summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/af.po')
-rw-r--r--language/af.po1077
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/af.po b/language/af.po
index 2df939283d..479e5b8c1d 100644
--- a/language/af.po
+++ b/language/af.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Chris Theron <tronsmit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/af/>\n"
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s jaar gelede"
msgstr[1] "%s jaar gelede"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
+#: calendar.php:609
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s jarige herdenking"
@@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, sy gades en kinders"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, sy gades en nageslag"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;kies&gt;"
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9de"
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr "<b>GUID</b> beteken in hierdie verband ‘Globally Unique ID’.<br><br>GUID's is bedoel om elke persoon op 'n herhaalbare manier te identifiseer, sodat sentrale organisasies soos die Family History Center van die LDS kerk in Salt Lake City of versoenbare programme wat op jou eie bediener loop, kan bepaal of hulle met dieselfde persoon te make het ongeag waar die GEDCOM vandaan kom. Die doel van die Family History Center is om 'n sentrale bergplek met genealogiese gegewens te skep en dit via webdienste beskikbaar te stel. Dit sal enige program in staat stel om toegang tot die gegewens te verkry en die inligting ook te verwerk. <br><br>As jy nie van plan is om hierdie GEDCOM lêer met ander te deel nie, dan hoef jy nie te sorg dat webtrees hierdie GUID's skep nie; as jy dit agter toelaat is daar geen ander nadeel daaraan verbonde as om die grootte van jou GEDCOM lêer te vergroot."
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Belangrike opmerking:</b> Die oordragsghoeroe (transfer wizard) kan nie help met die oordra van media items nie. Jy moet na afloop van die oordragsghoeroe se werk self jou mediakonfigurasie instel en jou media items afsonderlik oordra of kopieër."
@@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "'n Databasisbediener kan baie afsonderlike databasisse bewaar. Jy moet
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "'n Waaierdiagram van 'n persoon se voorouers."
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "’n Lêer op die bediener"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "’n Lêer op jou rekenaar"
@@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALFABET_kleinletters=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALFABET_hoofletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigerië"
@@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "Gebruik afkortings vir plekname"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "Akadië"
@@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Toegangs vlak"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Goedkeuring van rekening en epos verifikasie"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Akkra, Ghana"
@@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Voeg 'n kind by"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Voeg 'n kind by om 'n eenouergesin te skep"
-#: app/Controller/FamilyController.php:82
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
+#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Voeg 'n kind by hierdie gesin"
@@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Voeg 'n reeds bestaande persoon as eggenoot by hierdie gesin"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Voeg 'n joernaalinskrywing by"
-#: app/Controller/FamilyController.php:162
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98
-#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87
-#: source.php:184
+#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131
+#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
+#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184
msgid "Add a media object"
msgstr "Voeg 'n media-objek by"
@@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Voeg 'n naam by"
msgid "Add a news article"
msgstr "Voeg 'n nuusberig by"
-#: app/Controller/FamilyController.php:149
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100
+#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
+#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
msgstr "Voeg 'n nota by"
@@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "Voeg 'n beperking by"
#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Voeg 'n skuifbalk by wanneer die inhoud van 'n blok toeneem"
-#: app/Controller/FamilyController.php:155
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110
+#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
+#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
msgstr "Voeg 'n gedeelde nota by"
@@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Voeg 'n gedeelde nota by"
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "Voeg 'n seun of dogter by"
-#: app/Controller/FamilyController.php:172
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93
+#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:93
msgid "Add a source citation"
msgstr "Voeg 'n bronvermelding by"
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Voeg meer velde by"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Voeg verhale by vir persone in die stamboom."
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Voeg spasies by waar lang reëls afgebreek is"
@@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Voeg by gunstelinge"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Voeg by die knipselversameling"
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Voeg ongekoppelde rekords by"
@@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Adresreël 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresreël 2"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australië"
@@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Gevorderde feite vir plekname"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreide soektog"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
@@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afghanistan"
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Nadat die stamboom geskep is, sal jy gegewens vanuit 'n GEDCOM lêer kan inlees."
@@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Ouderdom m.b.t. jaar van afsterwe"
msgid "Agency"
msgstr "Agentskap"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Eilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
@@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albanië"
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, Nieu-Meksiko, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Algerië"
@@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "Lewend"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265
-#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163
-#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63
-#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165
-#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
+#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
+#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
+#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
@@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Lewend"
msgid "All"
msgstr "Almal"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "Alle veranderinge in PhpGedView moet aanvaar word"
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "Alle bestaande PhpGedView-gebruikers moet unieke eposadresse hê"
@@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Laat ander modules toe om teks te wysig met ’n ‘WYSIWIG’-teksverwe
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Laat gebruikers toe om die onbewerkte GEDCOM rekords te sien"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Gebruikers toelaat om hul eie tema te kies"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Laat besoekers toe om 'n nuwe gebruikersrekening aan te vra"
@@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Ook bekend as"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans-Samoa"
@@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Voorouers van %s"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "‘Ancestral File’ nommer"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Alaska, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
@@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "Anguilla"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:171
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "Herdenking"
@@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "Nietigverklaring"
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "Is jy seker dat jy hierdie boodskap wil skrap? Dit kan nie later herwin word nie."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Is jy seker dat jy hierdie item van jou lys van gunstelinge wil verwyder
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Is jy seker dat jy alle veranderinge aan hierdie stamboom ongedaan wil maak?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
@@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Argentinië"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Koppel gebeurtenisse met hierdie bron"
msgid "Associates"
msgstr "Deelgenote"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asunción, Paraguay"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "Ter see"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, Verenigde State"
@@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Versorg"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr "Klank"
@@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "Augustus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "Oostenryk"
@@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Gemiddelde aantal kinders per gesin"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Vermy spasies en leestekens. 'n Van sou ’n goeie keuse wees."
@@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidjan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "Asore"
@@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
@@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesj"
@@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Doop van 'n seun"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
@@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Bat mitzvah"
msgid "Batch update"
msgstr "Bondelbywerking"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Verenigde State"
@@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Rigting"
msgid "Begins with"
msgstr "Begin met"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"
@@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "Wit-Rusland"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgiese sjokolade"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "België"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Switserland"
@@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Switserland"
msgid "Best man"
msgstr "Strooijonker"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoetan"
@@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "Bhoetan"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, Verenigde State"
@@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "Binêre data voorwerp"
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Maps™"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, Verenigde State"
@@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Geboortes"
msgid "Births by century"
msgstr "Geboortes per eeu"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, Noord-Dakota"
@@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "Seeblou"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogotá, Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "Boek"
@@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Boekie"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Gebore in die verbond"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegowina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, Verenigde State"
@@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "Beide lewend"
msgid "Both dead"
msgstr "Beide oorlede"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-eiland"
@@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Takke"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Takke van die %s familie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
@@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasilië"
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Bruidsmeisie"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australië"
@@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Brit milah van 'n halfbroer"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Brit milah van 'n seun"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britse Indiese Oseaangebied"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britse Maagde-eilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "Britse Wes-Indië"
@@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Broenei Darussalam"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentinië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarye"
@@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Begrafnis van 'n eggenote"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Begrafnis pleknaam bevat"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "By verstek, laat jou bediener skripts toe om van %s geheue gebruik te ma
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "Besig om te bereken…"
@@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Kalender omskakeling"
msgid "Call number"
msgstr "Inventarisnommer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brasilië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Kanada"
msgid "Cancel"
msgstr "Skrap"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "Kan nie skep nie"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kaapkolonie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaap Verde"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
@@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Hoofletterongevoellig"
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonië"
@@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Oorsaak"
msgid "Cause of death"
msgstr "Doodsoorsaak"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Waarskuwing! Dit mag lank duur. Wees geduldig asb."
@@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "Let op: ou modules mag miskien nie werk nie, of kan veroorsaak dat webtr
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Let op: ou temas mag miskien nie werk nie, of kan veroorsaak dat webtrees nie meer werk nie."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaimanseilande"
@@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Sensus afskrif"
msgid "Center map here"
msgstr "Sentreer kaart hier"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
@@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Verander Gesinslede"
msgid "Change flag"
msgstr "Verander vlag"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "Wysig taal"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Verander die blokke op die “My bladsy” van hieride gebruiker"
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Verander die “Tuisblad” blokke"
@@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Gewysig op %1$s deur %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436
#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
-#: modules_v3/change_report/report.xml:44
+#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "Veranderinge"
@@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Veranderinge in die laaste %s dag"
msgstr[1] "Veranderinge in die laaste %s dae"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "Logboek van wysigings"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "Kanaaleilande"
@@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Diagramtipe"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163
-#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195
+#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr "Diagramme"
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Kontroleer lêerregte…"
@@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "Kontroleer vir nie-standaard modules…"
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Kontroleer vir nie-standaard temas…"
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "Kontroleer vir foute"
@@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Besig om die kapasiteit van die bediener te bereken"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Besig om die bediener opstelling te kontroleer"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, Verenigde State"
@@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "Kinders kry die familienaam van hulle vader."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Kinders kry die familienaam van hulle moeder."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "Sjina"
@@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Kies die miniatuur wat jy wil oplaai. Hoewel miniature van beelde outoma
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Kies die welkomteks, wat hieronder ingetik word"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "Kies "
@@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Doop van 'n suster"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Doop van 'n seun"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kerseiland"
@@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "Burgerskap"
msgid "City"
msgstr "Dorp/Stad"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juárez, Meksiko"
@@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Klik %s om die persoon as hoof van die familie te kies."
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr "Klik op 'n ry, sleep dan en laat los om die volgorde van die media te verander"
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Klik hier vir die PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe"
@@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Klik om die persoon as hoof van die familie te kies."
msgid "Clippings cart"
msgstr "Knipselmandjie"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "Familiewapen"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokoseilande"
@@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "Koffie en Room"
msgid "Cold Day"
msgstr "Koue Dag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Meksiko"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbiarivier, Washington"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, Suid-Carolina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, Verenigde State"
@@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "Gemeenregtelike huwelik"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Kommunikeer regstreeks met ander gebruikers, deur gebruik te maak van privaat boodskappe."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "Komore"
@@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Bevestig wagwoord"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
@@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "Vervolg"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "Vervolg"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
-#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212
-#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315
-#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296
+#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr "Beheerpaneel"
@@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Beheerpaneel"
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Skakel om van UTF-8 na ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilande"
@@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Cookeilande"
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Kopenhagen, Denemarke"
@@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "Korporasie"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Korrigeer NAME-rekords met die formaat \"John / DOE /\" of \"John / DOE ', soos geproduseer deur ouer genealogiese sagteware."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Ivoorkus"
@@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Distrik"
msgid "Create"
msgstr "Skep"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "Skep 'n stamboom"
@@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "Skep 'n persoon"
msgid "Create your own chart"
msgstr "Skep jou eie diagram"
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Skep, wysig of verwyder 'n stamboom vir elke GEDCOM lêer in die data-lêergids."
@@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Verassing van 'n gade"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Verassing van 'n eggenote"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Kroasië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
@@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Aangepaste etikette"
msgid "Custom theme"
msgstr "Aangepaste tema"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Aangepaste welkomsteks"
@@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "Aangepaste welkomsteks"
msgid "Customize this page"
msgstr "Pas hierdie bladsy aan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Tsjeggo-Slowakye"
@@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "DNS merkers"
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch–Mokotoff"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, Verenigde State"
@@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "Paneelbord"
msgid "Data"
msgstr "Gegewens"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "Data-lêergids"
@@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "Databasis gebruikersrekening"
#: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57
msgid "Date"
@@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Datum"
msgid "Date differences"
msgstr "Datum verskille"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Datum van LDS doop"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Datum van LDS kindverseëling"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Datum van LDS skenking"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Datum van die LDS verseëling van 'n gade"
@@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
@@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Verstek"
msgid "Default chart"
msgstr "Verstekdiagram"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "Verstekstamboom"
@@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Verstekuitleg vir stamboomdiagram"
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Verstek getal geslagte vir stamboomdiagram"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "Graad"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314
-#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415
-#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "Skrap jou rekening"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Deur die gesin te skrap word die skakels tussen al die persone vernietig, maar die persone bly behoue. Is jy seker dat jy hierdie gesin wil skrap?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarke"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, Verenigde State"
@@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "Afstammeling geslagte"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33
-#: app/Module/DescendancyModule.php:32
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
@@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Besonderhede"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Besonderhede van die nuwe gebruiker sal na die genealogiese kontakpersoon van die ooreenstemmende stamboom gestuur word."
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, Verenigde State"
@@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Egskeiding aangevra"
msgid "Divorces by century"
msgstr "Egskeidings per eeu"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "Djiboeti"
@@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "Nie verseël nie, vorige seëling is gekanselleer"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Moenie verseël nie: ongemagtig"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaanse Republiek"
@@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Laai lêer af"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Laai geografiese data af"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
@@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Vroegste egskeiding"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Vroegste huwelik"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
@@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "Wysig gebruiker"
msgid "Editor"
msgstr "Redigeerder"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
@@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "Ierland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "Elekronies"
@@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Eind jaar"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Eindbereik van datum van veranderings"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr "\"Endowment House\""
@@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "\"Endowment House\""
msgid "Engagement"
msgstr "Verlowing"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "Engeland"
@@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Voer waardes vir die verslag in"
msgid "Entire record"
msgstr "Hele rekord"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Beraamde datums vir geboorte en sterfte"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
@@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "Uitgesluit van hierdie voorlegging"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Verduidelik waarom jy 'n gebruikersrekening aanvra."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310
-#: admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "Voer uit na"
@@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Feite vir bergplekrekords"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Feite vir bronrekords"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-eilande"
@@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "Falkland-eilande"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489
#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
-#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
+#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225
#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328
@@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "Familie van %s"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Stamboom"
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Stamboomtoegang en -instellings"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Mandjie vir stamboomknipsels"
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "Stamboomtitel"
@@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroëreilande"
@@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Gesin van vader met 'n onbekende persoon"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345
msgid "Favorites"
msgstr "Gunstelinge"
@@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Vroulik"
msgid "Females"
msgstr "Vroue"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
@@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "Vind 'n spesiale karakter"
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Vind alle moontllike verwantskappe"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
msgid "Find an individual"
msgstr "Soek 'n persoon"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "Vind duplikate"
@@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "Vind ander verwantskappe"
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Vind die naaste verwantskappe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
@@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Maak naamstrepe en -spasies reg"
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "Vlaandere"
@@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "Lêergidsnaam op bediener"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Byvoorbeeld, as die GEDCOM lêer %1$s bevat maar webtrees verwag om %2$s in die media-lêergids te vind, dan moet jy %3$s verwyder."
@@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Pleegvader"
msgid "Foster mother"
msgstr "Pleegmoeder"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Duitsland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Duitsland"
@@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Duitsland"
msgid "French"
msgstr "Frans"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans-Guyana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans-Polinesië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
@@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Vrae wat gereeld voorkom"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, Kalifornië"
@@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
@@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM foute"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-lêer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "Gaboen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "Gambië"
@@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "Genealogiese kontak"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "Genealogiese data"
@@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Geografiese data"
msgid "Geographical area"
msgstr "Geografiese gebied"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
@@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
@@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Hoogste ouderdom by afsterwe"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Grootse ouderdomsverskil tussen kinders"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
@@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "Griekeland"
msgid "Green Beam"
msgstr "Groenstraal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
@@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Groenland"
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriaans"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Meksiko"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Voog"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala-stad, Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML"
msgid "Hair color"
msgstr "Haarkleur"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Nieu-Seeland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, Verenigde State"
@@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Hoof van die huis"
msgid "Header"
msgstr "Voorstuk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- en McDonaldeilande"
@@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "Hallo beheerder…"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finland"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Hier kan die zoem-vlak ingevoer word. Hierdie waarde sal gebruik word as
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Hier kan jy die presisie invoer. Gebaseer op hierdie instelling sal die aantal syfers wat in die breedte-en lengtegraad gebruik word, bepaal word."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Meksiko"
@@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "Sjoa"
msgid "Home page"
msgstr "Tuisblad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
@@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Huis"
msgid "Household"
msgstr "Huishouding"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, Verenigde State"
@@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Verenigde State"
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Hoeveel rekursie om te gebruik in die soektog na verwantskappe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
@@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "ID instellings"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "Ysland"
@@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Yslandies"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, Verenigde State"
@@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "As jy die webwerfbeheerder is, moet jy kontroleer dat:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "As jy die probleem nie self kan oplos nie, kan jy om hulp vra op die forums by <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "As jy hierdie GEDCOM-lêer geskep het met genealogie sagteware wat spasies weglaat wanneer lang reëls afgebreek word, selekteer dan hierdie opsie om die ontbrekende spasies weer by te voeg."
@@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "As jy 'n groot aantal onaktiewe plekke het, kan dit lank neem om die lys
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "As jy 'n groot aantal media-lêers het, kan jy hulle in lêergidse en subgidse organiseer."
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "As jy mediavoorwerpe in webtrees geskep het en daarna hierdie GEDCOM-lêer met 'n program gewysig het wat mediavoorwerpe verwyder, moet jy hierdie opsie selekteer om jou huidige mediavoorwerpe in die nuwe GEDCOM-lêer saam te voeg."
@@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "Beelde sonder watermerke"
msgid "Immigration"
msgstr "Immigrasie"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Voer in"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Voer 'n GEDCOM-lêer in"
@@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "Voer 'n GEDCOM-lêer in"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Voer alle plekke in vanuit 'n familiestamboom"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "Invoer opsies"
@@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Sluit media in (lêers word outomaties ge-zip)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Sluit sub-lêergidse in"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Sluit die persoon se onmiddelike familie in"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "Indië"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Persone met bronne"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Persone met die van %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
@@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder"
msgstr "Installasie-lêergids"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktiewe boom"
@@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "Ongeldige GEDCOM formaat"
msgid "Invalid date"
msgstr "Ongeldige datum"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "Eiland Man"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
@@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "Israël"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Dit kan 'n paar minute neem om die opgradering af te laai en te installeer. Wees geduldig."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
@@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "Iyar"
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
@@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "Januarie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
@@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "Japan"
msgid "Jewish"
msgstr "Joods"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Suid-Afrika"
@@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Suid-Afrika"
msgid "John /DOE/"
msgstr "Jan /NIEMAND/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, Verenigde State"
@@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "Junie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakstan"
@@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "Behou skakel in lys"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "Behou mediavoorwerpe"
@@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "Behou mediavoorwerpe"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Behou die bestaande \"laaste wysiging\" inskrywing"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
@@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kyiv, Oekraïne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
@@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kona, Hawaii, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisië"
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr "LDS doop"
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr "LDS kind verseëling"
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr "LDS bevestiging"
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr "LDS skenking"
@@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "LDS skenking"
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "LDS verordeningskodes in diagramvakke"
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "LDS-verseëling van 'n gade"
@@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "LDS-verseëling van 'n gade"
msgid "LDS temple"
msgstr "LDS tempel"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, Verenigde State"
@@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Verenigde State"
msgid "Landscape"
msgstr "Dwarsvorm"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Taal"
msgid "Languages"
msgstr "Tale"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
@@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Grootste gesinne"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Grootste aantal kleinkinders"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, Verenigde State"
@@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Onlangste huwelik"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
@@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Laat die wagwoord oop om die huidige wagwoord te behou."
msgid "Leaves"
msgstr "Blare"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
@@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "Erfgenaam"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Duur van huwelik"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter"
msgid "Level"
msgstr "Vlak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "Liberië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
@@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Lewensduur"
msgid "Lifespans"
msgstr "Lewensdure"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Lys"
msgid "Lists"
msgstr "Lyste"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "Litaue"
@@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Loseerder"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, Verenigde State"
@@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Ingeteken as "
msgid "Login"
msgstr "Meld aan"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "Aanmeld-ID"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "In-teken URL"
@@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "Aanmelding en registrasie"
msgid "Logout"
msgstr "Meld af"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr "London, Engeland"
@@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Langste huwelik"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, Kalifornië"
@@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornië"
msgid "Lost password request"
msgstr "Verlore wagwoord versoek"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde State"
@@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde State"
msgid "Lowest population"
msgstr "Kleinste bevolking"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "Masedonië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spanje"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "Tydskrif"
@@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "E-pos skakel"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Blokke van die hoofafdeling"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "Maledive"
@@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Manlik"
msgid "Males"
msgstr "Manne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
@@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta"
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Bestuur stambome"
@@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Bestuurder"
msgid "Managers"
msgstr "Bestuurders"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filippyne"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, Verenigde State"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "Manuskrip"
@@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "Baie e-posbedieners vereis dat die bediener wat die e-pos versend korrek geidentifiseer word deur 'n geldige domeinnaam te gebruik."
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Getroude naam"
msgid "Married surname"
msgstr "Getroude van"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
@@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Pas die presiese teks, selfs al is dit in die middel van 'n woord voorko
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Pas die presiese teks, tensy dit in die middel van 'n woord voorkom."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
@@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "Mei"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, Verenigde State"
@@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Media-lêergidse"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Mediavoorwerp"
@@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australië"
@@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Australië"
msgid "Member"
msgstr "Lid"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheue limiet"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, Verenigde State"
@@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "Saamvoeg"
msgid "Merge family trees"
msgstr "Voeg stambome saam"
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "Kombineer rekords"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Meksiko"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, Verenigde State"
@@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Boodskap is suksesvol na %s gestuur"
msgid "Message was not sent"
msgstr "Boodskap is nie gestuur nie"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Meksikostad, Meksiko"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofiche"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesië"
@@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Module"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
-#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213
-#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
msgstr "Module beheer"
@@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Module beheer"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "Moldowa"
@@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldowa"
msgid "Mon"
msgstr "Ma."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
@@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "Monaco"
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Meksiko"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
@@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Huweliksmaand"
msgid "Month:"
msgstr "Maand:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, Verenigde State"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Kanada"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
@@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
@@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "Moeder se gesin met %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Moeder se gesin met 'n onbekende persoon"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Verenigde State"
@@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Skuif na regs"
msgid "Move up"
msgstr "Skuif boontoe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiek"
@@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account"
msgstr "My rekening"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "My stamboom"
@@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL berig die fout: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "MySQL veranderlikes"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
@@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "Name wat van “algemen vanne” verwyder moet word (deur kommas geskei)
msgid "Namesake"
msgstr "Naamgenoot"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
@@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "Kinderjuffrou"
msgid "Narrative description"
msgstr "Verhalende beskrywing"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, Verenigde State"
@@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Nasionaliteit"
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisasie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (nuut)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (oorspronklik)"
@@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (oorspronklik)"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Woonbuurt"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antille"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrale Sone"
@@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Nooit getroud nie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieu-Kaledonië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieu-Seeland"
@@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "Nuwe registrasie vanaf %s"
msgid "New user at %s"
msgstr "Nuwe gebruiker by %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, Kalifornië"
@@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornië"
msgid "News"
msgstr "Nuus"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "Koerant"
@@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Die volgende e-posherinnering sal gestuur word na "
msgid "Next image"
msgstr "Volgende beeld"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
@@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "Nicaragua"
msgid "Nickname"
msgstr "Bynaam"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerië"
@@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
@@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Geen GEDCOM-lêer is ontvang nie."
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Geen GEDCOM-lêers is gevind nie."
@@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "Nagtelike"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
@@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Noon"
msgstr "Om middag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-eiland"
@@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolk-eiland"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Normaalweg moet enige veranderinge aan die stamboom deur 'n moderator goedgekeur word. Hierdie opsie laat toe dat 'n gebruiker veranderinge kan aanbring sonder 'n moderator se goedkeuring."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "Noord-Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Noord-Ierland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelike Mariana-eilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Noorweë"
@@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user"
msgstr "Nie deur die gebruiker geverifieer nie"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Controller/FamilyController.php:147
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
+#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173
+#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
@@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nukuʻalofa, Tonga"
@@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Getal geslagte"
msgid "Number of items"
msgstr "Aantal items"
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
msgstr "Aantal items om te vertoon"
@@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Verpleër"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, Kalifornië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
@@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Beroep"
msgid "Occupations"
msgstr "Beroepe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Besette Palestynse Gebied"
@@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt."
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
@@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, Verenigde State"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Verenigde State"
@@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Oudste moeder"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
@@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Inwyding"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasie"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, Verenigde State"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Ander"
@@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP inligting"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "Die PHP uitbreiding “%1$s” is gesper. Daarsonder sal die volgende kenmerke nie werk nie: %2$s. Vra asseblief die beheerder van jou bediener om dit te ontsper."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tydslimiet"
@@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP tydslimiet"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Bladsy %s van %s"
msgid "Page size"
msgstr "Bladsygrootte"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "Skidery"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
@@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "Palau"
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Ouers en hulle kinders"
msgid "Parent’s age"
msgstr "Ouer se ouderdom"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Wagwoorde moet ten minste 6 karakters lank wees en is gevoelig vir hoofletters, sodat 'geheim’ van ‘GEHEIM’ verskil."
@@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "Permanente nommer"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Hierdie rekords permanent verwyder?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "Filippyne"
@@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Fonetiese soektog"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Fonetiese titel"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "Moontlik is PhpGedView in een van hierdie lêergidse geïnstalleer:"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView moet ten minste weergawe 4.2.3 wees, of enige SVN tot by #%s"
@@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView moet ten minste weergawe 4.2.3 wees, of enige SVN tot by #%s"
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView moet dieselfde databasis as webtrees gebruik."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe"
@@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Plastiek Pienk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairneilande"
@@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Lys van plekname"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Plekname is baie keer te lank om op diagramme, lyste, ens, te pas. Hulle kan afgekort word deur slegs die eerste dele van die naam te wys, soos <i>plek, streek</i>, of die laatste gedeeltes daarvan soos <i>provinsie, land</i>."
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Plek van LDS-doop"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Plek van LDS-kinderverseëling"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Plek van LDS-skenking"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Plek van LDS-verseëling van gade"
@@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
@@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Poortnommer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, Verenigde State"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasilië"
@@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilië"
msgid "Portrait"
msgstr "Kortkant bo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat alle besoekers 'n rebruikersr
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat slegs familielede 'n gebruikersrekening kan aanvra"
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
@@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Verkieslike kontakmetode"
msgid "Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Voorvoegsels"
msgid "Presentation style"
msgstr "Aanbiedingstyl"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr "Kantoor van die President"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Engeland"
@@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, Engeland"
msgid "Priest"
msgstr "Priester"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Druk basiese gebeurtenisse indien leeg"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatheid"
@@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Verifikasie van 'n testament"
msgid "Property"
msgstr "Eiendom"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, Verenigde State"
@@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Verenigde State"
msgid "Publication"
msgstr "Publikasie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
@@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "Katar"
msgid "Quality of data"
msgstr "Kwaliteit van gegewens"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
@@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "Spoed feite vir bergplekke"
msgid "Quick source facts"
msgstr "Spoed feite vir bronne"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
@@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, Noord-Carolina"
@@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "Ramadan"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Willekeurige beelde van die huidige familiestamboom."
-#: app/Controller/FamilyController.php:88
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803
-#: edit_interface.php:1877
+#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
+#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877
msgid "Re-order children"
msgstr "Herrangskik kinders"
@@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name"
msgstr "Werklike naam"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:44
-#: modules_v3/change_report/report.xml:92
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Onlangse veranderings"
@@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Onlangse veranderings"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Onlangse jare (&lt; 100 jaar)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brasilië"
#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388
#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:321
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
@@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Rekords"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Rekords is nie van dieselfde tipe nie. Kan nie rekords wat nie dieselfde tipe is kombineer."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, Kalifornië"
@@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Herteken kaart"
msgid "Reference number"
msgstr "Verwysingsnommer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada"
@@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr "Verwyder die skakel uit die lys"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Verwyder die GEDCOM mediapad uit lêername"
@@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "Verwyder die GEDCOM mediapad uit lêername"
msgid "Remove this location?"
msgstr "Verwyder hierdie plek?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, Verenigde State"
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "Hernommer"
@@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Bergplekke gevind"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "Bergplek"
@@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Resultate"
msgid "Retirement"
msgstr "Aftrede"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Reünie"
@@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Blokke aan regterkant"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
@@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Reël"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
@@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "Rwanda"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP e-posbediener"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, Kalifornië"
@@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Salie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint Helena"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts en Nevis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent en die Grenadines"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, Verenigde State"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, Kalifornië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San José, Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago de Chile, Chili"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Dominikaanse Republiek"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "São Paulo, Brasilië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé en Príncipe"
@@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satelliet"
msgid "Saturday"
msgstr "Saterdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
@@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "Saoedi-Arabië"
msgid "School or college"
msgstr "Skool of kollege"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Skotland"
@@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Deursoek teks/patroon"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr "Om vir alle moontlike verwantskappe te soek kan baie tyd neem in komplekse bome."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, Verenigde State"
@@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Verenigde State"
msgid "Second record"
msgstr "Tweede rekord"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr "Veilige verbinding"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Sekuriteitskode"
@@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Kies"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Kies 'n GECOM-lêer om in te voer"
@@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "Stuur 'n boodskap aan gebruikers wat in die laaste 6 maande nog nie aang
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Stuur uitsaai boodskappe"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Stuur epos-herinneringe"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "Naam van afsender"
@@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "Naam van afsender"
msgid "Sending email"
msgstr "E-pos word gestuur"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "Naam van die uitgaande bediener"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoel, Suid-Korea"
@@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "September"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Serwië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serwië en Montenegro"
@@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Lêer op die lêerbediener wat plekke bevat (in CSV-formaat)"
msgid "Server information"
msgstr "Bediener inligting"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Bedienernaam"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "Sessie tydopskorting"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "Maak dit die verstekwaarde"
@@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "As hierdie opsie na <b>Ja</b> verstel word, sal skakels geplaas word op
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Installeeringsghoeroe vir webtrees"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle"
@@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Moet hierdie blok verberg word as dit leeg is?"
msgid "Show"
msgstr "Vertoon"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Vertoon die redelike gebruiksooreenkoms op die bladsy “Versoek 'n nuwe gebruikersrekening”"
@@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Vertoon die kinders van voorouers"
msgid "Show common surnames"
msgstr "Vertoon die algemene vanne"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
msgid "Show counts before or after name"
msgstr "Vertoon tellings voor of agter naam"
@@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Vertoon persone wat meet as 100 jaar gelede gesterf het."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Vertoon persone wat in die laaste 100 jaar oorlede is."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Vertoon lys van stambome"
@@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Vertoon notas"
msgid "Show occupations"
msgstr "Vertoon beroepe"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Vertoon slegs geboortes, sterftes en huwelike"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Vertoon net vroue."
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Vertoon slegs persone waarvan die geslag onbekend is."
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Vertoon slegs persone, gebeurtenisse, of alles"
@@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Vertoon navorsingstake met 'n toekomstige datum"
msgid "Show residences"
msgstr "Vertoon woonplekke"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Vertoon skyfievertoning beheerknoppies"
@@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Vertoon die ligging van die plekke en gebeurtenisse wat gebruik maak van
msgid "Show the user who made the change"
msgstr "Vertoon die gebruiker wat die verandering aangebring het"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Broer/suster"
msgid "Siblings"
msgstr "Broers/susters"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "Sisilië"
@@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Sypaneel"
msgid "Sidebars"
msgstr "Sypanele"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
@@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "Dit word aanvaar dat eenvoudige datums in die Gergoriaanse kalender voor
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Eenvoudige soekfilter gebasseer op die karakters wat ingevoer is. “*” en “?” mag nie gebruik word nie."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "Singapoer"
@@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapoer"
msgid "Sister"
msgstr "Suster"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "Werf-identifikasiekode"
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Lede kan boodskappe aan mekaar stuur. Jy kan kies hoe hierdie boodskappe aan jou gestuur sal word, of jy kan kies om hulle glad nie te ontvang nie."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Werf-verifikasiekode"
@@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Slaaf"
msgid "Slide show"
msgstr "Skyfievertoning"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakye"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenië"
@@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "Slowenië"
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Klein stelsels (500 persone): 16-32 MB, 10-20 sekondes"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde State"
@@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde State"
msgid "Social security number"
msgstr "Sosiale sekuriteitsnommer (VSA)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomoneilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Sommige genealogie programme skep GEDCOM-lêers wat media-lêername met volledige padname bevat. Hieride paaie sal nie op die webbediener bestaan nie. Om dit vir webtrees moontlik te maak om die lêer te vind, moet die eerste deel van die pad verwyder word."
@@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Seun"
msgid "Son of %s"
msgstr "Seun van %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Klink soos"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Bronne"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Bronne vir die gebeurtenisse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Suid-Afrika"
@@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "Suid-Afrika"
msgid "South America"
msgstr "Suid-Amerika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Suid-Georgië en die Suidelike Sandwicheilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "Suid-Soedan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
@@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, Verenigde State"
@@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Gades"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Gades en hulle kinders"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, Verenigde State"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, Verenigde State"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, Verenigde State"
@@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "Begin IP-adres"
msgid "Start at parents"
msgstr "Begin by ouers"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Begin skyfievertoning wanneer blad inlaai"
@@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "Doodgebore"
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Doodgebore: vrygestel"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Swede"
@@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "Voorgelê, maar nog nie uitgeklaar nie"
msgid "Submitter"
msgstr "Voorlegger"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
@@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "Sondag"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Ondersteuning en dokumentasie kan by %s gevind word."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
@@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag en huwelikstatus aan te dui."
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag aan te dui."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fidji"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen-eilande"
@@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "Svalbard en Jan Mayen-eilande"
msgid "Swap individuals"
msgstr "Ruil persone om"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australië"
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Sinkroniseer stambome met GEDCOM-lêers"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sirië"
@@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Oortjies"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Meksiko"
@@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanië"
@@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "Tevet"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "Die <b>van</b> veld bevat 'n naam wat gebruik word vir sortering en groe
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "Die FAQ-lys is leeg."
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Die GEDCOM-lêer “%s” is ingevoer."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Den Haag, Nederland"
@@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "Die Media Kyker kan 'n skakel vertoon, wat as daarop geklik word, die me
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Die PHP tydelike lêergids is weg."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr "Die PhpGedView-na-webtrees-ghoeroe is 'n geoutomatiseerde proses om beheerders te help met die oordrag van 'n PhpGedView-installasie na 'n nuwe webtrees-installasie. Dit dra alle PhpGedView- GEDCOM- en ander databasis inligting oor na jou nuwe webtrees databasis. Die volgende vereistes is noodsakelik:"
@@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Die stamboom is na %s uitgevoer."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Die stamboom “%s” bestaan reeds."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Die stamboom “%s” is geskep."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Die stamboom “%s” is geskrap."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Die stamboom “%s” sal aan besoekers vertoon word wanneer hulle vir die eerste keer op hierdie webwerf beland."
@@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Die lêer %s bestaan reeds. Gebruik 'n ander lêernaam."
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Die lêer %s kon nie geskep word nie."
@@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "Die lêergids %s kon nie geskrap word nie."
#: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259
#: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66
-#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89
-#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294
+#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37
+#: admin_trees_config.php:294
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "Die lêergids %s bestaan nie, en dit kon ook nie geskep word nie."
@@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lang wees."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Die wagwoord wat vereis word vir identiteitstawing by die SMTP-bediener."
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Die wagwoorde stem nie ooreen nie."
@@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Daar is geen navorsingstake vir hierdie stamboom nie."
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Daar is geen bronverwysings vir hierdie persoon nie."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Daar is hangende wysingings wat nagesien moet word."
@@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr "Hierdie webwerf gebruik koekies om meer van 'n gebruiker se gedrag te leer."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Hiermee sal al die genealogiese gegewens van “%s” geskrap word en daarna deur die gegwens uit 'n GEDCOM-lêer vervang word."
@@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Tydlyn"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tydstempel"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oos-Timor"
@@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "Om soekenjins in te lig dat werfkaarte beskikbaar is, moet jy die volgen
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Om 'n Google e-posrekening te gebruik, moet die volgende instellinge gebruik word: bediener=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, wagwoord=[jou gmail wagwoord]"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokio, Japan"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "Grafsteen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
@@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Mees gewilde van"
msgid "Top surnames"
msgstr "Mees algemene vanne"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
@@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Totale aantal gebeurtenisse"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Totale aantal gesinne"
@@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Totale aantal vroue"
msgid "Total given names"
msgstr "Totale aantal voorname"
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "Volging en analistiek is nie by die beheerpaneel gevoeg nie."
msgid "Trailer"
msgstr "Agterstuk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "Transylwanië"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
@@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "Di."
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "Turkye"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- en Caicos-eilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksiko"
@@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "Sleutel jou wagwoord weer in, om seker te maak dat jy dit korrek ingevul
msgid "Types of error"
msgstr "Soorte foute"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Klein afgeleë eilande van die VSA"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Amerikaanse Maagde-eilande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "USSR"
@@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "USSR"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
@@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "Unieke feite vir bergplekke"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Unieke feite vir bronne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Werk alles by"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Bring al die plekname in 'n stamboom op datum"
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr "Werk plekname by"
@@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Laai medialêers op"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Laai een of meer van jou medialêers op vanaf jou plasslike rekenaar. Medialêers kan in beeld-, video-, klank- of ander formate wees."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
@@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Gebruik 'n kompakte uitleg"
msgid "Use full source citations"
msgstr "Gebruik volledige bronverwysings"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "Gebruik wagwoord"
@@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Verfikasie van gebruiker"
msgid "User-agent string"
msgstr "Gebruiker-agent string"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "Gebuikersrekening is vir te lang onaktief gewees: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Met behulp van die afrolkeuselys is dit moontlik om 'n land te kies, waarvan 'n vlag gekies kan word. As daar geen vlae vertoon word nie, dan is daar geen vlae vir hierdie land gedefinieer nie."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oesbekistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
@@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "Various statistics charts."
msgstr "Verskeie diagramme met statistiek."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikaanstad"
@@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Meksiko"
@@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Verfikasiekode"
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, Verenigde State"
@@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Verenigde State"
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "Viëtnam"
@@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Vertoon statistiek as diagramme"
msgid "View year"
msgstr "Vertoon jaar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Meksiko"
@@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Besoeker"
msgid "Vital records"
msgstr "Essensiële rekords"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "Wallis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna"
@@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Voog"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, Distrik Columbia, Verenigde State"
@@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Ons sal nou 'n eposbevestiging aan die adres <b>%s</b> stuur. Jy moet jo
msgid "Website"
msgstr "Webwerf"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "URL van webwerf"
@@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "Gewig"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Welkom %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Welkom boodskap op aanmeld-bladsy"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "Wes-Afrika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "Wes-Sahara"
@@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Wanneer 'n gebruiker aan die rekord van 'n persoon in 'n stamboom gekopp
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Waar is jou PhPGedView installasie?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Stambome wat by werfkaarte ingesluit word"
@@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "Wie mag nuwe media-lêers oplaai"
msgid "Who is online"
msgstr "Wie is aanlyn"
-#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163
-#: search.php:210
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "Slegs hele woorde"
@@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Oorheersstring"
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Verenigde State"
@@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "Invoerkassie vir jaar"
msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
@@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Jy het jou versoek om as gebruiker te registreer bevestig."
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Jy het nog geen joernaal inskrywings geskep nie."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Jy het 'n GEDCOM-lêer gekies met 'n ander naam. Is dit reg?"
@@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Jy moet 'n persoon en diagramtipe kies in die blokkonfigurasie instellin
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Jy moet die rekord van 'n persoon aangee, voordat jy die gebruiker se toegang tot nabye familie kan beperk."
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Jy moet 'n stamboom skep."
@@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "Jou webbediener gebruik PHP weergawe %s, want nie langer onderhou word n
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Jou webbediener gebruik PHP weergawe %s, want nie meer deur opdateerings beveilig word nie. Jy word aangeraai om so gou as moontlik na 'n nuwer weergawe op te gradeer."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Joego-Slawië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "Zaïre"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
@@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "kinders"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89
-#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386
-#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270
-#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559
-#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048
-#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766
-#: inverselink.php:161 message.php:137
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700
+#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
+#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
+#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746
+#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217
+#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554
msgid "close"
msgstr "maak toe"
@@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "kompakte lys"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue"
msgstr "gaan voort"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "skep"
@@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "getalle"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "robot"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
-#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129
-#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652
-#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
+#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199
+#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340
+#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
-#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270
-#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183
-#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018
-#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374
-#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745
-#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215
-#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543
-#: index_edit.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320
+#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
+#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
+#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
+#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
+#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047
+#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74
+#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190
msgid "save"
@@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "webtrees gebruik UTF-8 enkodering vir letters met aksente, spesiale kara
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees se databasisse moet op dieselfde bediener as die van PhpGedView wees"
@@ -19937,6 +20326,18 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "Kan nie skep nie"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "Wysig taal"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "Aanmeld-ID"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
+
#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "Vertoon lewensduur"