diff options
Diffstat (limited to 'language/fi.po')
| -rw-r--r-- | language/fi.po | 1077 |
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po index 8f0e78a88a..edbda86c2c 100644 --- a/language/fi.po +++ b/language/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 04:42+0000\n" "Last-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fi/>\n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s vuosi sitten" msgstr[1] "%s vuotta sitten" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. vuosipäivä" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, hänen puolisonsa ja lapsensa" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hänen puolisonsa ja jälkeläisensä" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<valitse>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9." msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b>GUID</b> on lyhenne termistä ”Globally Unique ID”.<br><br>GUID pyrkii henkilön tunnistamiseen sellaisella tavalla, että keskeiset järjestöt, kuten Salt Lake Cityn MAP-kirkon sukututkimuskeskus (Family History Center of the LDS church in Salt Lake City), tai yhteensopivat sukututkimusohjelmistot palvelimellasi, voisivat todeta käsittelevänsä samaa henkilöä, riippumatta siitä mistä GEDCOM aineisto on peräisin. Sukututkimuskeskuksen päämääränä on luoda yhteinen sukututkimuksen tietovarasto ja hyödyttää sitä verkkopalvelujen kautta. Tällä tavalla mikä tahansa sukututkimusohjelma voisi hakea tietoja ja täydentää omaa aineistoa saaduilla tiedoilla.<br><br>Jos sinulla ei ole tarkoitus jakaa GEDCOM aineistoasi muiden kanssa, sinulla ei ole tarvetta luoda näitä GUID tunnisteita webtrees ohjelmalla. Niiden luominen ei aiheuta muuta haittaa, kuin sen että GEDCOMin tilantarve lisääntyy." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Tärkeä huomautus:</b> siirtovelho ei voi auttaa mediakohteiden siirtämisessä. Sinun tulee määrittää ja siirtää tai kopioida media-asetukset erikseen siirtovelhon toiminnon jälkeen." @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "Tietokantajärjestelmässä voi olla useita erillisiä tietokantoja. Val msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Viuhkakaavio henkilön esi-isistä." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Tiedosto palvelimella" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Tiedosto tietokoneellasi" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "Anna paikan nimille lyhenne" msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhenne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Käyttöoikeus" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Käyttäjätunnus, -tilin hyväksyminen ja vahvistaminen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Lisää lapsi" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Lisää lapsi ja luo yhden vanhemman perhe" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Lisää lapsi perheeseen" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Liitä mies puolisoksi käyttäen tiedostossa olevaa henkilöä" msgid "Add a journal entry" msgstr "Lisää päiväkirjamerkintä" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Lisää mediakohde" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Lisää nimi" msgid "Add a news article" msgstr "Lisää uutisartikkeli" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Lisää lisätieto" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "Lisää rajoitus" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Lisää vierityspalkki kun sisältö laajenee" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Lisää jaettu lisätieto" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Lisää jaettu lisätieto" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Lisää poika tai tytär" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Lisää tietolähdeviite" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Lisää kenttiä" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Lisää kerronta tarinoita sukupuun henkilöille." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Lisää välilyönnit kun lisätieto teksti jatkuu seuraavalle riville" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Lisää leikekoriin" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Osoiterivi 1" msgid "Address line 2" msgstr "Osoiterivi 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Erityiset paikannimifaktat" msgid "Advanced search" msgstr "Tarkennettu haku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrikka" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Kun olet luonut sukupuun, voit tuoda tietoja GEDCOM -tiedostosta." @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Ikä suhteessa kuolinvuoteen" msgid "Agency" msgstr "Virasto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Ahvenanmaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Albumi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "Elävät" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Elävät" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Kaikki vireillä olevat muutokset PhpGedView:ssa pitää ensin hyväksyä" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Kaikilla PhpGedView käyttäjillä pitää olla yksilölliset sähköpostiosoitteet" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Salli muiden moduulien muokata tekstiä ”WYSIWYG” editorin avulla, H msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Salli käyttäjän nähdä GEDCOM tiedostoa" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Salli käyttäjien valita itselleen oma teema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Salli vierailijoiden pyytää uusi käyttäjätili" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Toiselta nimeltä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Esivanhemmat - %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "Avioliiton kumoaminen" msgid "Answer" msgstr "Vastaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Sitä ei voi palauttaa myöhemmin." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tietueen suosikeistasi?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Oletko varma, että haluat perua kaikki muutokset tähän sukupuuhun?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Argentiina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Kytke tapahtumat tähän lähteeseen" msgid "Associates" msgstr "Läheiset" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Merellä" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Yhdysvallat" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Avustamassa" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Äänitiedosto" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "elokuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Itävalta" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Keskimääräinen lapsiluku" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vältä välilyöntejä ja välimerkkejä. Sukunimi voi olla hyvä valinta." @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidzan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorit" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahaman saaret" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Pojan kastetilaisuus" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitsva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Bat mitsva" msgid "Batch update" msgstr "Eräpäivitys" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Yhdysvallat" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Suunta" msgid "Begins with" msgstr "Alkaa näin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Valko-Venäjä" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "Valko-Venäjä" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgialainen suklaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudasaaret" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Sveitsi" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Sveitsi" msgid "Best man" msgstr "Bestman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Yhdysvallat" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "Binääridatakohde" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Kartat™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Yhdysvallat" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Syntymät" msgid "Births by century" msgstr "Syntymät vuosisadoittain" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Pohjois-Dakota, Yhdysvallat" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "meren sininen" msgid "Body" msgstr "Viesti" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Kirjanen" msgid "Born in the covenant" msgstr "(mormoni) Syntynyt uskonnolliseen sitoumukseen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Yhdysvallat" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "Molemmat elävät" msgid "Both dead" msgstr "Molemmat kuolleet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet'n saari" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Haarat" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s perheen sukuhaarat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasilia" msgid "Bridesmaid" msgstr "Kaaso" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Velipuolen Brit mila" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Pojan Brit mila" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Neitsytsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Brittiläinen Länsi-Intia" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentiina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Aviovaimon hautajaiset" msgid "Burial place contains" msgstr "Hautaamispaikan nimi sisältää" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "Palvelimesi oletus on antaa skripteille eli komentojen suorittamiseen %s msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Laskee…" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Kalenterin muuntaminen" msgid "Call number" msgstr "Lähdearkiston viitenumero (CALN)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kamputsea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Luonti ei onnistu" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kapmaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kortti" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Kirjaintasosta riippumaton" msgid "Caste" msgstr "Yhteiskuntaluokka/sääty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Syy" msgid "Cause of death" msgstr "Kuolinsyy" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Varoitus! Tämä saattaa kestää kauan. Ole kärsivällinen." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "Varoitus: vanhat moduulit eivät välttämättä toimi tai ne voivat est msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Varoitus: vanhat teemat eivät välttämättä toimi tai ne voivat estää webtrees:in toiminnan." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymansaaret" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Väestönlaskennan jäljennös" msgid "Center map here" msgstr "Keskitä kartta tähän" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Keski-Afrikka" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikaatti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tšad" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Muuta perheenjäseniä" msgid "Change flag" msgstr "Vaihda lippu" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Muuta kieli" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Vaihda tämän käyttäjän ”Oma sivuni” lohkot" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Vaihda ”Etusivun” lohkot" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Muutosajankohta %1$s, muuttaja %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Muutokset" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Muutokset viime vuorokaudessa" msgstr[1] "Muutokset viimeisen %s päivän aikana" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Muutosten luettelo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaalisaaret" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Kaaviomalli" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Kaaviot" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet…" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "Tarkista omat moduulit…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Tarkista omat teemat…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Tarkista onko virheitä" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Tarkistetaan palvelimen kapasiteetti" msgid "Checking server configuration" msgstr "Tarkistetaan palvelimen asetuksia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Yhdysvallat" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "Lapset ottavat isänsä sukunimen." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Lapset ottavat äitinsä sukunimen." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kiina" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Valitse minkä pienoiskuvan haluat ladata palvelimelle. Pienoiskuvan voi msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Valitse käyttäjän määrittelemä tervetuloteksti joka on kirjoitettu alla" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Valitse: " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Siskon ristiäiset" msgid "Christening of a son" msgstr "Pojan ristiäiset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Joulusaari" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "Kansalaisuus" msgid "City" msgstr "Kaupunki" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksiko" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Valitse %s perheen päähenkilöksi." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikkaa riviä, ja sitten vedä ja pudota lajitellaksesi media" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Valitsemalla tämän, käynnistyy siirtovelho jolla siirrät PhpGedView aineistosi webtrees muotoon" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Klikkaa valitaksesi henkilön perheen pääksi." msgid "Clippings cart" msgstr "Leikekori" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Vaakuna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaaret" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "maitokahvi" msgid "Cold Day" msgstr "kylmä päivä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia, Washington, Yhdysvallat" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Etelä-Carolina, Yhdysvallat" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Yhdysvallat" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "Avoliitto" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Suora yhteys muihin käyttäjiin yksityisten viestien avulla." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorit" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Salasana uudestaan" msgid "Confirmation" msgstr "Rippi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "Jatkuu" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "Jatkuu" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Ohjauspaneeli" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Ohjauspaneeli" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Muunna tämä UTF-8-koodattu GEDCOM ISO-8859-1 muotoon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinsaaret" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Cookinsaaret" msgid "Cookies" msgstr "Evästeet" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kööpenhamina, Tanska" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "Yritys" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korjaa NAME tietueiden esitystapa ”Matti/Meikäläinen/” tai ”Matti /Meikäläinen”, jotka olivat esitystapana vanhemmissa ohjelmaversioissa." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Norsunluurannikko" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Kunta" msgid "Create" msgstr "Luo" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Luo sukupuu" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "Luo henkilö" msgid "Create your own chart" msgstr "Luo oma kaaviosi" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Luo, päivitä ja poista sukupuu jokaiselle GEDCOM tiedostolle joka löytyy data kansiossa." @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Aviopuolison polttohautaus" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Aviovaimon polttohautaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Erikoistunnisteet (tag)" msgid "Custom theme" msgstr "Oma teema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Mukautettu tervehdysteksti" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "Mukautettu tervehdysteksti" msgid "Customize this page" msgstr "Mukauta tämä sivu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tshekki" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tšekkoslovakia" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "DNA markkeri" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Yhdysvallat" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "Kojelauta" msgid "Data" msgstr "Tiedot" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Tietokansio" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "Tietokannan käyttäjätunnus" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Päivämäärä" msgid "Date differences" msgstr "Päivämäärä erot" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "MAP-kasteen aika" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "MAP-lapsen sinetöinnin aika" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "MAP-endaumentin aika" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "MAP-puolison sinetöinnin aika" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "joulukuu" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Oletusarvo" msgid "Default chart" msgstr "Oletuskaavio" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Oletussukupuu" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Esipolvitaulun oletettu esitystapa" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Esipolvitaulun oletetut sukupolvet" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "Tutkinto" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "Poista käyttäjätilisi" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Perheen poistaminen poistaa kaikki henkilöiden väliset yhteydet mutta jättää henkilöt paikalleen. Haluatko todella poistaa tämän perheen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Yhdysvallat" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "Jälkisukupolvet" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Tiedot" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Tiedot uudesta käyttäjästä lähetetään vastaavan sukupuun sukututkimusyhteyshenkilölle." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Yhdysvallat" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Avioeron hakeminen" msgid "Divorces by century" msgstr "Avioerot vuosisadoittain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: aiempi sinetöinti peruutettu" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: luvaton toiminto" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaaninen tasavalta" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Lataa tiedosto" msgid "Download geographic data" msgstr "Lataa maantieteelliset tiedot" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Aikaisin avioero" msgid "Earliest marriage" msgstr "Aikaisin avioliitto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "Muokkaa käyttäjä" msgid "Editor" msgstr "Muokkaaja" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Koulutus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanti (Eire)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Sähköinen" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Lopetusvuosi" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Muutosten aikavälin loppu" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endaumenttitalo (Mormoni)" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "Endaumenttitalo (Mormoni)" msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Englanti" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Syötä raporttiarvot" msgid "Entire record" msgstr "Koko tietue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Päiväntasaajan Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Syntymä- ja kuolemapäivämäärien arvioitu ajankohta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Viro" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "Ei mukana tässä valinnassa" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Selitä, miksi pyydät tilin." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Siirrä" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Tietovaraston faktat" msgid "Facts for source records" msgstr "Tietolähteen faktat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinsaaret" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "Falklandinsaaret" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Perhe - %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Sukupuu" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Sukupuun oikeudet ja asetukset" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Sukupuun leikekori" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Sukupuun otsikko" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färsaaret" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Isän ja tuntemattoman henkilön perhe" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Nainen" msgid "Females" msgstr "Naiset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "Etsi erikoismerkki" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Etsi kaikki mahdolliset sukulaisuudet" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Etsi henkilö" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Etsi kaksoiskappaleita" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "Etsi muut suhteet" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Etsi läheisimmät sukulaisuudet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Suomi" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Korjaa nimien kauttaviivat ja tyhjät merkit" msgid "Flag" msgstr "Lippu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flanderi" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "Kansion nimi palvelimella" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Kirjasinlaji" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Esimerkiksi, jos GEDCOM-tiedosto sisältää %1$s ja webtrees odottaa löytävänsä %2$s media-kansiossa, sinun täytyy poistaa %3$s." @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Kasvatti isä" msgid "Foster mother" msgstr "Kasvatti äiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Ranska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Saksa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Saksa" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Saksa" msgid "French" msgstr "Ranskalainen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Ranskan Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Ranskan Polynesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Ranskan eteläiset alueet" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "Ranskan eteläiset alueet" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Usein kysytty" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japani" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM virheitä" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-tiedosto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Sukututkimus yhteyshenkilö" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Sukututkimustieto" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Maantieteelliset tiedot" msgid "Geographical area" msgstr "Maantieteellinen alue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Saksa" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Vanhimmat kuolleet" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Sisarusten suurin ikäero" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Kreikka" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "Kreikka" msgid "Green Beam" msgstr "vihreä säde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönlanti" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Grönlanti" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaaninen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Edunvalvoja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hiusten väri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Uusi Seelanti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Yhdysvallat" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Perheenpää" msgid "Header" msgstr "Otsikko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "Hei hallinnoitsija…" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Suomi" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Zoomaustaso. Tätä arvoa käytetään vähimmäisarvona kun maantieteel msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Tähän kenttään voidaan syöttää tarkkuuden. Määräät kuinka monta numeroa käytetään leveys- ja pituusasteissa." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksiko" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "Holokausti" msgid "Home page" msgstr "Etusivu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Talo" msgid "Household" msgstr "Perhe- eli ruokakunta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Yhdysvallat" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Yhdysvallat" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Kuinka paljon rekursiota tulee käyttää kun etsitään suhteita" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Unkari" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "Tunnus asetukset" msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islanti" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Islannin sukunimen esitystapa" msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Yhdysvallat" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "Jos olet web-sivuston ylläpitäjä, tarkista:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Jos et pysty ratkomaan ongelmaa, kokeile jos saisit apua forumista <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Jos olet luonut tämän GEDCOM tiedoston käyttäen sukututkimusohjelmistoa, joka jättää pois välilyönnit jakaesaan pitkät rivit, valitse tämä vaihtoehto joka lisää puuttuvat välilyönnit." @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "Jos sinulla on iso määrä ei-aktiivisia paikkoja, voi olla hidasta luo msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Jos sinulla on monia mediatiedostoja, voit järjestää ne kansioihin ja alikansioihin." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Jos olet tuonut mediakohteita webtreesiin ja sitten muuttanut gedcom-sukututkimusaineistoasi jollakin muulla ohjelmalla, joka poistaa mediaa, niin valitse tämä ruutu. Silloin aikaisemmat mediakohteet yhdistetään takaisin muutettuun aineistoon." @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "Kuvat ilman vesileimoja" msgid "Immigration" msgstr "Maahanmuutto" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Tuo GEDCOM tietue" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "Tuo GEDCOM tietue" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Tuo kaikki paikat sukupuusta" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Tuonti vaihtoehdot" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Lisää media (zippaa automaattisesti tiedostot)" msgid "Include subfolders" msgstr "Sisällytä alikansiot" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Lisää henkilön lähisukulaiset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Intia" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on tietolähteitä" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Henkilöt, joilla on sukunimi %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Asennushakemisto" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktiivinen sukupuu" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "GEDCOM muoto ei kelpaa" msgid "Invalid date" msgstr "Virheellinen päivämäärä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Mansaari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Päivityksen lataaminen ja asentaminen voi kestää useita minuutteja. Ole kärsivällinen." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "ijar-kuu" msgid "Jalali" msgstr "Islamilainen (Jalali)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "tammikuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japani" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "Japani" msgid "Jewish" msgstr "Juutalainen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Etelä-Afrikka" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Etelä-Afrikka" msgid "John /DOE/" msgstr "Matti /Meikäläinen/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Yhdysvallat" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "kesäkuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Pidä liitos listalla" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Säilytä media kohteet" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "Säilytä media kohteet" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Pidä nykyinen ”viimeisin muutos” tieto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev-kuu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Havaiji, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korean tasavalta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisia" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "MAP-kaste" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "MAP-lapsen sinetöinti" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "MAP-konfirmaatio" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "MAP-endaumentti" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "MAP-endaumentti" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "MAP-uskonnollisten toimitusten koodit kaavioissa" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "MAP-puolison sinetöinti" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "MAP-puolison sinetöinti" msgid "LDS temple" msgstr "MAP-kirkon temppeli" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Havaiji, Yhdysvallat" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Havaiji, Yhdysvallat" msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuoraan" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Kieli" msgid "Languages" msgstr "Kielet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Suurimmat perheet" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Suurin lastenlasten lukumäärä" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Yhdysvallat" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Viimeisin avioliitto" msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Jätä salasana tyhjäksi jos et halua muuttaa sitä." msgid "Leaves" msgstr "Lehdet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "Perinnönsaaja" msgid "Length of marriage" msgstr "Avioliiton kesto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Taso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Elinkaari" msgid "Lifespans" msgstr "Elinkaaret" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Luettelo" msgid "Lists" msgstr "Luettelot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Asukki" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Yhdysvallat" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Kirjautunut nimellä " msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Sisään kirjautumisen käyttäjätunnus" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Sisään kirjautumisen URL-osoite" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "Sisään kirjautuminen ja rekisteröinti" msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Englanti" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Pisin avioliiton kesto" msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Yhdysvallat" msgid "Lost password request" msgstr "Kadonneen salasanan pyyntö" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Yhdysvallat" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Yhdysvallat" msgid "Lowest population" msgstr "Pienin väestömäärä" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Espanja" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Aikakauslehti" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "Mailto-linkki" msgid "Main section blocks" msgstr "Pääosan lohkot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Malediivit" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Mies" msgid "Males" msgstr "Miehet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Hallitse sukupuita" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Sukupuun ylläpitäjä" msgid "Managers" msgstr "Sukupuun ylläpitäjät" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippiinit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Yhdysvallat" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Käsikirjoitus" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Monet sähköpostipalvelimet edellyttävät, että lähettävä palvelin tunnistaa itsensä oikein käyttämällä voimassa olevaa verkkotunnusta." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Avionimi" msgid "Married surname" msgstr "Aviosukunimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Täsmää tarkasti teksti, vaikka se esiintyisi keskellä sanaa." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Täsmää tarkka teksti, ellei se esiinny keskellä sanaa." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritania" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "toukokuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Yhdysvallat" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media kansiot" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Mediakohde" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Jäsen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Muistiraja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Yhdysvallat" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "Yhdistä" msgid "Merge family trees" msgstr "Yhdistä sukupuut" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Yhdistä tietueita" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Yhdysvallat" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Viestin lähetys %slle onnistunut" msgid "Message was not sent" msgstr "Viesti ei lähetetty" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Meksiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Filmikortti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilmi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesian liittovaltio" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Moduuli" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduulien hallinta" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Moduulien hallinta" msgid "Modules" msgstr "Moduulit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldova" msgid "Mon" msgstr "Ma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Maanantai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Avioliittoon solmimiskuukausi" msgid "Month:" msgstr "Kuukausi:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "toukokuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "Perhe - äiti ja %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Äidin ja tuntemattoman henkilön perhe" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Yhdysvallat" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Siirrä oikealle" msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "Käyttäjätilini" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Sukupuuni" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL antoi virheilmoituksen: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL muuttujat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (ent. Burma)" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "Poista nämä sukunimet (pilkulla erotettuina) Yleisimmistä sukunimist msgid "Namesake" msgstr "Kaima" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "Lastenhoitaja" msgid "Narrative description" msgstr "Kertomuksen seloste" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Yhdysvallat" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Kansallisuus" msgid "Naturalization" msgstr "Kansalaistaminen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (uusi), Illinois, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (alkuperäinen), Illinois, Yhdysvallat" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo (alkuperäinen), Illinois, Yhdysvallat" msgid "Neighborhood" msgstr "Naapurusto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutraali vyöhyke" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Ei koskaan naimisissa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Uusi-Kaledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Uusi-Seelanti" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "Uusi kirjoittautuminen koneella %s" msgid "New user at %s" msgstr "Uusi käyttäjä %s:llä" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Yhdysvallat" msgid "News" msgstr "Uutisia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Sanomalehti" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Seuraava sähköpostimuistutus lähetetään " msgid "Next image" msgstr "Seuraava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nisan-kuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ei" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM tiedostoa ei saatu." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "GEDCOM tiedostoja ei löytynyt." @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "öinen" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Tasan keskipäivä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsaari" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolkinsaari" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Yleensä valvojan on hyväksyttävä sukupuuhun tehdyt muutokset. Tällä valinnalla voit sallia käyttäjälle oikeuden muutosten tekoon ilman että valvojan tarvitsee hyväksyä niitä." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Pohjois-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Pohjois-Irlanti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjois-Mariaanit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norja" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Käyttäjä jättänyt vahvistamatta" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "marraskuu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Sukupolvien lukumäärä" msgid "Number of items" msgstr "Kohteiden lukumäärä" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Näytettävien kohteiden lukumäärä" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Hoitaja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornia, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksiko" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Ammatti" msgid "Occupations" msgstr "Ammatit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestiina" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "loka" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "lokakuu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Yhdysvallat" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Vanhin äiti" msgid "Olivia" msgstr "oliivin vihreä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Papiksivihkiminen" msgid "Orientation" msgstr "Sivun asento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Yhdysvallat" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP-info" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP asetus ”%1$s” ei ole käytössä. Ilman sitä, seuraavat ominaisuudet eivät onnistu: %2$s. Pyydä palvelimesi ylläpitäjää ottamaan asetus käyttöön." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP aikaraja" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP aikaraja" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Sivu %s / %s" msgid "Page size" msgstr "Sivun koko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Maalaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Uusi-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Vanhemmat ja sisarukset" msgid "Parent’s age" msgstr "Vanhempien ikä" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Salasana ei täsmää." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Salasanan tulee olla vähintään 6 merkkiä pitkä ja isot ja pienet kirjaimet ovat tärkeitä, niin että ”SALAINEN” ei ole sama kuin ”salainen”." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "Pysyvä numero" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Poista pysyvästi nämä tiedot?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippiinit" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Foneettinen haku" msgid "Phonetic title" msgstr "Foneettisesti otsikko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView on ehkä asennettu yhteen seuraavista kansioista:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView pitää olla versio 4.2.3 tai jokin sen SVN päivityksistä #%s asti" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView pitää olla versio 4.2.3 tai jokin sen SVN päivityksistä # msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView:n tulee käyttää samaa tietokantaa kuin webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Siirtovelho PhpGedView aineiston siirtämiseen webtreesiin" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "Siirtovelho PhpGedView aineiston siirtämiseen webtreesiin" msgid "Pink Plastic" msgstr "pinkki muovi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Paikkaluettelo" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Usein paikan nimet ovat liian pitkiä sovitettavaksi kaavioihin, listoihin jne. Niitä voi lyhentää jolloin näytetään nimen ensimmäisiä osia kuten <i>kylä, lääni</i>, tai jälkimmäiset osat <i>alue, maa</i>." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "MAP-kasteen paikkakunta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "MAP-lapsen sinetöinnin paikka" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "MAP-endaumentin paikkakunta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "MAP-puolison sinetöinnin paikka" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Puola" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Puolan sukunimen esitystapa" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portin numero" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilia" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilia" msgid "Portrait" msgstr "Pystysuoraan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "Esivalmistettu teksti, kaikki voivat anoa käyttäjätilin itselleen" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Esivalmistettu teksti, joka määrää että käyttäjätilin voi anoa ainoastaan sukupuussa oleva henkilö" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Toivottu yhteystapa" msgid "Prefixes" msgstr "Etuliitteet" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Etuliitteet" msgid "Presentation style" msgstr "Esitystapa" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Presidentin toimisto (Mormoni)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Englanti" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, Englanti" msgid "Priest" msgstr "Pappi" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Tulosta perustapahtumat, jotka ovat tyhjiä" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Testamentin vahvistus" msgid "Property" msgstr "Omaisuus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Yhdysvallat" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Yhdysvallat" msgid "Publication" msgstr "Julkaisu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Tiedon luotettavuus" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "Tietovarastofaktojen pikalista" msgid "Quick source facts" msgstr "Lähdefaktojen pikalista" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Pohjois-Carolina, Yhdysvallat" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Nykyisen sukupuun satunnaisia kuvia." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Järjestä lapset uudelleen" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Etu- ja sukunimi" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Viimeiset muutokset" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Viimeiset muutokset" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Viime vuosina (< 100 vuotta)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilia" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Tapahtumia" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Tietueet eivät ole samaa typpiä. Erityyppisiä tietueita ei voi yhdistää." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Näytä kartta uudelleen" msgid "Reference number" msgstr "Viitenumero" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Poista liitos listalta" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Poista GEDCOM media polku tiedostonimistä" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "Poista GEDCOM media polku tiedostonimistä" msgid "Remove this location?" msgstr "Poista tämä sijainti?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Yhdysvallat" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Numeroi uudelleen" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Löydetty tietovarastoja" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Tietovarasto" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Tulokset" msgid "Retirement" msgstr "Eläkkeelle jääminen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Oikeanpuoleisen osan lohkot" msgid "Role" msgstr "Rooli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Sääntö" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Venäjä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen nimi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "safar" msgid "Sage" msgstr "salvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornia, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dom. Tasavalta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ja Principe" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satelliitti" msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "Saudi-Arabia" msgid "School or college" msgstr "Koulu tai yliopisto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotlanti" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Etsi tekstiä/kuviota" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Monimutkaisten puiden kaikkien mahdollisten suhteiden etsintä voi viedä paljon aikaa." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Yhdysvallat" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Yhdysvallat" msgid "Second record" msgstr "Toinen tietue" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "SSL kirjautuminen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Turvakoodi" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "Valitse" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Valitse tuotava GEDCOM tiedosto" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "Lähetä viesti käyttäjille, jotka eivät ole kirjautuneet sivustolle msgid "Send broadcast messages" msgstr "Lähetä kaikille ilmoituksia" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Lähetä muistutusviestit" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Lähettäjän nimi" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "Lähettäjän nimi" msgid "Sending email" msgstr "Sähköpostin lähetys" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Lähettävän palvelimen nimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "syyskuu" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia ja Montenegro" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Palvelintiedosto, joka sisältää paikkoja (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Palvelimen nimi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Istunnon ajanloppuminen" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "Valinnalla <b>Kyllä</b>, henkilölle, lähdetiedolle and perheelle muod msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees Asennusvelho" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellit" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Tulisiko tämän lohkon olla piilossa kun se on tyhjä" msgid "Show" msgstr "Näytä" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Näytä käyttöehdot kun pyydetään uusi käyttäjätili" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Näytä esipolvien lapset" msgid "Show common surnames" msgstr "Näytä yleisimmät sukunimet" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Sijoita lukumäärät ennen nimeä tai sen jälkeen" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Näytä yli sata vuotta sitten kuolleet henkilöt." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Näytä viimeisten sadan vuoden aikana kuolleet henkilöt." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Näytä luettelo sukupuista" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Näytä lisätiedot" msgid "Show occupations" msgstr "Näytä ammatit" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Näytä vain syntymät, kuolemat ja avioliitot" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Näytä vain naiset." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Näytä vain tuntematonta sukupuolta olevat henkilöt." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Näytetäänkö ainoastaan henkilöt, tapahtumat vai kaikki" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Näytä tutkimustehtävät, joiden päivämäärä on tulevaisuudessa" msgid "Show residences" msgstr "Näytä asuinpaikat" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Näytä diaesityksen valvonta" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Näytä paikkojen ja tapahtumien sijainti käyttäen Google Maps™-kart msgid "Show the user who made the change" msgstr "Näytä käyttäjä joka teki muutoksen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Sisarus" msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sisilia" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Sivupalkki" msgid "Sidebars" msgstr "Sivupalkit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "Päivämäärien oletetaan noudattavan gregoriaanista kalenteria. Voit m msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Yksinkertainen hakusuodatin, joka perustuu syötettyihin merkkeihin. Jokerimerkkejä ei hyväksytä." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Sisar" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "Sivuston tunnus" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Sivuston jäsenet voivat lähettää toisilleen viestejä. Voit valita, miten ne lähetetään sinulle, tai valita että et saa niitä lainkaan." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Sivuston vahvistuskoodi" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Orja" msgid "Slide show" msgstr "Diaesitys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Pieni sovellus (500 henkilöä): 16–32MB, 10–20 sekuntia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Yhdysvallat" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Yhdysvallat" msgid "Social security number" msgstr "Henkilötunnus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Jotkut sukututkimussovellukset luovat GEDCOM-tiedostoja, jotka sisältävät media tiedostonimissä täydet polut. Nämä polut eivät ole web-palvelimella. Jotta webtrees löytää tiedoston, ensimmäinen osa polusta on poistettava." @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Poika" msgid "Son of %s" msgstr "%s - poika" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Kuulostaa tältä" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Lähteet" msgid "Sources to the events" msgstr "Tapahtumien lähdetiedot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Etelä-Afrikka" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "Etelä-Afrikka" msgid "South America" msgstr "Etelä-Amerikka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Etelä-Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espanja" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Espanjan sukunimen esitystapa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Yhdysvallat" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Puolisot" msgid "Spouses and children" msgstr "Aviopuolisot ja lapset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Yhdysvallat" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "Ensimmäinen IP-osoite" msgid "Start at parents" msgstr "Aloita vanhemmista" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Aloita diaesitys sivun latautuessa" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "Kuolleena syntynyt" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Syntynyt kuolleena: ei mukana" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Tukholma, Ruotsi" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "Esitetty, käsittely kesken" msgid "Submitter" msgstr "Lähettäjä/toimittaja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "Sunnuntai" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Tuki ja dokumentointi löytyy osoitteesta %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen ja siviilisäädyn mukaan." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen mukaan." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidzi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Vaihda henkilöt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkronoi sukupuut GEDCOM tiedostojen kanssa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syyria" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Välilehdet" msgid "Tag" msgstr "Tunniste (tag)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksiko" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz-kuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "tevet-kuu" msgid "Text" msgstr "Teksti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "<b>Sukunimi</b>-kenttä sisältää nimen, jota käytetään lajitteluun msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Kysymysluettelo on tyhjä." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM tiedosto ”%s” on tuotu palvelimelle." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Alankomaat" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "Media katsoja voi näyttää linkin jonka napsauttaminen lataa mediatied msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHPn tilapäistiedostojen kansio puuttuu." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView aineiston siirtäminen webtrees:lle siirtovelho on automaattinen prosessi, jonka on tarkoitettu auttaa ylläpitäjiä siirrossa. Se siirtää kaikki PhpGedView GEDCOM sekä tietokantatiedot suoraan uuteen webtrees tietokantaan. Seuraavat vaatimukset ovat välttämättömiä:" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Sukupuun siirto on suoritettu kohteeseen %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Sukupuu ”%s” on jo olemassa." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Sukupuu ”%s” on luotu." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Sukupuu ”%s” on poistettu." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Sukupuu ”%s” näkyy vierailijoille kun he saapuvat tällä sivustolle." @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Käytä muuta tiedostonimeä." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda." @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "Kansiota %s ei voitu poistaa." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Kansio %s ei ole olemassa, ja sitä ei voi luoda." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Salasanan pitää olla vähintään kuusi merkkiä." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Salasanasi SMTP palveluun, jos se vaaditaan." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Salasana ei sama." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Tässä sukupuussa ei ole tutkimustehtäviä." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Tällä henkilöllä ei ole lähdetietoviitteitä." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Tarkista vireillä olevat muutokset." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Tämä sivusto käyttää evästeitä oppiakseen kuinka vierailijat käyttäytyvät." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Tämä poistaa kaikki sukututkimustiedot ”%s” sta ja korvaa ne GEDCOMin tiedoilla." @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Aikajana" msgid "Timestamp" msgstr "Aikaleima" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Itä-Timor" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "Kertoaksesi hakukoneille, että sivukartat ovat käytettävissä, sinun msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Google mail-tiliä varten, käytä seuraavia asetuksia: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, salasana=[sinun gmail salasanasi]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japani" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Hautakivi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Yleisin sukunimi" msgid "Top surnames" msgstr "Yleisimmät sukunimet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Kaikki tapahtumat" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Perheitä yhteensä" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Naisia yhteensä" msgid "Total given names" msgstr "Etunimiä yhteensä" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "Seurantaa ja analytiikkaa ei lisätä ohjauspaneeliin." msgid "Trailer" msgstr "Aineiston päättymismerkintä (TRLR)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "Ti" msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkki" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicos-saaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksiko" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "Kirjoita salasanasi uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein msgid "Types of error" msgstr "Virhetyypit" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Yhdysvaltain Tyynenmeren erillissaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "Neuvostoliitto" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "Neuvostoliitto" msgid "UTC" msgstr "Yleisaika UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "Yksilölliset tietovaraston faktat" msgid "Unique source facts" msgstr "Yksilölliset lähdefaktat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Arabiemiirikunnat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Päivitä kaikki" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Päivitä kaikki sukupuun paikannimet" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Päivitä paikannimet" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Lataa mediatiedostoja palvelimelle" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Lataa palvelimelle yksi tai useampia tiedostoja omalta tietokoneeltasi. Mediatiedosto voi olla kuva-, video-, ääni- tai muunmuotoisia." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Käytä tiivistettyä näkymää" msgid "Use full source citations" msgstr "Käytä täyspitkät tietolähdeviitteet" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Käytetään salasanaa" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Käyttäjävahvistus" msgid "User-agent string" msgstr "Käyttäjän selaimen tunnistetiedot" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "Käyttäjän tili on ollut liian pitkään käyttämätön: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Alasvetovalikolla valitaan maa, ja sitä vastaava lippu. Jos lippua ei näy, niin lippua ei ole määritelty tälle maalle." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Erilaiset tilastokaaviot." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikaani" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksiko" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Vahvistuskoodi" msgid "Verified" msgstr "Varmistettu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Yhdysvallat" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Yhdysvallat" msgid "Version" msgstr "Versio" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Näytä tilastotiedot kaavioina" msgid "View year" msgstr "Näytä vuosi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksiko" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Vierailija" msgid "Vital records" msgstr "Keskeiset tapahtumat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis ja Futuna" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Hoidokki" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Yhdysvallat" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Tulet saamaan koodin sähköpostissa osoitteeseen (%s). Käytä viesti t msgid "Website" msgstr "Sivusto" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Kotisivun URL" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "Paino" msgid "Welcome %s" msgstr "Tervetuloa %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Tervehdysteksti sisään kirjautumissivulla" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Länsi-Afrikka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Länsi-Sahara" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Kun käyttäjätunnus on liitetty tiettyyn sukupuussa olevaan henkilöö msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Mihin on asennettu PhpGedView aineistosi?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Mitkä sukupuut pitäisi sisältää sivustokarttaan" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "Kuka voi ladata web-palvelimelle uusia mediatiedostoja" msgid "Who is online" msgstr "Kuka on online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Jokerimerkit" msgid "Will" msgstr "Testamentti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Yhdysvallat" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "Vuosi" msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Sinut on tunnistettu rekisteröidyksi käyttäjäksi." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Et ole luonnut päiväkirjamerkintöjä." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Olet valinnut erinimisen GEDCOMin. Onko tämä oikea?" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Sinun pitää valita henkilö ja kaaviomalli kaavioasetusosan asetuksiss msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Sinun on ensin valittava henkilö, ennen kuin voit rajoittaa käyttäjän lähisukulaisiinsa." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Sinun täytyy luoda sukupuu." @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "Web-palvelimesi käyttää PHP versiota %s, jota ei enää ylläpidetä. msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Web-palvelimesi käyttää PHP versiota %s , joka ei enää vastaanottaa tietoturvapäivityksiä. Sinun pitäisi päivittää uudempaan versioon mahdollisimman pian." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "lapsia" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "sulje" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "tiivistetty lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "jatka" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "luo" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "lukumäärät" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "hakukone" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "webtrees käyttää UTF-8 koodausta aksenttimerkkejä, erikoismerkkejä msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees tietokannan ja PhpGedView pitää olla samalla palvelimella" @@ -19937,6 +20326,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Luonti ei onnistu" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Muuta kieli" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Sisään kirjautumisen käyttäjätunnus" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Salasana ei täsmää." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Näytä elinkaaret" |
