summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/da.po')
-rw-r--r--language/da.po995
1 files changed, 712 insertions, 283 deletions
diff --git a/language/da.po b/language/da.po
index d1f06ba410..551b1b5e6c 100644
--- a/language/da.po
+++ b/language/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Meliza <meliza@amitys.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/da/>\n"
@@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s hans ægtefælle og børn"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s hans ægtefælle og efterkommere"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;vælg&gt;"
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9."
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr "<b>GUID</b> er i denne sammenhæng en forkortelse for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs er beregnet til at identificere personer på en entydig måde, så man kan afgøre om det er den samme person man sammenligner uanset hvor materialet stammer fra. <br><br>Hvis du ikke ønsker at dele dine GEDCOM oplysninger med andre er det ikke nødvendigt at webtrees danner disse GUIDs. Imidlertid vil det ikke være til nogen skade at bruge GUIDs. Størrelsen af GEDCOM-filen bliver blot lidt større."
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Vigtig note:</b> Overførsels guiden er ikke i stand til at flytte mediefiler. Du skal selv flytte eller kopiere mediekonfigurationen og mediefilerne efter guiden er afsluttet."
@@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "En databaseserver kan indholde mange separate databaser. Du kan vælge e
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "En fil på serveren"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "En fil på din computer"
@@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå"
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
@@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Forkort stednavne"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "Acadia"
@@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Adgangsniveau"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Konto godkendelse og verifikation af e-mail"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
@@ -1266,6 +1270,14 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Tilføj %s til kurv"
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:273
+msgid "Add a brother or sister"
+msgstr "Tilføj en ny bror eller søster"
+
+#: edit_interface.php:516
+msgid "Add a child"
+msgstr "Tilføj et nyt barn"
+
#: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Tilføj et barn til en én-forælders-familie"
@@ -1278,27 +1290,6 @@ msgstr "Tilføj et barn til denne familie"
msgid "Add a fact"
msgstr "Tilføj fakta"
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:154
-msgid "Add a husband to this family"
-msgstr "Tilføj en ægtemand/far til denne familie"
-
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084
-#: edit_interface.php:1156
-msgid "Add a husband using an existing individual"
-msgstr "Tilføj en eksisterende person som ægtemand"
-
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092
-msgid "Add an associate"
-msgstr "Tilføj en ny samarbejdspartner"
-
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:273
-msgid "Add a brother or sister"
-msgstr "Tilføj en ny bror eller søster"
-
-#: edit_interface.php:516
-msgid "Add a child"
-msgstr "Tilføj et nyt barn"
-
#: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110
msgid "Add a father"
msgstr "Tilføj en ny far"
@@ -1316,6 +1307,15 @@ msgstr "Tilføj en ny geografisk placering"
msgid "Add a husband"
msgstr "Tilføj en ny ægtemand"
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:154
+msgid "Add a husband to this family"
+msgstr "Tilføj en ægtemand/far til denne familie"
+
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084
+#: edit_interface.php:1156
+msgid "Add a husband using an existing individual"
+msgstr "Tilføj en eksisterende person som ægtemand"
+
#: app/Module/UserJournalModule.php:110
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Tilføj nyt notat"
@@ -1334,6 +1334,10 @@ msgstr "Tilføj en ny mor"
msgid "Add a name"
msgstr "Tilføj nyt navn"
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148
+msgid "Add a news article"
+msgstr "Tilføj et nyhedsindlæg"
+
#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
@@ -1343,6 +1347,15 @@ msgstr "Tilføj en ny note"
msgid "Add a restriction"
msgstr "Tilføj en ny begrænsning"
+#. I18N: label for a yes/no option
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
+msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
+msgstr "Tilføj en rullebjælke når rammens indhold udvider sig"
+
#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
@@ -1361,6 +1374,11 @@ msgstr "Tilføj en ny kildecitering"
msgid "Add a spouse"
msgstr "Tilføj en ny ægtefælle"
+#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195
+#: app/Module/StoriesModule.php:367
+msgid "Add a story"
+msgstr "Tilføj artikel"
+
#. I18N: Menu entry
#: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164
msgid "Add a user"
@@ -1371,24 +1389,6 @@ msgstr "Tilføj en ny bruger"
msgid "Add a wife"
msgstr "Tilføj en ny hustru"
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148
-msgid "Add a news article"
-msgstr "Tilføj et nyhedsindlæg"
-
-#. I18N: label for a yes/no option
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
-msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
-msgstr "Tilføj en rullebjælke når rammens indhold udvider sig"
-
-#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195
-#: app/Module/StoriesModule.php:367
-msgid "Add a story"
-msgstr "Tilføj artikel"
-
#: app/Module/RelativesTabModule.php:188
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Tilføj en hustru/mor til denne familie"
@@ -1403,6 +1403,10 @@ msgstr "Tilføj en eksisterende person som hustru"
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "Tilføj en FAQ"
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092
+msgid "Add an associate"
+msgstr "Tilføj en ny samarbejdspartner"
+
#: timeline.php:298
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Tilføj endnu en person til grafen"
@@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "Tilføj flere felter"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Tilføj artikler/fortællinger til personer i familietræet."
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Fix lange linier ved at oprette mellemrum"
@@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Tilføj til udklipsholderen"
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Tilføj ikke linkede poster"
@@ -1504,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresse linie 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresse linie 2"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australien"
@@ -1686,6 +1691,7 @@ msgstr "Avancerede fakta om stednavne"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avanceret søgning"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
@@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan"
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Efter oprettelse af familietræet, vil du kunne importere data fra en GEDCOM fil."
@@ -1767,10 +1773,12 @@ msgstr "Alder i forhold år for dødsfald"
msgid "Agency"
msgstr "Agentur"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ålandsøerne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
@@ -1780,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanien"
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
@@ -1818,11 +1828,11 @@ msgstr "I live"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "Alle ændringer skal godkendes"
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "Alle eksisterende brugere skal have forskellige email-adresser"
@@ -1872,12 +1882,12 @@ msgstr "Tillad andre moduler til at redigere tekst ved hjælp af en “WYSIWYG
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Tillad brugere at se GEDCOM-poster"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Tillad brugere selv at vælge tema"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Tillad besøgende at anmode om en ny konto"
@@ -1899,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Også kendt som"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
@@ -1994,18 +2005,22 @@ msgstr "Aner til %s"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Anens filnummer"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Alaska, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
@@ -2030,15 +2045,18 @@ msgstr "Annulleret vielse"
msgid "Answer"
msgstr "Besvar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2124,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne besked? Når den er slettet, kan den ikke genskabes."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2153,6 +2171,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne person fra din liste med favorit
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker at fortryde alle ændrigner?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -2175,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2210,14 +2231,17 @@ msgstr "Tilknyt hændelser med denne kilde"
msgid "Associates"
msgstr "Beslægtede"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "På havet"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, United States"
@@ -2250,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Deltager"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -2279,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "august"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
@@ -2375,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Gennemsnitlig antal børn pr. familie"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Undgå mellemrum og tegnsætning. Et familienavn kunne være et godt valg."
@@ -2408,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "Azorerne"
@@ -2421,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"
@@ -2449,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
@@ -2535,6 +2567,7 @@ msgstr "Søns dåb"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah (jødisk)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
@@ -2554,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzvah (jødisk)"
msgid "Batch update"
msgstr "Masseopdatering"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States"
@@ -2568,6 +2602,7 @@ msgstr "Pejling"
msgid "Begins with"
msgstr "Begynder med"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"
@@ -2577,23 +2612,28 @@ msgstr "Hviderusland"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgisk chokolade"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Schweiz"
@@ -2601,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Schweiz"
msgid "Best man"
msgstr "Forlover"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
@@ -2610,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, United States"
@@ -2623,6 +2665,7 @@ msgstr "Binært dataobjekt"
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Kort™"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, United States"
@@ -2863,6 +2906,7 @@ msgstr "Fødsler"
msgid "Births by century"
msgstr "Fødsler efter århundrede"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, North Dakota, United States"
@@ -2896,18 +2940,22 @@ msgstr "Blå Marine"
msgid "Body"
msgstr "Din besked"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "Bog"
@@ -2921,10 +2969,12 @@ msgstr "Hæfte"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Født i pagten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien-Hercegovina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, United States"
@@ -2937,14 +2987,17 @@ msgstr "Begge i live"
msgid "Both dead"
msgstr "Begge døde"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøen"
@@ -2960,6 +3013,7 @@ msgstr "Grene"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Grene af %s famillien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
@@ -2968,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasilien"
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Brudepige"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australien"
@@ -3003,14 +3058,17 @@ msgstr "Halvbrors Brit milah"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Søns Brit milah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Det Britiske territorium i Det indiske Ocean"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøerne (Storbritannien)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "Britisk Vestindien"
@@ -3044,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire (fransk kalender)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
@@ -3196,10 +3257,12 @@ msgstr "Hustrus begravelse"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Sted for begravelse indeholder"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso (Afrika)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi (Afrika)"
@@ -3245,7 +3308,7 @@ msgstr "Standardindstillingerne på din server tillader brug af %s hukommelse."
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™ (kode editor)"
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "Beregner …"
@@ -3265,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalender konvertering"
msgid "Call number"
msgstr "Arkivnr./ISBN/ISSN"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brasilien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -3285,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "Kunne ikke oprette filen"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kapkolonien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "Kort"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
@@ -3318,6 +3386,7 @@ msgstr "Ikke versalfølsom"
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonien"
@@ -3335,7 +3404,7 @@ msgstr "Årsag"
msgid "Cause of death"
msgstr "Årsag for dødsfald"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Advarsel! Dette kan tage noget tid. Vær tålmodig."
@@ -3347,6 +3416,7 @@ msgstr "Advarsel: Tidligere moduler virker måske ikke eller vil forhindre webtr
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Advarsel: Tidligere temaer virker måske ikke eller vil forhindre webtrees i at virke."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"
@@ -3389,14 +3459,17 @@ msgstr "Udskrift af folketælling"
msgid "Center map here"
msgstr "Centrer kort her"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
@@ -3417,15 +3490,11 @@ msgstr "Rediger familiemedlemmer"
msgid "Change flag"
msgstr "Skift flag"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "Skift sprog"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Omforme blokkene på denne brugers “Min side”"
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Omforme blokkene på “Startsiden”"
@@ -3460,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Ændringer siden i går"
msgstr[1] "Ændringer for de sidste %s dage"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "Ændringslog"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "Kanaløerne"
@@ -3493,6 +3563,7 @@ msgstr "Diagramtype"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Kontrol af fil tilladelser…"
@@ -3507,7 +3578,7 @@ msgstr "Kontrol af brugerdefineret moduler…"
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Kontrol af brugderdefineret temaer…"
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "Søg efter fejl"
@@ -3532,6 +3603,7 @@ msgstr "Undersøger serverens kapacitet"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Undersøger serverkonfiguration"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, United States"
@@ -3597,10 +3669,12 @@ msgstr "Børn tager deres fars efternavn."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Børn tager deres mors efternavn."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "Kina"
@@ -3623,7 +3697,7 @@ msgstr "Vælg det miniaturebillede du ønsker at uploade. Selvom miniaturebilled
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Egen velkomsttekst skrevet i feltet nedenfor"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "Vælg: "
@@ -3703,6 +3777,7 @@ msgstr "Søsters dåb"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Søns dåb"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøen"
@@ -3730,6 +3805,7 @@ msgstr "Statsborgerskab"
msgid "City"
msgstr "By"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexico"
@@ -3773,7 +3849,7 @@ msgstr "Klik %s for at vælge personen som familiens overhoved."
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr "Klik på en række og træk-og-slip for at gensortere medier"
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Klik her for guiden PhpGedView til <b>webtrees</b> overførsel"
@@ -3802,14 +3878,17 @@ msgstr "Klik for at vælge personen som familiens overhoved."
msgid "Clippings cart"
msgstr "Udklipsholder"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "Våbenskjold"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøerne"
@@ -3824,22 +3903,27 @@ msgstr "Kaffe og fløde"
msgid "Cold Day"
msgstr "Kold Dag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Washington, United States"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, South Carolina, United States"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, United States"
@@ -3867,6 +3951,7 @@ msgstr "Samlevende"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Kommunikér direkte med andre brugere ved hjælp af private beskeder."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "Comorerne"
@@ -3924,10 +4009,12 @@ msgstr "Bekræft adgangskode"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmeret"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Den Demokratiske Republik)"
@@ -3971,8 +4058,8 @@ msgstr "Fortsat"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -3991,6 +4078,7 @@ msgstr "Kontrolpanel"
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Ønsker du at konvertere fra UTF-8 til ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøerne"
@@ -3999,6 +4087,7 @@ msgstr "Cookøerne"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "København, Danmark"
@@ -4041,10 +4130,12 @@ msgstr "Virksomhed"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Ret NAME poster hvor “Anonym/ANONYM/” eller “Anonym /ANONYM” er brugt af ældre slægtsforskningprogrammer."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"
@@ -4084,14 +4175,10 @@ msgstr "Amt"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "Opret et nyt familietræ"
-#: edit_interface.php:750
-msgid "Create an individual"
-msgstr "Opret et nyt individ"
-
#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416
msgid "Create a media object"
msgstr "Opret et nyt medie-objekt"
@@ -4121,11 +4208,15 @@ msgstr "Opret en ny kilde"
msgid "Create a website access rule"
msgstr "Opret adgangsregel til websiden"
+#: edit_interface.php:750
+msgid "Create an individual"
+msgstr "Opret et nyt individ"
+
#: statistics.php:432
msgid "Create your own chart"
msgstr "Opret dit eget diagram"
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Oprette, opdatere og slette et stamtræ for hver GEDCOM fil i mappen data."
@@ -4259,10 +4350,12 @@ msgstr "Ægtefælles kremering"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Hustrus kremering"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -4295,7 +4388,7 @@ msgstr "Brugerdefinerede tags"
msgid "Custom theme"
msgstr "Brugerdefineret tema"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Tilpasset velkomst-tekst"
@@ -4304,14 +4397,17 @@ msgstr "Tilpasset velkomst-tekst"
msgid "Customize this page"
msgstr "Tilpas denne side"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Tjekkoslovakiet"
@@ -4326,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA markører"
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch-Mokotoff_Soundex\">Daitch-Mokotoff</a> (1985 - bedre)"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, United States"
@@ -4340,7 +4437,7 @@ msgstr "Kontrolpanel"
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "Datamappe"
@@ -4381,18 +4478,22 @@ msgstr "Dato"
msgid "Date differences"
msgstr "Datoforskelle"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Dato for mormondåb"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Dato for barns besegling (mormon)"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Dato for Mormon - gave"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Dato for ægtefælles besegling (mormon)"
@@ -4884,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi (fransk kalender)"
@@ -4897,7 +4998,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Default chart"
msgstr "Standard diagram"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "Standard familietræ"
@@ -4921,7 +5022,6 @@ msgstr "Standard layout for stamtavle"
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Standard generationer på stamtavle"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4952,7 +5052,7 @@ msgstr "DejaVu"
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
-#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -5009,10 +5109,12 @@ msgstr "Slet din konto"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Slettes familien vil alle links mellem personer fjernes, men personerne vil ikke blive slettet. Er du sikker på at du ønsker at slette denne familie?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, United States"
@@ -5096,6 +5198,7 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Detaljerne for den nye bruger vil blive sendt til slægtsforskning kontakt til det tilhørende stamtræ."
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, United States"
@@ -5254,6 +5357,7 @@ msgstr "Skilsmissebegæring"
msgid "Divorces by century"
msgstr "Skilsmisser efter århundrede"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti (Afrika)"
@@ -5276,14 +5380,17 @@ msgstr "Forsegl ikke, tidligere forsegling annulleret"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Forsegl ikke: uautoriseret"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den Dominikanske Republik"
@@ -5310,7 +5417,7 @@ msgstr "Hent filen"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Download geografisk data"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi (Fransk kalender)"
@@ -5364,6 +5471,7 @@ msgstr "Tidligste skilsmisse"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Tidligste vielse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
@@ -5481,6 +5589,7 @@ msgstr "Rediger bruger"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
@@ -5490,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "Ægypten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "Irland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
@@ -5616,8 +5729,8 @@ msgstr "Slut år"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Sidste ændringsdato"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House (LDS kirke)"
@@ -5626,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House (LDS kirke)"
msgid "Engagement"
msgstr "Forlovet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "England"
@@ -5651,10 +5765,12 @@ msgstr "Opsætning af udskrift"
msgid "Entire record"
msgstr "Hele posten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorialguinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -5698,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand (Persisk kalender)"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Beregnede datoer for fødsel og død"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
@@ -5765,7 +5883,7 @@ msgstr "Udeladt fra denne indsendelse"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Forklar hvorfor du beder om en konto."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "Gem på server"
@@ -5927,6 +6045,7 @@ msgstr "Fakta for depot-poster"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Fakta for kilde-poster"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøerne"
@@ -6026,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "%s's familie"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6043,7 +6162,7 @@ msgstr "Adgang og indstillinger for stamtræ"
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Udklipsholder"
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "Familietræ-titel"
@@ -6119,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Farvardin (Persisk kalender)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"
@@ -6232,6 +6352,7 @@ msgstr "Kvinde"
msgid "Females"
msgstr "Kvinder"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
@@ -6326,7 +6447,7 @@ msgstr "Find alle mulige slægtsskaber"
msgid "Find an individual"
msgstr "Find en person"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "Find dublanter"
@@ -6338,6 +6459,7 @@ msgstr ""
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Find nærmeste slægtskab"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
@@ -6366,6 +6488,7 @@ msgstr "Ret skråstreger og mellemrum i navne"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "Flandern"
@@ -6420,7 +6543,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Eksempel hvis GEDCOM filen indeholder %1$s og webtrees forventes at finde %2$s i medie mappen, bør du slette %3$s."
@@ -6484,15 +6607,18 @@ msgstr "Plejefar"
msgid "Foster mother"
msgstr "Plejemor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Tyskland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Tyskland"
@@ -6501,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Sydlige Franske Territorier"
@@ -6520,7 +6649,8 @@ msgstr "Sydlige Franske Territorier"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Ofte Stillede Spørgsmål (FAQ)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, Californien"
@@ -6600,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
@@ -6616,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM fejl"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-fil"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
@@ -6648,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "Kontaktperson vedr. slægtsspørgsmål"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "Slægtsforskning data"
@@ -6707,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografiske data"
msgid "Geographical area"
msgstr "Geografisk område"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
@@ -6739,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
@@ -6834,6 +6971,7 @@ msgstr "Højeste alder ved dødsfald"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Største aldersforskel mellem søskende"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
@@ -6843,6 +6981,7 @@ msgstr "Grækenland"
msgid "Green Beam"
msgstr "Grøn stråle"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
@@ -6852,18 +6991,22 @@ msgstr "Grønland"
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriansk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -6882,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Formynder"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -6920,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML blok"
msgid "Hair color"
msgstr "Hårfarve"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, New Zealand"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, United States"
@@ -6978,6 +7132,7 @@ msgstr "Hjemmets overhoved"
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Island"
@@ -7016,7 +7171,8 @@ msgstr "Hej administrator …"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finland"
@@ -7054,7 +7210,8 @@ msgstr "Her kan zoom niveauet indtastes. Denne værdig vil blive brugt som den m
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Her kan du indtaste præcisionen. Baseret på denne indstilling vil antallet af decimaler der bruges i breddegrad og længdegrad blive besluttet."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexico"
@@ -7130,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust"
msgid "Home page"
msgstr "Startside"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
@@ -7158,7 +7318,8 @@ msgstr "Hus"
msgid "Household"
msgstr "Husholdning"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, United States"
@@ -7167,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States"
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
@@ -7204,6 +7366,7 @@ msgstr "ID indstillinger"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
@@ -7217,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandsk"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States"
@@ -7292,7 +7456,7 @@ msgstr "Hvis du er administrator bør du checke, at:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Hvis du ikke selv kan løse problemet, kan du bede om hjælp på: <a href=\"http://webtrees.net/en/forums\">webtrees.net/en/forums</a>."
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Hvis du oprettede denne GEDCOM fil ved brug af et slægtsforskningsprogram som udeleader mellemrum til at adskille lange linjer, skal du bruge denne indstilling til at indsætte de manglende mellemrum."
@@ -7308,7 +7472,7 @@ msgstr "Hvis du har et stort antal inaktive steder, kan det tage lang tid at gen
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Hvis du har et stort antal mediefiler, kan du samle dem i mapper og undermapper."
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Hvis du har oprettet medieobjekter i webtrees og har redigeret din gedcom på din computer med et program der sletter medieobjekter, skal du sætte flueben her for at flette de nuværende medieobjekter med den nye GEDCOM."
@@ -7370,11 +7534,11 @@ msgstr "Billder uden vandmærker"
msgid "Immigration"
msgstr "Indvandret"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Hent fra server"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importer en GEDCOM fil"
@@ -7382,7 +7546,7 @@ msgstr "Importer en GEDCOM fil"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Importér alle steder fra et familietræ"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "Indstillinger"
@@ -7435,17 +7599,19 @@ msgstr "Inkluder medie (komprimerer automatisk filer)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkluder undermapper"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Inkluder personens nærmeste familie?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "Indien"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7531,6 +7697,7 @@ msgstr "Individer med kilder"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personer med efternavnet %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
@@ -7612,22 +7779,27 @@ msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format"
msgid "Invalid date"
msgstr "Ugyldig dato"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -7636,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Det kan tage flere minutter at downloade og installere opgraderingen. Vent venligst."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
@@ -7669,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar"
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
@@ -7698,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "januar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
@@ -7707,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan"
msgid "Jewish"
msgstr "Jødisk"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Sydafrika"
@@ -7716,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sydafrika"
msgid "John /DOE/"
msgstr "Peter /Jensen/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, United States"
@@ -7832,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
@@ -7845,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "Behold link i listen"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "Behold medie objekter"
@@ -7856,6 +8035,7 @@ msgstr "Behold medie objekter"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Behold den eksisterende “sidste ændring” information"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
@@ -7893,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukraine"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
@@ -7925,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kona, Hawaii, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "Sydkorea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr "Mormondåb"
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Barns besegling (mormon)"
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Mormonkonfirmation"
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr "Mormon - gave"
@@ -7966,7 +8152,7 @@ msgstr "Mormon - gave"
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "LDS ordineringskoder i diagrambokse"
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Ægtefælles besegling (mormon)"
@@ -7975,7 +8161,8 @@ msgstr "Ægtefælles besegling (mormon)"
msgid "LDS temple"
msgstr "Mormon tempel"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, United States"
@@ -7985,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
@@ -7999,6 +8185,7 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
@@ -8015,7 +8202,8 @@ msgstr "Største familier"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Største antal børnebørn"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, United States"
@@ -8071,6 +8259,7 @@ msgstr "Seneste vielse"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
@@ -8089,6 +8278,7 @@ msgstr "Lad feltet til kodeordet være tomt, hvis du ønsker at beholde det nuv
msgid "Leaves"
msgstr "Blade"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
@@ -8120,6 +8310,7 @@ msgstr "Arving"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Længde af ægteskabs"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -8147,14 +8338,17 @@ msgstr "US Letter"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
@@ -8169,7 +8363,8 @@ msgstr "Levetid"
msgid "Lifespans"
msgstr "Livsforløb"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8236,6 +8431,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Lists"
msgstr "Slægtslister"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
@@ -8285,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Lejer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, United States"
@@ -8300,11 +8497,7 @@ msgstr "Logget ind som "
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "Login ID"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "Log ind URL"
@@ -8319,7 +8512,8 @@ msgstr "Registrering og login"
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr "London, England"
@@ -8338,7 +8532,8 @@ msgstr "Længste ægteskab"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, Californien"
@@ -8346,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Californien"
msgid "Lost password request"
msgstr "Bestil ny adgangskode"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
@@ -8354,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
msgid "Lowest population"
msgstr "Laveste befolkning"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemborg"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spanien"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "Magasin"
@@ -8395,14 +8598,17 @@ msgstr "E-post genvej"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Hovedsektionens rammer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"
@@ -8427,10 +8633,12 @@ msgstr "Mand"
msgid "Males"
msgstr "Mænd"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
@@ -8439,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta"
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Håndtér familietræer"
@@ -8466,14 +8674,17 @@ msgstr "Bestyrer"
msgid "Managers"
msgstr "Bestyrerer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filippinerne"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, United States"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "Manuskript"
@@ -8489,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "Mange mail-servere kræver at den afsendende server identificerer sig korrekt, ved at bruge et gyldigt domænenavn."
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8755,10 +8967,12 @@ msgstr "Vielsesnavn"
msgid "Married surname"
msgstr "Giftenavn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
@@ -8780,10 +8994,12 @@ msgstr "Match den præcise tekst, selv om denne findes i midten af et ord."
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Match den præcise tekst, undtaget hvis den findes i midten af et ord."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
@@ -8836,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "maj"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, United States"
@@ -8890,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Mediemapper"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Medie objekt"
@@ -8969,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australien"
@@ -8982,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australien"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "Hukommelsesbegrænsning"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, United States"
@@ -9015,14 +9235,16 @@ msgstr "Flet"
msgid "Merge family trees"
msgstr "Flet familie træer"
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "Flette poster (dobbeltregistrerede)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, United States"
@@ -9040,7 +9262,7 @@ msgstr "Besked sendt til %s"
msgid "Message was not sent"
msgstr "Besked blev ikke afsendt"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9070,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Mexico"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofiche"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
@@ -9162,6 +9389,7 @@ msgstr "Moduladministration"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "Republikken Moldava (Moldavien)"
@@ -9171,6 +9399,7 @@ msgstr "Republikken Moldava (Moldavien)"
msgid "Mon"
msgstr "Man"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
@@ -9179,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco"
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
@@ -9223,14 +9456,17 @@ msgstr "Ægteskabsmåned"
msgid "Month:"
msgstr "Måned:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canada"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
@@ -9264,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
@@ -9326,7 +9563,8 @@ msgstr "Moders familie med %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Moders familie med et ukendt individ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States"
@@ -9348,6 +9586,7 @@ msgstr "Flyt til højre"
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
@@ -9386,7 +9625,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "Mit familietræ"
@@ -9418,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL rapporterede en fejl: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "MySQL variabler"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar (Burma)"
@@ -9489,6 +9729,7 @@ msgstr "Navne, der skal fjernes fra almindelige efternavne (kommasepareret)"
msgid "Namesake"
msgstr "Navnefælle"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "Namibien"
@@ -9501,7 +9742,8 @@ msgstr "Barnepige"
msgid "Narrative description"
msgstr "Narrativ beskrivelse"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, United States"
@@ -9515,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationalitet"
msgid "Naturalization"
msgstr "Statsborgerskab"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (gammel)"
@@ -9531,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (gammel)"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Kvarter"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlandene (Holland)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "De Nederlandske Antiller"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutral zone"
@@ -9568,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Aldrig gift"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonien"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
@@ -9596,7 +9848,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s"
msgid "New user at %s"
msgstr "Ny bruger på %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, Californien"
@@ -9605,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californien"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "Avis"
@@ -9617,6 +9871,7 @@ msgstr "Den næste påmindelse via e-mail vil blive sendt efter "
msgid "Next image"
msgstr "Næste billede"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
@@ -9626,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua"
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
@@ -9658,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
@@ -9690,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "GEDCOM fil ikke importeret."
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Ingen GEDCOM filer er fundet."
@@ -9860,7 +10118,7 @@ msgstr "Natlig"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
@@ -9870,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøen"
@@ -9878,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkøen"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Normalt skal alle ændringer i familietræet godkendes af en moderator/administrator. Vælges denne indstilling er det ikke nødvendigt med denne godkendelse."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Nordirland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
@@ -9993,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
@@ -10023,6 +10287,7 @@ msgstr "Antal generationer"
msgid "Number of items"
msgstr "Antal indlæg"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
@@ -10051,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Sygeplejerske"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, Californien"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
@@ -10072,6 +10339,7 @@ msgstr "Erhverv"
msgid "Occupations"
msgstr "Erhverv"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Palæstina"
@@ -10081,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
@@ -10106,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
@@ -10155,6 +10425,7 @@ msgstr "Ældste mor"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
@@ -10241,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordineret rel. tjeneste"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, United States"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -10321,7 +10594,7 @@ msgstr "PHPInfo"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP-indstillingen “%1$s” er slået fra. Uden denne vil følgende egenskaber ikke fungere: %2$s. Kontakt venligst din serveradministrator for at slå den til."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tidsbegrænsning"
@@ -10364,14 +10637,17 @@ msgstr "Side %s af %s"
msgid "Page size"
msgstr "Sidestørrelse"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "Maleri"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "Palau (Belau)"
@@ -10381,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau (Belau)"
msgid "Palette"
msgstr "Farvepalet"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -10416,17 +10697,13 @@ msgstr "Forældre og søskende"
msgid "Parent’s age"
msgstr "Forældrerens alder"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Adgangskoderne er ikke identiske."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Adgangskoden skal være mindst 6 tegn lang, og er versal-følsom, så “hemmeligt” er forskelligt fra “HEMMELIGT”."
@@ -10491,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Slet disse poster permanent?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"
@@ -10535,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisk søgning"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Titel (fonetisk)"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -10544,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "Systemet kan være installeret i een af disse mapper:"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView skal være version 4.2.3, eller en SVN op til #%s"
@@ -10553,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView skal være version 4.2.3, eller en SVN op til #%s"
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView skal bruge den samme type database som webtrees."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView til webtrees overførsels-guide"
@@ -10562,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees overførsels-guide"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pink plastik"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
@@ -10594,10 +10876,6 @@ msgstr "Kontroller steder"
msgid "Place contains"
msgstr "Stednavn indeholder"
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
-msgid "Show counts before or after name"
-msgstr "Sæt antal før eller efter navnet?"
-
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527
#: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144
msgid "Place hierarchy"
@@ -10616,18 +10894,22 @@ msgstr "Alle stednavne"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Stednavne er ofte for lange til den plads der er til dem i lister og oversigter. De kan forkortes til at vise de første dele af navnet som fx <i>by, herred</i> eller de sidste dele som fx <i>amt, land</i>."
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Sted for mormondåb"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Sted for barns besegling (mormon)"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Sted for mormon - gave"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Sted for ægtefælles besegling (mormon)"
@@ -10811,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
@@ -10820,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Portnummer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasilien"
@@ -10839,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilien"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -10897,7 +11183,7 @@ msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at alle besøgende kan søge om en b
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at kun familiemedlemmer kan søge om en brugerkonto"
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@@ -10915,6 +11201,7 @@ msgstr "Foretrukket kontaktmetode"
msgid "Prefixes"
msgstr "Præfikser"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10922,12 +11209,13 @@ msgstr "Præfikser"
msgid "Presentation style"
msgstr "Visningsmåde"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr "Præsidentens kontor"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, England"
@@ -10935,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, England"
msgid "Priest"
msgstr "Præst"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10944,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Udskrift grundlæggende begivenheder når tom?"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
@@ -10970,7 +11258,8 @@ msgstr "Skifte"
msgid "Property"
msgstr "Ejendom"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, United States"
@@ -10979,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States"
msgid "Publication"
msgstr "Publikation"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
@@ -10992,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar"
msgid "Quality of data"
msgstr "Datakvalitet"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
@@ -11017,7 +11308,7 @@ msgstr "Hurtig fakta for opbevaringssteder"
msgid "Quick source facts"
msgstr "Hurtig kilde fakta"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
@@ -11113,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, United States"
@@ -11178,7 +11470,8 @@ msgstr "Seneste Ændringer"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "De sidste 100 år"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brasilien"
@@ -11209,7 +11502,8 @@ msgstr "Poster"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Posterne er ikke af samme type. Kan ikke flette poster som er af forskellig type."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, Californien"
@@ -11223,7 +11517,8 @@ msgstr "Gentegn kort"
msgid "Reference number"
msgstr "Referencenummer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
@@ -11365,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr "Fjern link fra listen"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Fjern mediestier"
@@ -11373,11 +11668,12 @@ msgstr "Fjern mediestier"
msgid "Remove this location?"
msgstr "Fjern dette sted?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, United States"
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "Gennummerér"
@@ -11428,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Opbevaringssteder fundet"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "Opbevaringssted"
@@ -11512,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultater"
msgid "Retirement"
msgstr "Pension"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
@@ -11525,6 +11822,7 @@ msgstr "Højresektionens rammer"
msgid "Role"
msgstr "Rolle i begivenhed"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"
@@ -11558,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
@@ -11570,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP postserver"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, Californien"
@@ -11603,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Salvie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sankt Kitts og Nevis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, Californien"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chile"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Dominikanske Republik"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brasilien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
@@ -11676,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellit"
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
@@ -11684,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi Arabien"
msgid "School or college"
msgstr "Skole eller universitet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Skotland"
@@ -11778,7 +12096,8 @@ msgstr "Søgetekst/mønster"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, United States"
@@ -11787,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States"
msgid "Second record"
msgstr "Anden post"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr "Sikker forbindelse"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Sikkerhedskode"
@@ -11808,7 +12127,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Vælg en GEDCOM fil"
@@ -11902,11 +12221,12 @@ msgstr "Send meddelelse til brugere, der ikke har logget ind i 6 måneder"
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Send besked til alle"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Send påmindelse via e-mails?"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "Afsendernavn"
@@ -11916,16 +12236,18 @@ msgstr "Afsendernavn"
msgid "Sending email"
msgstr "Sender mail"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "Afsendende servers navn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Korea"
@@ -11959,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien og Montenegro"
@@ -11995,17 +12319,17 @@ msgstr "Serverfil indeholdende steder (CSV)"
msgid "Server information"
msgstr "Server information"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Servernavn"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "Session timeout"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "Sæt som standard"
@@ -12067,11 +12391,12 @@ msgstr "Vælges <b>Ja</b>, bliver der oprettet en link til personer, kilder, og
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Opsætningsguide for webtrees"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"
@@ -12105,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12256,7 +12581,7 @@ msgstr "Skal denne ramme skjules når den er tom?"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Vis aftalen om acceptabel brug på siden “Ansøg om brugerkonto”"
@@ -12304,6 +12629,11 @@ msgstr "Vis aners børn?"
msgid "Show common surnames"
msgstr "Vis oftest forekommende efternavne?"
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
+msgid "Show counts before or after name"
+msgstr "Sæt antal før eller efter navnet?"
+
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Vis par hvor en af partnere giftede sig mere end én gang."
@@ -12407,7 +12737,7 @@ msgstr "Vis personer som døde for mere end 100 år siden."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Vis personer som er døde inden for de sidste 100 år."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Vis liste over familietræer"
@@ -12433,11 +12763,13 @@ msgstr "Vis noter?"
msgid "Show occupations"
msgstr "Vis erhverv?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Vis kun fødsler, dødsfald og vielser?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12451,6 +12783,7 @@ msgstr "Vis kun kvinder."
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Vis kun personer med ukendt køn."
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Vis materiale relateret til personer, begivenheder eller alt?"
@@ -12507,6 +12840,7 @@ msgstr "Vis forskningsopgaver der har en fremtidig deadline"
msgid "Show residences"
msgstr "Vis bopæle?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Vis kontroller for diashow?"
@@ -12561,6 +12895,7 @@ msgstr "Vis placeringen af steder og begivenheder via Google Maps™ kortservice
msgid "Show the user who made the change"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12624,6 +12959,7 @@ msgstr "Søskende"
msgid "Siblings"
msgstr "Søskende"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilien"
@@ -12638,6 +12974,7 @@ msgstr "Sidepanel"
msgid "Sidebars"
msgstr "Sidepaneler"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
@@ -12650,6 +12987,7 @@ msgstr "Simple datoer antages at være i den gregorianske kalender. For angive e
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Simpelt søgefilter baseret på de bogstaver/tegn, der er skrevet ind. Ingen wildcards (?*) er tilladt."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
@@ -12659,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore"
msgid "Sister"
msgstr "Søster"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12670,7 +13008,7 @@ msgstr "Sikkerhedskode"
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Sidens medlemmer kan sende beskeder til hinanden. Du kan vælge hvordan disse beskeder skal sendes til dig eller vælge om du overhovedet vil modtage dem."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Kontrolkode"
@@ -12743,10 +13081,12 @@ msgstr "Slave"
msgid "Slide show"
msgstr "Diasserie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
@@ -12755,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenien"
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Små systemer (500 individer): 16-32MB, 10-20 sekunder"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
@@ -12764,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
msgid "Social security number"
msgstr "Personnummer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøerne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Nogle slægtsprogrammer opretter GEDCOM filer som indeholder medie filnavne med hele stier. Disse stiangivelser vil ikke eksistere på web-serveren. For at lade webtrees finde filen, skal den første del af stien fjernes."
@@ -12798,6 +13141,7 @@ msgstr "Søn"
msgid "Son of %s"
msgstr "Søn af %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12825,7 +13169,7 @@ msgstr "Lyder som"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12891,6 +13235,7 @@ msgstr "Kilder"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Kilder for begivenheden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
@@ -12899,14 +13244,17 @@ msgstr "Sydafrika"
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia og De Sydlige Sandwichøer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
@@ -12916,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, United States"
@@ -12946,19 +13295,23 @@ msgstr "Ægtefæller"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Ægtefælle og børn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, United States"
@@ -12976,6 +13329,7 @@ msgstr "Start ip-adresse"
msgid "Start at parents"
msgstr "Start med forældrene"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Start diashow når side er indlæst?"
@@ -13026,7 +13380,8 @@ msgstr "Dødfødt"
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Dødfødt: undtaget"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Sverige"
@@ -13084,6 +13439,7 @@ msgstr "Indsendt, men endnu ikke godkendt"
msgid "Submitter"
msgstr "Bidragsgiver/Afsender"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -13107,6 +13463,7 @@ msgstr "søndag"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Support og dokumentation kan findes på %s."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
@@ -13147,10 +13504,12 @@ msgstr "Efternavn ændres til at indikere et individs køb og ægteskabsstatus."
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Efternavne ændres til at indikere et individs køn."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
@@ -13160,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
msgid "Swap individuals"
msgstr "Ombyt individer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "Svejts"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australien"
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Synkroniser familitræer med GEDCOM filer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
@@ -13206,19 +13570,23 @@ msgstr "Faneblade"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexico"
@@ -13246,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
@@ -13302,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -13318,12 +13688,13 @@ msgstr "Feltet <b>efternavn</b> indeholder et navn der bruges til sortering og g
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "FAQ-listen er tom."
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM filen “%s” er blevet importeret."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Haag, Holland"
@@ -13337,7 +13708,7 @@ msgstr "Det er muligt at tilføje et link i Mediefremviseren som giver mulighed
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Manglende midlertidig PHP mappe."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr "PhpGedView til webtrees guiden er en automatiseret proces der hjælper administratorer med at flytte fra en PhpGedView installation til en ny webtrees. Den vil overføre alle PhpGedView GEDCOM og andre databaseoplysninger direkte til din nye webtrees database. Følgende krav er nødvendige:"
@@ -13389,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Familietræet er eksporteret til %s."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Familietræet “%s” eksisterer allerede."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Famlietræet “%s” blev oprettet."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Famlietræet “%s” blev slettet."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Vælg det familietræ “%s” du ønsker at besøgende skal se, når de besøger siden for første gang."
@@ -13429,6 +13800,7 @@ msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Brug et andet filnavn."
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Filen %s kunne ikke oprettes."
@@ -13616,7 +13988,7 @@ msgstr "Kodeordet skal være mindst seks karakterer langt."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Kodeordet til autentificering på SMTP-serveren."
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Kodeordene er ikke ens."
@@ -14472,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr "Siden her bruger cookies."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Dette sletter al slægtsdata fra “%s” og erstatter den med data fra en anden GEDCOM."
@@ -14526,6 +14898,7 @@ msgstr "Tidslinje"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste (Østtimor)"
@@ -14650,22 +15023,27 @@ msgstr "For at oplyse søgemaskinerne om at der findes sitemaps, bør du tilføj
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "For at bruge en Google Mail-konto skal du bruge følgende indstillinger: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[dit gmail kodeord]"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japan"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "Gravsten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
@@ -14711,7 +15089,8 @@ msgstr "Top efternavne"
msgid "Top surnames"
msgstr "Mest brugte efternavne"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
@@ -14750,7 +15129,7 @@ msgstr "Total antal begivenheder"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "antal familier ="
@@ -14767,10 +15146,9 @@ msgstr "Antal kvinder"
msgid "Total given names"
msgstr "Total antal fornavne"
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14845,15 +15223,17 @@ msgstr "Sporing og analyser er ikke tilføjet til kontrolpanelet."
msgid "Trailer"
msgstr "Slut på GEDCOM"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "Transylvanien"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
@@ -14867,27 +15247,33 @@ msgstr "Tir"
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøerne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
@@ -14915,24 +15301,27 @@ msgstr "Skriv dit kodeord igen for at være sikker på at du har skrevet det kor
msgid "Types of error"
msgstr "Fejltyper"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Mindre øer fjernt fra USA"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "De Amerikanske Jomfruøer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)"
@@ -14942,10 +15331,12 @@ msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
@@ -14987,18 +15378,22 @@ msgstr "Entydige fakta for opbevaringsteder"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Entydige kildefakta"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De Forenede Arabiske Emirater"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -15061,7 +15456,7 @@ msgstr "Opdater alle"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Opdater alle sted(navne) i familie træet"
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr "Opdatér sted navne"
@@ -15098,6 +15493,7 @@ msgstr "Upload mediefiler"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Upload en eller flere mediefiler fra din computer. Mediefiler kan være billeder, video, lyd eller andre formater."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
@@ -15146,7 +15542,7 @@ msgstr "Brug kompakt layout"
msgid "Use full source citations"
msgstr "Brug fulde kildecitater"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "Brug adgangskode"
@@ -15209,11 +15605,11 @@ msgstr "Brugergodkendelse"
msgid "User-agent string"
msgstr "User-agent streng"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@@ -15242,10 +15638,12 @@ msgstr "Brugers konto har været inaktiv for længe: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Ved at bruge nedrulningsmenuen er det muligt at vælge et land for hvilket et flag kan vælges. Hvis der ikke vises nogen flag, er der ikke defineret nogen flag for dette land."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
@@ -15255,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "Various statistics charts."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstaten"
@@ -15283,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -15311,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
@@ -15323,7 +15724,8 @@ msgstr "Kontrolkode"
msgid "Verified"
msgstr "Verificeret"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, United States"
@@ -15332,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
@@ -15400,7 +15804,8 @@ msgstr "Se statistikker som grafer"
msgid "View year"
msgstr "Vis år"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
@@ -15429,10 +15834,12 @@ msgstr "Gæst"
msgid "Vital records"
msgstr "Vitale poster"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis- og Futunaøerne"
@@ -15451,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Værge"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, United States"
@@ -15479,7 +15887,7 @@ msgstr "Der vil nu blive sendt en bekræftelse via e-mail til adressen <b>%s</b>
msgid "Website"
msgstr "Webside"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "Hjemmesideadresse"
@@ -15524,15 +15932,17 @@ msgstr "Vægt"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Velkommen, %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Velkomsttekst på log ind-siden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "Vestafrika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestsahara"
@@ -15586,6 +15996,7 @@ msgstr "Hvor en bruger er tilknyttet en person i familietræet og brugeren enten
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Hvor er din PhpGedView installation?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Hvilke familietræer skal inkluderes i sitemaps?"
@@ -15656,7 +16067,8 @@ msgstr "Jokertegn"
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States"
@@ -15707,6 +16119,7 @@ msgstr "Valg af år"
msgid "Year:"
msgstr "År:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
@@ -15790,7 +16203,7 @@ msgstr "Du har bekræftet din anmodning om at få en konto på hjemmesiden."
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Du har ikke skrevet nogle notater endnu."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Du har valgt en GEDCOM med et andet navn. Er det korrekt?"
@@ -15847,7 +16260,7 @@ msgstr "Du skal vælge et individ og en diagramtype i rammens konfigurationsinds
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Du skal specificere en personlig post før du har mulighed for at begrænse brugeren til sin nærmeste familie."
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Du er nødt til at oprette et familietræ."
@@ -15955,18 +16368,22 @@ msgstr "Advarsel: Din server bruger PHP versionen %s og denne bliver ikke længe
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Din server bruger PHP versionen %s og denne bliver ikke længere sikkerhedsopdateret. Du bør snarest opgradere til en nyere version."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
@@ -16374,7 +16791,7 @@ msgstr "kompakt liste"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16386,7 +16803,7 @@ msgid "continue"
msgstr "fortsæt"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "opret"
@@ -19816,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees bruger UTF-8-kodning for bogstaver med accent i ordet, specialt
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees-databasen skal være på den samme server som PhpGedView's"
@@ -19913,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette filen"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "Skift sprog"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "Login ID"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Adgangskoderne er ikke identiske."
+
#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "Vis livsforløb"