functions/functions.php:985
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr "grand-oncle"
+msgstr "grand-oncle maternel"
#: includes/functions/functions.php:1096
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
@@ -18616,7 +18616,7 @@ msgstr "belle-mère"
#: includes/functions/functions.php:888
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
-msgstr "mère/beau-père"
+msgstr "belle-mère/beau-père"
#: includes/functions/functions.php:819
msgctxt "brother’s son"
diff --git a/language/hr.po b/language/hr.po
index 66c9cba951..e022627365 100644
--- a/language/hr.po
+++ b/language/hr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Fab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Mic <mic@ergraf.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Sve činjenice mjesta čuvanja"
#: admin_trees_config.php:1174 help_text.php:909
msgid "All source facts"
-msgstr "Svi izvori činjenica"
+msgstr "Sve činjenice izvora"
#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
#: modules_v3/ckeditor/module.php:39
@@ -3405,9 +3405,9 @@ msgstr "Promjene"
#, php-format
msgid "Changes in the last day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
-msgstr[0] "Promjena u zadnjih %s dana"
-msgstr[1] "Promjene u zadnjih %s dana"
-msgstr[2] "Promjena u zadnjih %s dana"
+msgstr[0] "Današnje promjene"
+msgstr[1] "Promjene u zadnja %s dana"
+msgstr[2] "Promjene u zadnjih %s dana"
#: themes/_administration/header.php:123
msgid "Changes log"
@@ -6325,11 +6325,11 @@ msgstr "Pronađi obitelj"
#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1049
msgid "Find a media object"
-msgstr "Pronađi media objekt"
+msgstr "Pronađi postojeći medijski objekt"
#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1041
msgid "Find a shared note"
-msgstr "Pronađi bilješku"
+msgstr "Pronađi dijeljenu bilješku"
#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1015
msgid "Find a place"
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr "Prikaži djecu na grafikonu životnog vijeka"
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:267
msgid "Show common surnames?"
-msgstr "Prikaži najčešće prezime"
+msgstr "Prikaži najčešća prezimena?"
#: library/WT/MenuBar.php:161
msgid "Show couple on timeline chart"
@@ -12375,7 +12375,7 @@ msgstr "Prikaži rođake"
#: modules_v3/relatives/module.php:288
msgid "Show date differences"
-msgstr "Prikaži razlike datuma"
+msgstr "Prikaži vremenske razlike"
#. I18N: label for yes/no option
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:260
@@ -12393,7 +12393,7 @@ msgstr "Prikaži detalje"
#: includes/functions/functions_print_lists.php:500
msgid "Show divorced couples."
-msgstr "Prikaži razvedene parove"
+msgstr "Prikaži razvedene parove."
#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:874
msgid "Show download link in media viewer"
@@ -12405,7 +12405,7 @@ msgstr "Prikaži događaje uže rodbine na stranici pojedinca"
#: help_text.php:848
msgid "Show fact icons"
-msgstr "Prikaži ikonue činjenica"
+msgstr "Prikaži ikone činjenica"
#: library/WT/MenuBar.php:163
msgid "Show family on timeline chart"
@@ -12413,11 +12413,11 @@ msgstr "Prikaži obitelj na grafikonu životnog vijeka"
#: admin_trees_config.php:683 compact.php:53
msgid "Show highlight images in individual boxes"
-msgstr "Prikaži istaknute slike u odjeljcima osoba"
+msgstr "Prikaži istaknute slike u kućicama pojedinaca"
#: help_text.php:834
msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
-msgstr "Prikaži brojač posjeta na portalu i stranicama pojedinaca."
+msgstr "Prikaži brojač posjeta na glavnoj stranici i stranicama pojedinaca."
#: modules_v3/googlemap/help_text.php:78 modules_v3/googlemap/module.php:4363
msgid "Show inactive places"
@@ -12455,7 +12455,7 @@ msgstr "Prikaži životni vijek"
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:371
msgid "Show link to Statistics charts?"
-msgstr "Prikaži vezu na grafikone statistike?"
+msgstr "Prikaži link na grafikone statistike?"
#: admin_site_config.php:85 help_text.php:416
msgid "Show list of family trees"
@@ -12492,11 +12492,11 @@ msgstr "Prikaži samo žene."
#: includes/functions/functions_print_lists.php:87
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
-msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije znan."
+msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat."
#: modules_v3/random_media/module.php:260
msgid "Show only individuals, events, or all?"
-msgstr "Prikaži samo pojedince, događaje ili sve?"
+msgstr "Prikaži samo osobe, događaje ili sve?"
#: includes/functions/functions_print_lists.php:85
msgid "Show only males."
@@ -14580,7 +14580,7 @@ msgstr ""
#: modules_v3/change_report/report.xml:124
msgid "Total accepted changes: "
-msgstr "Ukupno prihvaćenih promjena"
+msgstr "Ukupno prihvaćenih promjena: "
#: statistics.php:107
msgid "Total births"
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgstr "Ukupno korisnika"
#: modules_v3/change_report/report.xml:84
msgid "Total pending changes: "
-msgstr "Ukupno promjena na čekanju"
+msgstr "Ukupno promjena na čekanju: "
#. I18N: A count of places
#: modules_v3/googlemap/module.php:1737
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr "Jedinstvene činjenice mjesta čuvanja"
#: admin_trees_config.php:1182 help_text.php:919
msgid "Unique source facts"
-msgstr "Jedinstveni izvor činjenica"
+msgstr "Jedinstvene činjenice izvora"
#: library/WT/Stats.php:3809
msgid "United Arab Emirates"
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgstr "Sada trebate pregledati detalje računa i postaviti status “odobreno
#. I18N: Help text for the “Login URL” site configuration setting
#: help_text.php:618
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
-msgstr "Trebate samo upisati URL adresu za prijavu ako želite preusmjeriti na drugu web stranicu ili lokaciju gdje sa vaši korisnici prijavljuju. Ovo je vrlo korisno ako se trebate prebaciti sa http na https kada se vaši korisnici prijavljuju. Uključite kompletan URL na <i>login.php</i>. Na primjer, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
+msgstr "Trebate samo upisati URL adresu za prijavu ako želite preusmjeriti na drugu web stranicu ili lokaciju gdje se vaši korisnici prijavljuju. Ovo je vrlo korisno ako se trebate prebaciti sa http na https kada se vaši korisnici prijavljuju. Uključite kompletan URL na <i>login.php</i>. Na primjer, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
#: includes/authentication.php:98
msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
@@ -15830,7 +15830,7 @@ msgstr "Trebali bi konzultirati autora teme da potvrdite kompatibilnost sa ovom
#: login.php:276 message.php:69
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
-msgstr "Trebali bi obrisati “%1$s” od “%2$s” i pokušati ponovno."
+msgstr "Trebali bi obrisati “%1$s” iz “%2$s” i pokušati ponovno."
#: help_text.php:1472
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
@@ -18773,7 +18773,7 @@ msgstr "ne"
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:764
#: modules_v3/family_nav/module.php:242
msgid "none"
-msgstr "nijedan"
+msgstr "nema"
#: admin_trees_config.php:1256
msgctxt "Surname tradition"
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgstr "nepoznato"
#: modules_v3/family_nav/module.php:218
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
-msgstr "nepoznata"
+msgstr "nepoznato"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:34