diff options
Diffstat (limited to 'language/af.po')
| -rw-r--r-- | language/af.po | 1077 |
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/af.po b/language/af.po index 2df939283d..479e5b8c1d 100644 --- a/language/af.po +++ b/language/af.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 16:25+0000\n" "Last-Translator: Chris Theron <tronsmit@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/af/>\n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s jaar gelede" msgstr[1] "%s jaar gelede" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s jarige herdenking" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, sy gades en kinders" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, sy gades en nageslag" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<kies>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9de" msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b>GUID</b> beteken in hierdie verband ‘Globally Unique ID’.<br><br>GUID's is bedoel om elke persoon op 'n herhaalbare manier te identifiseer, sodat sentrale organisasies soos die Family History Center van die LDS kerk in Salt Lake City of versoenbare programme wat op jou eie bediener loop, kan bepaal of hulle met dieselfde persoon te make het ongeag waar die GEDCOM vandaan kom. Die doel van die Family History Center is om 'n sentrale bergplek met genealogiese gegewens te skep en dit via webdienste beskikbaar te stel. Dit sal enige program in staat stel om toegang tot die gegewens te verkry en die inligting ook te verwerk. <br><br>As jy nie van plan is om hierdie GEDCOM lêer met ander te deel nie, dan hoef jy nie te sorg dat webtrees hierdie GUID's skep nie; as jy dit agter toelaat is daar geen ander nadeel daaraan verbonde as om die grootte van jou GEDCOM lêer te vergroot." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Belangrike opmerking:</b> Die oordragsghoeroe (transfer wizard) kan nie help met die oordra van media items nie. Jy moet na afloop van die oordragsghoeroe se werk self jou mediakonfigurasie instel en jou media items afsonderlik oordra of kopieër." @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "'n Databasisbediener kan baie afsonderlike databasisse bewaar. Jy moet msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "'n Waaierdiagram van 'n persoon se voorouers." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "’n Lêer op die bediener" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "’n Lêer op jou rekenaar" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALFABET_kleinletters=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALFABET_hoofletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigerië" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "Gebruik afkortings vir plekname" msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadië" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Toegangs vlak" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Goedkeuring van rekening en epos verifikasie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Akkra, Ghana" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Voeg 'n kind by" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Voeg 'n kind by om 'n eenouergesin te skep" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Voeg 'n kind by hierdie gesin" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Voeg 'n reeds bestaande persoon as eggenoot by hierdie gesin" msgid "Add a journal entry" msgstr "Voeg 'n joernaalinskrywing by" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Voeg 'n media-objek by" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Voeg 'n naam by" msgid "Add a news article" msgstr "Voeg 'n nuusberig by" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Voeg 'n nota by" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "Voeg 'n beperking by" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Voeg 'n skuifbalk by wanneer die inhoud van 'n blok toeneem" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Voeg 'n gedeelde nota by" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Voeg 'n gedeelde nota by" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Voeg 'n seun of dogter by" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Voeg 'n bronvermelding by" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Voeg meer velde by" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Voeg verhale by vir persone in die stamboom." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Voeg spasies by waar lang reëls afgebreek is" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Voeg by gunstelinge" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Voeg by die knipselversameling" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Voeg ongekoppelde rekords by" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Adresreël 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresreël 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australië" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Gevorderde feite vir plekname" msgid "Advanced search" msgstr "Uitgebreide soektog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Nadat die stamboom geskep is, sal jy gegewens vanuit 'n GEDCOM lêer kan inlees." @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Ouderdom m.b.t. jaar van afsterwe" msgid "Agency" msgstr "Agentskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanië" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albanië" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nieu-Meksiko, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerië" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "Lewend" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Lewend" msgid "All" msgstr "Almal" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle veranderinge in PhpGedView moet aanvaar word" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle bestaande PhpGedView-gebruikers moet unieke eposadresse hê" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Laat ander modules toe om teks te wysig met ’n ‘WYSIWIG’-teksverwe msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Laat gebruikers toe om die onbewerkte GEDCOM rekords te sien" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Gebruikers toelaat om hul eie tema te kies" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Laat besoekers toe om 'n nuwe gebruikersrekening aan te vra" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Ook bekend as" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans-Samoa" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Voorouers van %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "‘Ancestral File’ nommer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Herdenking" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "Nietigverklaring" msgid "Answer" msgstr "Antwoord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Is jy seker dat jy hierdie boodskap wil skrap? Dit kan nie later herwin word nie." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Is jy seker dat jy hierdie item van jou lys van gunstelinge wil verwyder msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Is jy seker dat jy alle veranderinge aan hierdie stamboom ongedaan wil maak?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Argentinië" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Koppel gebeurtenisse met hierdie bron" msgid "Associates" msgstr "Deelgenote" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunción, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Ter see" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Verenigde State" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Versorg" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Klank" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Augustus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Oostenryk" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gemiddelde aantal kinders per gesin" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vermy spasies en leestekens. 'n Van sou ’n goeie keuse wees." @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Asore" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesj" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Doop van 'n seun" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Bondelbywerking" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Verenigde State" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Rigting" msgid "Begins with" msgstr "Begin met" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "Wit-Rusland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgiese sjokolade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "België" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Switserland" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Switserland" msgid "Best man" msgstr "Strooijonker" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoetan" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "Bhoetan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Verenigde State" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "Binêre data voorwerp" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Verenigde State" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Geboortes" msgid "Births by century" msgstr "Geboortes per eeu" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Noord-Dakota" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "Seeblou" msgid "Body" msgstr "Inhoud" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotá, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Boekie" msgid "Born in the covenant" msgstr "Gebore in die verbond" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegowina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Verenigde State" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "Beide lewend" msgid "Both dead" msgstr "Beide oorlede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-eiland" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Takke" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Takke van die %s familie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilië" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasilië" msgid "Bridesmaid" msgstr "Bruidsmeisie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australië" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Brit milah van 'n halfbroer" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah van 'n seun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britse Indiese Oseaangebied" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagde-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britse Wes-Indië" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Broenei Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentinië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarye" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Begrafnis van 'n eggenote" msgid "Burial place contains" msgstr "Begrafnis pleknaam bevat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "By verstek, laat jou bediener skripts toe om van %s geheue gebruik te ma msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Besig om te bereken…" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Kalender omskakeling" msgid "Call number" msgstr "Inventarisnommer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Skrap" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Kan nie skep nie" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kaapkolonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kaart" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Hoofletterongevoellig" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonië" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Oorsaak" msgid "Cause of death" msgstr "Doodsoorsaak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Waarskuwing! Dit mag lank duur. Wees geduldig asb." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "Let op: ou modules mag miskien nie werk nie, of kan veroorsaak dat webtr msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Let op: ou temas mag miskien nie werk nie, of kan veroorsaak dat webtrees nie meer werk nie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaimanseilande" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Sensus afskrif" msgid "Center map here" msgstr "Sentreer kaart hier" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikaat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Verander Gesinslede" msgid "Change flag" msgstr "Verander vlag" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Wysig taal" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Verander die blokke op die “My bladsy” van hieride gebruiker" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Verander die “Tuisblad” blokke" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Gewysig op %1$s deur %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Veranderinge" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Veranderinge in die laaste %s dag" msgstr[1] "Veranderinge in die laaste %s dae" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Logboek van wysigings" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaaleilande" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Diagramtipe" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagramme" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontroleer lêerregte…" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "Kontroleer vir nie-standaard modules…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Kontroleer vir nie-standaard temas…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Kontroleer vir foute" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Besig om die kapasiteit van die bediener te bereken" msgid "Checking server configuration" msgstr "Besig om die bediener opstelling te kontroleer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Verenigde State" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "Kinders kry die familienaam van hulle vader." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Kinders kry die familienaam van hulle moeder." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Sjina" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Kies die miniatuur wat jy wil oplaai. Hoewel miniature van beelde outoma msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Kies die welkomteks, wat hieronder ingetik word" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Kies " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Doop van 'n suster" msgid "Christening of a son" msgstr "Doop van 'n seun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Kerseiland" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "Burgerskap" msgid "City" msgstr "Dorp/Stad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juárez, Meksiko" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Klik %s om die persoon as hoof van die familie te kies." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klik op 'n ry, sleep dan en laat los om die volgorde van die media te verander" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klik hier vir die PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Klik om die persoon as hoof van die familie te kies." msgid "Clippings cart" msgstr "Knipselmandjie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Familiewapen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokoseilande" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "Koffie en Room" msgid "Cold Day" msgstr "Koue Dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbiarivier, Washington" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Suid-Carolina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Verenigde State" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "Gemeenregtelike huwelik" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommunikeer regstreeks met ander gebruikers, deur gebruik te maak van privaat boodskappe." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komore" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Bevestig wagwoord" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "Vervolg" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "Vervolg" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Beheerpaneel" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Beheerpaneel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Skakel om van UTF-8 na ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookeilande" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Cookeilande" msgid "Cookies" msgstr "Koekies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhagen, Denemarke" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "Korporasie" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korrigeer NAME-rekords met die formaat \"John / DOE /\" of \"John / DOE ', soos geproduseer deur ouer genealogiese sagteware." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Ivoorkus" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Distrik" msgid "Create" msgstr "Skep" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Skep 'n stamboom" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "Skep 'n persoon" msgid "Create your own chart" msgstr "Skep jou eie diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Skep, wysig of verwyder 'n stamboom vir elke GEDCOM lêer in die data-lêergids." @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Verassing van 'n gade" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Verassing van 'n eggenote" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroasië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Aangepaste etikette" msgid "Custom theme" msgstr "Aangepaste tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Aangepaste welkomsteks" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "Aangepaste welkomsteks" msgid "Customize this page" msgstr "Pas hierdie bladsy aan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjeggo-Slowakye" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "DNS merkers" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch–Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Verenigde State" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "Paneelbord" msgid "Data" msgstr "Gegewens" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Data-lêergids" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "Databasis gebruikersrekening" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Datum verskille" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum van LDS doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Datum van LDS kindverseëling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Datum van LDS skenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Datum van die LDS verseëling van 'n gade" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Desember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Verstek" msgid "Default chart" msgstr "Verstekdiagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Verstekstamboom" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Verstekuitleg vir stamboomdiagram" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Verstek getal geslagte vir stamboomdiagram" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "Graad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "Skrap jou rekening" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Deur die gesin te skrap word die skakels tussen al die persone vernietig, maar die persone bly behoue. Is jy seker dat jy hierdie gesin wil skrap?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Denemarke" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Verenigde State" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "Afstammeling geslagte" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Besonderhede" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Besonderhede van die nuwe gebruiker sal na die genealogiese kontakpersoon van die ooreenstemmende stamboom gestuur word." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Verenigde State" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Egskeiding aangevra" msgid "Divorces by century" msgstr "Egskeidings per eeu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djiboeti" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "Nie verseël nie, vorige seëling is gekanselleer" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Moenie verseël nie: ongemagtig" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaanse Republiek" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Laai lêer af" msgid "Download geographic data" msgstr "Laai geografiese data af" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Vroegste egskeiding" msgid "Earliest marriage" msgstr "Vroegste huwelik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "Wysig gebruiker" msgid "Editor" msgstr "Redigeerder" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Opvoeding" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elekronies" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Eind jaar" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Eindbereik van datum van veranderings" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "\"Endowment House\"" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "\"Endowment House\"" msgid "Engagement" msgstr "Verlowing" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Engeland" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Voer waardes vir die verslag in" msgid "Entire record" msgstr "Hele rekord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekwatoriaal-Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beraamde datums vir geboorte en sterfte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "Uitgesluit van hierdie voorlegging" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Verduidelik waarom jy 'n gebruikersrekening aanvra." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Voer uit na" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Feite vir bergplekrekords" msgid "Facts for source records" msgstr "Feite vir bronrekords" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-eilande" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "Falkland-eilande" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familie van %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Stamboom" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Stamboomtoegang en -instellings" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Mandjie vir stamboomknipsels" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Stamboomtitel" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroëreilande" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Gesin van vader met 'n onbekende persoon" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Vroulik" msgid "Females" msgstr "Vroue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "Vind 'n spesiale karakter" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Vind alle moontllike verwantskappe" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Soek 'n persoon" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Vind duplikate" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "Vind ander verwantskappe" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Vind die naaste verwantskappe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Maak naamstrepe en -spasies reg" msgid "Flag" msgstr "Vlag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Vlaandere" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "Lêergidsnaam op bediener" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Byvoorbeeld, as die GEDCOM lêer %1$s bevat maar webtrees verwag om %2$s in die media-lêergids te vind, dan moet jy %3$s verwyder." @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Pleegvader" msgid "Foster mother" msgstr "Pleegmoeder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankryk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Duitsland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Duitsland" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Duitsland" msgid "French" msgstr "Frans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Frans-Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans-Polinesië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Suidelike Gebiede" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "Franse Suidelike Gebiede" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vrae wat gereeld voorkom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornië" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM foute" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-lêer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gaboen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambië" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealogiese kontak" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogiese data" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Geografiese data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografiese gebied" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Hoogste ouderdom by afsterwe" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Grootse ouderdomsverskil tussen kinders" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Griekeland" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "Griekeland" msgid "Green Beam" msgstr "Groenstraal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Groenland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Voog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala-stad, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Haarkleur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nieu-Seeland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Verenigde State" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Hoof van die huis" msgid "Header" msgstr "Voorstuk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- en McDonaldeilande" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "Hallo beheerder…" msgid "Help" msgstr "Help" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Hier kan die zoem-vlak ingevoer word. Hierdie waarde sal gebruik word as msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Hier kan jy die presisie invoer. Gebaseer op hierdie instelling sal die aantal syfers wat in die breedte-en lengtegraad gebruik word, bepaal word." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksiko" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "Sjoa" msgid "Home page" msgstr "Tuisblad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Huis" msgid "Household" msgstr "Huishouding" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Verenigde State" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Verenigde State" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Hoeveel rekursie om te gebruik in die soektog na verwantskappe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "ID instellings" msgid "IP address" msgstr "IP-adres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Ysland" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Yslandies" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Verenigde State" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "As jy die webwerfbeheerder is, moet jy kontroleer dat:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "As jy die probleem nie self kan oplos nie, kan jy om hulp vra op die forums by <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "As jy hierdie GEDCOM-lêer geskep het met genealogie sagteware wat spasies weglaat wanneer lang reëls afgebreek word, selekteer dan hierdie opsie om die ontbrekende spasies weer by te voeg." @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "As jy 'n groot aantal onaktiewe plekke het, kan dit lank neem om die lys msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "As jy 'n groot aantal media-lêers het, kan jy hulle in lêergidse en subgidse organiseer." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "As jy mediavoorwerpe in webtrees geskep het en daarna hierdie GEDCOM-lêer met 'n program gewysig het wat mediavoorwerpe verwyder, moet jy hierdie opsie selekteer om jou huidige mediavoorwerpe in die nuwe GEDCOM-lêer saam te voeg." @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "Beelde sonder watermerke" msgid "Immigration" msgstr "Immigrasie" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Voer in" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Voer 'n GEDCOM-lêer in" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "Voer 'n GEDCOM-lêer in" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Voer alle plekke in vanuit 'n familiestamboom" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Invoer opsies" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Sluit media in (lêers word outomaties ge-zip)" msgid "Include subfolders" msgstr "Sluit sub-lêergidse in" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Sluit die persoon se onmiddelike familie in" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indië" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Persone met bronne" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Persone met die van %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installasie-lêergids" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktiewe boom" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "Ongeldige GEDCOM formaat" msgid "Invalid date" msgstr "Ongeldige datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Eiland Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israël" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "Israël" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Dit kan 'n paar minute neem om die opgradering af te laai en te installeer. Wees geduldig." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Januarie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Joods" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Suid-Afrika" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Suid-Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Jan /NIEMAND/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Verenigde State" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Junie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakstan" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behou skakel in lys" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behou mediavoorwerpe" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "Behou mediavoorwerpe" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behou die bestaande \"laaste wysiging\" inskrywing" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kyiv, Oekraïne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisië" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS doop" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS kind verseëling" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS bevestiging" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS skenking" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "LDS skenking" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS verordeningskodes in diagramvakke" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS-verseëling van 'n gade" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "LDS-verseëling van 'n gade" msgid "LDS temple" msgstr "LDS tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Verenigde State" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Verenigde State" msgid "Landscape" msgstr "Dwarsvorm" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Taal" msgid "Languages" msgstr "Tale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Grootste gesinne" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Grootste aantal kleinkinders" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Verenigde State" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Onlangste huwelik" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letland" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Laat die wagwoord oop om die huidige wagwoord te behou." msgid "Leaves" msgstr "Blare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "Erfgenaam" msgid "Length of marriage" msgstr "Duur van huwelik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Vlak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Lewensduur" msgid "Lifespans" msgstr "Lewensdure" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Lys" msgid "Lists" msgstr "Lyste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litaue" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Loseerder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Verenigde State" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Ingeteken as " msgid "Login" msgstr "Meld aan" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Aanmeld-ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "In-teken URL" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "Aanmelding en registrasie" msgid "Logout" msgstr "Meld af" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Engeland" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Langste huwelik" msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornië" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornië" msgid "Lost password request" msgstr "Verlore wagwoord versoek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde State" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde State" msgid "Lowest population" msgstr "Kleinste bevolking" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Masedonië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanje" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Tydskrif" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "E-pos skakel" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokke van die hoofafdeling" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maledive" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Manlik" msgid "Males" msgstr "Manne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Bestuur stambome" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Bestuurder" msgid "Managers" msgstr "Bestuurders" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippyne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Verenigde State" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskrip" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Baie e-posbedieners vereis dat die bediener wat die e-pos versend korrek geidentifiseer word deur 'n geldige domeinnaam te gebruik." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Getroude naam" msgid "Married surname" msgstr "Getroude van" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalleilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Pas die presiese teks, selfs al is dit in die middel van 'n woord voorko msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Pas die presiese teks, tensy dit in die middel van 'n woord voorkom." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Verenigde State" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media-lêergidse" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Mediavoorwerp" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australië" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Australië" msgid "Member" msgstr "Lid" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Geheue limiet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Verenigde State" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "Saamvoeg" msgid "Merge family trees" msgstr "Voeg stambome saam" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Kombineer rekords" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Verenigde State" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Boodskap is suksesvol na %s gestuur" msgid "Message was not sent" msgstr "Boodskap is nie gestuur nie" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Meksikostad, Meksiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesië" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Module beheer" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Module beheer" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldowa" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldowa" msgid "Mon" msgstr "Ma." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Maandag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Huweliksmaand" msgid "Month:" msgstr "Maand:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "Moeder se gesin met %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Moeder se gesin met 'n onbekende persoon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Verenigde State" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Skuif na regs" msgid "Move up" msgstr "Skuif boontoe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiek" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "My rekening" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "My stamboom" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL berig die fout: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL veranderlikes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "Name wat van “algemen vanne” verwyder moet word (deur kommas geskei) msgid "Namesake" msgstr "Naamgenoot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "Kinderjuffrou" msgid "Narrative description" msgstr "Verhalende beskrywing" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Verenigde State" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Nasionaliteit" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisasie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nuut)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (oorspronklik)" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (oorspronklik)" msgid "Neighborhood" msgstr "Woonbuurt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antille" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrale Sone" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nooit getroud nie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieu-Kaledonië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nieu-Seeland" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "Nuwe registrasie vanaf %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nuwe gebruiker by %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornië" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornië" msgid "News" msgstr "Nuus" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Koerant" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Die volgende e-posherinnering sal gestuur word na " msgid "Next image" msgstr "Volgende beeld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Bynaam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerië" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nee" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Geen GEDCOM-lêer is ontvang nie." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Geen GEDCOM-lêers is gevind nie." @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "Nagtelike" msgid "None" msgstr "Geen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Om middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-eiland" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolk-eiland" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normaalweg moet enige veranderinge aan die stamboom deur 'n moderator goedgekeur word. Hierdie opsie laat toe dat 'n gebruiker veranderinge kan aanbring sonder 'n moderator se goedkeuring." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Noord-Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelike Mariana-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noorweë" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Nie deur die gebruiker geverifieer nie" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "November" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nukuʻalofa, Tonga" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Getal geslagte" msgid "Number of items" msgstr "Aantal items" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Aantal items om te vertoon" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Verpleër" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Beroep" msgid "Occupations" msgstr "Beroepe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Besette Palestynse Gebied" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt." -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Verenigde State" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Oudste moeder" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Inwyding" msgid "Orientation" msgstr "Orientasie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Verenigde State" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Ander" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP inligting" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Die PHP uitbreiding “%1$s” is gesper. Daarsonder sal die volgende kenmerke nie werk nie: %2$s. Vra asseblief die beheerder van jou bediener om dit te ontsper." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tydslimiet" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP tydslimiet" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Bladsy %s van %s" msgid "Page size" msgstr "Bladsygrootte" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Skidery" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieu-Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Ouers en hulle kinders" msgid "Parent’s age" msgstr "Ouer se ouderdom" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Wagwoorde moet ten minste 6 karakters lank wees en is gevoelig vir hoofletters, sodat 'geheim’ van ‘GEHEIM’ verskil." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "Permanente nommer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Hierdie rekords permanent verwyder?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippyne" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Fonetiese soektog" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetiese titel" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "Moontlik is PhpGedView in een van hierdie lêergidse geïnstalleer:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView moet ten minste weergawe 4.2.3 wees, of enige SVN tot by #%s" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView moet ten minste weergawe 4.2.3 wees, of enige SVN tot by #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView moet dieselfde databasis as webtrees gebruik." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plastiek Pienk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairneilande" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Lys van plekname" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Plekname is baie keer te lank om op diagramme, lyste, ens, te pas. Hulle kan afgekort word deur slegs die eerste dele van die naam te wys, soos <i>plek, streek</i>, of die laatste gedeeltes daarvan soos <i>provinsie, land</i>." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Plek van LDS-doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Plek van LDS-kinderverseëling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Plek van LDS-skenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Plek van LDS-verseëling van gade" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Pole" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Pools" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Poortnommer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilië" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilië" msgid "Portrait" msgstr "Kortkant bo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat alle besoekers 'n rebruikersr msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat slegs familielede 'n gebruikersrekening kan aanvra" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Verkieslike kontakmetode" msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Voorvoegsels" msgid "Presentation style" msgstr "Aanbiedingstyl" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Kantoor van die President" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Engeland" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, Engeland" msgid "Priest" msgstr "Priester" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Druk basiese gebeurtenisse indien leeg" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privaatheid" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Verifikasie van 'n testament" msgid "Property" msgstr "Eiendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Verenigde State" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Verenigde State" msgid "Publication" msgstr "Publikasie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Kwaliteit van gegewens" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "Spoed feite vir bergplekke" msgid "Quick source facts" msgstr "Spoed feite vir bronne" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Noord-Carolina" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Willekeurige beelde van die huidige familiestamboom." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Herrangskik kinders" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Werklike naam" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Onlangse veranderings" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Onlangse veranderings" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Onlangse jare (< 100 jaar)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilië" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Rekords" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Rekords is nie van dieselfde tipe nie. Kan nie rekords wat nie dieselfde tipe is kombineer." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornië" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Herteken kaart" msgid "Reference number" msgstr "Verwysingsnommer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Verwyder die skakel uit die lys" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Verwyder die GEDCOM mediapad uit lêername" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "Verwyder die GEDCOM mediapad uit lêername" msgid "Remove this location?" msgstr "Verwyder hierdie plek?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Verenigde State" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Hernommer" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Bergplekke gevind" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Bergplek" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Resultate" msgid "Retirement" msgstr "Aftrede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reünie" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Blokke aan regterkant" msgid "Role" msgstr "Rol" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Reël" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP e-posbediener" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornië" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts en Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre en Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent en die Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago de Chile, Chili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominikaanse Republiek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "São Paulo, Brasilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé en Príncipe" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satelliet" msgid "Saturday" msgstr "Saterdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "Saoedi-Arabië" msgid "School or college" msgstr "Skool of kollege" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotland" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Deursoek teks/patroon" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Om vir alle moontlike verwantskappe te soek kan baie tyd neem in komplekse bome." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Verenigde State" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Verenigde State" msgid "Second record" msgstr "Tweede rekord" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Veilige verbinding" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sekuriteitskode" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "Kies" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Kies 'n GECOM-lêer om in te voer" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "Stuur 'n boodskap aan gebruikers wat in die laaste 6 maande nog nie aang msgid "Send broadcast messages" msgstr "Stuur uitsaai boodskappe" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Stuur epos-herinneringe" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Naam van afsender" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "Naam van afsender" msgid "Sending email" msgstr "E-pos word gestuur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Naam van die uitgaande bediener" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoel, Suid-Korea" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "September" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serwië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serwië en Montenegro" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Lêer op die lêerbediener wat plekke bevat (in CSV-formaat)" msgid "Server information" msgstr "Bediener inligting" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Bedienernaam" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sessie tydopskorting" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Maak dit die verstekwaarde" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "As hierdie opsie na <b>Ja</b> verstel word, sal skakels geplaas word op msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Installeeringsghoeroe vir webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Moet hierdie blok verberg word as dit leeg is?" msgid "Show" msgstr "Vertoon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Vertoon die redelike gebruiksooreenkoms op die bladsy “Versoek 'n nuwe gebruikersrekening”" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Vertoon die kinders van voorouers" msgid "Show common surnames" msgstr "Vertoon die algemene vanne" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Vertoon tellings voor of agter naam" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Vertoon persone wat meet as 100 jaar gelede gesterf het." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Vertoon persone wat in die laaste 100 jaar oorlede is." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Vertoon lys van stambome" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Vertoon notas" msgid "Show occupations" msgstr "Vertoon beroepe" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Vertoon slegs geboortes, sterftes en huwelike" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Vertoon net vroue." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Vertoon slegs persone waarvan die geslag onbekend is." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Vertoon slegs persone, gebeurtenisse, of alles" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Vertoon navorsingstake met 'n toekomstige datum" msgid "Show residences" msgstr "Vertoon woonplekke" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Vertoon skyfievertoning beheerknoppies" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Vertoon die ligging van die plekke en gebeurtenisse wat gebruik maak van msgid "Show the user who made the change" msgstr "Vertoon die gebruiker wat die verandering aangebring het" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Broer/suster" msgid "Siblings" msgstr "Broers/susters" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sisilië" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Sypaneel" msgid "Sidebars" msgstr "Sypanele" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "Dit word aanvaar dat eenvoudige datums in die Gergoriaanse kalender voor msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Eenvoudige soekfilter gebasseer op die karakters wat ingevoer is. “*” en “?” mag nie gebruik word nie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapoer" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapoer" msgid "Sister" msgstr "Suster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "Werf-identifikasiekode" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Lede kan boodskappe aan mekaar stuur. Jy kan kies hoe hierdie boodskappe aan jou gestuur sal word, of jy kan kies om hulle glad nie te ontvang nie." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Werf-verifikasiekode" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Slaaf" msgid "Slide show" msgstr "Skyfievertoning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenië" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "Slowenië" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Klein stelsels (500 persone): 16-32 MB, 10-20 sekondes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde State" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde State" msgid "Social security number" msgstr "Sosiale sekuriteitsnommer (VSA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomoneilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Sommige genealogie programme skep GEDCOM-lêers wat media-lêername met volledige padname bevat. Hieride paaie sal nie op die webbediener bestaan nie. Om dit vir webtrees moontlik te maak om die lêer te vind, moet die eerste deel van die pad verwyder word." @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Seun" msgid "Son of %s" msgstr "Seun van %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Klink soos" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Bronne" msgid "Sources to the events" msgstr "Bronne vir die gebeurtenisse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Suid-Afrika" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "Suid-Afrika" msgid "South America" msgstr "Suid-Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Suid-Georgië en die Suidelike Sandwicheilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Suid-Soedan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanje" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Verenigde State" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Gades" msgid "Spouses and children" msgstr "Gades en hulle kinders" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Verenigde State" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "Begin IP-adres" msgid "Start at parents" msgstr "Begin by ouers" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Begin skyfievertoning wanneer blad inlaai" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "Doodgebore" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Doodgebore: vrygestel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Swede" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "Voorgelê, maar nog nie uitgeklaar nie" msgid "Submitter" msgstr "Voorlegger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "Sondag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Ondersteuning en dokumentasie kan by %s gevind word." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag en huwelikstatus aan te dui." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag aan te dui." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen-eilande" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "Svalbard en Jan Mayen-eilande" msgid "Swap individuals" msgstr "Ruil persone om" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Swede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Switserland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australië" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sinkroniseer stambome met GEDCOM-lêers" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirië" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Oortjies" msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksiko" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanië" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Teks" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "Die <b>van</b> veld bevat 'n naam wat gebruik word vir sortering en groe msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Die FAQ-lys is leeg." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Die GEDCOM-lêer “%s” is ingevoer." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Den Haag, Nederland" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "Die Media Kyker kan 'n skakel vertoon, wat as daarop geklik word, die me msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Die PHP tydelike lêergids is weg." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Die PhpGedView-na-webtrees-ghoeroe is 'n geoutomatiseerde proses om beheerders te help met die oordrag van 'n PhpGedView-installasie na 'n nuwe webtrees-installasie. Dit dra alle PhpGedView- GEDCOM- en ander databasis inligting oor na jou nuwe webtrees databasis. Die volgende vereistes is noodsakelik:" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Die stamboom is na %s uitgevoer." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Die stamboom “%s” bestaan reeds." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Die stamboom “%s” is geskep." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Die stamboom “%s” is geskrap." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Die stamboom “%s” sal aan besoekers vertoon word wanneer hulle vir die eerste keer op hierdie webwerf beland." @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Die lêer %s bestaan reeds. Gebruik 'n ander lêernaam." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Die lêer %s kon nie geskep word nie." @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "Die lêergids %s kon nie geskrap word nie." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Die lêergids %s bestaan nie, en dit kon ook nie geskep word nie." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lang wees." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Die wagwoord wat vereis word vir identiteitstawing by die SMTP-bediener." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Die wagwoorde stem nie ooreen nie." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Daar is geen navorsingstake vir hierdie stamboom nie." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Daar is geen bronverwysings vir hierdie persoon nie." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Daar is hangende wysingings wat nagesien moet word." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Hierdie webwerf gebruik koekies om meer van 'n gebruiker se gedrag te leer." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Hiermee sal al die genealogiese gegewens van “%s” geskrap word en daarna deur die gegwens uit 'n GEDCOM-lêer vervang word." @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Tydlyn" msgid "Timestamp" msgstr "Tydstempel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oos-Timor" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "Om soekenjins in te lig dat werfkaarte beskikbaar is, moet jy die volgen msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Om 'n Google e-posrekening te gebruik, moet die volgende instellinge gebruik word: bediener=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, wagwoord=[jou gmail wagwoord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Grafsteen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Mees gewilde van" msgid "Top surnames" msgstr "Mees algemene vanne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Totale aantal gebeurtenisse" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Totale aantal gesinne" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Totale aantal vroue" msgid "Total given names" msgstr "Totale aantal voorname" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "Volging en analistiek is nie by die beheerpaneel gevoeg nie." msgid "Trailer" msgstr "Agterstuk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylwanië" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "Di." msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- en Caicos-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksiko" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "Sleutel jou wagwoord weer in, om seker te maak dat jy dit korrek ingevul msgid "Types of error" msgstr "Soorte foute" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Klein afgeleë eilande van die VSA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikaanse Maagde-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "Unieke feite vir bergplekke" msgid "Unique source facts" msgstr "Unieke feite vir bronne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabiese Emirate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigde Koninkryk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Werk alles by" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Bring al die plekname in 'n stamboom op datum" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Werk plekname by" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Laai medialêers op" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Laai een of meer van jou medialêers op vanaf jou plasslike rekenaar. Medialêers kan in beeld-, video-, klank- of ander formate wees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Gebruik 'n kompakte uitleg" msgid "Use full source citations" msgstr "Gebruik volledige bronverwysings" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Gebruik wagwoord" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Verfikasie van gebruiker" msgid "User-agent string" msgstr "Gebruiker-agent string" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "Gebuikersrekening is vir te lang onaktief gewees: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Met behulp van die afrolkeuselys is dit moontlik om 'n land te kies, waarvan 'n vlag gekies kan word. As daar geen vlae vertoon word nie, dan is daar geen vlae vir hierdie land gedefinieer nie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oesbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Verskeie diagramme met statistiek." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikaanstad" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksiko" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Verfikasiekode" msgid "Verified" msgstr "Geverifieer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Verenigde State" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Verenigde State" msgid "Version" msgstr "Weergawe" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Viëtnam" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Vertoon statistiek as diagramme" msgid "View year" msgstr "Vertoon jaar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksiko" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Besoeker" msgid "Vital records" msgstr "Essensiële rekords" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wallis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis en Futuna" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Voog" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, Distrik Columbia, Verenigde State" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Ons sal nou 'n eposbevestiging aan die adres <b>%s</b> stuur. Jy moet jo msgid "Website" msgstr "Webwerf" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL van webwerf" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "Gewig" msgid "Welcome %s" msgstr "Welkom %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Welkom boodskap op aanmeld-bladsy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Wes-Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Wes-Sahara" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Wanneer 'n gebruiker aan die rekord van 'n persoon in 'n stamboom gekopp msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Waar is jou PhPGedView installasie?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Stambome wat by werfkaarte ingesluit word" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "Wie mag nuwe media-lêers oplaai" msgid "Who is online" msgstr "Wie is aanlyn" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Slegs hele woorde" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Oorheersstring" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Verenigde State" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "Invoerkassie vir jaar" msgid "Year:" msgstr "Jaar:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Jy het jou versoek om as gebruiker te registreer bevestig." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Jy het nog geen joernaal inskrywings geskep nie." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Jy het 'n GEDCOM-lêer gekies met 'n ander naam. Is dit reg?" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Jy moet 'n persoon en diagramtipe kies in die blokkonfigurasie instellin msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Jy moet die rekord van 'n persoon aangee, voordat jy die gebruiker se toegang tot nabye familie kan beperk." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Jy moet 'n stamboom skep." @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "Jou webbediener gebruik PHP weergawe %s, want nie langer onderhou word n msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Jou webbediener gebruik PHP weergawe %s, want nie meer deur opdateerings beveilig word nie. Jy word aangeraai om so gou as moontlik na 'n nuwer weergawe op te gradeer." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Joego-Slawië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "kinders" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "maak toe" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "kompakte lys" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "gaan voort" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "skep" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "getalle" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "webtrees gebruik UTF-8 enkodering vir letters met aksente, spesiale kara msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees se databasisse moet op dieselfde bediener as die van PhpGedView wees" @@ -19937,6 +20326,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Kan nie skep nie" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Wysig taal" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Aanmeld-ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Vertoon lewensduur" |
