summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/fi.po')
-rw-r--r--language/fi.po2946
1 files changed, 1500 insertions, 1446 deletions
diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po
index 06c2447877..01b7a70395 100644
--- a/language/fi.po
+++ b/language/fi.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 14:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-29 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Meliza <meliza@amitys.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,40 +70,40 @@ msgstr[0] "%1$d henkilöltä puuttuvat syntymäpaikan koordinaatit: %2$s."
msgstr[1] "%1$d henkilöiltä puuttuvat syntymäpaikan koordinaatit: %2$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:743
+#: includes/functions/functions.php:742
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$d x %2$s"
msgstr "%1$d x %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:732
+#: includes/functions/functions.php:731
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$d x %2$s"
msgstr "%1$d x %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:754
+#: includes/functions/functions.php:753
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$d x %2$s"
msgstr "%1$d x %2$s"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:1760
+#: includes/functions/functions.php:1759
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed ascending"
msgstr "%1$s %2$d polvierolla"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:1763
+#: includes/functions/functions.php:1762
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed descending"
msgstr "%1$s %2$d polvierolla"
#. I18N: The placeholders are GEDCOM identifiers and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
-#: admin_trees_check.php:202
+#: admin_trees_check.php:203
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s sisältää %3$s linkin kohteeseen %4$s."
@@ -118,25 +119,25 @@ msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:162
+#: admin_trees_check.php:163
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s ei ole olemassa."
#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123
-#: admin_trees_check.php:156
+#: admin_trees_check.php:157
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s ei ole olemassa. Tarkoititko %2$s?"
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: admin_trees_check.php:193
+#: admin_trees_check.php:194
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s:lta puuttuu linkki takaisin %2$s:een."
#. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:357 admin_site_upgrade.php:432
+#: admin_site_upgrade.php:364 admin_site_upgrade.php:439
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -144,19 +145,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: admin_trees_check.php:182
+#: admin_trees_check.php:183
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s on tyyppiä %2$s kun odotettiin %3$s."
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: admin_media.php:406 library/WT/Media.php:282
+#: admin_media.php:406 library/WT/Media.php:286
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s kuvapistettä"
#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:306
+#: admin_site_upgrade.php:310
#, php-format
msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr ""
@@ -168,18 +169,18 @@ msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: includes/functions/functions.php:1778
+#: includes/functions/functions.php:1777
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s &rarr; %2$s"
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:152
+#: library/WT/I18N.php:161
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%H:%i:%s"
#. I18N: This is a title, so needs suitable capitalisation
-#: includes/functions/functions_charts.php:248
+#: includes/functions/functions_charts.php:258
#, php-format
msgid "%d Child"
msgid_plural "%d Children"
@@ -214,19 +215,19 @@ msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d kuukausi"
msgstr[1] "%d kuukautta"
-#: includes/functions/functions.php:695
+#: includes/functions/functions.php:694
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%d x cousin"
msgstr "serkku %d. polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:676
+#: includes/functions/functions.php:675
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%d x cousin"
msgstr "serkku %d. polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:714
+#: includes/functions/functions.php:713
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%d x cousin"
@@ -240,11 +241,11 @@ msgstr[0] "%d vuosi"
msgstr[1] "%d vuotta"
#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:150
+#: library/WT/I18N.php:159
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j. %F %Y"
-#: includes/functions/functions.php:1808
+#: includes/functions/functions.php:1807
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgid "%s BCE"
msgstr "%s EAA"
#. I18N: size of file in KB
-#: admin_media.php:402 library/WT/Media.php:201
+#: admin_media.php:402 library/WT/Media.php:205
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
@@ -269,14 +270,14 @@ msgstr[0] "%s lapsi"
msgstr[1] "%s lasta"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:351
+#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:359
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päivä"
msgstr[1] "%s päivää"
-#: library/WT/I18N.php:394
+#: library/WT/I18N.php:402
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s lapsenlapsi"
msgstr[1] "%s lastenlasta"
-#: library/WT/I18N.php:397
+#: library/WT/I18N.php:405
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s viesti"
msgstr[1] "%s viestiä"
-#: library/WT/I18N.php:400
+#: library/WT/I18N.php:408
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
@@ -325,14 +326,14 @@ msgstr[0] "%s minuutti sitten"
msgstr[1] "%s minuutteja sitten"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:343
+#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:351
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuukausi"
msgstr[1] "%s kuukautta"
-#: library/WT/I18N.php:391
+#: library/WT/I18N.php:399
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
@@ -345,18 +346,18 @@ msgid "%s not implemented"
msgstr "%s ei käytössä"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:1736
+#: includes/functions/functions.php:1735
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:1739
+#: includes/functions/functions.php:1738
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s"
-#: library/WT/I18N.php:402
+#: library/WT/I18N.php:410
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
@@ -364,45 +365,45 @@ msgstr[0] "%s sekunti sitten"
msgstr[1] "%s sekunteja sitten"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1752
+#: includes/functions/functions.php:1751
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1755
+#: includes/functions/functions.php:1754
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1744
+#: includes/functions/functions.php:1743
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1747
+#: includes/functions/functions.php:1746
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:347
+#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:355
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s viikko"
msgstr[1] "%s viikkoa"
-#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:337
+#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:345
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vuosi"
msgstr[1] "%s vuotta"
-#: library/WT/I18N.php:388
+#: library/WT/I18N.php:396
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s. vuosipäivä"
#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol.
-#: library/WT/I18N.php:258
+#: library/WT/I18N.php:266
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
@@ -448,46 +449,46 @@ msgstr[0] "&plusmn;%d vuosi"
msgstr[1] "&plusmn;%d vuotta"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
-#: library/WT/I18N.php:366 library/WT/I18N.php:370
+#: library/WT/I18N.php:374 library/WT/I18N.php:378
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(ikä %s)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:360
+#: library/WT/I18N.php:368
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr "(ikä vähemmän kuin %s)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:363
+#: library/WT/I18N.php:371
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr "(ikä enemmän kuin %s)"
#. I18N: %s is a placeholder for a number
-#: library/WT/I18N.php:472
+#: library/WT/I18N.php:671
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(valittu %s:sta)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
-#: library/WT/I18N.php:331
+#: library/WT/I18N.php:339
msgid "(in childhood)"
msgstr "(lapsena)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
-#: library/WT/I18N.php:328
+#: library/WT/I18N.php:336
msgid "(in infancy)"
msgstr "(pikkulapsena)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
-#: library/WT/I18N.php:325
+#: library/WT/I18N.php:333
msgid "(stillborn)"
msgstr "(kuolleena syntynyt)"
#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items.
-#: library/WT/I18N.php:171
+#: library/WT/I18N.php:179
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -596,15 +597,15 @@ msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: help_text.php:550
+#: help_text.php:559
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogical data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM with anyone else, you do not need to let <b>webtrees</b> create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM."
msgstr "<b>GUID</b> on lyhenne termistä «Globally Unique ID».<br><br>GUID pyrkii henkilön tunnistamiseen sellaisella tavalla, että keskeiset järjestöt, kuten Salt Lake Cityn MAP-kirkon sukututkimuskeskus (Family History Center of the LDS church in Salt Lake City), tai yhteensopivat sukututkimusohjelmistot palvelimellasi, voisivat todeta käsittelevänsä samaa henkilöä, riippumatta siitä mistä GEDCOM aineisto on peräisin. Sukututkimuskeskuksen päämääränä on luoda yhteinen sukututkimuksen tietovarasto ja hyödyttää sitä verkkopalvelujen kautta. Tällä tavalla mikä tahansa sukututkimusohjelma voisi hakea tietoja ja täydentää omaa aineistoa saaduilla tiedoilla.<br><br>Jos sinulla ei ole tarkoitus jakaa GEDCOM aineistoasi muiden kanssa, sinulla ei ole tarvetta luoda näitä GUID tunnisteita <b>webtrees</b> ohjelmalla. Niiden luominen ei aiheuta muuta haittaa, kuin sen että GEDCOMin tilantarve lisääntyy."
-#: help_text.php:1309
+#: help_text.php:1318
msgid "<b>Important Note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Tärkeä huomautus:</b> siirtovelho ei voi auttaa mediakohteiden siirtämisessä. Sinun tulee määrittää ja siirtää tai kopioida media-asetukset erikseen siirtovelhon toiminnon jälkeen."
-#: help_text.php:998
+#: help_text.php:1007
msgid "<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living individuals. <b>Yes</b> means that users can only see the private information of living individuals they are related to.<br><br>This option sets the default for all users who have access to this genealogical database. The administrator can override this option for individual users by editing the user’s account details."
msgstr "Valitsemalla <b>Ei</b>, rekisteröidyt käyttäjät saavat nähdä elossa olevien henkilöiden tiedot. <b>Kyllä</b>, käyttäjät saavat nähdä elossa olevista ainoastaan lähisukulaisten tiedot.<br><br>Tämä valinta sovelletaan kaikille käyttäjille, joilla on pääsyoikeus sukututkimusaineistoon. Ylläpitäjä voi käyttäjäkohtaisesti päättää toisin, muuttamalla tämä valinta käyttäjän hallintaosassa."
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Valitsemalla <b>Ei</b>, rekisteröidyt käyttäjät saavat nähdä eloss
msgid "<b>Please Note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogical data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Huomautus:</b> Elossa olevien yksityistiedot voidaan välittää ainoastaan sukulaisille ja läheisille ystäville. Tällainen suhde tarkistetaan sinulta ennen kuin voit vastaanottaa yksityistietoa. Toisinaan myös kuolleiden tiedot pidetään yksityisenä, joka voi johtua siitä, ettei ole tarpeeksi tietoja joilla voidaan päätellä onko henkilö vielä elossa vai kuollut.<br><br>Ennen kuin lähetät kyselyn henkilöstä, tarkista päivämäärien, sijaintien, paikkojen ja lähisukulaisten tietojen perusteella, että oikea henkilö on kysymyksessä. Jos olet lisäämässä uutta tietoa sukupuuhun, kerro myös mikä on tietolähteesi."
-#: help_text.php:1054
+#: help_text.php:1063
msgid "<b>webtrees</b> allows you to copy up to 10 facts, with all their details, to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the individual, family, media, source, or repository record currently being edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many individuals or families."
msgstr "<b>webtrees</b>:ssä voit kopioida enintään 10 tietoa leiketauluun. Leiketaulu eroaa Leikekorista siinä, että vain Leikekorissa siirrä-toiminto (export) on käytettävissä tietoaineiston siirtämiseksi omalle koneellesi.<br><br>Leiketaulusta voit valita jonkin tiedon ja liittää sen Henkilö-, Perhe-, Media-, Lähdetieto- tai Tietovarastotietueeseen, jota olet muokkaamassa. Et kuitenkaan voi liittää sitä erityyppiseen tietueeseen tai tietoon. Esimerkiksi, et voi liittää avioliittoa lähdetietoon tai henkilötietoon, sillä avioliitto kuvataan ainoastaan perhetiedoissa.<br><br>Tästä on apua, kun tietoa annetaan usealle henkilölle tai perheelle (esim. väestölaskentatieto)."
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "<b>webtrees</b>:ssä voit kopioida enintään 10 tietoa leiketauluun. Le
msgid "<b>webtrees</b> cannot connect to the PhpGedView database: %s."
msgstr "<b>webtrees</b> yhteys PhpGedView tietokantaan: %s ei aukea."
-#: help_text.php:1171
+#: help_text.php:1180
msgid "<b>webtrees</b> has several different contact methods. The administrator determines which method will be used to contact him. You have control over the method to be used to contact <u>you</u>. Depending on site configuration, some of the listed methods may not be available to you."
msgstr "<b>webtrees</b> tarjoaa useita yhteydenottotapoja. Ylläpitäjä päättää miten häneen ollaan yhteydessä. Sinä päätät, mikä tapa on sopivin sinua varten. Riippuen sivuston määrittelystä, jotkut tavat eivät saata olla käytettävissä."
@@ -632,11 +633,11 @@ msgid "<b>webtrees</b> needs a MySQL database, version %s or later."
msgstr "<b>webtrees</b> edellyttää MySQL tietokanta %s tai uudempaa versiota."
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: help_text.php:725
+#: help_text.php:734
msgid "<b>webtrees</b> needs to send emails, such as password reminders and site notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
msgstr "<b>webtrees</b> lähettää sähköposteja, esimerkiksi salasana muistutukset ja sivuston ilmoitukset. Sen voi tehdä käyttäen palvelimen omaa PHP mail ominaisuutta (jos se on asennettu), tai käyttäen SMTP operaattorin yhteyttä, johon tarvitaan yhteystiedot."
-#: help_text.php:769
+#: help_text.php:778
msgid "<b>webtrees</b> reply address"
msgstr "<b>webtrees</b> vastausosoite"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to th
msgstr "<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></center><br>Jokaisella käyttäjällä, jolla on käyttäjätili, on pääsy tänne.<br><br>Jos sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua tältä sivulta. Jos sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää sellaisen klikkaamalla alla olevaa linkkiä.<br><br>Todennettuaan pyyntösi ylläpitäjä aktivoi käyttäjätilisi. Saat sähköpostiviestin kun pyyntösi on hyväksytty."
#. I18N: default option in list of themes
-#: admin_trees_config.php:459 admin_users.php:202 admin_users.php:410
+#: admin_trees_config.php:460 admin_users.php:202 admin_users.php:410
#: edituser.php:161
msgid "<default theme>"
msgstr "<oletusteema>"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing
msgstr "<div class=\"largeError\">Huomautus:</div><div class=\"error\">Tällä hakemuksella hyväksyt:<ul><li>kunnioitat sukututkimusaineistossa esiintyvien elossa olevien henkilöiden yksityisyyttä;</li><li>ja alla olevassa tekstiruudussa kerrot kenelle olet sukua sivustollamme, tai toimitat tietoja henkilöstä jonka pitäisi löytyä sivustollamme.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:841
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:842
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Uusi salasana on pyydetty käyttäjätunnuksellesi!"
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Uusi käyttäjä (%1$s) on pyytänyt käyttäjätilin (%2$s) ja on vahvistanut sähköpostiosoitteen (%3$s)."
-#: admin.php:63 admin_site_upgrade.php:83
+#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:83
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr ""
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "Raportti henkilön ja hänen omaistensa puuttuvista tiedoista."
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Raportti keskeisimmistä tapahtumista, tiettynä ajanjaksona tai tietyssä paikassa."
-#: help_text.php:1365
+#: help_text.php:1374
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Rooli on joukko käyttöoikeuksia, joilla voi lukea tai muuttaa tietoja, muuttaa asetuksia jne. Erilaisia käyttöoikeuksia annetaan kullekin roolille. Rooli myönnetään kullekin käyttäjälle. Jokainen sukupuu voi antaa roolille eri käyttöoikeudet ja myöntää eri roolit käyttäjille."
@@ -937,11 +938,11 @@ msgstr "Välilehti, joka näyttää henkilöön liitetyt muistiinpanot."
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Välilehti joka näyttää henkilöön liitetyt lähteet."
-#: help_text.php:1465
+#: help_text.php:1474
msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected."
msgstr "Käyttäjä ei voi kirjautua sisään, ennen kuin sekä ”sähköpostiosoite on varmistettu” että ”ylläpitäjä on hyväksynyt” asetukset on kuitattu."
-#: help_text.php:1016
+#: help_text.php:1025
msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
msgstr "Vesileima on teksti, joka lisätään kuvaan. Se estää luvattoman kopioimisen."
@@ -986,11 +987,11 @@ msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: library/WT/I18N.php:157
+#: library/WT/I18N.php:166
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
-#: library/WT/I18N.php:154
+#: library/WT/I18N.php:163
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
-#: admin_trees_config.php:899 help_text.php:875
+#: admin_trees_config.php:900 help_text.php:884
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Anna paikan nimille lyhenne"
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Hyväksy"
msgid "Access level"
msgstr "Käyttöoikeus"
-#: help_text.php:1458
+#: help_text.php:1467
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Käyttäjätunnus, -tilin hyväksyminen ja vahvistaminen"
@@ -1118,10 +1119,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "adar II-kuu"
-#: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:1973
-#: includes/functions/functions_print.php:947
-#: includes/functions/functions_print.php:1003 index_edit.php:291
-#: index_edit.php:309 lifespan.php:157
+#: admin_trees_config.php:581 edit_interface.php:2090
+#: includes/functions/functions_print.php:922
+#: includes/functions/functions_print.php:978 index_edit.php:292
+#: index_edit.php:310 lifespan.php:157
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:185
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:187
@@ -1156,16 +1157,16 @@ msgstr "Lisää uusia kenttiä"
msgid "Add a News article"
msgstr "Lisää uutisartikkeli"
-#: edit_interface.php:587 modules_v3/relatives/module.php:373
+#: edit_interface.php:621 modules_v3/relatives/module.php:373
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Lisää lapsi ja luo yhden vanhemman perhe"
-#: includes/functions/functions_charts.php:254
+#: includes/functions/functions_charts.php:264
#: library/WT/Controller/Family.php:95
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Lisää lapsi perheeseen"
-#: edit_interface.php:107 help_text.php:1049
+#: edit_interface.php:108 help_text.php:1058
msgid "Add a fact"
msgstr "Lisää tietoja"
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Lisää tietoja"
msgid "Add a husband to this family"
msgstr "Lisää aviomies perheeseen"
-#: edit_interface.php:1034 edit_interface.php:1098
+#: edit_interface.php:1108 edit_interface.php:1180
#: modules_v3/relatives/module.php:367
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Liitä mies puolisoksi käyttäen tiedostossa olevaa henkilöä."
@@ -1182,12 +1183,12 @@ msgstr "Liitä mies puolisoksi käyttäen tiedostossa olevaa henkilöä."
msgid "Add a new Journal entry"
msgstr "Lisää päiväkirjamerkintä"
-#: help_text.php:1124 includes/functions/functions_edit.php:828
+#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:828
#: includes/functions/functions_edit.php:833
msgid "Add a new associate"
msgstr "Lisää uusi läheinen"
-#: help_text.php:1125
+#: help_text.php:1134
msgid "Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual in the site. This is one way in which you might record that someone was the godfather of another individual."
msgstr "Lisää uusi läheinen yhdistää sivuston tiedon ja siihen liittyvän henkilön keskenään. Tämä on yksi tapa tallentaa tieto, että joku henkilö on esimerkiksi ollut toisen henkilön kummisetä."
@@ -1195,11 +1196,11 @@ msgstr "Lisää uusi läheinen yhdistää sivuston tiedon ja siihen liittyvän h
msgid "Add a new brother or sister"
msgstr "Lisää veli tai sisko perheeseen"
-#: edit_interface.php:515
+#: edit_interface.php:542
msgid "Add a new child"
msgstr "Lisää lapsi"
-#: edit_interface.php:661 family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:297
+#: edit_interface.php:701 family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:297
msgid "Add a new father"
msgstr "Lisää uusi isä"
@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Lisää uusi isä"
msgid "Add a new favorite"
msgstr "Lisää uusi suosikki"
-#: edit_interface.php:783 edit_interface.php:866
+#: edit_interface.php:836 edit_interface.php:926
#: modules_v3/relatives/module.php:362
msgid "Add a new husband"
msgstr "Lisää uusi mies puolisoksi"
@@ -1220,15 +1221,15 @@ msgstr "Lisää uusi mies puolisoksi"
msgid "Add a new media object"
msgstr "Lisää mediaobjekti"
-#: edit_interface.php:658 family.php:121 modules_v3/relatives/module.php:300
+#: edit_interface.php:698 family.php:121 modules_v3/relatives/module.php:300
msgid "Add a new mother"
msgstr "Lisää uusi äiti"
-#: edit_interface.php:1574 library/WT/Controller/Individual.php:279
+#: edit_interface.php:1692 library/WT/Controller/Individual.php:279
msgid "Add a new name"
msgstr "Lisää nimi"
-#: help_text.php:1067 help_text.php:1134
+#: help_text.php:1076 help_text.php:1143
#: includes/functions/functions_edit.php:852
#: library/WT/Controller/Family.php:173 modules_v3/notes/module.php:93
msgid "Add a new note"
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Lisää uusi lisätieto"
msgid "Add a new restriction"
msgstr "Lisää rajoitus"
-#: help_text.php:1073 help_text.php:1139
+#: help_text.php:1082 help_text.php:1148
#: includes/functions/functions_edit.php:863
#: library/WT/Controller/Family.php:180 modules_v3/notes/module.php:104
msgid "Add a new shared note"
@@ -1248,21 +1249,21 @@ msgstr "Lisää uusi jaettu lisätieto"
msgid "Add a new son or daughter"
msgstr "Lisää poika tai tytär"
-#: help_text.php:1079 help_text.php:1147
+#: help_text.php:1088 help_text.php:1156
#: includes/functions/functions_edit.php:799
#: library/WT/Controller/Family.php:198 modules_v3/sources_tab/module.php:92
msgid "Add a new source citation"
msgstr "Lisää uusi tietolähdeviite"
-#: edit_interface.php:803
+#: edit_interface.php:863
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Lisää puoliso"
-#: themes/_administration/header.php:132
+#: themes/_administration/header.php:133
msgid "Add a new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
-#: edit_interface.php:780 edit_interface.php:863
+#: edit_interface.php:833 edit_interface.php:923
#: modules_v3/relatives/module.php:350
msgid "Add a new wife"
msgstr "Lisää uusi vaimo"
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "Lisää vierityspalkki kun sisältö laajenee"
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Lisää vaimo perheeseen"
-#: edit_interface.php:1037 edit_interface.php:1100
+#: edit_interface.php:1111 edit_interface.php:1182
#: modules_v3/relatives/module.php:355
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Liitä vaimo käyttäen tiedostossa olevaa henkilöä."
@@ -1297,8 +1298,7 @@ msgstr "Lisää uusi henkilö kaavioon"
msgid "Add by ID"
msgstr "Lisää ID:ta käyttäen"
-#: edit_interface.php:1589 help_text.php:1052
-#: includes/functions/functions_print.php:928
+#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:904
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Lisää leikepöydältä"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Lisää tähän tietueeseen vanhempien ja lasten tietueet."
msgid "Add parents’ records together with this family record."
msgstr "Lisää vanhemmat tämän perheen tietueeseen."
-#: admin_trees_config.php:322 help_text.php:1040
+#: admin_trees_config.php:323 help_text.php:1049
msgid "Add spaces where notes were wrapped"
msgstr "Lisää välilyönnit kun teksti jatkuu seuraavalle riville"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Lisää tämä henkilö puolisoineen ja lapsineen."
msgid "Add this source and families/individuals linked to it."
msgstr "Lisää tämä lähde ja siihen liitetyt perheet/henkilöt."
-#: admin_trees_config.php:423 help_text.php:684
+#: admin_trees_config.php:424 help_text.php:693
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Lisää otsikon tunnisteeseen (tag)"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin"
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin"
-#: admin_trees_config.php:694
+#: admin_trees_config.php:695
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Lisää vesileimat pienoiskuviin?"
@@ -1460,12 +1460,16 @@ msgstr "Adelaide, Australia"
msgid "Admin comments on user"
msgstr "Ylläpitäjän kommentit käyttäjästä"
-#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:62
+#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:62
#: themes/_administration/header.php:93
msgid "Administration"
msgstr "Järjestelmänhallinta"
-#: admin_users.php:186 admin_users.php:368 help_text.php:1388
+#: admin_trees_places.php:80
+msgid "Administration - place edit"
+msgstr ""
+
+#: admin_users.php:186 admin_users.php:368 help_text.php:1397
msgid "Administrator"
msgstr "Palvelun ylläpitäjä"
@@ -1473,11 +1477,11 @@ msgstr "Palvelun ylläpitäjä"
msgid "Administrator account"
msgstr "Ylläpitäjän tili"
-#: admin.php:138
+#: admin.php:142
msgid "Administrators"
msgstr "Palvelimen ylläpitäjät"
-#: help_text.php:1275
+#: help_text.php:1284
msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When Administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the original Change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, Administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag."
msgstr "Toisinaan ylläpitäjän pitää puhdistaa ja korjata käyttäjien syöttämää tietoa, esimerkiksi PLAC sijaintia, lisäämällä maa. Kun ylläpitäjä suorittaa sellaisia oikaisuja, alkuperäinen muutostieto tavallisesti korvataan. Tämä ei ehkä ole toivottavaa.<br><br>Kun tämä valitaan, <b>webtrees</b> säilyttää alkuperäiset muutoksen tekijän ja -ajan tiedot. Tällä valinnalla ylläpitäjät voivat muuttaa tai poistaa alkuperäiset CHAN-tiedot, jotka liittyvät muutostietueeseen."
@@ -1627,15 +1631,15 @@ msgstr "Aikuiskaste"
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: admin_trees_config.php:1203
+#: admin_trees_config.php:1226
msgid "Advanced fact settings"
msgstr "Erityistietojen asetukset"
-#: admin_trees_config.php:1208 help_text.php:406
+#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:406
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Erityiset nimitiedot"
-#: admin_trees_config.php:1216 help_text.php:411
+#: admin_trees_config.php:1239 help_text.php:411
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Erityiset paikannimitiedot"
@@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "Afganistan"
msgid "Africa"
msgstr "Afrikka"
-#: help_text.php:1062
+#: help_text.php:1071
msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file."
msgstr "Luotuasi sukupuun, voit ladata tai tuoda sille aineistoa GEDCOM-tiedostolta."
@@ -1661,12 +1665,12 @@ msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “M
msgstr "Kirjauduttuasi, valitse ”Käyttäjätilini” joka löytyy ”Oma sivuni”-valikosta ja täytä salasanakentät vaihtaaksesi salasanasi."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:747
-#: includes/functions/functions_print.php:785
+#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:723
+#: includes/functions/functions_print.php:761
#: library/WT/Controller/Timeline.php:226
#: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106
#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354
-#: library/WT/Stats.php:2355 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:73
+#: library/WT/Stats.php:2355 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
#: timeline.php:367
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
@@ -1675,7 +1679,7 @@ msgstr "Ikä"
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Ikä lapsen syntyessä"
-#: admin_trees_config.php:533 help_text.php:613
+#: admin_trees_config.php:534 help_text.php:622
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Oletetaan kuolleeksi, kun saavuttaa tämän iän"
@@ -1708,7 +1712,7 @@ msgstr "Ikä vihkimisvuonna"
msgid "Age of item"
msgstr "Kohteen ikä"
-#: admin_trees_config.php:960
+#: admin_trees_config.php:983
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Vanhempien ikä lasten syntymäajan viereen"
@@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr "Elävät"
#: calendar.php:230 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:80
#: famlist.php:163 famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251
#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:80 indilist.php:163
-#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:416
+#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:616
#: library/WT/Stats.php:3297 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:185
#: modules_v3/faq/module.php:372 modules_v3/googlemap/admin_places.php:674
@@ -1777,15 +1781,15 @@ msgstr "Elävät"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: help_text.php:1301
+#: help_text.php:1310
msgid "All changes in PGV must be accepted"
msgstr "Kaikki vireillä olevat muutokset PGV:ssa pitää ensin hyväksyä"
-#: help_text.php:1307
+#: help_text.php:1316
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr "Kaikilla PGV käyttäjillä pitää olla yksilölliset sähköpostiosoitteet"
-#: admin_trees_config.php:1113 help_text.php:505
+#: admin_trees_config.php:1136 help_text.php:505
msgid "All family facts"
msgstr "Kaikki perhetiedot"
@@ -1793,11 +1797,11 @@ msgstr "Kaikki perhetiedot"
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Kaikki kentät on täytettävä."
-#: admin_site_upgrade.php:387
+#: admin_site_upgrade.php:394
msgid "All files have read and write permission."
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1076 help_text.php:583
+#: admin_trees_config.php:1099 help_text.php:592
msgid "All individual facts"
msgstr "Kaikki henkilötiedot"
@@ -1806,11 +1810,11 @@ msgstr "Kaikki henkilötiedot"
msgid "All individuals"
msgstr "Kaikki henkilöt"
-#: admin_trees_config.php:1179 help_text.php:789
+#: admin_trees_config.php:1202 help_text.php:798
msgid "All repository facts"
msgstr "Kaikki tietovarastotiedot"
-#: admin_trees_config.php:1150 help_text.php:900
+#: admin_trees_config.php:1173 help_text.php:909
msgid "All source facts"
msgstr "Kaikki lähdetiedot"
@@ -1823,7 +1827,7 @@ msgstr "Salli muiden moduulien muokata tekstiä ”WYSIWYG” editorin avulla, H
msgid "Allow this user to edit his account information"
msgstr "Salli tämän käyttäjän muokata käyttäjätiliään."
-#: admin_trees_config.php:1034 help_text.php:844
+#: admin_trees_config.php:1057 help_text.php:853
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Salli käyttäjän nähdä GEDCOM tiedostoa"
@@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "Salli käyttäjän nähdä GEDCOM tiedostoa"
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Salli käyttäjien valita itselleen oma teema"
-#: admin_site_config.php:79 help_text.php:992
+#: admin_site_config.php:79 help_text.php:1001
msgid "Allow visitors to request account registration"
msgstr "Salli vieraiden tehdä käyttäjätilihakemus"
@@ -1894,8 +1898,8 @@ msgstr "Läheinen on toinen henkilö, joka oli yhteydessä tämän henkilön kan
msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
msgstr "Muokkausvalikko henkilöille, perheille, lähteille jne."
-#: admin_site_upgrade.php:330 admin_site_upgrade.php:349
-#: admin_site_upgrade.php:359 admin_site_upgrade.php:434
+#: admin_site_upgrade.php:337 admin_site_upgrade.php:356
+#: admin_site_upgrade.php:366 admin_site_upgrade.php:441
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr ""
@@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "Apia, Samoa"
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Sovella automaattisia korjauksia sukututkimustietoihisi."
-#: admin_trees_download.php:111 help_text.php:1089
+#: admin_trees_download.php:111 help_text.php:1098
#: modules_v3/clippings/module.php:199 modules_v3/clippings/module.php:207
#: modules_v3/clippings/module.php:583 modules_v3/clippings/module.php:591
msgid "Apply privacy settings?"
@@ -2035,8 +2039,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "huhtikuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1023
-#: library/WT/Date/Calendar.php:126
+#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "huhtikuu"
@@ -2059,9 +2062,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete this News entry?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän uutisen?"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:181
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:674
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:869
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1013
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:686
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:882
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1026
#: library/WT/Controller/Individual.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän GEDCOM-tiedon?"
@@ -2076,7 +2079,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tarinan?"
#: admin_media.php:288 admin_media.php:434 admin_site_access.php:112
-#: admin_trees_manage.php:229 admin_users.php:159
+#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:159
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209
@@ -2149,7 +2152,7 @@ msgstr "Aasia"
msgid "Associate"
msgstr "Läheinen"
-#: edit_interface.php:1182 help_text.php:1165
+#: edit_interface.php:1265 help_text.php:1174
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Kytke tapahtumat tähän lähteeseen"
@@ -2197,7 +2200,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Avustamassa"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882
msgid "Audio"
msgstr "Äänitiedosto"
@@ -2221,7 +2224,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "elokuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1027
+#: includes/functions/functions_print.php:1002
#: library/WT/Date/Calendar.php:130
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2245,23 +2248,23 @@ msgstr "Tekijä"
msgid "Author of last change"
msgstr "Viimeisimmän muutoksen tekijä"
-#: admin_users.php:198 admin_users.php:386 help_text.php:1442
+#: admin_users.php:198 admin_users.php:386 help_text.php:1451
msgid "Automatically approve changes made by this user"
msgstr "Hyväksy automaattisesti tämän henkilön muutokset"
-#: admin_trees_config.php:314 help_text.php:549
+#: admin_trees_config.php:315 help_text.php:558
msgid "Automatically create globally unique IDs"
msgstr "Luo automaattisesti GUID tunnukset (globally unique ID)"
-#: admin_trees_config.php:846 help_text.php:495
+#: admin_trees_config.php:847 help_text.php:495
msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
msgstr "Automaattisesti laajenna lähisukulaisten tapahtumalista"
-#: admin_trees_config.php:997 help_text.php:490
+#: admin_trees_config.php:1020 help_text.php:490
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Automaattisesti laajenna lisätiedot"
-#: admin_trees_config.php:1005 help_text.php:500
+#: admin_trees_config.php:1028 help_text.php:500
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Automaattisesti laajenna lähdetiedot"
@@ -2285,7 +2288,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "av-kuu"
-#: index_edit.php:262
+#: index_edit.php:263
msgid "Available blocks"
msgstr "Käytettävissä olevat lohkot"
@@ -2823,7 +2826,7 @@ msgstr "Siunaus"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
-#: themes/_administration/header.php:147
+#: themes/_administration/header.php:148
msgid "Blocks"
msgstr "Lohkot"
@@ -2853,7 +2856,7 @@ msgstr "Boise, Idaho"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
@@ -2894,7 +2897,7 @@ msgstr "Bountiful, Utah"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet'n saari"
-#: ancestry.php:53 descendancy.php:50 familybook.php:89 hourglass.php:80
+#: ancestry.php:53 descendancy.php:50 familybook.php:87 hourglass.php:80
msgid "Box width"
msgstr "Leveys"
@@ -2926,29 +2929,29 @@ msgstr "Brisbane, Australia"
msgid "Brit milah"
msgstr "Brit mila"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:822
msgid "Brit milah of a brother"
msgstr "Veljen Brit mila"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Lapsenlapsen Brit mila"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Tyttärenpojan Brit mila"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820
msgctxt "son’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Pojanpojan Brit mila"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821
msgid "Brit milah of a half-brother"
msgstr "Velipuolen Brit mila"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Pojan Brit mila"
@@ -3164,12 +3167,12 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Ostaja"
-#: help_text.php:1405
+#: help_text.php:1414
msgid "By default this chart does not show spouses for the descendants because it makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will show spouses on the chart."
msgstr "Tässä kaaviossa ei oletusarvoisesti näytetä jälkeläisten puolisoita, koska se vaikeuttaa kaavion luettavuutta. Kytkemällä tämä vaihtoehto päälle, näytetään puolisot kaaviossa."
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: help_text.php:760
+#: help_text.php:769
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Oletusarvo, SMTP toimii portissa 25."
@@ -3177,7 +3180,7 @@ msgstr "Oletusarvo, SMTP toimii portissa 25."
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
msgstr "Oletuksena näkyvät vain ne paikat jotka löytyvät sukupuussasi. Sinulla voi olla tietoja muista paikoista, kuten niistä jotka on tuotu massasiirtona ulkoisesta tiedostosta. Tämän vaihtoehdon valitseminen näyttää kaikki paikat, myös ne, joita ei tällä hetkellä käytetä."
-#: help_text.php:629
+#: help_text.php:638
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
@@ -3185,7 +3188,7 @@ msgstr[0] "Palvelimesi oletus on antaa skripteille eli komentojen suorittamiseen
msgstr[1] "Palvelimesi oletus on antaa skripteille eli komentojen suorittamiseen %s sekuntia."
#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB
-#: help_text.php:671
+#: help_text.php:680
#, php-format
msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
msgstr "Palvelimesi oletus on antaa skripteille eli komentojen suorittamiseen %s muistia."
@@ -3199,7 +3202,7 @@ msgstr "CKEditor™"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
-#: admin_trees_config.php:257 help_text.php:434
+#: admin_trees_config.php:258 help_text.php:434
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Kalenterin muuntaminen"
@@ -3244,7 +3247,7 @@ msgstr "Kap Verde"
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884
msgid "Card"
msgstr "Kortti"
@@ -3333,7 +3336,7 @@ msgstr "Keskitä kartta tähän"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikka"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaatti"
@@ -3341,11 +3344,11 @@ msgstr "Sertifikaatti"
msgid "Chad"
msgstr "Tšad"
-#: edit_interface.php:1893 edit_interface.php:1929 edit_interface.php:1956
+#: edit_interface.php:2010 edit_interface.php:2046 edit_interface.php:2073
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
-#: edit_interface.php:1834 edit_interface.php:2009
+#: edit_interface.php:1950 edit_interface.php:2132
#: library/WT/Controller/Family.php:90
msgid "Change family members"
msgstr "Muuta perheenjäseniä"
@@ -3388,7 +3391,7 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Muutokset viime vuorokaudessa"
msgstr[1] "Muutokset viimeisten %s päivän aikana"
-#: themes/_administration/header.php:122
+#: themes/_administration/header.php:123
msgid "Changes log"
msgstr "Muutosten luettelo"
@@ -3410,7 +3413,7 @@ msgid "Chart type"
msgstr "Kaaviomalli"
#. I18N: Name of a module/block
-#: admin_trees_config.php:801 admin_trees_config.php:939
+#: admin_trees_config.php:802 admin_trees_config.php:962
#: library/WT/MenuBar.php:98 modules_v3/charts/help_text.php:31
#: modules_v3/charts/module.php:32
msgid "Charts"
@@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr "Kaaviot"
msgid "Check access rights on this directory."
msgstr "Tarkista tämän kansion käyttöoikeudet."
-#: admin_site_upgrade.php:370
+#: admin_site_upgrade.php:377
msgid "Check file permissions…"
msgstr ""
@@ -3434,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for custom themes…"
msgstr ""
-#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:121
+#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:122
msgid "Check for errors"
msgstr "Tarkista onko virheitä"
@@ -3496,27 +3499,27 @@ msgid "Children of "
msgstr "Lapset - "
#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
-#: help_text.php:955
+#: help_text.php:964
msgid "Children take a patronym instead of a surname."
msgstr "Lapset ottavat patronyymin sukunimekseen."
#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
-#: help_text.php:945
+#: help_text.php:954
msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
msgstr "Lapset ottavat yhden sukunimen isältä ja yhden sukunimen äidiltä."
#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
-#: help_text.php:950
+#: help_text.php:959
msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
msgstr "Lapset ottavat yhden sukunimen äidiltä ja yhden sukunimen isältä."
#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
-#: help_text.php:928 help_text.php:938 help_text.php:959 help_text.php:966
+#: help_text.php:937 help_text.php:947 help_text.php:968 help_text.php:975
msgid "Children take their father’s surname."
msgstr "Lapset ottavat isänsä sukunimen."
#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
-#: help_text.php:934
+#: help_text.php:943
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Lapset ottavat äitinsä sukunimen."
@@ -3528,7 +3531,7 @@ msgstr "Chile"
msgid "China"
msgstr "Kiina"
-#: reportengine.php:113 reportengine.php:121
+#: reportengine.php:114 reportengine.php:122
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Valitse ajettava raportti"
@@ -3542,7 +3545,7 @@ msgstr "Valitse sukulaiset"
msgid "Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> option indicates that the gender is unknown."
msgstr "Valitse oikea sukupuoli pudotusvalikosta. Vaihtoehto <b>tuntematon</b> osoittaa, että sukupuolta ei tiedetä."
-#: help_text.php:1438
+#: help_text.php:1447
msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
msgstr "Valitse minkä pienoiskuvan haluat ladata palvelimelle. Pienoiskuvan voi luoda automaattisesti, mutta toisinaan saatat haluta eri kuvan pienoiskuvaksi. Esimerkiksi, videolle voit käyttää video-otoksesta stillkuvaa tai kuvaajan valokuvaa."
@@ -3550,7 +3553,7 @@ msgstr "Valitse minkä pienoiskuvan haluat ladata palvelimelle. Pienoiskuvan voi
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Valitse käyttäjän määrittelemä tervetuloteksti joka on kirjoitettu alla"
-#: addmedia.php:529 admin_media_upload.php:216
+#: addmedia.php:528 admin_media_upload.php:216
msgid "Choose: "
msgstr "Valitse: "
@@ -3701,11 +3704,11 @@ msgstr "(mormoni) Selvitetty, muttei vielä valmiina"
msgid "Click %s to choose individual as head of family."
msgstr "Valitse %s perheen päähenkilöksi."
-#: edit_interface.php:1653
+#: edit_interface.php:1755
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media "
msgstr "Klikkaa riviä, ja sitten vedä ja pudota lajitellaksesi media "
-#: admin_trees_manage.php:270
+#: admin_trees_manage.php:271
msgid "Click here for PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard"
msgstr "Valitsemalla tämän, käynnistyy siirtovelho jolla siirrät PhpGedView aineistosi <b>webtrees</b> muotoon"
@@ -3713,10 +3716,6 @@ msgstr "Valitsemalla tämän, käynnistyy siirtovelho jolla siirrät PhpGedView
msgid "Click here to Add, Edit, or Delete"
msgstr "Lisää, muokkaa tai poista"
-#: reportengine.php:128
-msgid "Click here to continue"
-msgstr "Klikkaa tästä jatkaaksesi"
-
#: individual.php:269
msgid "Click here to open or close the sidebar"
msgstr "Klikkaa tästä avataksesi tai sulkeaksesi sivupalkin"
@@ -3729,7 +3728,7 @@ msgstr "Valitse henkilön lisättäväksi yhteyksien luontilistaan"
msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all"
msgstr "Valitsemalla eli klikkaamalla otsikkoa siirryt suoraan kyseiseen kysymykseen ja vastaukseen tai vierittämällä listaa, voit lukea kaikki"
-#: help_text.php:1359
+#: help_text.php:1368
msgid "Click this link to remove the individual from the timeline."
msgstr "Klikkaa tätä linkkiä poistaaksesi henkilön aikajanalta."
@@ -3738,11 +3737,11 @@ msgstr "Klikkaa tätä linkkiä poistaaksesi henkilön aikajanalta."
msgid "Click to choose individual as head of family."
msgstr "Klikkaa valitaksesi henkilön perheen pääksi."
-#: help_text.php:1339
+#: help_text.php:1348
msgid "Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and families that have events occurring in this place. When you get to the end of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will be shown automatically."
msgstr "Klikkaamalla tätä linkkiä luetellaan kaikkien niiden henkilöiden tai perheiden nimet, jotka ovat olleet tekemisissä kyseisen paikan kanssa. Kun olet paikkahierarkian lopussa, näytetään nimet automaattisesti."
-#: help_text.php:1130
+#: help_text.php:1139
msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant window.<br>Specific help will be found there.<br><br>When you click the “save” button, the ID of the shared note will be pasted here."
msgstr "Klikkaamalla ”+” kuvaketta avautuu GEDFact jaettu lisätieto avustaja ikkuna.<br>Lisää ohjeita löydät sieltä.<br><br>Napsuttamalla ”Tallenna” painiketta, lisätään jaetun lisätiedon ID-tunnus tähän."
@@ -3756,7 +3755,7 @@ msgstr "Asiakkaan aika"
msgid "Clippings cart"
msgstr "Leikekori"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886
msgid "Coat of arms"
msgstr "Vaakuna"
@@ -3807,7 +3806,7 @@ msgstr "Sarakkeita sivulla"
msgid "Comment"
msgstr "Huomautus"
-#: admin_users.php:207 help_text.php:1348 login.php:299 login.php:325
+#: admin_users.php:207 help_text.php:1357 login.php:299 login.php:325
#: login.php:423
msgid "Comments"
msgstr "Huomautukset"
@@ -3866,7 +3865,7 @@ msgstr "Ketjuuntuminen"
msgid "Configure"
msgstr "Määritä"
-#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1289 login.php:418
+#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1298 login.php:418
msgid "Confirm password"
msgstr "Salasana uudestaan"
@@ -3887,7 +3886,7 @@ msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
msgid "Connection to database server"
msgstr "Tietokantapalvelimen yhteys"
-#: admin_trees_config.php:367
+#: admin_trees_config.php:368
msgid "Contact information"
msgstr "Yhteystiedot"
@@ -3912,7 +3911,7 @@ msgstr "Jatka lisäämistä"
msgid "Continued"
msgstr "Jatkuu"
-#: help_text.php:1484
+#: help_text.php:1493
msgid "Convert from UTF-8 to ANSI"
msgstr "Muunna UTF-8 muotoisesta ANSI muotoon"
@@ -3931,18 +3930,18 @@ msgstr "Kööpenhamina, Tanska"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:171
#: includes/functions/functions_print_facts.php:174
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:673
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:868
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1012
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:684
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:881
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1025
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:410
+#: admin_site_upgrade.php:417
msgid "Copy files…"
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:381
+#: admin_site_upgrade.php:388
#, php-format
msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
msgstr ""
@@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Norsunluurannikko"
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Täyttämiäsi tietoja ei voinut vahvistaa. Yritä uudelleen."
-#: admin.php:187 library/WT/Stats.php:3298
+#: admin.php:192 library/WT/Stats.php:3298
msgid "Count"
msgstr "Lukumäärä"
@@ -4003,17 +4002,17 @@ msgstr "Kunta"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: admin_trees_manage.php:245 help_text.php:1058
+#: admin_trees_manage.php:246 help_text.php:1067
msgid "Create a new family tree"
msgstr "Luo uusi sukupuu"
#. I18N: An individual that is not linked to any other record
-#: admin_site_other.php:48 edit_interface.php:729
+#: admin_site_other.php:48 edit_interface.php:776
msgid "Create a new individual"
msgstr "Luo uusi henkilö"
#. I18N: A media object that is not linked to any other record
-#: addmedia.php:90 addmedia.php:407 admin_site_other.php:69
+#: addmedia.php:89 addmedia.php:406 admin_site_other.php:69
msgid "Create a new media object"
msgstr "Luo uusi mediaobjekti"
@@ -4026,23 +4025,23 @@ msgstr "Luo uusi lisätieto"
msgid "Create a new rule"
msgstr "Luo uusi sääntö"
-#: edit_interface.php:1283 edit_interface.php:1318
+#: edit_interface.php:1372 edit_interface.php:1408
#: includes/functions/functions_edit.php:324
msgid "Create a new shared note"
msgstr "Luo uusi jaettu lisätieto"
-#: edit_interface.php:1335 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
+#: edit_interface.php:1431 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:342
msgid "Create a new shared note using assistant"
msgstr "Lisää uusi jaettu lisätieto käyttäen avustajaa"
#. I18N: A source that is not linked to any other record
-#: admin_site_other.php:62 edit_interface.php:1138 edit_interface.php:1220
+#: admin_site_other.php:62 edit_interface.php:1220 edit_interface.php:1303
#: includes/functions/functions_edit.php:332
msgid "Create a new source"
msgstr "Luo uusi lähde"
-#: edit_interface.php:1438 edit_interface.php:1495
+#: edit_interface.php:1548 edit_interface.php:1613
#: includes/functions/functions_edit.php:320
msgid "Create repository"
msgstr "Luo tietovarasto"
@@ -4203,11 +4202,11 @@ msgstr "Nykyinen"
msgid "Custom"
msgstr "Omat asetukset"
-#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1000
+#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:975
msgid "Custom event"
msgstr "Erikoistapahtuma"
-#: includes/functions/functions_print.php:999
+#: includes/functions/functions_print.php:974
msgid "Custom fact"
msgstr "Erikoistieto"
@@ -4223,7 +4222,7 @@ msgstr "Erikoistunnisteet (tag)"
msgid "Custom theme"
msgstr ""
-#: admin_site_config.php:163 help_text.php:1030
+#: admin_site_config.php:163 help_text.php:1039
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Mukautettu tervehdysteksti"
@@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr "Dallas, Texas"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
-#: admin_site_config.php:70 help_text.php:569
+#: admin_site_config.php:70 help_text.php:578
msgid "Data folder"
msgstr "Tietokansio"
@@ -4302,7 +4301,7 @@ msgstr "Päiväys"
msgid "Date Sent:"
msgstr "Luontipäivä:"
-#: admin_trees_config.php:1021 help_text.php:1394
+#: admin_trees_config.php:1044 help_text.php:1403
msgid "Date differences"
msgstr "Päivämäärän poikkeamat"
@@ -4481,7 +4480,7 @@ msgstr "Tytär"
msgid "Daughter of %s"
msgstr "%s - tytär"
-#: admin.php:230 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:374
+#: admin.php:234 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:374
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
@@ -4811,7 +4810,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "joulukuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1031
+#: includes/functions/functions_print.php:1006
#: library/WT/Date/Calendar.php:134
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -4829,12 +4828,12 @@ msgstr "Oletusarvo"
msgid "Default chart"
msgstr "Oletuskaavio"
-#: admin_trees_manage.php:243 help_text.php:1104
+#: admin_trees_manage.php:244 help_text.php:1113
msgid "Default family tree"
msgstr "Oletussukupuu"
-#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:228 admin_users.php:432
-#: edituser.php:143 help_text.php:1109 modules_v3/gedcom_block/module.php:50
+#: admin_trees_config.php:241 admin_users.php:228 admin_users.php:432
+#: edituser.php:143 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50
msgid "Default individual"
msgstr "Oletushenkilö"
@@ -4843,15 +4842,15 @@ msgid "Default map type"
msgstr "Oletuskarttatyyppi"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:806 help_text.php:699
+#: admin_trees_config.php:807 help_text.php:708
msgid "Default pedigree chart layout"
msgstr "Esipolvitaulun oletettu esitystapa"
-#: admin_trees_config.php:817 help_text.php:485
+#: admin_trees_config.php:818 help_text.php:485
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Esipolvitaulun oletetut sukupolvet"
-#: admin_site_config.php:88 admin_trees_config.php:454
+#: admin_site_config.php:88 admin_trees_config.php:455
msgid "Default theme"
msgstr "Oletusteema"
@@ -4880,12 +4879,12 @@ msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
#: admin_site_access.php:282 admin_site_change.php:273
-#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:240 admin_trees_config.php:612
-#: admin_trees_manage.php:229 includes/functions/functions_print_facts.php:179
+#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:240 admin_trees_config.php:613
+#: admin_trees_manage.php:230 includes/functions/functions_print_facts.php:179
#: includes/functions/functions_print_facts.php:182
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:674
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:869
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1013
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:686
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:882
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1026
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209
@@ -4912,7 +4911,7 @@ msgstr "Poista merkityt viestit"
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Poista kaikki maantieteelliset tiedot ennen tiedoston tuontia."
-#: themes/_administration/header.php:134
+#: themes/_administration/header.php:135
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Poista passiiviset käyttäjät"
@@ -4921,7 +4920,7 @@ msgid "Delete name"
msgstr "Poista nimi"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:459
+#: admin_site_upgrade.php:466
msgid "Delete temporary files…"
msgstr ""
@@ -4933,7 +4932,7 @@ msgstr "Poistetut tiedostot:"
msgid "Deleted user: "
msgstr "Poistetut käyttäjät: "
-#: admin_trees_manage.php:195
+#: admin_trees_manage.php:196
msgid "Deleting old genealogy data…"
msgstr "Poistetaan vanhaa sukupuuaineistoa…"
@@ -4953,7 +4952,7 @@ msgstr "Denver, Colorado"
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr ""
-#: help_text.php:1213
+#: help_text.php:1222
msgid "Descendant generations"
msgstr "Jälkisukupolvet"
@@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr "Jälkeläiset - "
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Jälkeläiset - %s"
-#: familybook.php:83
+#: familybook.php:81
msgid "Descent steps"
msgstr "Jälkipolvien lukumäärä"
@@ -5001,7 +5000,7 @@ msgstr "Jälkipolvien lukumäärä"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: admin_trees_config.php:431 help_text.php:679
+#: admin_trees_config.php:432 help_text.php:688
msgid "Description META tag"
msgstr "Kuvaus META tunniste (tag)"
@@ -5143,7 +5142,7 @@ msgid "Disable these themes"
msgstr ""
#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options
-#: library/WT/I18N.php:420
+#: library/WT/I18N.php:620
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "Näytä %s"
@@ -5188,7 +5187,7 @@ msgstr "Avioerot vuosisadoittain"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: addmedia.php:482 addmedia.php:510 admin_media_upload.php:202
+#: addmedia.php:481 addmedia.php:509 admin_media_upload.php:202
msgid "Do not change to keep original file name."
msgstr "Älä muuta säilyttääksesi vanhan nimen."
@@ -5206,14 +5205,14 @@ msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: aiempi sinetöinti peruutettu"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: luvaton toiminto"
-#: addmedia.php:725 admin_trees_config.php:1261 edit_interface.php:2208
-#: help_text.php:1274
+#: addmedia.php:724 admin_trees_config.php:1284 edit_interface.php:2338
+#: help_text.php:1283
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:591
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "Älä päivitä ”viimeisin muutos” tietuetta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
@@ -5225,7 +5224,7 @@ msgstr "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
-#: admin_trees_manage.php:220 modules_v3/googlemap/admin_places.php:675
+#: admin_trees_manage.php:221 modules_v3/googlemap/admin_places.php:675
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
@@ -5248,11 +5247,11 @@ msgstr "Lataa GEDCOM-tiedosto"
msgid "Download Now"
msgstr "Lataa nyt"
-#: help_text.php:1119
+#: help_text.php:1128
msgid "Download ZIP file"
msgstr "Lataa ZIP tiedosto"
-#: help_text.php:1114
+#: help_text.php:1123
msgid "Download family tree"
msgstr "Lataa sukupuu"
@@ -5260,10 +5259,6 @@ msgstr "Lataa sukupuu"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Lataa maantieteelliset tiedot"
-#: reportengine.php:271
-msgid "Download report"
-msgstr "Lataa raportti"
-
#: library/WT/Date/French.php:122
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
@@ -5276,15 +5271,15 @@ msgstr "Toisella käyttäjällä on jo sama sähköpostiosoite."
msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name."
msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa. Valitse toinen käyttäjätunnus."
-#: help_text.php:770
+#: help_text.php:779
msgid "E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that <b>webtrees</b> creates automatically.<br><br><b>webtrees</b> can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. <b>webtrees</b> also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
msgstr "Sähköpostiosoite ”From:” jota <b>webtrees</b> käyttää luodessaan automaattisia sähköposteja.<br><br><b>webtrees</b> voi lähettää ylläpitäjille automaattisesti postia, kun muutoksia on tehty ja niitä pitää tarkistaa.<b>webtrees</b> lähettää lisäksi postia käyttäjille, jotka ovat pyytäneet käyttäjätilin.<br><br>Tavallisesti ”From:” kenttä, jota käytetään automaattisissa sähköposteissa, on muodossa <i>From: webtrees-noreply@sivustosi-osoite</i>, jolla halutaan korostaa (noreply) ettei postiin tarvitse vastata. Roskapostin estämiseksi, jotkut sähköpostipalvelut vaativat että ”From:” kenttään täytetään oikea ja olemassa oleva sähköpostiosoite."
-#: help_text.php:1166
+#: help_text.php:1175
msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr "Lähdetiedoissa kuvataan tietoja ajan ja paikan suhteen. Esimerkiksi väestölaskenta kuvaa väestönlaskennan tiedot ja kirkonkirjat kuvaavat syntymä-, avioliitto- ja kuolematiedot.<br><br>Valitse tapahtumat jotka voi saada tästä tiedonlähteestä. Päivämäärän tulisi kuvata ajanjaksona <i>FROM 1900 TO 1910</i> eli alkaen - asti. Paikkatiedolla ilmoitetaan, mikä alue on kyseessä. Esimerkiksi Oulun maakunta-arkistosta saatuja tietoja koskien Oulua olisi paikkatietona ”Oulu, Oulu, FIN” (pitäjä, lääni, maa) tai esim. tieto Yhdysvalloista ”Oneida, Idaho, USA” (city, state, country)."
-#: help_text.php:1331
+#: help_text.php:1340
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr "Jokaisella käyttäjätilillä on vaihtoehto ”hyväksy automaattisesti muutokset”. Kun tämä on käytössä, tämän käyttäjän tekemät muutokset tallentuvat välittömästi. Monet järjestelmänvalvojat ottavat tämän käyttöön omalle käyttäjätilille."
@@ -5319,16 +5314,16 @@ msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. I18N: Name of a module/menu
-#: edit_interface.php:271 edit_interface.php:420
+#: edit_interface.php:285 edit_interface.php:447
#: includes/functions/functions_print_facts.php:156
#: includes/functions/functions_print_facts.php:163
#: includes/functions/functions_print_facts.php:166
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:666
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:672
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:855
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:867
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1008
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1011
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:673
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:683
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:868
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:880
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1021
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1024
#: library/WT/Controller/Family.php:85
#: library/WT/Controller/Individual.php:228
#: library/WT/Controller/Individual.php:237
@@ -5348,7 +5343,7 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Edit FAQ item"
msgstr "Muokkaa Usein kysytty aihe"
-#: help_text.php:1448
+#: help_text.php:1457
msgid "Edit account information"
msgstr "Käyttäjätilin muokkaaminen"
@@ -5364,11 +5359,11 @@ msgstr "Muuta sukupuoli"
msgid "Edit media"
msgstr "Muokkaa mediaa"
-#: addmedia.php:252 addmedia.php:411 library/WT/Controller/Media.php:55
+#: addmedia.php:251 addmedia.php:410 library/WT/Controller/Media.php:55
msgid "Edit media object"
msgstr "Muokkaa mediaobjektia"
-#: edit_interface.php:1559 includes/functions/functions_edit.php:571
+#: edit_interface.php:1677 includes/functions/functions_edit.php:571
#: library/WT/Controller/Individual.php:159
msgid "Edit name"
msgstr "Muokkaa nimi"
@@ -5377,13 +5372,13 @@ msgstr "Muokkaa nimi"
msgid "Edit note"
msgstr "Muokkaa lisätiedot"
-#: admin_trees_config.php:221
+#: admin_trees_config.php:222
msgid "Edit options"
msgstr "Muokkaa vaihtoehdot"
-#: edit_interface.php:78 edit_interface.php:132 edit_interface.php:181
-#: edit_interface.php:235 edit_interface.php:332 edit_interface.php:2670
-#: help_text.php:1152 library/WT/Controller/Family.php:116
+#: edit_interface.php:78 edit_interface.php:139 edit_interface.php:188
+#: edit_interface.php:249 edit_interface.php:348 edit_interface.php:2802
+#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:116
#: library/WT/Controller/Individual.php:313 library/WT/Controller/Media.php:90
#: library/WT/Controller/Repository.php:69 library/WT/Controller/Source.php:69
msgid "Edit raw GEDCOM"
@@ -5393,7 +5388,7 @@ msgstr "Muokkaa GEDCOM raakadataa"
msgid "Edit repository"
msgstr "Muokkaa tietovarasto"
-#: edit_interface.php:1380 edit_interface.php:1419
+#: edit_interface.php:1483 edit_interface.php:1529
#: includes/functions/functions_edit.php:328
msgid "Edit shared note"
msgstr "Muokkaa jaettua lisätietoa"
@@ -5411,7 +5406,7 @@ msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Muokkaa henkilötiedot, korvaa sinun tiedoilla"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:42 help_text.php:1376
+#: admin_users.php:42 help_text.php:1385
msgid "Editor"
msgstr "Muokkaaja"
@@ -5436,7 +5431,7 @@ msgstr "Irlanti (Eire)"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888
msgid "Electronic"
msgstr "Sähköinen"
@@ -5473,7 +5468,7 @@ msgstr "Sähköposti"
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag EMAL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
-#: admin_users.php:378 edituser.php:156 help_text.php:1197
+#: admin_users.php:378 edituser.php:156 help_text.php:1206
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:403
#: setup.php:408
@@ -5536,7 +5531,7 @@ msgstr "Tyhjennä leikekori"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä, Sallittu"
-#: help_text.php:815
+#: help_text.php:824
msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can view any data on the site."
msgstr "Tällä valinnalla pakotetaan kaikki vierailijat ensin kirjautumaan sisään ennen kuin he näkevät mitään sivuston aineistoa."
@@ -5581,7 +5576,7 @@ msgstr "Syötä perheen ID"
msgid "Enter Individual ID"
msgstr "Syötä henkilö ID"
-#: addmedia.php:434 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:178
+#: addmedia.php:433 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:178
msgid "Enter an individual, family, or source ID"
msgstr "Syötä henkilö, perhe tai lähde-ID"
@@ -5593,7 +5588,7 @@ msgstr "Syötä tarvittaessa lisätieto tästä suosikista"
msgid "Enter filename"
msgstr "Syötä tiedostonimi"
-#: addmedia.php:439
+#: addmedia.php:438
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:193
msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media item should be linked."
msgstr "Syötä tai etsi sen henkilön, perheen tai lähteen ID-tunnus, johon tämä media liitetään."
@@ -5602,7 +5597,7 @@ msgstr "Syötä tai etsi sen henkilön, perheen tai lähteen ID-tunnus, johon t
msgid "Enter precision"
msgstr "Syötä tarkkuus"
-#: reportengine.php:169
+#: reportengine.php:170
msgid "Enter report values"
msgstr "Syötä raporttiarvot"
@@ -5622,7 +5617,7 @@ msgstr "Syötä osoite kenttään samalla tavoin kuin kirjoittaisit sen kirjekuo
msgid "Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: <b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to include an email address."
msgstr "Syötä sähköpostiosoite.<br><br>Esimerkki sähköpostiosoitteesta on <b>nimi@hotmail.com</b>. Jätä tämä kenttä tyhjäksi, jos et halua lisätä sähköpostiosoitetta."
-#: help_text.php:1229
+#: help_text.php:1238
msgid "Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the News article display according to age, any article older than the number of days entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the News article display by number, only the specified number of recent articles, ordered by age, will be shown. The remaining articles will be hidden from view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all News articles to be shown."
msgstr "Syötä raja-arvo tähän.<br><br>Jos rajoittavana tekijänä on ikä, kaikki tätä päivien lukumäärää vanhemmat artikkelit jäävät piiloon. Jos rajoittavana tekijänä on artikkelien lukumäärä, vain lukumäärän mukaiset uusimmat artikkelit näkyvät.<br><br>Jos arvoiksi valitaan nollat, näytetään kaikki artikkelit."
@@ -5692,7 +5687,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
-#: admin_trees_config.php:785 help_text.php:834
+#: admin_trees_config.php:786 help_text.php:843
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Syntymä- ja kuolemapäivämäärien arvioitu ajankohta"
@@ -5728,11 +5723,11 @@ msgstr "Maakohtaiset tapahtumat"
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Lähisukulaisten tapahtumat"
-#: help_text.php:1354
+#: help_text.php:1363
msgid "Every individual in the database has a unique ID number on this site. If you know the ID number for your own record, please enter it here. If you don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, please provide enough information in the Comments field to help the site administrator identify who you are on this site so that he can set the ID for you."
msgstr "Jokaisella henkilöllä tietokannassa on oma yksilöllinen ID-tunnus. Jos tiedät ID-tunnuksesi, lisää se tähän. Jos et tiedä sitä tai et voinut löytää sitä yksityisyysasetusten vuoksi, toimita kommenttikenttään riittävästi tietoa itsestäsi, jotta ylläpitäjä voi tunnistaa sinut ja asettaa ID-tunnuksen."
-#: help_text.php:1369
+#: help_text.php:1378
msgid "Everybody has this role, including visitors to the site and search engines."
msgstr "Kaikilla on tämä rooli, myös vierailijoilla ja hakukoneilla."
@@ -5763,7 +5758,7 @@ msgstr "Jätä pois alikansiot"
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Ei mukana tässä valinnassa"
-#: admin_trees_config.php:1058 help_text.php:890
+#: admin_trees_config.php:1081 help_text.php:899
msgid "Execution statistics"
msgstr "Suoritustilastot"
@@ -5778,7 +5773,7 @@ msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Selitä, miksi pyydät tilin."
#: admin_site_change.php:272 admin_site_logs.php:239
-#: admin_trees_manage.php:212
+#: admin_trees_manage.php:213
msgid "Export"
msgstr "Siirrä"
@@ -5787,12 +5782,12 @@ msgstr "Siirrä"
msgid "Export all family trees to GEDCOM files…"
msgstr ""
-#: help_text.php:1202
+#: help_text.php:1211
msgid "Export family tree"
msgstr "Siirrä sukupuu"
#. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years
-#: admin_trees_config.php:503 help_text.php:598
+#: admin_trees_config.php:504 help_text.php:607
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Yksityisyyssäännöt kattavat kuolleet"
@@ -5889,11 +5884,11 @@ msgstr "Fakta 8"
msgid "Fact 9"
msgstr "Fakta 9"
-#: admin_trees_config.php:989
+#: admin_trees_config.php:1012
msgid "Fact icons"
msgstr "Tietokuvakkeet"
-#: includes/functions/functions_print.php:990
+#: includes/functions/functions_print.php:965
msgid "Fact or event"
msgstr "Tieto tai tapahtuma"
@@ -5905,27 +5900,27 @@ msgstr "Tieto tai tapahtuma"
msgid "Facts and events"
msgstr "Tiedot ja tapahtumat"
-#: admin_trees_config.php:1108
+#: admin_trees_config.php:1131
msgid "Facts for family records"
msgstr "Perhetietueen tiedot"
-#: admin_trees_config.php:1071
+#: admin_trees_config.php:1094
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Henkilötietueen tiedot"
-#: admin_trees_config.php:1129 help_text.php:784
+#: admin_trees_config.php:1152 help_text.php:793
msgid "Facts for new families"
msgstr "Uuden perheen tiedot"
-#: admin_trees_config.php:1092 help_text.php:779
+#: admin_trees_config.php:1115 help_text.php:788
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Uuden henkilön tiedot"
-#: admin_trees_config.php:1174
+#: admin_trees_config.php:1197
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Tietovaraston tiedot"
-#: admin_trees_config.php:1145
+#: admin_trees_config.php:1168
msgid "Facts for source records"
msgstr "Tietolähteen tiedot"
@@ -5938,7 +5933,7 @@ msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinsaaret"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:192 admin.php:232 ancestry.php:101 calendar.php:410
+#: admin.php:201 admin.php:247 ancestry.php:101 calendar.php:410
#: descendancy.php:70 famlist.php:130 famlist.php:133
#: includes/functions/functions_print_lists.php:928
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1058
@@ -5960,7 +5955,7 @@ msgstr "Perheet, joilla on tietolähteitä"
#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
-#: edit_interface.php:955 includes/functions/functions_edit.php:705
+#: edit_interface.php:1023 includes/functions/functions_edit.php:705
#: inverselink.php:120 library/WT/Gedcom/Tag.php:198
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1309
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1316
@@ -5970,11 +5965,11 @@ msgstr "Perheet, joilla on tietolähteitä"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:85
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:93
-#: modules_v3/family_nav/module.php:189
+#: modules_v3/family_nav/module.php:196
msgid "Family"
msgstr "Perhe"
-#: admin_trees_config.php:341 help_text.php:520
+#: admin_trees_config.php:342 help_text.php:520
msgid "Family ID prefix"
msgstr "Perheen ID etuliite"
@@ -6013,7 +6008,7 @@ msgid "Family list"
msgstr "Perheluettelo"
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: edit_interface.php:1354
+#: edit_interface.php:1456
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:144
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:155
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:221
@@ -6034,9 +6029,9 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "%s:n perhe"
#: admin_site_change.php:267 admin_site_change.php:291 admin_site_logs.php:234
-#: admin_site_logs.php:257 admin_trees_manage.php:180 admin_users.php:227
-#: admin_users.php:431 edit_changes.php:182
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:61
+#: admin_site_logs.php:257 admin_trees_manage.php:181
+#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:227 admin_users.php:431
+#: edit_changes.php:182 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:61
#: modules_v3/faq/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:1468
#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:332
msgid "Family tree"
@@ -6060,11 +6055,11 @@ msgstr "Sukupuun asetukset"
msgid "Family tree exported to %s."
msgstr "Sukupuun siirto on suoritettu kohteeseen %s."
-#: admin_trees_config.php:228
+#: admin_trees_config.php:229
msgid "Family tree title"
msgstr "Sukupuun otsikko"
-#: admin.php:173 admin_trees_manage.php:28 search.php:219
+#: admin.php:181 admin_trees_manage.php:28 search.php:219
#: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106
msgid "Family trees"
msgstr "Sukupuut"
@@ -6176,7 +6171,7 @@ msgstr "Isä"
msgid "Father: %s"
msgstr "Isä: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:658
+#: includes/functions/functions_print.php:634
msgid "Father’s age"
msgstr "Isän ikä"
@@ -6192,7 +6187,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Isän ja tuntemattoman henkilön perhe"
#. I18N: Name of a module
-#: help_text.php:1243 library/WT/MenuBar.php:504
+#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:504
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
@@ -6222,8 +6217,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "helmikuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1021
-#: library/WT/Date/Calendar.php:124
+#: includes/functions/functions_print.php:996 library/WT/Date/Calendar.php:124
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "helmikuu"
@@ -6258,12 +6252,12 @@ msgstr "Tiedostoinformaatio"
msgid "File containing places (CSV)"
msgstr "Tiedosto sisältää paikkoja (CSV)"
-#: addmedia.php:481 addmedia.php:502 admin_media_upload.php:198
-#: help_text.php:1424
+#: addmedia.php:480 addmedia.php:501 admin_media_upload.php:198
+#: help_text.php:1433
msgid "File name on server"
msgstr "Tiedoston nimi palvelimella"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:824
msgid "File size"
msgstr "Tiedostokoko"
@@ -6281,17 +6275,17 @@ msgstr "Tiedosto latautui vain osittain, yritä uudelleen"
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: addmedia.php:171 addmedia.php:310 admin_media_upload.php:112
+#: addmedia.php:170 addmedia.php:309 admin_media_upload.php:112
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Tiedostonimet eivät saa sisältää merkkiä ”%s”."
-#: addmedia.php:176 addmedia.php:315 admin_media_upload.php:117
+#: addmedia.php:175 addmedia.php:314 admin_media_upload.php:117
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Tiedostonimissä ei saa olla päätettä ”%s”."
-#: admin.php:84
+#: admin.php:123
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Löydettiin edellisen webtrees version tiedostoja. Vanhentuneet tarpeettomat tiedostot saattavat olla turvallisuusriski. Sinun kannattaisi poistaa ne."
@@ -6302,47 +6296,47 @@ msgstr "%s merkityt tiedostot tarvitaan tässä palvelussa, joten niitä ei voi
#: admin_site_change.php:271 admin_site_logs.php:238 find.php:186 find.php:201
#: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288
-#: find.php:479 library/WT/I18N.php:478 modules_v3/random_media/module.php:298
+#: find.php:479 library/WT/I18N.php:677 modules_v3/random_media/module.php:298
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
-#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1089
+#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1064
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Etsi tieto tai tapahtuma"
#: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:74
-#: includes/functions/functions_print.php:1055
+#: includes/functions/functions_print.php:1030
msgid "Find a family"
msgstr "Etsi perhe"
-#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1085
+#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1060
msgid "Find a media object"
msgstr "Etsi mediaobjekti"
-#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1077
+#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1052
msgid "Find a note"
msgstr "Etsi lisätieto"
-#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1051
+#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1026
msgid "Find a place"
msgstr "Etsi paikka"
-#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1081
+#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1056
msgid "Find a repository"
msgstr "Etsi tietovarasto"
#: admin_site_merge.php:268 admin_site_merge.php:289 find.php:89
-#: includes/functions/functions_print.php:1073
+#: includes/functions/functions_print.php:1048
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Etsi lähde"
-#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1059
+#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1034
msgid "Find a special character"
msgstr "Etsi erikoismerkki"
#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:71
-#: includes/functions/functions_print.php:1047
+#: includes/functions/functions_print.php:1022
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:75
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78
@@ -6353,7 +6347,7 @@ msgstr "Etsi henkilö"
msgid "Find next path"
msgstr "Etsi seuraava reitti"
-#: help_text.php:1269
+#: help_text.php:1278
msgid "Find next relationship path"
msgstr "Etsi seuraava sukulaisuuspolku"
@@ -6409,7 +6403,7 @@ msgstr "Floréal"
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1429
+#: addmedia.php:521 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1438
msgid "Folder name on server"
msgstr "Kansion nimi palvelimella"
@@ -6436,12 +6430,12 @@ msgid "For LDS ordinances, this field records the temple where it was performed.
msgstr "Temppeli, jossa MAP-uskonnollinen toimitus suoritettiin."
#. I18N: %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting
-#: help_text.php:542
+#: help_text.php:551
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s."
msgstr "Jos esimerkiksi GEDCOM tiedosto sisältää %1$s:n ja webtrees odottaa löytävänsä mediakansion %2$s, GEDCOMin mediapolun tulee olla %3$s."
-#: help_text.php:713
+#: help_text.php:722
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "Esimerkki: kun asetat hyppyjen määräksi 2, niin henkilö näkee lapsenlapsen (lapsi->lapsi), tädin (äiti->sisko), tytärpuolen (aviopuoliso->lapsi). Kaukaisemmat sukulaiset eivät näy esim: serkku (isä->veli->lapsi)"
@@ -6449,12 +6443,12 @@ msgstr "Esimerkki: kun asetat hyppyjen määräksi 2, niin henkilö näkee lapse
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "Sukuasioissa ota yhteys:"
-#: includes/functions/functions_print.php:521
-#: includes/functions/functions_print.php:524
+#: includes/functions/functions_print.php:497
+#: includes/functions/functions_print.php:500
msgid "For more information contact"
msgstr "Lisätietoja varten on yhteyshenkilö"
-#: help_text.php:1485
+#: help_text.php:1494
msgid "For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8."
msgstr "<b>webtrees</b> käyttää UTF-8 merkistöä esittääkseen sivustot parhaalla mahdollisella tavalle internetissä. Jotkut ohjelmat, esim. Family Tree Maker, eivät tue GEDCOM tiedostojen tuontia UTF-8 muodossa. Tämä valintaruutu muuntaa tiedoston muodosta <b>UTF-8</b> muotoon <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>Merkkikoodisto jonka tarvitset, riippuu ohjelmasta jota käytät ladatun GEDCOM-tiedoston kanssa. Jos et ole varma, tutki ohjelmasi käyttöohjeet.<br><br>Huomaa, että jos haluat pitää erikoismerkit muuttumattomina, sinun tulee säilyttää tiedosto UTF-8 muotoisena ja muuntaa se käyttäen jotain sopivaa muuntotapaa. Kysy ohjelmasi valmistajalta tai kirjoittajalta.<br><a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> sisältää kattavat tiedot ja linkit UTF-8:sta."
@@ -6472,11 +6466,15 @@ msgid "For technical support or genealogy questions, please contact"
msgstr "Teknisissä tai sukuasioissa ota yhteys:"
#. I18N: gedcom tag FORM
-#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 help_text.php:205
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:216
+#: admin_trees_config.php:935 help_text.php:175 help_text.php:187
+#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:216
msgid "Format"
msgstr "Tiedostomuoto"
+#: admin_trees_config.php:940 help_text.php:525
+msgid "Format text and notes"
+msgstr ""
+
#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
@@ -6541,7 +6539,7 @@ msgstr "Usein kysytty"
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, Kalifornia"
-#: includes/functions/functions_print.php:1039
+#: includes/functions/functions_print.php:1014
#: library/WT/Date/Calendar.php:223
msgid "Fri"
msgstr "Pe"
@@ -6619,7 +6617,7 @@ msgstr "Fukuoka, Japani"
msgid "Funeral"
msgstr "Hautajaiset"
-#: admin_trees_config.php:1042 help_text.php:554
+#: admin_trees_config.php:1065 help_text.php:563
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM virheitä"
@@ -6630,13 +6628,13 @@ msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-tiedosto"
#. I18N: %s is a folder name
-#: help_text.php:1208 help_text.php:1254
+#: help_text.php:1217 help_text.php:1263
#, php-format
msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
msgstr "GEDCOM-tiedostot tallennetaan kansiossa %s."
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:535
+#: admin_trees_config.php:635 help_text.php:544
msgid "GEDCOM media path"
msgstr "GEDCOM media polku"
@@ -6644,7 +6642,7 @@ msgstr "GEDCOM media polku"
msgid "GEDCOM record successfully deleted."
msgstr "GEDCOM-tietue poistettu."
-#: help_text.php:1129
+#: help_text.php:1138
msgid "GEDFact shared note assistant"
msgstr "GEDFact jaettu lisätieto avustaja"
@@ -6665,15 +6663,15 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
-#: admin_trees_config.php:952 help_text.php:704
+#: admin_trees_config.php:975 help_text.php:713
msgid "Gender icon on charts"
msgstr "Sukupuolikuvakkeet kaavioissa"
-#: admin_trees_config.php:382 help_text.php:480
+#: admin_trees_config.php:383 help_text.php:480
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Sukututkimus yhteyshenkilö"
-#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1029
+#: admin_trees_config.php:217 admin_trees_config.php:1052
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
@@ -6693,7 +6691,7 @@ msgstr "Luo sivustokarttaa hakukoneita varten."
msgid "Generated by %s"
msgstr "%s sovelluksen tulos"
-#: library/WT/Controller/Branches.php:219
+#: library/WT/Controller/Branches.php:225
msgid "Generation"
msgstr "Sukupolvi"
@@ -6702,7 +6700,7 @@ msgstr "Sukupolvi"
msgid "Generation "
msgstr "Sukupolvi "
-#: ancestry.php:110 descendancy.php:78 familybook.php:61 fanchart.php:67
+#: ancestry.php:110 descendancy.php:78 familybook.php:59 fanchart.php:67
#: hourglass.php:66 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/googlemap/module.php:673
@@ -6783,7 +6781,7 @@ msgstr "Sallii käyttäjien valita teeman vaihtoehtolistasta.<br><br>Tämä vali
msgid "Gives users the option of selecting their own theme."
msgstr "Sallii käyttäjäkohtaisen teeman valinnan"
-#: help_text.php:993
+#: help_text.php:1002
msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the site.<br><br>The visitor will receive an email message with a code to verify his application for an account. After verification, the Administrator will have to approve the registration before it becomes active."
msgstr "Vierailija voi pyytää itselleen käyttäjätilin tälle sivustolle.<br><br>Vierailija saa sähköpostiviestin, jossa on tarvittava avain käyttäjätilipyytäjän tunnistamiseen. Vierailijan kuitattua lähetetty viesti, käyttäen avainta, ylläpitäjän on hyväksyttävä uusi käyttäjätili ennen kuin se astuu voimaan."
@@ -6818,7 +6816,7 @@ msgid "Godson"
msgstr "Kummipoika"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: includes/functions/functions_print.php:858
+#: includes/functions/functions_print.php:834
#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:168
#: modules_v3/googlemap/module.php:48 modules_v3/googlemap/module.php:197
#: modules_v3/googlemap/module.php:1440
@@ -7036,7 +7034,7 @@ msgstr "Hei %s…<br>Kiitos rekisteröinnistäsi"
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Hei hallinnoitsija…"
-#: help_text.php:1494
+#: help_text.php:1503
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -7075,15 +7073,15 @@ msgstr "Näytä tai poista kuvake. Tätä linkkiä käyttäen näytetään kansa
msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
msgstr "Zoomaustaso. Tätä arvoa käytetään vähimmäisarvona kun maantieteellinen sijaintipaikka esitetään kartalla."
-#: help_text.php:1050
+#: help_text.php:1059
msgid "Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All possible facts that you can add to the database are in that drop-down list."
msgstr "Tässä voit lisätä tietoja henkilölle tai henkilöille.<br><br>Valitse ensin tietolaji pudotusvalikosta ja klikkaa sitten <b>Lisää</b> painiketta.<br>Pudotusvalikossa ovat kaikki GEDCOM-tiedostoon lisättävissä olevat tietolajit."
-#: help_text.php:1080
+#: help_text.php:1089
msgid "Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can choose the source from the list (Find ID) or create a new source and then add the Citation.<br><br>Adding sources is an important part of genealogy because it allows other researchers to verify where you obtained your information."
msgstr "Tässä voit lisätä tietueelle lähdeviitteen.<br><br>Klikkaamalla linkkiä, avautuu ikkuna, ja voit valita lähteen listasta (Etsi ID) tai luoda uusi lähde ja sitten lisätä lainaus.<br><br>Lähteiden lisääminen on tärkeä osa sukututkimusta, koska muut tutkijat voivat tarkistaa mistä olet hankkinut tietosi."
-#: help_text.php:1219
+#: help_text.php:1228
msgid "Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At 100 percent the output image is about 640 pixels wide."
msgstr "Tässä voit säätää kaavion leveyden 50 prosentista 300 prosenttiin. 100:ssa prosentissa kuvan leveys on noin 640 kuvapistettä."
@@ -7091,7 +7089,7 @@ msgstr "Tässä voit säätää kaavion leveyden 50 prosentista 300 prosenttiin.
msgid "Here you can choose between two types of displaying places names in hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, USA<br><b>Short name: </b>Illinois"
msgstr "Tässä voit valita kahdesta tavasta näyttää paikannimet hierarkiassa. Jos valitset Kyllä, näytetään lyhyt nimi tai käytössä olevan tason nimi. Jos valitset Ei, näytetään koko nimi.<br><b>Esimerkkejä:</b> Chicago, Illinois, USA<br><b>Lyhyt nimi:</b> Chicago<br><b>Koko nimi:</b> Illinois, USA<br><b>Lyhyt nimi:</b> Illinois"
-#: help_text.php:1036
+#: help_text.php:1045
msgid "Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine which predefined text is most appropriate.<br><br>You can also choose to enter your own custom Welcome text. Please refer to the Help text associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more information.<br><br>The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text that states all users can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states admin will decide on each request for a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states only family members can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved.</div></li></ul>"
msgstr "Tässä valitset sisään kirjautumissivun tekstin. Sinun pitää valita valmiista teksteistä sopivin.<br><br>Voit myös valita ja kirjoittaa oman tervehdystekstisi. <b>Mukautetun tervehdystekstin</b> avusteesta saat lisäohjeita.<br><br>Valmiit tekstit ovat:<ul><li><b>Teksti joka kertoo, että kaikki voivat pyytää itselleen tunnuksen:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></center><br>Jokaisella käyttäjällä, jolla on käyttäjätili, on pääsy tänne.<br><br>Jos sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua tällä sivulla. Jos sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää tilin klikkaamalla alla olevaa linkkiä.<br><br>Todennettuaan pyyntösi, ylläpitäjä aktivoi käyttäjätilisi. Saat sähköpostiviestin sen jälkeen kun pyyntösi on hyväksytty.</div><br></li><li><b>Valmis teksti, jossa kerrotaan, että ylläpitäjä päättää avataanko tunnus:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun.</b></center><br>Pääsy näille sivuille on sallittu vain niille käyttäjille, joille on annettu <b>käyttöoikeus</b>.<br><br>Jos sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua järjestelmään tällä sivulla. Jos sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää tilin klikkaamalla asianomaista linkkiä tällä sivulla.<br><br>Todennettuaan antamasi tiedot, ylläpitäjä joko hyväksyy tai hylkää pyyntösi. Tulet saamaan sähköpostiviestin kun pyyntösi on hyväksytty.</div><br></li><li><b>Valmis teksti, jossa kerrotaan, että ainoastaan sukujäsenille avataan tunnus:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun.</b></center><br>Pääsy näille sivuille on sallittu vain niille käyttäjille, joille on annettu <b>käyttöoikeus</b>.<br><br>Mikäli sinulla on käyttäjätili, voit kirjautua järjestelmään tällä sivulla. Mikäli sinulla ei ole käyttäjätiliä, voit pyytää tilin klikkaamalla asianomaista linkkiä tällä sivulla.<br><br>Todennettuaan antamasi tiedot, ylläpitäjä joko hyväksyy tai hylkää pyyntösi. Tulet saamaan sähköpostiviestin kun pyyntösi on hyväksytty.</div></li></ul>"
@@ -7123,7 +7121,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "chesvan-kuu"
-#: admin_trees_config.php:220
+#: admin_trees_config.php:221
msgid "Hide &amp; show"
msgstr "Piilota &amp; näytä"
@@ -7131,7 +7129,7 @@ msgstr "Piilota &amp; näytä"
msgid "Hide flags"
msgstr "Piilota liput"
-#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:649
+#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:650
#: includes/functions/functions_edit.php:199
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Piilota kaikilta"
@@ -7152,7 +7150,7 @@ msgstr "Piilota lapsen ja vanhempien yhteysviivat kun ne esiintyvät kartalla."
msgid "Highest population"
msgstr "Suurin väestömäärä"
-#: index_edit.php:247 index_edit.php:332
+#: index_edit.php:248 index_edit.php:333
msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
msgstr "Korosta nimeä ja klikkaa sitten nuolikuvaketta siirtääksesi haluttuun suuntaan."
@@ -7180,7 +7178,7 @@ msgstr "Historialliset tiedot"
msgid "Hit count:"
msgstr "Luettu laskuri"
-#: admin_trees_config.php:1050 help_text.php:824
+#: admin_trees_config.php:1073 help_text.php:833
msgid "Hit counters"
msgstr "Luettu laskurit"
@@ -7234,7 +7232,7 @@ msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
#. I18N: gedcom tag HUSB
-#: edit_interface.php:1035 library/WT/Gedcom/Tag.php:221
+#: edit_interface.php:1109 library/WT/Gedcom/Tag.php:221
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:141
@@ -7257,7 +7255,7 @@ msgstr "Miehen ikä"
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybridi"
-#: admin_trees_config.php:331
+#: admin_trees_config.php:332
msgid "ID settings"
msgstr "ID asetukset"
@@ -7270,7 +7268,7 @@ msgstr "IP-osoite"
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:952
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:961
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islannin sukunimen esitystapa"
@@ -7289,11 +7287,11 @@ msgstr "Idaho Falls, Idaho"
msgid "Identification number"
msgstr "Yksilötunnus"
-#: help_text.php:604
+#: help_text.php:613
msgid "If a visitor to the site has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines."
msgstr "Jos sivuston vierailija ei ole selaimessaan valinnut oletuskieltään tai on valinnut kielen jota ei tueta, niin tätä kieltä käytetään. Yleensä tämä asetus koskee hakukoneita."
-#: help_text.php:1461
+#: help_text.php:1470
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "Kun ylläpitäjä luo käyttäjätilin, vahvistussähköpostia ei lähetetä käyttäjälle, joten sähköpostiosoite on tarkistettava käsin."
@@ -7321,7 +7319,7 @@ msgstr "Jos henkilöä ei tunnettu ensimmäisellä etunimellä, kutsumanimi tule
msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
msgstr "Kun sukunimen esiintymislukumäärä alittaa asetetun arvon, niin sukunimi ei näy Yleinen sukunimi luettelossa. Se voidaan tässä manuaalisesti kirjata lisättäväksi luetteloon. Jos useampia sukunimiä halutaan mukaan, niin erottele ne pilkkumerkillä. <b>Isoilla ja pienillä kirjaimilla on suuri merkitys sukunimien käsittelyssä.</b>"
-#: help_text.php:810
+#: help_text.php:819
msgid "If the option <b>Allow visitors to request account registration</b> is enabled this setting controls whether the admin must approve the registration.<br><br>Setting this to <b>Yes</b> will require that all new users first verify themselves and then be approved by an admin before they can login. With this setting on <b>No</b>, the <b>User approved by Admin</b> checkbox will be checked automatically when users verify their account, thus allowing an immediate login afterwards without admin intervention."
msgstr "Kun valinta <b>Salli vieraiden tehdä käyttäjätilihakemus</b> on käytössä, tällä asetuksella päätetään pitääkö ylläpitäjän myös hyväksyä uusi hakemus.<br><br>Valitsemalla <b>Kyllä</b>, pitää uuden käyttäjän ensin vahvistaa tili (he saavat erillisen sähköpostin siihen tarkoitukseen) ja sitten ylläpitäjä hyväksyy tilin. Vasta sen jälkeen voi käyttäjä kirjautua sisään. Valitsemalla <b>Ei</b>, <b>Ylläpitäjä on hyväksynyt käyttäjän</b> asetus kuitataan automaattisesti ylläpitäjän puolesta sen jälkeen kun käyttäjä on vahvistanut tilihakemuksensa. Käyttäjä pystyy heti kirjautumaan sisään ilman ylläpitäjän toimia."
@@ -7330,19 +7328,19 @@ msgstr "Kun valinta <b>Salli vieraiden tehdä käyttäjätilihakemus</b> on käy
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Jos sukunimi on tuntematon, käytä tyhjiä kauttaviivoja: <%s>Mary //<%s>"
-#: help_text.php:1449
+#: help_text.php:1458
msgid "If this box is checked, this user will be able to edit his account information. Although this is not generally recommended, you can create a single user name and password for multiple users. When this box is unchecked for all users with the shared account, they are prevented from editing the account information and only an administrator can alter that account."
msgstr "Jos tämä ruutu on rastitettu, tämä käyttäjä voi muuttaa käyttäjätietojaan. Jos ruutua ei ole rastitettu, hän ei voi muuttaa käyttäjätietojaan. Tällä tavoin voit luoda yhden käyttäjätunnuksen ja salasanan usealle käyttäjälle yhteisesti ja estää heitä muuttamasta kyttäjätietojaan."
-#: help_text.php:614
+#: help_text.php:623
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, he is considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr "Jos tällä henkilöllä on muita tapahtumia kuin kuolema, hautajaiset tai polttohautaus, ja ne ovat ajallisesti tapahtuneet näin monen vuoden sisällä, niin henkilön tulkitaan olevan ”elossa”. Lapsen syntymäaika tulkintaan merkiksi ”elossa” olemisesta."
-#: help_text.php:652
+#: help_text.php:661
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Jos kaksi sukupuita käyttää samaa mediakansiota, ne voivat jakaa mediatiedostoja. Jos ne käyttävät eri mediakansioita, niin niiden mediatiedostot pidetään erillään."
-#: help_text.php:663
+#: help_text.php:672
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Jos olet huolissasi, että käyttäjät voivat ladata palvelimelle sopimattomia kuvia, voit rajoittaa lataus-oikeudet ainoastaan ylläpitäjille."
@@ -7362,19 +7360,19 @@ msgstr "Jos sinä et pyytänyt tätä tietoa, voit pyyhkiä tämän ilmoituksen.
msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
msgstr "Jos sinulla on iso määrä ei-aktiivisia paikkoja, voi olla hidasta luoda lista."
-#: help_text.php:1432
+#: help_text.php:1441
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Jos sinulla on monia mediatiedostoja, voit järjestää ne kansioihin ja alikansioihin."
-#: help_text.php:1068
+#: help_text.php:1077
msgid "If you have a note to add to this record, this is the place to do so.<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your note. When you are finished typing, just click the button below the box, close the window, and that’s all."
msgstr "Jos sinulla on lisätietoa tähän tietueeseen, lisää se tässä.<br><br>Klikkaa linkkiä ja uusi ikkuna avautuu, ja voit kirjoittaa lisätietosi. Kun olet valmis, klikkaa painiketta ikkunan alapuolella ja sulje ikkuna."
-#: admin_trees_manage.php:168
+#: admin_trees_manage.php:169
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have edited your gedcom off-line using a program that deletes media objects, then check this box to merge the current media objects with the new GEDCOM."
msgstr "Jos olet tuonut mediakohteita webtreesiin ja sitten muuttanut gedcom-sukututkimusaineistoasi jollakin muulla ohjelmalla, joka poistaa mediaa, niin valitse tämä ruutu. Silloin aikaisemmat mediakohteet yhdistetään takaisin muutettuun aineistoon."
-#: help_text.php:1031
+#: help_text.php:1040
msgid "If you have opted for custom welcome text, you can type that text here. To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr "Jos olet valinnut mukautetun tervetuloa tekstin, voit kirjoittaa tekstin tähän. Vaihtamalla kielen voit määrittää tämän tekstin muille kielille, sinun on vierailtava tällä sivulta uudelleen käyttäen jokaista sivustosi kieltä."
@@ -7382,15 +7380,15 @@ msgstr "Jos olet valinnut mukautetun tervetuloa tekstin, voit kirjoittaa tekstin
msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
msgstr "Jos piilotat tyhjän lohkon, et voi muuttaa sen asetusta, ennen kuin se taas tulee näkyviin sisältäessään tietoa."
-#: help_text.php:636 help_text.php:675
+#: help_text.php:645 help_text.php:684
msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used."
msgstr "Oletusarvo on käytössä, kun et täytä mitään tähän kenttään."
-#: help_text.php:576
+#: help_text.php:585
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr "Jos valitset eri kansion, sinun täytyy myös siirtää kaikki tiedostot (paitsi config.ini.php, index.php ja .htaccess) nykyisestä kansiosta uuteen kansioon."
-#: help_text.php:650
+#: help_text.php:659
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "Jos valitset muun kansion, sinun täytyy myös siirtää kaikki mediatiedostot nykyisestä kansiosta uuteen kansioon."
@@ -7407,15 +7405,15 @@ msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to reques
msgstr "Jos palvelimesi turvallisuuspolitiikka sen sallii, voit pyytää suuremman muistin tai CPU ajan käyttäen <b>webtrees</b>in järjestelmänhallintaa. Muuten sinun tulee ottaa yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään."
#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting
-#: help_text.php:820
+#: help_text.php:829
msgid "If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
msgstr "Voit valita oletus URL-osoitteen, kun sivustoosi pääsee useammalla kuin yhdellä URL-osoitteella, esim <b>http://www.example.com/webtrees/</b> ja <b>http://webtrees.example.com/</b>. Pyynnöt muihin URL-osoitteisiin ohjataan oletus osoitteeseen."
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:824
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:825
msgid "Image dimensions"
msgstr "Kuvan mitat"
-#: admin_trees_config.php:718
+#: admin_trees_config.php:719
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Kuvat ilman vesileimoja"
@@ -7428,7 +7426,7 @@ msgstr "Lähisukulaiset"
msgid "Immigration"
msgstr "Maahanmuutto"
-#: admin_trees_manage.php:216 modules_v3/googlemap/admin_places.php:648
+#: admin_trees_manage.php:217 modules_v3/googlemap/admin_places.php:648
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
@@ -7436,7 +7434,7 @@ msgstr "Tuo"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Tuo kaikki sijainnit sukupuusta"
-#: help_text.php:1248
+#: help_text.php:1257
msgid "Import family tree"
msgstr "Tuo (import) palvelimelle sukupuun"
@@ -7452,7 +7450,7 @@ msgstr "Monissa kulttuureissa on tapana esittää nimet perinteellisin kirjaimin
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr "Joissakin kalentereissa päivät alkavat keskiyöllä. Muissa kalentereissa, päivät alkavat auringonlaskun aikaan. Muunnos prosessi ei ota huomioon aikaa, joten tapahtumille, jotka sattuivat auringonlaskun ja keskiyön välillä, tällaisten kalenterien välisessä muunnoksessa on päivän ero."
-#: help_text.php:599
+#: help_text.php:608
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "Joissakin maissa yksityisyyssuojaa sovelletaan myös äskettäin kuolleiden henkilöiden tietoihin. Tällä valinnalla voit laajentaa yksityisyyssääntöjä koskemaan niitä, joiden syntymästä tai kuolemasta on kulunut tietty määrä vuosia. Tämä omaisuus ei ole käytössä kun jätät tämän kentän tyhjäksi."
@@ -7481,7 +7479,7 @@ msgstr "Sisällytä täysin vastaavat paikat: "
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Sisällytä henkilöt joiden avionimi on ”%s”"
-#: help_text.php:1259 modules_v3/clippings/module.php:195
+#: help_text.php:1268 modules_v3/clippings/module.php:195
#: modules_v3/clippings/module.php:577
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Lisää media (zippaa automaattisesti tiedostot)"
@@ -7501,7 +7499,7 @@ msgstr "Intia"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: ancestry.php:46 compact.php:41 descendancy.php:43 familybook.php:42
+#: ancestry.php:46 compact.php:41 descendancy.php:43 familybook.php:40
#: fanchart.php:49 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:683
#: inverselink.php:108 library/WT/Gedcom/Tag.php:226
#: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:670
@@ -7521,7 +7519,7 @@ msgstr "Henkilö 1"
msgid "Individual 2"
msgstr "Henkilö 2"
-#: admin_trees_config.php:335 help_text.php:530
+#: admin_trees_config.php:336 help_text.php:539
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Henkilön ID etuliite"
@@ -7538,12 +7536,12 @@ msgstr "Henkilöjakautuma"
msgid "Individual list"
msgstr "Henkilöluettelo"
-#: admin_trees_config.php:841 admin_trees_config.php:984
+#: admin_trees_config.php:842 admin_trees_config.php:1007
msgid "Individual pages"
msgstr "Henkilön tietosivut"
-#: admin_users.php:229 admin_users.php:433 edituser.php:139 help_text.php:1192
-#: help_text.php:1353 help_text.php:1453
+#: admin_users.php:229 admin_users.php:433 edituser.php:139 help_text.php:1201
+#: help_text.php:1362 help_text.php:1462
msgid "Individual record"
msgstr "Henkilötiedot"
@@ -7552,7 +7550,7 @@ msgstr "Henkilötiedot"
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Iäkkäin edesmennyt"
-#: admin.php:189 admin.php:231 ancestry.php:95 calendar.php:409
+#: admin.php:197 admin.php:241 ancestry.php:95 calendar.php:409
#: descendancy.php:67 includes/functions/functions_print_lists.php:926
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1056
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1262
@@ -7623,11 +7621,11 @@ msgstr "Interaktiivinen sukupuu"
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "%s:n interaktiivinen puu"
-#: help_text.php:1173
+#: help_text.php:1182
msgid "Internal messaging"
msgstr "Sisäinen viesti"
-#: help_text.php:1177 includes/functions/functions_edit.php:221
+#: help_text.php:1186 includes/functions/functions_edit.php:221
#: includes/functions/functions_edit.php:232
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Sisäiset viestit ja sähköposti"
@@ -7738,8 +7736,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "tammikuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1020
-#: library/WT/Date/Calendar.php:123
+#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:123
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "tammikuu"
@@ -7800,7 +7797,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "heinäkuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1026
+#: includes/functions/functions_print.php:1001
#: library/WT/Date/Calendar.php:129
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -7874,7 +7871,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "kesäkuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1025
+#: includes/functions/functions_print.php:1000
#: library/WT/Date/Calendar.php:128
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -7993,7 +7990,7 @@ msgstr "MAP-konfirmaatio"
msgid "LDS endowment"
msgstr "MAP-endaumentti"
-#: admin_trees_config.php:968 help_text.php:849
+#: admin_trees_config.php:991 help_text.php:858
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "MAP-uskonnollisten toimitusten koodit kaavioissa"
@@ -8002,7 +7999,7 @@ msgstr "MAP-uskonnollisten toimitusten koodit kaavioissa"
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "MAP-puolison sinetöinti"
-#: includes/functions/functions_print.php:870
+#: includes/functions/functions_print.php:846
msgid "LDS temple"
msgstr "MAP-kirkon temppeli"
@@ -8010,14 +8007,14 @@ msgstr "MAP-kirkon temppeli"
msgid "Laie, Hawaii"
msgstr "Laie, Havaiji"
-#: admin_trees_config.php:810 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: admin_trees_config.php:811 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:67
msgid "Landscape"
msgstr "Vaakasuoraan"
#. I18N: gedcom tag LANG
-#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:575
-#: edituser.php:154 help_text.php:603 library/WT/Gedcom/Tag.php:228
+#: admin_trees_config.php:236 admin_users.php:404 admin_users.php:575
+#: edituser.php:154 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:228
#: library/WT/MenuBar.php:465
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
@@ -8100,7 +8097,7 @@ msgstr "Leveysaste"
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: admin_trees_config.php:219 ancestry.php:59 descendancy.php:57
+#: admin_trees_config.php:220 ancestry.php:59 descendancy.php:57
#: fanchart.php:56 pedigree.php:49
msgid "Layout"
msgstr "Näkymä"
@@ -8109,7 +8106,7 @@ msgstr "Näkymä"
msgid "Leave password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Jätä salasana tyhjäksi jos et halua muuttaa sitä."
-#: admin_trees_config.php:436
+#: admin_trees_config.php:437
msgid "Leave this field empty to use the title of the currently active database."
msgstr "Jättämällä tämä kenttä tyhjäksi, käytetään nyt käytössä olevan tietokannan otsikkotiedot"
@@ -8192,7 +8189,7 @@ msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lifespan"
msgstr "Elinkaari"
-#: help_text.php:1264 library/WT/Controller/Lifespan.php:74
+#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:74
#: library/WT/MenuBar.php:109 lifespan.php:138
msgid "Lifespans"
msgstr "Elinkaaret"
@@ -8201,15 +8198,15 @@ msgstr "Elinkaaret"
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
-#: help_text.php:1233 modules_v3/gedcom_news/module.php:170
+#: help_text.php:1242 modules_v3/gedcom_news/module.php:170
msgid "Limit display by:"
msgstr "Rajoita näyttö seuraavasti:"
-#: help_text.php:1228 modules_v3/gedcom_news/module.php:181
+#: help_text.php:1237 modules_v3/gedcom_news/module.php:181
msgid "Limit:"
msgstr "Rajoitus:"
-#: edit_interface.php:942 edit_interface.php:993
+#: edit_interface.php:1009 edit_interface.php:1067
#: modules_v3/relatives/module.php:344
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Liitä tämä henkilö lapseksi olemassa olevaan perheeseen."
@@ -8235,7 +8232,7 @@ msgstr "Linkit"
msgid "List"
msgstr "Luettelo"
-#: admin_trees_config.php:760 library/WT/MenuBar.php:284
+#: admin_trees_config.php:761 library/WT/MenuBar.php:284
msgid "Lists"
msgstr "Luettelot"
@@ -8243,7 +8240,7 @@ msgstr "Luettelot"
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:964
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:973
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettuan sukunimen esitystapa"
@@ -8261,7 +8258,7 @@ msgstr "Elossa olevat"
msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%"
msgstr "Ladataan tietoja GEDCOM tiedostosta: %.1f%%"
-#: library/WT/I18N.php:476 library/WT/I18N.php:477
+#: library/WT/I18N.php:675 library/WT/I18N.php:676
#: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46
#: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52
@@ -8320,7 +8317,7 @@ msgid "Login ID"
msgstr "Sisään kirjautumisen käyttäjätunnus"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:157 help_text.php:608
+#: admin_site_config.php:157 help_text.php:617
msgid "Login URL"
msgstr "Sisään kirjautumisen URL-osoite"
@@ -8337,7 +8334,7 @@ msgstr "Tapahtumaluettelot"
msgid "London, England"
msgstr "London, Englanti"
-#: help_text.php:916
+#: help_text.php:925
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Pitkissä luetteloissa, joissa henkilöillä on sama sukunimi voi esitystapa olla puurakenne eli alihakemistorakenne; sukunimi kerran ja seuraavalla tasolla nimet etunimen mukaisessa järjestyksessä.<br><br>Tällä valinnalla päätetään käytetäänkö omaisuutta vai ei. Kun haluat kokonaan poista tämän ominaisuuden, anna arvo nolla."
@@ -8392,7 +8389,7 @@ msgstr "Madagaskar"
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Espanja"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891
msgid "Magazine"
msgstr "Aikakauslehti"
@@ -8405,12 +8402,12 @@ msgstr "Sähköpostin asetuksia"
msgid "Mailing name"
msgstr "Postitusnimi"
-#: help_text.php:1181 includes/functions/functions_edit.php:223
+#: help_text.php:1190 includes/functions/functions_edit.php:223
#: includes/functions/functions_edit.php:234
msgid "Mailto link"
msgstr "Mailto-linkki"
-#: index_edit.php:259
+#: index_edit.php:260
msgid "Main section blocks"
msgstr "Pääosan lohkot"
@@ -8457,12 +8454,12 @@ msgid "Manage links"
msgstr "Ylläpidä linkkejä"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:116 admin_users.php:44 help_text.php:1384
+#: admin_trees_download.php:116 admin_users.php:44 help_text.php:1393
#: modules_v3/clippings/module.php:202 modules_v3/clippings/module.php:586
msgid "Manager"
msgstr "Sukupuun ylläpitäjä"
-#: admin.php:139
+#: admin.php:146
msgid "Managers"
msgstr "Sukupuun ylläpitäjät"
@@ -8474,21 +8471,21 @@ msgstr "Manila, Filippiinit"
msgid "Manti, Utah"
msgstr "Manti, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892
msgid "Manuscript"
msgstr "Käsikirjoitus"
-#: help_text.php:555
+#: help_text.php:564
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and <b>webtrees</b> understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Monet sukututkimusohjelmat lisäävät GEDCOM-tiedostoihin erikoistunnisteita (tags) ja <b>webtrees</b> ymmärtää useimmat. Kun kohdataan sellaisia, joita ei ymmärretä, niin tällä valinnalla voidaan joko ohittaa ne tai näyttää varoitus."
#. I18N: Help text for the “Sending server name” site configuration setting
-#: help_text.php:750
+#: help_text.php:759
msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr "Monet sähköpostipalvelimet edellyttävät, että lähettävä palvelin tunnistaa itsensä oikein käyttämällä voimassa olevaa verkkotunnusta."
#. I18N: gedcom tag MAP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 library/WT/Gedcom/Tag.php:892
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 library/WT/Gedcom/Tag.php:893
#: modules_v3/googlemap/module.php:266
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
@@ -8513,12 +8510,15 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "maaliskuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1022
-#: library/WT/Date/Calendar.php:125
+#: includes/functions/functions_print.php:997 library/WT/Date/Calendar.php:125
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "maaliskuu"
+#: help_text.php:530
+msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag MARR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:75
@@ -8785,15 +8785,15 @@ msgstr "Mauritania"
msgid "Max"
msgstr "Maksimi"
-#: admin_trees_config.php:833 help_text.php:618
+#: admin_trees_config.php:834 help_text.php:627
msgid "Maximum descendancy generations"
msgstr "Enimmäismäärä jälkisukupolvia"
-#: admin_trees_config.php:777 help_text.php:915
+#: admin_trees_config.php:778 help_text.php:924
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Sukunimien enimmäismäärä henkilöluettelossa"
-#: admin_trees_config.php:825 help_text.php:640
+#: admin_trees_config.php:826 help_text.php:649
msgid "Maximum pedigree generations"
msgstr "Enimmäismäärä sukupolvia esipolvitaulussa"
@@ -8821,8 +8821,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "toukokuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1024
-#: library/WT/Date/Calendar.php:127
+#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:127
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "toukokuu"
@@ -8836,14 +8835,14 @@ msgid "Medford, Oregon"
msgstr "Medford, Oregon"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_media.php:505 admin_media.php:595 admin_trees_config.php:218
+#: admin_media.php:505 admin_media.php:595 admin_trees_config.php:219
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:85
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:87
-#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:137
+#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:138
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: admin_trees_config.php:357 help_text.php:657
+#: admin_trees_config.php:358 help_text.php:666
msgid "Media ID prefix"
msgstr "Median ID etuliite"
@@ -8859,34 +8858,34 @@ msgstr "Media sisältää:"
msgid "Media file"
msgstr "Mediatiedosto"
-#: addmedia.php:338 addmedia.php:358
+#: addmedia.php:337 addmedia.php:357
#, php-format
msgid "Media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Mediatiedosto %1$s ei voi nimetä uudelleen %2$s:ksi."
-#: addmedia.php:356
+#: addmedia.php:355
#, php-format
msgid "Media file %1$s successfully renamed to %2$s."
msgstr "Mediatiedosto %1$s nimetty uudelleen %2$s:ksi."
-#: addmedia.php:363
+#: addmedia.php:362
#, php-format
msgid "Media file %s does not exist."
msgstr "Mediatiedosto %s ei olemassa."
-#: addmedia.php:466 admin_media_upload.php:184
+#: addmedia.php:465 admin_media_upload.php:184
msgid "Media file to upload"
msgstr "Web-palvelimelle ladattava mediatiedosto"
-#: admin_media.php:533 admin_trees_config.php:641
+#: admin_media.php:533 admin_trees_config.php:642
msgid "Media files"
msgstr "Mediatiedostot"
-#: admin_trees_config.php:626 help_text.php:645
+#: admin_trees_config.php:627 help_text.php:654
msgid "Media folder"
msgstr "Media kansio"
-#: admin_media.php:534 admin_trees_config.php:622
+#: admin_media.php:534 admin_trees_config.php:623
msgid "Media folders"
msgstr "Media kansiot"
@@ -8895,7 +8894,7 @@ msgstr "Media kansiot"
msgid "Media object"
msgstr "Mediaobjekti"
-#: admin.php:201 admin.php:235
+#: admin.php:211 admin.php:265
#: includes/functions/functions_print_lists.php:930
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1060
#: library/WT/MenuBar.php:303 medialist.php:30
@@ -8969,13 +8968,13 @@ msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australia"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:118 admin_users.php:41 help_text.php:1372
+#: admin_trees_download.php:118 admin_users.php:41 help_text.php:1381
#: modules_v3/clippings/module.php:203 modules_v3/clippings/module.php:209
#: modules_v3/clippings/module.php:587 modules_v3/clippings/module.php:593
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
-#: admin_site_config.php:73 help_text.php:670
+#: admin_site_config.php:73 help_text.php:679
msgid "Memory limit"
msgstr "Muistiraja"
@@ -8987,7 +8986,7 @@ msgstr "Memphis, Tennessee"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: themes/_administration/header.php:145
+#: themes/_administration/header.php:146
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
@@ -9001,7 +9000,7 @@ msgid "Merge from ID:"
msgstr "Yhdistä tästä ID:stä:"
#: admin_site_merge.php:32 admin_site_merge.php:78 admin_site_merge.php:146
-#: admin_site_merge.php:243 help_text.php:1160
+#: admin_site_merge.php:243 help_text.php:1169
#: themes/_administration/header.php:119
msgid "Merge records"
msgstr "Yhdistä tietueita"
@@ -9033,7 +9032,7 @@ msgstr "Viesti ei lähetetty"
#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: Name of a module
-#: admin_site_config.php:109 help_text.php:724
+#: admin_site_config.php:109 help_text.php:733
#: modules_v3/user_messages/module.php:32
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
@@ -9066,11 +9065,11 @@ msgstr "Meksiko"
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Meksiko"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889
msgid "Microfiche"
msgstr "Filmikortti"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilmi"
@@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr "Asepalvelus"
msgid "Military service"
msgstr "Asepalvelus"
-#: admin_trees_config.php:736 help_text.php:475
+#: admin_trees_config.php:737 help_text.php:475
msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”"
msgstr "”Yleinen sukunimi”, kun sukunimi esiintyy vähintään (lukumäärä)"
@@ -9122,7 +9121,7 @@ msgid "Moderate pending changes"
msgstr "Tarkista vireillä olevat muutokset"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_users.php:43 help_text.php:1380
+#: admin_users.php:43 help_text.php:1389
msgid "Moderator"
msgstr "Valvoja"
@@ -9136,7 +9135,7 @@ msgstr "Moduuli"
msgid "Module administration"
msgstr "Moduulien hallinta"
-#: themes/_administration/header.php:142
+#: themes/_administration/header.php:143
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
@@ -9144,7 +9143,7 @@ msgstr "Moduulit"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
-#: includes/functions/functions_print.php:1035
+#: includes/functions/functions_print.php:1010
#: library/WT/Date/Calendar.php:219
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
@@ -9173,7 +9172,7 @@ msgstr "Monterrey, Meksiko"
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
-#: admin.php:230 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:377
+#: admin.php:236 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:377
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
@@ -9259,12 +9258,12 @@ msgid "Most Common Surnames"
msgstr "Yleisimmät sukunimet"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: help_text.php:740
+#: help_text.php:749
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Useimmat SMTP palvelimet vaativat salasanan."
#. I18N: Help text for the "Secure connection" site configuration setting
-#: help_text.php:765
+#: help_text.php:774
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Useimmat palvelimet eivät käytä salausta yhteyksissään."
@@ -9296,7 +9295,7 @@ msgstr "Äiti"
msgid "Mother: %s"
msgstr "Äiti: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:650
+#: includes/functions/functions_print.php:626
msgid "Mother’s age"
msgstr "Äidin ikä"
@@ -9319,23 +9318,23 @@ msgstr "Siirrä kysymys alas"
msgid "Move FAQ item up"
msgstr "Siirrä kysymys ylös"
-#: index_edit.php:273 index_edit.php:325
+#: index_edit.php:274 index_edit.php:326
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
-#: index_edit.php:305
+#: index_edit.php:306
msgid "Move left"
msgstr "Siirrä vasemmalle"
-#: help_text.php:1094 help_text.php:1099
+#: help_text.php:1103 help_text.php:1108
msgid "Move list entries"
msgstr "Siirrä luettelon rivit"
-#: index_edit.php:287
+#: index_edit.php:288
msgid "Move right"
msgstr "Siirrä oikealle"
-#: index_edit.php:271 index_edit.php:323
+#: index_edit.php:272 index_edit.php:324
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"
@@ -9460,20 +9459,20 @@ msgstr "Nimen etuliite"
msgid "Name suffix"
msgstr "Nimen jälkiliite"
-#: admin_trees_config.php:731 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: admin_trees_config.php:732 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:183
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
-#: admin_trees_config.php:517 help_text.php:859
+#: admin_trees_config.php:518 help_text.php:868
msgid "Names of private individuals"
msgstr "Yksityishenkilöiden nimet"
-#: admin_trees_config.php:744 help_text.php:465
+#: admin_trees_config.php:745 help_text.php:465
msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
msgstr "Lisää nämä sukunimet (pilkulla erotettuina) Yleisimpiin sukunimiin"
-#: admin_trees_config.php:752 help_text.php:470
+#: admin_trees_config.php:753 help_text.php:470
msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
msgstr "Poista nämä sukunimet (pilkulla erotettuina) Yleisimmistä sukunimistä"
@@ -9604,7 +9603,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornia"
msgid "News"
msgstr "Uutisia"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894
msgid "Newspaper"
msgstr "Sanomalehti"
@@ -9677,11 +9676,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: admin_users.php:469 includes/functions/functions_print_facts.php:286
+#: admin_users.php:469 includes/functions/functions_print_facts.php:287
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:163
#, php-format
msgid "No GEDCOM files found. You need to copy files to the <b>%s</b> directory on your server."
msgstr "Ei löytynyt GEDCOM tiedostoja. Sinun pitää itse kopioida <b>%s</b> hakemiston palvelimellesi."
@@ -9694,11 +9693,11 @@ msgstr "Uutisartikkeleita ei ole luotu."
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "Ei esivanhempia tietokannassa."
-#: admin_trees_config.php:267 admin_trees_config.php:287
+#: admin_trees_config.php:268 admin_trees_config.php:288
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Ei kalenterimuunnosta"
-#: includes/functions/functions_charts.php:246
+#: includes/functions/functions_charts.php:256
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:243
#: modules_v3/descendancy/module.php:236
msgid "No children"
@@ -9709,7 +9708,7 @@ msgstr "Ei lapsia rekisterissä"
msgid "No contact"
msgstr "Ei yhteystietoa"
-#: help_text.php:1185
+#: help_text.php:1194
msgid "No contact method"
msgstr "Ei mitään yhteystapaa"
@@ -9721,7 +9720,7 @@ msgstr ""
msgid "No custom themes are enabled."
msgstr ""
-#: admin_trees_check.php:230
+#: admin_trees_check.php:231
msgid "No errors were found."
msgstr "Virheitä ei löytynyt."
@@ -9792,7 +9791,7 @@ msgstr "Ei kartta tietoa tällä henkilöllä"
msgid "No matching facts found"
msgstr "Yhtäpitäviä tietoja ei löytynyt."
-#: addmedia.php:180 addmedia.php:319 admin_media_upload.php:121
+#: addmedia.php:179 addmedia.php:318 admin_media_upload.php:121
msgid "No media file was provided."
msgstr "Mediatiedostoa ei annettu."
@@ -9805,16 +9804,20 @@ msgstr "Muita linkkejä henkilöiden välillä ei löytynyt."
msgid "No places found"
msgstr "Paikkoja ei löytynyt"
+#: admin_trees_places.php:121
+msgid "No places were found."
+msgstr ""
+
#: admin_site_config.php:44
msgid "No predefined text"
msgstr "Ei esivalmistettua tekstiä"
-#: library/WT/I18N.php:469 library/WT/I18N.php:480
+#: library/WT/I18N.php:668 library/WT/I18N.php:679
msgid "No records to display"
msgstr "Ei tietueita näytettävänä"
#: find.php:507 find.php:532 find.php:588 find.php:616 find.php:639
-#: find.php:662 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:532
+#: find.php:662 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:588
#: library/WT/Controller/Search.php:678
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:185
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:163 placelist.php:57
@@ -9862,7 +9865,7 @@ msgstr "Tasan keskipäivä"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"
-#: help_text.php:1443
+#: help_text.php:1452
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Yleensä valvojan on hyväksyttävä sukupuuhun tehdyt muutokset. Tällä valinnalla voit sallia käyttäjälle oikeuden muutosten tekoon ilman että valvojan tarvitsee hyväksyä niitä."
@@ -9909,8 +9912,7 @@ msgid "Not married"
msgstr "Naimaton"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: includes/functions/functions_print.php:437
-#: includes/functions/functions_print.php:495 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
+#: includes/functions/functions_print.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
@@ -9919,7 +9921,7 @@ msgstr "Naimaton"
msgid "Note"
msgstr "Lisätieto"
-#: admin_trees_config.php:360 help_text.php:689
+#: admin_trees_config.php:361 help_text.php:698
msgid "Note ID prefix"
msgstr "Lisätiedot ID etuliite"
@@ -9927,11 +9929,11 @@ msgstr "Lisätiedot ID etuliite"
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
msgstr "Muista, rekisteröity henkilö näkee aina omat tietonsa."
-#: help_text.php:715
+#: help_text.php:724
msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your site run slowly for these users."
msgstr "Huom.: mitä isompi on sallittujen hyppyjen määrä, sitä enemmän laskentaa tarvitaan, joka voi hidastaa toimintaa näille käyttäjille."
-#: help_text.php:562
+#: help_text.php:571
#, php-format
msgid "Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d year after birth or estimated birth."
msgid_plural "Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d years after birth or estimated birth."
@@ -9939,7 +9941,7 @@ msgstr[0] "Huom.: ”elossa” tarkoittaa (jos kuolema- tai hautausaika ei tiedo
msgstr[1] "Huom.: ”elossa” tarkoittaa (jos kuolema- tai hautausaika ei tiedossa) laskien %d vuotta syntymän tai arvioidun syntymän ajankohdasta."
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:204 admin.php:236 library/WT/Controller/Search.php:574
+#: admin.php:214 admin.php:271 library/WT/Controller/Search.php:574
#: mediaviewer.php:142
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1125
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220
@@ -9980,7 +9982,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "marraskuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1030
+#: includes/functions/functions_print.php:1005
#: library/WT/Date/Calendar.php:133
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -10094,7 +10096,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "lokakuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1029
+#: includes/functions/functions_print.php:1004
#: library/WT/Date/Calendar.php:132
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -10112,10 +10114,6 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma"
msgid "Old data"
msgstr "Vanha tieto"
-#: admin.php:82
-msgid "Old files found"
-msgstr "Löydettiin vanhoja tiedostoja"
-
#: pedigree.php:67
msgid "Oldest at bottom"
msgstr "Vanhin alhaalla"
@@ -10153,7 +10151,7 @@ msgstr "oliivin vihreä"
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: help_text.php:1265
+#: help_text.php:1274
msgid "On this chart you can display one or more individuals along a horizontal timeline. This chart allows you to see how the lives of different individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart individually or by family groups by their IDs. The previous list will be remembered as you add more individuals to the chart. You can clear the chart at any time with the <b>Clear chart</b> button.<br><br>You can also add individuals to the chart by searching for them by date range or locality."
msgstr "Tässä kaaviossa voit esittää vaakatason aikajanalla yhden tai useamman henkilön. Kaavio antaa sinun nähdä henkilöiden elämän tapahtumat verrattuna toisiin.<br><br>Voit lisätä kaavioon henkilöt yksitellen tai perheittäin syöttämällä ID-tunnukset. Edellinen käytetty lista jää muistiin, kun lisäät uusia kaavioon. Kaaviosta voit poistaa listan valitsemalla <b>Tyhjennä kaavio</b>.<br><br>Henkilöiden lisääminen onnistuu myös ajanjakso- tai paikallisuushaun avulla."
@@ -10168,9 +10166,9 @@ msgstr "Tänä päivänä tapahtui…"
#: includes/functions/functions_edit.php:211
#: includes/functions/functions_print_facts.php:253
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:403
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:705
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:947
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:404
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:717
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:960
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Ainoastaan sukupuun ylläpitäjät voivat muuttaa"
@@ -10243,7 +10241,7 @@ msgstr "Sivun asento"
msgid "Orlando, Florida"
msgstr "Orlando, Florida"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898 library/WT/Stats.php:3189
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:899 library/WT/Stats.php:3189
#: library/WT/Stats.php:3363
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@@ -10252,11 +10250,11 @@ msgstr "Muu"
msgid "Other Searches"
msgstr "Muita hakuja"
-#: admin_trees_config.php:976 help_text.php:455
+#: admin_trees_config.php:999 help_text.php:455
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Muut tiedot kaavioissa"
-#: addmedia.php:531 admin_media_upload.php:217
+#: addmedia.php:530 admin_media_upload.php:217
msgid "Other folder… please type in"
msgstr "Toinen kansio… ole hyvä ja kirjoita"
@@ -10264,7 +10262,7 @@ msgstr "Toinen kansio… ole hyvä ja kirjoita"
msgid "Other records"
msgstr "Muut tapahtumat"
-#: admin_trees_config.php:1224
+#: admin_trees_config.php:1247
msgid "Other settings"
msgstr "Muut asetukset"
@@ -10299,7 +10297,7 @@ msgstr "Omistaja"
msgid "P.M."
msgstr "iltapäivällä"
-#: help_text.php:1299
+#: help_text.php:1308
msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #6973"
msgstr "PGV pitää olla versio 4.2.3 tai jokin sen SVN päivityksistä #6973 saakka"
@@ -10323,7 +10321,7 @@ msgstr "PHP ominaisuus ”%s” ei ole käytössä. webtreesiä ei voida asentaa
msgid "PHP failed to write to disk"
msgstr "PHP ei voinut kirjoittaa levylle"
-#: admin_site_info.php:32 help_text.php:1314
+#: admin_site_info.php:32 help_text.php:1323
#: themes/_administration/header.php:100
msgid "PHP information"
msgstr "PHP-info"
@@ -10333,7 +10331,7 @@ msgstr "PHP-info"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP asetus ”%1$s” ei ole käytössä. Ilman sitä, seuraavat ominaisuudet eivät onnistu: %2$s. Pyydä palvelimesi ylläpitäjää ottamaan asetus käyttöön."
-#: admin_site_config.php:76 help_text.php:626
+#: admin_site_config.php:76 help_text.php:635
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP aikaraja"
@@ -10376,7 +10374,7 @@ msgstr "Sivu %s / %s"
msgid "Page size"
msgstr "Sivun koko"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898
msgid "Painting"
msgstr "Maalaus"
@@ -10422,7 +10420,7 @@ msgstr "Paraguay"
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:578
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:583
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:585
-#: modules_v3/family_nav/module.php:187 modules_v3/family_nav/module.php:188
+#: modules_v3/family_nav/module.php:194 modules_v3/family_nav/module.php:195
msgid "Parents"
msgstr "Vanhemmat"
@@ -10432,12 +10430,12 @@ msgstr "Vanhemmat"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Vanhemmat ja sisarukset"
-#: includes/functions/functions_print.php:662
+#: includes/functions/functions_print.php:638
msgid "Parent’s age"
msgstr "Vanhempien ikä"
#: admin_site_config.php:136 admin_users.php:189 admin_users.php:384
-#: edituser.php:150 help_text.php:729 help_text.php:1284 login.php:167
+#: edituser.php:150 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:167
#: login.php:231 login.php:460 modules_v3/login_block/module.php:76
#: setup.php:400
msgid "Password"
@@ -10447,7 +10445,7 @@ msgstr "Salasana"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasana ei täsmää."
-#: help_text.php:1285
+#: help_text.php:1294
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”."
msgstr "Salasanan tulee olla vähintään 6 merkkiä pitkä ja isot ja pienet kirjaimet ovat tärkeitä, niin että ”SALAINEN” ei ole sama kuin ”salainen”."
@@ -10498,7 +10496,7 @@ msgstr "Vireillä olevien muutosten-lohko"
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_upgrade.php:103 edit_changes.php:31 edit_changes.php:51
-#: help_text.php:1319 modules_v3/change_report/report.xml:49
+#: help_text.php:1328 modules_v3/change_report/report.xml:49
#: modules_v3/review_changes/module.php:32
#: modules_v3/review_changes/module.php:73
#: themes/_administration/header.php:74 themes/clouds/header.php:119
@@ -10507,7 +10505,7 @@ msgstr "Vireillä olevien muutosten-lohko"
msgid "Pending changes"
msgstr "Vireillä olevat muutokset"
-#: help_text.php:1326
+#: help_text.php:1335
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Vireillä olevat muutokset näkyvät vain, jos tililläsi on oikeus muokata. Kun kirjaudut ulos, et enää pysty näkemään niitä. Vireillä olevat muutokset näkyvät vain tietyillä sivuilla. Esimerkiksi ne eivät näy luetteloissa, raporteissa tai hakutuloksissa."
@@ -10564,7 +10562,7 @@ msgstr "Foneettinen haku"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Foneettisesti otsikko"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"
@@ -10572,7 +10570,7 @@ msgstr "Valokuva"
msgid "PhpGedView must use the same database as <b>webtrees</b>"
msgstr "PhpGedView:n tulee käyttää samaa tietokantaa kuin <b>webtrees</b>."
-#: admin_pgv_to_wt.php:114 help_text.php:1294
+#: admin_pgv_to_wt.php:114 help_text.php:1303
msgid "PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard"
msgstr "Siirtovelho, PhpGedView aineiston siirtäminen <b>webtrees</b> muotoon"
@@ -10636,7 +10634,7 @@ msgstr "Paikkahierarkia"
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Paikka hepreaksi"
-#: help_text.php:876
+#: help_text.php:885
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Usein paikan nimet ovat liian pitkiä sovitettavaksi kaavioihin, listoihin jne. Niitä voi lyhentää jolloin näytetään nimen ensimmäisiä osia kuten <i>kylä, lääni</i>, tai jälkimmäiset osat <i>alue, maa</i>."
@@ -10757,17 +10755,17 @@ msgstr "Papiksivihkimisen paikka"
msgid "Place of residence"
msgstr "Asuinpaikan paikkakunta"
-#: admin_site_upgrade.php:395
+#: admin_site_upgrade.php:402
#, php-format
msgid "Place the site offline, by creating the file %s…"
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:445
+#: admin_site_upgrade.php:452
#, php-format
msgid "Place the site online, by deleting the file %s…"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:894 statistics.php:401
+#: admin_trees_config.php:895 statistics.php:401
msgid "Places"
msgstr "Sijainteja"
@@ -10845,13 +10843,13 @@ msgstr "Pluviôse"
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:957
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:966
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Puolan sukunimen esitystapa"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:127 help_text.php:759 setup.php:259
+#: admin_site_config.php:127 help_text.php:768 setup.php:259
msgid "Port number"
msgstr "Portin numero"
@@ -10863,7 +10861,7 @@ msgstr "Portland, Oregon"
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasilia"
-#: admin_trees_config.php:811 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: admin_trees_config.php:812 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:67
msgid "Portrait"
msgstr "Pystysuoraan"
@@ -10872,7 +10870,7 @@ msgstr "Pystysuoraan"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:947
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:956
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalin sukunimen esitystapa"
@@ -10926,7 +10924,7 @@ msgstr "Esivalmistettu teksti, kaikki voivat anoa käyttäjätilin itselleen"
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Esivalmistettu teksti, joka määrää että käyttäjätilin voi anoa ainoastaan sukupuussa oleva henkilö."
-#: admin_users.php:192 admin_users.php:394 edituser.php:171 help_text.php:1170
+#: admin_users.php:192 admin_users.php:394 edituser.php:171 help_text.php:1179
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Toivottu yhteystapa"
@@ -10968,15 +10966,15 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank?"
msgstr "Tulosta perustapahtumat, jotka ovat tyhjiä?"
-#: admin_trees_config.php:217
+#: admin_trees_config.php:218
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
-#: admin_trees_config.php:487 help_text.php:559
+#: admin_trees_config.php:488 help_text.php:568
msgid "Privacy options"
msgstr "Yksityisyysasetukset"
-#: admin_trees_config.php:544
+#: admin_trees_config.php:545
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Yksityisyysrajoitukset - nämä sovelletaan GEDCOM tietueisiin ja tietoihin, joilla ei ole RESN tietotunnistetta"
@@ -11057,19 +11055,19 @@ msgstr "Quartidi"
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: help_text.php:510 admin_trees_config.php:1137
+#: admin_trees_config.php:1160 help_text.php:510
msgid "Quick family facts"
msgstr "Perhetietojen pikalista"
-#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:588
+#: admin_trees_config.php:1123 help_text.php:597
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Henkilötietojen pikalista"
-#: admin_trees_config.php:1195 help_text.php:794
+#: admin_trees_config.php:1218 help_text.php:803
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Tietovarastotietojen pikalista"
-#: admin_trees_config.php:1166 help_text.php:905
+#: admin_trees_config.php:1189 help_text.php:914
msgid "Quick source facts"
msgstr "Lähdetietoaiheiden pikalista"
@@ -11201,29 +11199,31 @@ msgstr "ramadan"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Nykyisen sukupuun satunnaisia kuvia."
-#: edit_interface.php:1731 edit_interface.php:1797
+#: edit_interface.php:1840 edit_interface.php:1913
#: library/WT/Controller/Family.php:101 modules_v3/relatives/module.php:258
msgid "Re-order children"
msgstr "Järjestä lapset uudelleen"
-#: edit_interface.php:2116 edit_interface.php:2160
+#: edit_interface.php:2239 edit_interface.php:2290
#: library/WT/Controller/Individual.php:298
#: modules_v3/relatives/module.php:338
msgid "Re-order families"
msgstr "Järjestä perheet uudelleen"
-#: edit_interface.php:1606 edit_interface.php:1696
-#: modules_v3/lightbox/module.php:82 modules_v3/lightbox/module.php:83
+#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
+#: edit_interface.php:1708 edit_interface.php:1805
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814 modules_v3/lightbox/module.php:82
+#: modules_v3/lightbox/module.php:83
msgid "Re-order media"
msgstr "Järjestä media uudelleen"
-#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:135 help_text.php:1343
+#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:135 help_text.php:1352
#: login.php:297 login.php:398
msgid "Real name"
msgstr "Etu- ja sukunimi"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:216 modules_v3/change_report/report.xml:89
+#: admin.php:224 modules_v3/change_report/report.xml:89
#: modules_v3/recent_changes/module.php:34
msgid "Recent changes"
msgstr "Viimeiset muutokset"
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgstr "Tietue kopioitu leikepöydälle"
msgid "Record file number"
msgstr "Tiedostontietuenumero (RFN)"
-#: search.php:107 statistics.php:343
+#: admin.php:191 admin.php:233 search.php:107 statistics.php:343
msgid "Records"
msgstr "Tapahtumia"
@@ -11361,7 +11361,7 @@ msgstr "Suhde vanhempiin"
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Sukulaisuus: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:600
+#: includes/functions/functions_print.php:576
#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:110
#: library/WT/MenuBar.php:228 library/WT/MenuBar.php:253 relationship.php:71
#: relationship.php:86
@@ -11397,8 +11397,8 @@ msgstr "Muistutusviestien väli (päiviä)"
msgid "Remote server"
msgstr "Etäpalvelin"
-#: edit_interface.php:1888 edit_interface.php:1924 edit_interface.php:1951
-#: edit_interface.php:1970 index_edit.php:289 index_edit.php:307
+#: edit_interface.php:2005 edit_interface.php:2041 edit_interface.php:2068
+#: edit_interface.php:2087 index_edit.php:290 index_edit.php:308
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:119
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:222
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:572
@@ -11423,7 +11423,7 @@ msgstr "Poista tuplana olevia linkkejä"
msgid "Remove flag"
msgstr "Poista lippu"
-#: help_text.php:1358 timeline.php:264 timeline.php:280
+#: help_text.php:1367 timeline.php:264 timeline.php:280
msgid "Remove person"
msgstr "Poista henkilö"
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgstr "Poista tämä sijainti?"
msgid "Reno, Nevada"
msgstr "Reno, Nevada"
-#: search.php:139
+#: admin_trees_places.php:98 search.php:139
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa tällä:"
@@ -11451,11 +11451,11 @@ msgstr "Vastaa"
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:149
+#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:150
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
-#: admin.php:198 admin.php:234 library/WT/MenuBar.php:306 mediaviewer.php:139
+#: admin.php:208 admin.php:259 library/WT/MenuBar.php:306 mediaviewer.php:139
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198
#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:349
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgstr "Löydetty tietovarastoja"
msgid "Repository"
msgstr "Tietovarasto"
-#: admin_trees_config.php:354 help_text.php:804
+#: admin_trees_config.php:355 help_text.php:813
msgid "Repository ID prefix"
msgstr "Tietovaraston ID etuliite"
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgstr "Tietovaraston ID etuliite"
msgid "Repository contains:"
msgstr "Tietovarasto sisältää:"
-#: edit_interface.php:1462 includes/functions/functions_print_lists.php:1157
+#: edit_interface.php:1573 includes/functions/functions_print_lists.php:1157
msgid "Repository name"
msgstr "Tietovaraston nimi"
@@ -11492,11 +11492,11 @@ msgstr "Pyydä uusi salasana"
msgid "Request new user account"
msgstr "Pyydä uusi käyttäjätili"
-#: admin_site_config.php:82 help_text.php:809
+#: admin_site_config.php:82 help_text.php:818
msgid "Require an administrator to approve new user registrations"
msgstr "Vaadi että ylläpitäjä hyväksyy uuden käyttäjän rekisteröinnin"
-#: admin_trees_config.php:479 help_text.php:814
+#: admin_trees_config.php:480 help_text.php:823
msgid "Require visitor authentication"
msgstr "Vaadi vierailijoita rekisteröitymään / kirjautumaan"
@@ -11539,7 +11539,7 @@ msgstr "Asuinpaikka"
msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings"
msgstr "Rajoita pääsy sivustolle IP osoitteiden ja käyttäjän selaimen tunnistetietojen perusteella"
-#: admin_users.php:231 admin_users.php:435 help_text.php:709
+#: admin_users.php:231 admin_users.php:435 help_text.php:718
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Rajoita lähisukulaisiin"
@@ -11565,12 +11565,12 @@ msgstr "Eläkkeelle jääminen"
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: index_edit.php:265
+#: index_edit.php:266
msgid "Right section blocks"
msgstr "Oikeanpuoleisen osan lohkot"
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: admin_users.php:230 admin_users.php:434 help_text.php:1363
+#: admin_users.php:230 admin_users.php:434 help_text.php:1372
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
@@ -11716,7 +11716,7 @@ msgstr "Sao Paulo, Brasilia"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome ja Principe"
-#: includes/functions/functions_print.php:1040
+#: includes/functions/functions_print.php:1015
#: library/WT/Date/Calendar.php:224
msgid "Sat"
msgstr "La"
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgstr "Etsi ja korvaa"
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Etsi ja korvaa teksti käyttäen yksinkertaisia hakuja tai kehittynyttä hahmontunnistusta."
-#: includes/session.php:549
+#: includes/session.php:579
msgid "Search engine"
msgstr "Hakukone"
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgstr "Hakukone"
msgid "Search filters"
msgstr "Hakusuodatin"
-#: search.php:103 search.php:137
+#: admin_trees_places.php:96 search.php:103 search.php:137
msgid "Search for"
msgstr "Etsi"
@@ -11835,7 +11835,7 @@ msgid "Seattle, Washington"
msgstr "Seattle, Washington"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:139 help_text.php:764
+#: admin_site_config.php:139 help_text.php:773
msgid "Secure connection"
msgstr "SSL kirjautuminen"
@@ -11865,7 +11865,7 @@ msgstr "Valitse kuvake"
msgid "Select chart type:"
msgstr "Valitse käyrän tyyppi:"
-#: edit_interface.php:1186
+#: edit_interface.php:1269
msgid "Select events"
msgstr "Valitse tapahtumat"
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgstr "Valitse lippu"
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Valitse sukupuusi tietueita ja tallenna ne GEDCOM tiedostona."
-#: reportengine.php:122
+#: reportengine.php:123
msgid "Select report"
msgstr "Valitse raportti"
@@ -11894,11 +11894,11 @@ msgstr "Valitse haluamasi laskentajaksotus"
msgid "Select the stats to show in this block"
msgstr "Valitse esitettävät tilastotiedot"
-#: help_text.php:1490
+#: help_text.php:1499
msgid "Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
msgstr "Valitse tämä vaihtoehto, kun haluat tallentaa leikekorin sisältöä ZIP eli pakattuun muotoon. Saat lisätietoja ZIP tiedostoista osoitteesta <a href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>."
-#: help_text.php:1260
+#: help_text.php:1269
msgid "Select this option to include the media files associated with the records in your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files during download."
msgstr "Valitse tämä vaihtoehto sisällyttääksesi tietueeseen liitetyt mediatiedostot leikekoriisi. Tämä valinta zippaa tiedostot automaattisesti, kun tiedostot ladataan omalle koneellesi."
@@ -11906,7 +11906,7 @@ msgstr "Valitse tämä vaihtoehto sisällyttääksesi tietueeseen liitetyt media
msgid "Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type."
msgstr "Valitse kaksi GEDCOM-tietuetta yhdistettäviksi. Tietueiden tulee olla samaa tyyppiä."
-#: reportengine.php:170
+#: reportengine.php:171
msgid "Selected Report"
msgstr "Valittu raportti"
@@ -11928,7 +11928,7 @@ msgstr "Myyjä"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:133
+#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:134
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Lähetä kaikille ilmoituksia"
@@ -11955,12 +11955,12 @@ msgid "Send out reminder emails?"
msgstr "Lähetä muistutusviestit?"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:111 help_text.php:744
+#: admin_site_config.php:111 help_text.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "Lähettäjän nimi"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:142 help_text.php:749
+#: admin_site_config.php:142 help_text.php:758
msgid "Sending server name"
msgstr "Lähettävän palvelimen nimi"
@@ -11997,7 +11997,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "syyskuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1028
+#: includes/functions/functions_print.php:1003
#: library/WT/Date/Calendar.php:131
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -12034,7 +12034,7 @@ msgid "Server file containing places (CSV)"
msgstr "Palvelintiedosto, joka sisältää paikkoja (CSV)"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:124 help_text.php:754 setup.php:255
+#: admin_site_config.php:124 help_text.php:763 setup.php:255
msgid "Server name"
msgstr "Palvelimen nimi"
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgid "Server time"
msgstr "Palvelimen aika"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:94 help_text.php:719
+#: admin_site_config.php:94 help_text.php:728
msgid "Session timeout"
msgstr "Istunnon ajanloppuminen"
@@ -12053,15 +12053,15 @@ msgstr "Istunnon ajanloppuminen"
msgid "Set link"
msgstr "Liitä"
-#: themes/_administration/header.php:123 themes/_administration/header.php:135
+#: themes/_administration/header.php:124 themes/_administration/header.php:136
msgid "Set the default blocks"
msgstr "Määritä oletuslohkot"
-#: themes/_administration/header.php:123
+#: themes/_administration/header.php:124
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Määritä uuden sukupuun oletuslohkot"
-#: themes/_administration/header.php:135
+#: themes/_administration/header.php:136
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Määritä uuden käyttäjän oletuslohkot"
@@ -12069,31 +12069,31 @@ msgstr "Määritä uuden käyttäjän oletuslohkot"
msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
msgstr "Kuinka monta sukupolvea näytetään jälkeläiset- ja esipolvet-kaavioissa."
-#: help_text.php:619
+#: help_text.php:628
msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
msgstr "Esitettävien sukupolvien enimmäismäärä jälkeläiset-kaavioissa."
-#: help_text.php:641
+#: help_text.php:650
msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
msgstr "Esitettävien sukupolvien enimmäismäärä esipolvitauluissa."
-#: help_text.php:830
+#: help_text.php:839
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Määrittele ketkä saavat nähdä kuolleiden tiedot."
-#: help_text.php:840
+#: help_text.php:849
msgid "Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in the <i>images/facts</i> directory of the current theme."
msgstr "Valinnalla <b>Kyllä</b> henkilötiedot-sivuilla näytetään kuvake tiedon viereen, jos sellainen kuvake on tarjolla käytössä olevan teeman <i>images/facts</i> hakemistossa."
-#: help_text.php:1003
+#: help_text.php:1012
msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for Individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
msgstr "Asetus <b>Kyllä</b> käyttää RIN-numeroa GEDCOM tunnuksen (ID) sijasta, kun pyydetään henkilötunnuksia asetustiedostoissa, käyttäjän asetuksissa, ja kaavioissa. Tämä on hyödyllistä sukututkimusohjelmille, jotka eivät aina siirrä GEDCOMeja samalla henkilötunnuksella, mutta siirtävät aina samalla RIN-numerolla."
-#: help_text.php:850
+#: help_text.php:859
msgid "Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - Endowed</li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to parents</li></ul>An individual who has all of the ordinances done will have <b>BESP</b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by <b>_</b> in place of the corresponding letter code. For example, <b>BE__</b> indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances."
msgstr "Valitsemalla <b>Kyllä</b> näytetään MAP-uskonnollisen toimituksen statuskoodit kaavioissa.<ul><li><b>B</b> - Kaste</li><li><b>E</b> - Endautu</li><li><b>S</b> - Sinetöity puolisoon</li><li><b>P</b> - Sinetöity vanhempiin</li></ul>Henkilö, joka on läpikäynyt kaikki nämä uskonnolliset toimitukset, saa nimensä perään <b>BESP</b>. Puuttuvat toimitukset ilmoitetaan merkinnällä <b>_</b> vastaavan kirjaimen kohdalla. Esimerkiksi <b>BE__</b> tarkoittaa että <b>S</b> ja <b>P</b> toimitukset puuttuvat."
-#: help_text.php:845
+#: help_text.php:854
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Valinnalla <b>Kyllä</b>, henkilölle, lähdetiedolle and perheelle muodostetaan linkit, joiden kautta käyttäjät voivat uudessa ikkunassa tarkastella GEDCOM tiedostoon tallennettua raakadataa."
@@ -12138,8 +12138,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: edit_interface.php:1298 edit_interface.php:1392
-#: includes/functions/functions_print.php:435 inverselink.php:154
+#: edit_interface.php:1388 edit_interface.php:1496 inverselink.php:154
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 note.php:147 note.php:157
msgid "Shared note"
msgstr "Jaettu lisätieto"
@@ -12161,7 +12160,7 @@ msgstr "Jaetut lisätiedot ovat vapaamuotoista tekstiä ja tulevat näkyviin siv
msgid "Shared notes found"
msgstr "Löytyi jaettuja lisätietoja"
-#: help_text.php:1140
+#: help_text.php:1149
msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, each shared note can be linked to more than one individual, family, source, or fact.<br><br>By clicking the appropriate icon, you can establish a link to an existing shared note or create a new shared note and at the same time link to it. If a link to an existing shared note has already been established, you can also edit that note’s contents.<br><ul><li><b>Link to an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already know the ID number of the desired shared note, you can enter that number directly into the field.<br><br>When you click the <b>Find shared note</b> icon, you will be able to search the text of all existing shared notes and then choose one of them. The ID number of the chosen note will be entered into the field automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Create a new shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Create a new shared note</b> icon, a new window will open. You can enter the text of the new note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, you will see a message with the ID number of the newly created shared note. You should click on this message to close the editing window and also copy that new ID number directly into the ID number field. If you just close the window, the newly created ID number will not be copied automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></li><li><b>Edit an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Edit shared note</b> icon, a new window will open. You can change the text of the existing shared note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> button, the text of the shared note will be updated. You can close the window and then click the <b>Save</b> button again.<br><br>When you change the text of a shared note, your change will be reflected in all places to which that shared note is currently linked. New links that you establish after having made your change will also use the updated text.</div></li></ul>"
msgstr "Jaetut lisätiedot, samoin kuin tavalliset lisätiedot, ovat vapaamuotoisia tekstejä. Toisin kuin lisätiedot, jaettu lisätieto voidaan liittää useampaan henkilöön, perheeseen, lähdetietoon tai tapahtumaan.<br><br>Klikkaamalla sopivaa kuvaketta, luot linkin olemassa olevaan jaettuun lisätietoon tai voit luoda uuden jaetun lisätiedon ja samalla linkata sen. Jos linkki jaettuun lisätietoon on jo olemassa, voit samalla muokata sen sisällön.<br><ul><li><b>Linkkaa olemassa olevaan jaettuun lisätietoon</b><div style=\"padding-left:20px;\">Jos tiedät jaetun lisätiedon ID-tunnuksen, voit kirjoittaa sen suoraan kenttään.<br><br>Klikkaamalla <b>Etsi jaettu lisätieto</b>-kuvaketta, voit valita listasta halutun lisätiedon ja sen ID-tunnus lisääntyy automaattisesti kenttään.<br><br>Sinun on valittava sen jälkeen <b>Lisää</b>-nappi, jotta alkuperäinen tietue päivittyisi.</div><br></li><li><b>Luo uusi jaettu lisätieto</b><div style=\"padding-left:20px;\">Kun valitset <b>Luo uusi jaettu lisätieto</b>, avautuu uusi ikkuna, johon voit kirjoittaa tekstisi ja tarvittaessa URL-osoitteita.<br><br>Kun klikkaat <b>Tallenna</b>-nappia, näet uuden viestin jossa on uuden jaetun lisätiedon ID-tunnus. Sinun tulee klikata tätä viestiä jotta muokkausikkuna sulkeutuisi ja uusi ID-tunnus kopioituisi ID-kenttään. Jos ainoastaan suljet ikkunan, uusi ID-tunnus ei kopioidu automaattisesti.<br><br>Sinun on klikattava <b>Lisää</b>-nappia, jotta alkuperäinen tietue päivittyisi.</div><br></li><li><b>Muokkaa olemassa olevaa jaettua lisätietoa</b><div style=\"padding-left:20px;\">Kun klikkaat <b>Muokkaa jaettua lisätietoa</b>-kuvaketta, avautuu uusi ikkuna, jossa voit muuttaa lisätiedon tekstin ja voit vaikka lisätä URL-osoitteita.<br><br>Kun klikkaat <b>Tallenna</b>-nappia, jaetun lisätiedon teksti muokkautuu. Voit sulkea ikkunan ja klikata <b>Tallenna</b>-nappia uudelleen.<br><br>Jaetun lisätiedon muutokset näkyvät heti kaikissa paikoissa mihin jaettu lisätieto on liitetty. Uudet linkit jotka teet muokkauksen jälkeen tulevat myös käyttämään muokattua tekstiä.</div></li></ul>"
@@ -12285,7 +12284,7 @@ msgstr "Pikavalinta"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Lyhyin avioliiton kesto"
-#: help_text.php:988
+#: help_text.php:997
msgid "Should the GeoNames database be used to provide more suggestions for place names?<br><br>When this option is set to <b>Yes</b>, the GeoNames database will be queried to supply suggestions for the place name being entered. When set to <b>No</b>, only the current genealogical database will be searched. As you enter more of the place name, the suggestion will become more precise. This option can slow down data entry, particularly if your Internet connection is slow.<br><br>The GeoNames geographical database is accessible free of charge. It currently contains over 8,000,000 geographical names."
msgstr "Pitäisikö käyttää GeoNames tietokantaa, joka tarjoaa ehdotuksia paikan nimeksi?<br><br>Valitsemalla <b>Kyllä</b>, GeoNames tietokannasta etsitään ehdotuksia. Valitsemalla <b>Ei</b>, käytetään vain käytössä olevaa tietokantaa. Sitä mukaa kun kirjoitetaan, tarkentuvat ehdotukset. Tämä vaihtoehto voi hidastaa tietojen syöttöä, varsinkin jos internet yhteys on hidas.<br><br>GeoNames maantieteellisen tietokannan käyttäminen on ilmaista. Siellä on yli 8 miljoonaa maantieteellistä paikannimeä."
@@ -12297,11 +12296,11 @@ msgstr "Tulisiko tämän lohkon olla piilossa kun se on tyhjä?"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
-#: admin_site_config.php:166 help_text.php:885
+#: admin_site_config.php:166 help_text.php:894
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Näytä käyttöehdot kun pyydetään uusi käyttäjätili"
-#: help_text.php:870
+#: help_text.php:879
msgid "Show age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Näytä vanhempien iät lapsen syntymäpäivän vieressä"
@@ -12309,7 +12308,7 @@ msgstr "Näytä vanhempien iät lapsen syntymäpäivän vieressä"
msgid "Show all notes"
msgstr "Näytä kaikki lisätiedot"
-#: admin_trees_config.php:1013 help_text.php:854
+#: admin_trees_config.php:1036 help_text.php:863
msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
msgstr "Näytä kaikki lisätiedot ja tietolähteet kun käytetään välilehdet lisätiedot ja tietolähteet"
@@ -12317,7 +12316,7 @@ msgstr "Näytä kaikki lisätiedot ja tietolähteet kun käytetään välilehdet
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Näytä kaikki paikat listassa"
-#: help_text.php:1399 modules_v3/sources_tab/module.php:66
+#: help_text.php:1408 modules_v3/sources_tab/module.php:66
msgid "Show all sources"
msgstr "Näytä kaikki lähteet"
@@ -12335,7 +12334,7 @@ msgid "Show an age cursor?"
msgstr "Näytä ikäkursori?"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:944 help_text.php:694
+#: admin_trees_config.php:967 help_text.php:703
msgid "Show chart details by default"
msgstr "Näytä kaavion yksityiskohdat oletusarvoisesti"
@@ -12392,11 +12391,11 @@ msgstr "Näytä päivämääräpoikkeamat"
msgid "Show date of last update?"
msgstr "Näytä viimeisin päivityspäivämäärä?"
-#: admin_trees_config.php:495 help_text.php:829
+#: admin_trees_config.php:496 help_text.php:838
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Näytä kuolleet ihmiset"
-#: ancestry.php:126 descendancy.php:84 familybook.php:49 hourglass.php:55
+#: ancestry.php:126 descendancy.php:84 familybook.php:47 hourglass.php:55
#: modules_v3/charts/module.php:210 pedigree.php:52 relationship.php:101
msgid "Show details"
msgstr "Näytä yksityiskohdat"
@@ -12405,15 +12404,15 @@ msgstr "Näytä yksityiskohdat"
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Näytä eronneet parit."
-#: admin_trees_config.php:654 help_text.php:865
+#: admin_trees_config.php:655 help_text.php:874
msgid "Show download link in media viewer"
msgstr "Näytä latauslinkki media katsojassa"
-#: admin_trees_config.php:854
+#: admin_trees_config.php:855
msgid "Show events of close relatives on individual page"
msgstr "Näytä lähisukulaisten tapahtumat henkilön sivulla"
-#: help_text.php:839
+#: help_text.php:848
msgid "Show fact icons"
msgstr "Näytä tiedot kuvakkeet"
@@ -12421,11 +12420,11 @@ msgstr "Näytä tiedot kuvakkeet"
msgid "Show family on timeline chart"
msgstr "Näytä perhe aikajanalla"
-#: admin_trees_config.php:681 compact.php:54
+#: admin_trees_config.php:682 compact.php:54
msgid "Show highlight images in individual boxes"
msgstr "Näytä ensisijaiset kuvat henkilöalueilla"
-#: help_text.php:825
+#: help_text.php:834
msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
msgstr "Näytä luetut laskurit Henkilösivuilla, Etusivulla ja Omalla Sivullani"
@@ -12483,7 +12482,7 @@ msgstr "Näytä lisätiedot?"
msgid "Show occupations?"
msgstr "Näytä ammatit?"
-#: help_text.php:1279 relationship.php:116
+#: help_text.php:1288 relationship.php:116
msgid "Show oldest top"
msgstr "Näytä vanhin huipulla"
@@ -12540,7 +12539,7 @@ msgstr "Näytä valokuvat?"
msgid "Show places in hierarchy"
msgstr "Näytä paikat hierarkiana"
-#: admin_trees_config.php:525 help_text.php:880
+#: admin_trees_config.php:526 help_text.php:889
msgid "Show private relationships"
msgstr "Näytä piilotetut sukulaiset"
@@ -12564,7 +12563,7 @@ msgstr "Näytä tutkimustehtävät, joiden päivämäärä on tulevaisuudessa."
msgid "Show residences?"
msgstr "Näytä asuinpaikat?"
-#: help_text.php:891
+#: help_text.php:900
msgid "Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page."
msgstr "Näytä suoritustilasto- ja tietokannastahakutiedot jokaisen sivun alaosassa."
@@ -12580,7 +12579,7 @@ msgstr "Näytä diaesityksen valvonta?"
msgid "Show sources?"
msgstr "Näytä tietolähteet?"
-#: familybook.php:75 help_text.php:1404 hourglass.php:72
+#: familybook.php:73 help_text.php:1413 hourglass.php:72
msgid "Show spouses"
msgstr "Näytä puolisot"
@@ -12590,7 +12589,7 @@ msgid "Show statistics charts"
msgstr "Näytä tilastokaaviot"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: admin_trees_config.php:904
+#: admin_trees_config.php:905
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Näytä paikan nimen %1$s %2$s osa."
@@ -12617,32 +12616,32 @@ msgstr "Näytä paikkojen ja tapahtumien sijainti käyttäen Google Maps™-kart
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Millä kielillä tämä näytetään?"
-#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:649
+#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:650
#: includes/functions/functions_edit.php:198
#: includes/functions/functions_edit.php:210
#: includes/functions/functions_print_facts.php:250
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:400
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:702
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:944
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:401
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:714
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:957
msgid "Show to managers"
msgstr "Näytä sukupuun ylläpitäjille"
-#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:648
+#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:649
#: includes/functions/functions_edit.php:197
#: includes/functions/functions_edit.php:209
#: includes/functions/functions_print_facts.php:247
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:397
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:699
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:941
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:398
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:711
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:954
msgid "Show to members"
msgstr "Näytä sukupuun jäsenille"
#: admin_trees_config.php:36 includes/functions/functions_edit.php:196
#: includes/functions/functions_edit.php:208
#: includes/functions/functions_print_facts.php:244
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:394
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:696
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:938
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:395
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:708
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:951
msgid "Show to visitors"
msgstr "Näytä vierailijoille"
@@ -12657,7 +12656,7 @@ msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be c
msgstr "Näytä ”juuri” parit tai henkilöt. Heitä voi myös kutsua ”patriarkoiksi”. He ovat henkilöitä, joilla ei ole vanhempia tietokannassa."
#. I18N: %s are placeholders for numbers
-#: library/WT/I18N.php:470 library/WT/I18N.php:471
+#: library/WT/I18N.php:669 library/WT/I18N.php:670
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "Näytetään rivit %1$s - %2$s ( %3$s )"
@@ -12677,7 +12676,7 @@ msgid "Sicily"
msgstr "Sisilia"
#: admin_module_sidebar.php:72 admin_modules.php:124 admin_modules.php:142
-#: themes/_administration/header.php:148
+#: themes/_administration/header.php:149
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
@@ -12689,11 +12688,11 @@ msgstr "Sierra Leone"
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Päivämäärien oletetaan noudattavan gregoriaanista kalenteria. Voit määrittää päivämäärän muun kalenterin avulla lisäämällä avainsanan päivämäärän eteen. Avainsanan lisääminen on valinnaista, jos kirjoitetun kuukauden ja vuoden tietojen perusteella voidaan päätellä mistä kalenterista on kysymys."
-#: help_text.php:1409
+#: help_text.php:1418
msgid "Simple search filter"
msgstr "Yksinkertainen hakusuodatin"
-#: help_text.php:1410
+#: help_text.php:1419
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Yksinkertainen hakusuodatin, joka perustuu syötettyihin merkkeihin. Jokerimerkkejä ei hyväksytä."
@@ -12799,11 +12798,11 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. I18N: A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg”
-#: help_text.php:539
+#: help_text.php:548
msgid "Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Jotkut sukututkimussovellukset luovat GEDCOM-tiedostoja, jotka sisältävät media tiedostonimissä täydet polut. Nämä polut eivät ole web-palvelimella. Jotta webtrees löytää tiedoston, ensimmäinen osa polusta on poistettava."
-#: help_text.php:1041
+#: help_text.php:1050
msgid "Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap notes anywhere. This can cause <b>webtrees</b> to run words together. Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have already imported the file you will need to re-import it."
msgstr "Jotkut sukututkimusohjelmistot aloittavat uuden lisätietorivin sanan lopussa, kun taas toiset katkaisevat missä tahansa. Tämä voi aiheuttaa sen että <b>webtrees</b> ohjelma yhdistää sanat. Valitsemalla <b>Kyllä</b> lisätään välilyönti sanojen väliin, kun ne ladataan (import) GEDCOMiin. Jos olet jo ladannut tiedoston, niin vain uudestaan lataamalla korjataan välit."
@@ -12844,8 +12843,8 @@ msgstr "Järjestystapa"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
#: includes/functions/functions_print_lists.php:207
-#: library/WT/Controller/Branches.php:153
-#: library/WT/Controller/Branches.php:188
+#: library/WT/Controller/Branches.php:159
+#: library/WT/Controller/Branches.php:194
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
@@ -12856,8 +12855,8 @@ msgstr "Kuulostaa tältä"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:478
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:507 inverselink.php:132
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:485
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:514 inverselink.php:132
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51
@@ -12879,11 +12878,11 @@ msgstr "Kuulostaa tältä"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
-#: admin_trees_config.php:347 help_text.php:895
+#: admin_trees_config.php:348 help_text.php:904
msgid "Source ID prefix"
msgstr "Tietolähteen ID etuliite"
-#: help_text.php:526
+#: help_text.php:535
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Lähdetietoviitteet voivat myös sisältää tietoa lähdetiedon luotettavuudesta (ensikäden, välikäden jne.) sekä päiväyksen milloin lähdetieto on saatu. Näitä lisäkenttiä voidaan poistaa käytöstä kirjoitettaessa uusia lähdetietoviitteitä."
@@ -12891,13 +12890,13 @@ msgstr "Lähdetietoviitteet voivat myös sisältää tietoa lähdetiedon luotett
msgid "Source contains:"
msgstr "Lähde sisältää:"
-#: admin_trees_config.php:1245 help_text.php:774
+#: admin_trees_config.php:1268 help_text.php:783
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Tietolähde"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:195 admin.php:233
+#: admin.php:205 admin.php:253
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1158
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1266
@@ -12939,7 +12938,7 @@ msgstr "Etelä-Sudan"
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:942
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:951
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjan sukunimen esitystapa"
@@ -13035,7 +13034,7 @@ msgstr "Tilastokäyrä"
#. I18N: gedcom tag STAT
#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286
-#: includes/functions/functions_print.php:873 library/WT/Gedcom/Tag.php:310
+#: includes/functions/functions_print.php:849 library/WT/Gedcom/Tag.php:310
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -13063,11 +13062,11 @@ msgstr "Tukholma, Ruotsi"
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: admin_trees_config.php:702
+#: admin_trees_config.php:703
msgid "Store watermarked full size images on server?"
msgstr "Tallenna täyskokoiset vesileimatut kuvat palvelimeen?"
-#: admin_trees_config.php:710
+#: admin_trees_config.php:711
msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Tallenna vesileimatut pienoiskuvat tälle palvelimeen?"
@@ -13117,7 +13116,7 @@ msgstr "Sudan"
msgid "Suffixes"
msgstr "Päätteet"
-#: includes/functions/functions_print.php:1034
+#: includes/functions/functions_print.php:1009
#: library/WT/Date/Calendar.php:225
msgid "Sun"
msgstr "Su"
@@ -13127,7 +13126,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: admin.php:59
+#: admin.php:107
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Tuki ja dokumentointi löytyy osoitteesta %s."
@@ -13137,7 +13136,7 @@ msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. I18N: gedcom tag SURN
-#: help_text.php:1238 library/WT/Gedcom/Tag.php:314
+#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:314
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
@@ -13145,7 +13144,7 @@ msgstr "Sukunimi"
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Sukunimien jakautuma"
-#: admin_trees_config.php:765
+#: admin_trees_config.php:766
msgid "Surname list style"
msgstr "Sukunimien esitystapa"
@@ -13158,17 +13157,17 @@ msgstr "Sukunimioptio"
msgid "Surname prefix"
msgstr "Sukunimen etuliite"
-#: admin_trees_config.php:1229 help_text.php:920
+#: admin_trees_config.php:1252 help_text.php:929
msgid "Surname tradition"
msgstr "Sukunimiperinne"
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: help_text.php:969
+#: help_text.php:978
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen ja siviilisäädyn mukaan."
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
-#: help_text.php:962
+#: help_text.php:971
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen mukaan."
@@ -13212,7 +13211,7 @@ msgstr "Välilehti"
msgid "Table prefix"
msgstr "Taulukon etuliite"
-#: themes/_administration/header.php:146
+#: themes/_administration/header.php:147
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
@@ -13265,7 +13264,7 @@ msgstr "Tansania"
msgid "Teal Top"
msgstr "tavi"
-#: admin_trees_config.php:400 help_text.php:1025
+#: admin_trees_config.php:401 help_text.php:1034
msgid "Technical help contact"
msgstr "Teknisen avun yhteyshenkilö"
@@ -13323,7 +13322,7 @@ msgstr "<b>Sukunimi</b>-kenttä sisältää nimen, jota käytetään lajitteluun
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "Kysymysluettelo on tyhjä."
-#: help_text.php:1244
+#: help_text.php:1253
msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your personalized My Page. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding Favorites is available in your personalized My Page."
msgstr "Suosikit pudotusvalikko näyttää suosikit, jotka olet valinnut Omalla sivulla. Se näyttää myös ylläpitäjän valitsemat suosikit. Klikkaamalla suosikkia pääset suoraan kyseisen henkilön Henkilökohtaiselle tietosivulle.<br><br>Lisää ohjeita suosikin lisäämiseksi löytyy Omalla sivullani."
@@ -13331,11 +13330,11 @@ msgstr "Suosikit pudotusvalikko näyttää suosikit, jotka olet valinnut Omalla
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Haag, Alankomaat"
-#: help_text.php:866
+#: help_text.php:875
msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link for security reasons."
msgstr "Media katsoja voi näyttää linkin jonka napsauttaminen lataa mediatiedoston paikalliseen tietokoneeseen.<br><br>Voit piilottaa latauslinkin turvallisuussyistä."
-#: help_text.php:1295
+#: help_text.php:1304
msgid "The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements are necessary:"
msgstr "PhpGedView (PGV) aineiston siirtäminen <b>webtrees</b>:lle siirtovelho on automaattinen prosessi, jonka on tarkoitettu auttaa ylläpitäjiä siirrossa. Se siirtää kaikki PGV GEDCOM sekä tietokantatiedot suoraan uuteen <b>webtrees</b> tietokantaan. Seuraavat vaatimukset ovat välttämättömiä:"
@@ -13355,7 +13354,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "”%s”:n muutokset on hyväksytty."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:220
+#: action.php:233
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "”%s”:n muutokset on hylätty."
@@ -13364,7 +13363,7 @@ msgstr "”%s”:n muutokset on hylätty."
msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the <b>Download Now</b> link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
msgstr "Leikekori mahdollistaa tietojen ”leikkeiden” tallentamisen tästä sukupuusta leikekoriin ja liittämään ne yhdeksi GEDCOM-tiedostoksi omalle työasemallesi latausta varten, jonka jälkeen voit omalla sukututkimusohjelmalla jatkaa käsittelyä.<br><ul><li>Kuinka leike tehdään?<br>Tämä on helppoa. Aina kun näet klikattavissa olevan nimen (henkilön, perheen tai paikan) voit mennä kyseiselle sivulle. Siellä näet vaihtoehdon ”Lisää leikekoriin”. Klikkaamalla linkkiä avautuu sivu, jossa on monta vaihtoehtoa tiedoston siirtämiseen.</li><li>Miten ladataan?<br>Kun sinulla on haluamasi tiedot leikekorissa klikkaa <b>”Lataa nyt</b>”-linkkiä. Seuraa ohjeita ja linkkejä.</li></ul>"
-#: help_text.php:1305
+#: help_text.php:1314
msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username"
msgstr "Ylläpitäjän käyttäjätunnus pitää olla sama <b>webtrees</b>:ssa ja PGV:ssa"
@@ -13377,7 +13376,7 @@ msgstr "Käyttäjä %s - tiedot on tarkastettu."
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "Tietokanta ilmoittaa seuraavan virheen:"
-#: admin_trees_config.php:793
+#: admin_trees_config.php:794
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Viimeisen päivityksen päivämäärä ja aika"
@@ -13390,39 +13389,39 @@ msgid "The details of this individual are private."
msgstr "Tämän henkilön yksityiskohdat ovat yksityisiä."
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: action.php:141
+#: action.php:154
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member."
msgstr "Perhe ”%s” on poistettu, koska siinä on vain yksi jäsen."
-#: addmedia.php:190 admin_media_upload.php:131
+#: addmedia.php:189 admin_media_upload.php:131
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Käytä muuta tiedostonimeä."
-#: admin_site_upgrade.php:399 admin_site_upgrade.php:429
+#: admin_site_upgrade.php:406 admin_site_upgrade.php:436
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr ""
-#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_upgrade.php:450
-#: admin_site_upgrade.php:470
+#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 admin_site_upgrade.php:457
+#: admin_site_upgrade.php:477
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu poistaa."
-#: admin_site_upgrade.php:377
+#: admin_site_upgrade.php:384
#, php-format
msgid "The file %s could not be updated."
msgstr ""
-#: admin_site_upgrade.php:401
+#: admin_site_upgrade.php:408
#, php-format
msgid "The file %s was created."
msgstr ""
-#: admin_media.php:58 admin_media.php:65 admin_site_upgrade.php:448
-#: admin_site_upgrade.php:468
+#: admin_media.php:58 admin_media.php:65 admin_site_upgrade.php:455
+#: admin_site_upgrade.php:475
#, php-format
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "Tiedosto %s poistettiin."
@@ -13439,32 +13438,32 @@ msgstr "Tiedosto %s on ladattu palvelimelle."
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole olemassa."
-#: admin_site_upgrade.php:464
+#: admin_site_upgrade.php:471
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr ""
-#: addmedia.php:112 addmedia.php:123 addmedia.php:135 addmedia.php:274
-#: addmedia.php:285 addmedia.php:297 admin_media_upload.php:61
+#: addmedia.php:111 addmedia.php:122 addmedia.php:134 addmedia.php:273
+#: addmedia.php:284 addmedia.php:296 admin_media_upload.php:61
#: admin_media_upload.php:72 admin_media_upload.php:84
-#: admin_trees_config.php:189
+#: admin_trees_config.php:190
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "Kansio %s ei ole olemassa, ja sitä ei voi luoda."
-#: addmedia.php:110 addmedia.php:121 addmedia.php:272 addmedia.php:283
+#: addmedia.php:109 addmedia.php:120 addmedia.php:271 addmedia.php:282
#: admin_media_upload.php:59 admin_media_upload.php:70
-#: admin_trees_config.php:187
+#: admin_trees_config.php:188
#, php-format
msgid "The folder %s was created."
msgstr "Kansio %s on luotu."
-#: admin_site_upgrade.php:462
+#: admin_site_upgrade.php:469
#, php-format
msgid "The folder %s was deleted."
msgstr ""
-#: help_text.php:578
+#: help_text.php:587
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Kansion voi määrittää kokonaisuudessaan (esim. /home/user_name/webtrees_data/) tai suhteessa asennuskansioon (esim. ../../webtrees_data/)."
@@ -13489,6 +13488,14 @@ msgstr "Seuraavassa listassa tyypilliset vaatimukset."
msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from "
msgstr "Seuraava viesti on lähetetty webtrees käyttäjätilillesi: "
+#: admin_trees_places.php:108
+msgid "The following places were changed:"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_places.php:108
+msgid "The following places would be changed:"
+msgstr ""
+
#: admin_site_access.php:270
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
msgstr "Seuraavat säännöt sovelletaan päätettäessä onko vierailija todellinen ihmiskäyttäjä (avoin pääsy), hakukone (rajoitettu pääsy) tai ei toivottu hakukone (pääsy kielletty)."
@@ -13497,15 +13504,15 @@ msgstr "Seuraavat säännöt sovelletaan päätettäessä onko vierailija todell
msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines."
msgstr "Seuraavat vierailijat ei tunnistettu ja oletamme niiden olevan hakukoneita."
-#: help_text.php:1495
+#: help_text.php:1504
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Tälle aiheelle ei ole vielä kirjoitettu ohjeita."
-#: help_text.php:1454
+#: help_text.php:1463
msgid "The individual record identifies the user in each family tree. Since a user can view the details of their individual record, this can only be set by an administrator. If the user does not have a record in a family tree, leave it empty."
msgstr "Käyttäjä tunnistetaan sukupuussa tietyksi henkilöksi, kun käyttäjätunnus viittaa tiettyyn sukupuun henkilötietoon. Käyttäjätunnuksella on oikeus nähdä omat henkilötiedot. Ainoastaan ylläpitäjä voi määritellä viittauksen eli linkin käyttäjätunnuksen ja henkilötiedon välillä. Kun käyttäjä ei esiinny sukupuussa, jätä tämä tyhjäksi."
-#: help_text.php:1026
+#: help_text.php:1035
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your site."
msgstr "Yhteyshenkilö teknisissä asioissa tai kun on ongelmia sivuston käsittelyssä."
@@ -13513,12 +13520,12 @@ msgstr "Yhteyshenkilö teknisissä asioissa tai kun on ongelmia sivuston käsitt
msgid "The individual to contact about the genealogical data on this site."
msgstr "Yhteyshenkilö sukututkimusaineistoon liittyvissä kysymyksissä."
-#: help_text.php:564
+#: help_text.php:573
msgid "The length of time after birth can be set on the Privacy configuration tab option “Age at which to assume an individual is dead”."
msgstr "Syntymästä laskettavia vuosia voi asettaa Yksityisyysasetuksessa ”Oletetaan kuolleeksi, kun saavuttaa tämän iän”"
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: action.php:149 action.php:153 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:36
+#: action.php:162 action.php:166 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:36
#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:44
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
@@ -13528,7 +13535,7 @@ msgstr "Linkki ”%1$s” - ”%2$s” on poistettu."
msgid "The media file was not found in this family tree"
msgstr "Mediatiedosto ei löytynyt tässä sukupuussa"
-#: help_text.php:1425
+#: help_text.php:1434
msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local file name has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this site. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the file name extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
msgstr "Palvelimelle ladattavalle mediatiedostolle voi ja kannattaisi antaa eri nimi kuin mikä se on omassa tietokoneessasi. Usein tällä nimellä on selvä merkitys sinulle, mutta se ei välttämättä merkitse mitään muille sivuston käyttäjille. Muista myös, että sinä ja joku muu saatatte ladata palvelimelle eri kuvat nimellä ”äiti.jpg”.<br><br>Tässä kentässä annat siirrettävälle tiedostolle uuden nimen. Samaa nimeä käytetään kun luodaan pienoiskuva, jonka voit itse ladata tai antaa ohjelman luoda automaattisesti. Ei tarvitse antaa tiedoston muotoa ilmaisevaa päätettä (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Jos haluat käyttää tiedoston alkuperäistä nimeä tietokoneestasi, jätä tämä kenttä tyhjäksi."
@@ -13536,12 +13543,12 @@ msgstr "Palvelimelle ladattavalle mediatiedostolle voi ja kannattaisi antaa eri
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Muistin ja CPU vaatimukset riippuvat siitä, miten paljon henkilöitä sinulla on sukupuussa."
-#: admin_site_upgrade.php:380
+#: admin_site_upgrade.php:387
#, php-format
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr ""
-#: help_text.php:1239
+#: help_text.php:1248
msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
msgstr "Valittujen nimien esiintymismäärä näytetään kartalla. Jos jätät tämän tyhjäksi, käytetään yleisintä sukunimeä."
@@ -13553,7 +13560,7 @@ msgstr "Organisaatio, instituutio, yhteisö, henkilö tai toimielin, jolla on to
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Salasanan pitää olla vähintään kuusi merkkiä."
-#: help_text.php:730
+#: help_text.php:739
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Salasanasi SMTP palveluun, jos se vaaditaan."
@@ -13592,11 +13599,11 @@ msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Sukunimi on suljettu kauttaviivoilla: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting
-#: help_text.php:720
+#: help_text.php:729
msgid "The time in seconds that a <b>webtrees</b> session remains active before requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours."
msgstr "Aika sekunneissa, miten kauan <b>webtrees</b> sessio / käyttäjän istunto pysyy voimassa, ennen kuin se vaatii uuden kirjautumisen. Oletusarvo on 7200, eli 2 tuntia."
-#: admin_site_upgrade.php:476
+#: admin_site_upgrade.php:483
msgid "The upgrade is complete."
msgstr ""
@@ -13604,7 +13611,7 @@ msgstr ""
msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request"
msgstr "Käyttäjälle on lähetetty ohjeita sähköpostilla, hänen pitää vahvistaa käyttäjätilipyyntönsä"
-#: help_text.php:735
+#: help_text.php:744
msgid "The user name required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Käyttäjätunnus SMTP palveluun, jos se vaaditaan."
@@ -13612,7 +13619,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus SMTP palveluun, jos se vaaditaan."
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana on väärä."
-#: help_text.php:680
+#: help_text.php:689
msgid "The value to place in the Description meta tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the title of the currently active database."
msgstr "Teksti joka lisätään kuvaustunnisteeksi (tag) kun rakennetaan HTML sivun otsikko-osa. Kun jätät tämän tyhjäksi, niin näytetään käytössä olevan tietokannan nimi."
@@ -13631,7 +13638,7 @@ msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this erro
msgstr "webtrees kehittäjät olisivat kiinnostuneet saamaan tietoa tästä virheestä. Ottamalla yhteys heihin, saat apua ongelman selvittämisessä."
#: admin_modules.php:128 admin_modules.php:146 admin_users.php:201
-#: admin_users.php:407 edituser.php:158 help_text.php:974
+#: admin_users.php:407 edituser.php:158 help_text.php:983
#: library/WT/MenuBar.php:447
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
@@ -13641,11 +13648,11 @@ msgstr "Teema"
msgid "Theme change"
msgstr "Teema muutos"
-#: admin_trees_config.php:446 help_text.php:421
+#: admin_trees_config.php:447 help_text.php:421
msgid "Theme dropdown selector for theme changes"
msgstr "Teeman vaihtamisen valinta"
-#: help_text.php:978
+#: help_text.php:987
msgid "Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM level will give the site setting."
msgstr "Teeman voi valita kolmella tasolla: käyttäjä-, GEDCOM- tai sivustotaso. Käyttäjätaso sovelletaan ensiksi, sitten GEDCOM- ja viimeisenä sivustotasoiset asetukset. Käytössä oleva GEDCOM asetus muuttuu kun valitsee ”oletusteeman” käyttäjätasolla, ja sivustoasetus kun valitsee ”oletusteeman” GEDCOM tasolla."
@@ -13686,7 +13693,7 @@ msgstr "Tarkista vireillä olevat muutokset."
msgid "There have been no changes within the last %s days."
msgstr "%s viimeisen päivän aikana ei ole muutoksia."
-#: addmedia.php:199 admin_media_upload.php:141 edit_interface.php:442
+#: addmedia.php:198 admin_media_upload.php:141 edit_interface.php:469
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Tiedoston lataamisessa tapahtui virhe."
@@ -13710,7 +13717,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: admin.php:58
+#: admin.php:104
msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this <b>webtrees</b> site."
msgstr "Näillä sivuilla määritellään kyseisen <b>webtrees</b> sukupuun kaikki asetukset ja sen hallintatyökalut."
@@ -13741,7 +13748,7 @@ msgstr "Tämä lohko mahdollistaa esipolvet-, jälkeläiset- tai tiimalasi-kaavi
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Tässä lohkossa esitetään vireillä olevat muutokset muokkaajille. Valvojan tulee hyväksyä vireillä olevat muutokset. Valvojille lähetetään päivittäin sähköposti vireillä olevista muutoksista."
-#: help_text.php:1470
+#: help_text.php:1479
msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible."
msgstr "Tämä valintaruutu ohjaa näkyvyyttäsi muille käyttäjille ollessasi verkossa. Se valvoo myös kykyäsi nähdä muita online-käyttäjiä, jotka on määritelty näkyviksi.<br><br>Kun tätä ruutu ei ole valittu, olet täysin näkymätön muille, etkä myös pysty näkemään muita verkossa olevia käyttäjiä. Kun tämä ruutu on valittu, on tilanne aivan päinvastoin. Sinä näyt muille, ja voit myös nähdä muut, jotka on määritelty näkyviksi."
@@ -13754,11 +13761,11 @@ msgstr "Tietokanta ja taulukko (etuliitteellä) ovat jo toisen sovelluksen käyt
msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
msgstr "Tietokantajärjestelmä toimii MySQL versiolla %s. Et voi asentaa webtrees siihen."
-#: help_text.php:1198 setup.php:410
+#: help_text.php:1207 setup.php:410
msgid "This email address will be used to send you password reminders, site notifications, and messages from other family members who are registered on the site."
msgstr "Tätä sähköpostiosoitetta käytetään kun sinulle lähetetään salasanasi ja sivustosta ilmoituksia ja viestejä muilta sivustolle rekisteröityneiltä perhejäseniltä."
-#: addmedia.php:546
+#: addmedia.php:545
msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the file name field."
msgstr "Tämä jätetään huomiotta, jos olet lisännyt URL-osoitteen tiedostonimikenttään."
@@ -13786,8 +13793,8 @@ msgstr "Tämä perhe on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset."
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tämä perhe on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne."
-#: includes/functions/functions_charts.php:358
-#: includes/functions/functions_charts.php:530
+#: includes/functions/functions_charts.php:367
+#: includes/functions/functions_charts.php:539
msgid "This family remained childless"
msgstr "Tämä perhe jäi lapsettomaksi"
@@ -13809,20 +13816,20 @@ msgstr "Tässä kentässä voit vaihtaa lähdetietuetta, johon tämä lähdeviit
msgid "This field controls the order in which the FAQ items are displayed.<br><br>You do not have to enter the numbers sequentially. If you leave holes in the numbering scheme, you can insert other items later. For example, if you use the numbers 1, 6, 11, 16, you can later insert items with the missing sequence numbers. Negative numbers and zero are allowed, and can be used to insert items in front of the first one.<br><br>When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
msgstr "Tällä kentällä määrätään missä järjestyksessä esitetään Usein kysyttyjen kysymysten aiheet.<br><br>Järjestysnumeroiden ei tarvitse olla peräkkäisiä. Kun numerointitapa ei ole jatkuva, voit hyödyntää aukot myöhemmin. Esimerkiksi, kun käytät numerointitapa 1, 6, 11, 16, voit myöhemmin käyttää käyttämättä jääneet numerot. Voit myös käyttää negatiivisia lukuja tai nollaa, kun haluat laittaa aiheen ylemmäksi luettelossa.<br><br>Kun useammalla aiheella on sama numero, vain yksi aihe esitetään."
-#: addmedia.php:332
+#: addmedia.php:331
msgid "This file is linked to another genealogical database on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
msgstr "Tämä tiedosto on yhdistetty toiseen sukututkimustietokantaan tällä palvelimella. Sitä ei voi poistaa, siirtää tai nimetä uudelleen ennen kuin nämä yhteydet on poistettu."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
-#: help_text.php:572
+#: help_text.php:581
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr "webtrees käyttää tätä kansiota mediatiedostojen, GEDCOM-tiedostojen, väliaikaisten tiedostojen jne. tallentamisessa. Nämä tiedostot saattavat sisältää yksityisiä tietoja, eikä niiden pitäisi olla saatavilla internetissä."
-#: help_text.php:648
+#: help_text.php:657
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Tätä kansiota käytetään tämän sukupuun mediatiedostojen tallettamiseen."
-#: library/WT/Filter.php:241
+#: library/WT/Filter.php:269
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Lomake on vanhentunut - yritä uudelleen."
@@ -13850,11 +13857,11 @@ msgstr "Tämä henkilö on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset."
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tämä henkilö on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne."
-#: help_text.php:1110
+#: help_text.php:1119
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Tämä henkilö on valmiiksi valittu kaavioita ja raportteja katsoessa."
-#: includes/functions/functions_print.php:515 library/WT/Stats.php:823
+#: includes/functions/functions_print.php:491 library/WT/Stats.php:823
#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446
#: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856
#: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504
@@ -13862,7 +13869,7 @@ msgstr "Tämä henkilö on valmiiksi valittu kaavioita ja raportteja katsoessa."
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Tämän henkilön tiedot on suojattu."
-#: help_text.php:1085
+#: help_text.php:1094
msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
msgstr "Tässä kentässä voit muuttaa kalenterivuoden.<br><br><b>Erityisominaisuuksia</b> <b>Näytä vuosi</b><dl><dt><b>Enemmän kuin yksi vuosi</b></dt><dd>Voit hakea päivämääriä vuosijakson sisällä.<br><br>Vuosijaksossa päivämääräalue ulottuu ensimmäisen vuoden 1. tammikuusta viimeisen vuoden 31. joulukuuta saakka. Tässä muutama esimerkki vuosijaksoista:<br><br><b>1992-5</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 1992 vuoteen 1995.<br><b>1972-89</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 1972 vuoteen 1989.<br><b>1610-759</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 1610 vuoteen 1759.<br><b>1880-1905</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 1880 vuoteen 1905.<br><b>880-1105</b> Kaikki tapahtumat vuodesta 880 vuoteen 1105.<br><br>Nähdäksesi kaikki tapahtumat tietyllä vuosikymmenellä tai vuosisadalla, voit kirjoittaa <b>?</b> viimeisten numeromerkkien asemesta. Esimerkiksi <b>197?</b> kaikki tapahtumat vuosina 1970-1979 tai <b>16??</b> kaikki tapahtumat vuosina 1600-1699.<br><br>Valitsemalla vuosijakso kalenterinäkymä muuttuu vuosinäkymäksi.</dd></dl>"
@@ -13874,11 +13881,11 @@ msgstr "Tähän kenttään voit kirjoittaa henkilön ID-tunnuksen lisätäksesi
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr "Pilkuilla \",\" eroteltu luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita esitettään nimen lisäämis-/muokkausikkunassa. Jos käytät muita kuin länsimaalaisia aakkosia kuten heprealaisia, kreikkalaisia, kyrillisiä tai arabialaisia aakkosia, voit lisätä tunnistemerkintöjä (tag) kuten _HEB, ROMN, FONE jne., jotta voit tallentaa nimiä useissa eri aakkosissa."
-#: help_text.php:785
+#: help_text.php:794
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr "Tämä on pilkkumerkein (,) eroteltu luettelo GEDCOM tietotunnisteista, joita näytetään lisättäessä uuden perheen tiedot. Esimerkiksi, jos MARR (avioliitto) on luettelossa, esitetään avioliittopäivämäärä ja -paikka lomakkeessa."
-#: help_text.php:780
+#: help_text.php:789
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr "Tämä on pilkkumerkein \",\" eroteltu lista GEDCOM tietotunnisteita (tag) joita esitetään kun uusi henkilö lisätään. Esimerkiksi, jos BIRT (syntymä) on listassa, esitetään syntymäpäivämäärä ja -paikka lomakkeessa."
@@ -13886,7 +13893,7 @@ msgstr "Tämä on pilkkumerkein \",\" eroteltu lista GEDCOM tietotunnisteita (ta
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "Pilkulla \",\" eroteltu luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita haluat myös esitettäväksi paikkojen lisäämis- tai muokkausikkunassa. Jos käytät muita kuin länsimaalaisia aakkosia kuten heprealaisia, kreikkalaisia, kyrillisiä tai arabialaisia aakkosia, voit lisätä tunnistemerkinnöt (tag) kuten _HEB, ROMN, FONE jne., jotta voit tallentaa paikkojen nimiä useissa eri aakkosissa."
-#: help_text.php:1193
+#: help_text.php:1202
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Tämä on linkki tietoihisi sukupuussa. Jos tämä on väärä henkilö, ota yhteys ylläpitäjään."
@@ -13907,7 +13914,7 @@ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exi
msgstr "Huom. pienet ja isot kirjaimet. Jos tämän niminen tietokanta ei ole olemassa, niin webtrees yrittää luoda sen. Tämä onnistuu vain kun riittävät oikeudet ovat olemassa web palvelimella. Jos tämä epäonnistuu, niin saat ilmoituksen."
#. I18N: Help text for the “Show chart details by default” tree configuration setting
-#: help_text.php:695
+#: help_text.php:704
msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts."
msgstr "Tämä on alustava asetus kaavioiden vaihtoehdolle ”näytä yksityiskohdat”."
@@ -13919,15 +13926,15 @@ msgstr ""
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Unique family facts</i> list."
msgstr "Luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita käyttäjäsi voivat käyttää perhetietojen kirjaamiseen. Luetteloon voi lisätä tai siitä voi poistaa tietoaiheita, jopa erikoistietoja. Tietoaiheet tässä luettelossa eivät saa toistua <i>Yksilölliset perhetiedot</i> luettelossa."
-#: help_text.php:584
+#: help_text.php:593
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Unique Individual Facts</i> list."
msgstr "Tämä on luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita käyttäjäsi voi lisätä henkilötiedoiksi. Luetteloon voi lisätä tai siitä voi poistaa tietoaihetunnisteita, jopa erikoistietoja. Tietoaihetunnisteet tässä luettelossa eivät saa toistua <i>Yksilölliset henkilötiedot</i> luettelossa."
-#: help_text.php:790
+#: help_text.php:799
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Unique Repository Facts</i> list."
msgstr "Tämä on pilkkumerkein (,) erotettu luettelo GEDCOM tietotunnisteita, joita käyttäjäsi voivat lisätä tietovarastoon. Voit muokata luetteloa tarvittaessa lisäämällä tai poistamalla tiedon nimen, jopa erikoistietoja. Tietotunnisteet tässä listassa eivät saa toistua <i>Yksilölliset tietovaraston tietotunnisteet</i> luettelossa."
-#: help_text.php:901
+#: help_text.php:910
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Unique Source Facts</i> list."
msgstr "Tämä on luettelo GEDCOM tietoaiheista, joita käyttäjät voivat lisätä lähdetiedoiksi. Voit muokata luetteloa tarvittaessa lisäämällä tai poistamalla tietojen nimet, jopa erikoistiedot. Luettelon tietoaiheet eivät saa toistua <i>Yksilöllisissä tiedoissa</i>"
@@ -13935,20 +13942,20 @@ msgstr "Tämä on luettelo GEDCOM tietoaiheista, joita käyttäjät voivat lisä
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Family Add Facts</i> list."
msgstr "Luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteista, joita käyttäjä voi lisätä perhetiedoiksi ainoastaan kerran. Esimerkiksi, jos MARR on tässä luettelossa, niin käyttäjät voivat lisätä ainoastaan yhden MARR (avioliitto) tiedon perheelle. Tietoaihetunnisteet tässä luettelossa eivät saa toistua <i>Perhe, lisää tietoja</i> listassa"
-#: help_text.php:594
+#: help_text.php:603
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Individual Add Facts</i> list."
msgstr "Luettelo GEDCOM tietoaiheista, joita käyttäjä voi lisätä ainoastaan kerran. Esimerkiksi, jos BIRT (syntymä) on tässä luettelossa, niin käyttäjät voivat lisätä ainoastaan yhden BIRT tiedon henkilölle. Tietoaihetunnisteet tässä luettelossa eivät saa toistua <i>Henkilö - lisää tietoja</i> luettelossa."
-#: help_text.php:800
+#: help_text.php:809
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Repository Add Facts</i> list."
msgstr "Tämä on luettelo GEDCOM tietoaihetunnisteita, joita käyttäjäsi voi käyttää vain kerran tietovarastossa. Esimerkiksi, jos NAME (nimi) on tässä luettelossa, niin vain yksi NAME tietue voidaan lisätä tietovarastoon. Tietotunnisteet tässä luettelossa ei saa toistua <i>Tietovarasto - lisää tietoaiheet</i> luettelossa"
-#: help_text.php:911
+#: help_text.php:920
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the <i>Source Add Facts</i> list."
msgstr "Tämä on luettelo GEDCOM tietoja, joita käyttäjäsi voi lisätä vain <u>kerran</u> lähdetiedoksi. Esimerkiksi, jos TITL (otsikko) on luettelossa, niin se voi esiintyä vain kerran TITL tietueena lähdetiedoissa. Tieto tässä luettelossa ei saa toistua <i>Lähdetieto, lisää aiheita</i> luettelossa."
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: help_text.php:755
+#: help_text.php:764
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "SMTP palvelimen nimi. ”localhost” on käytössä kun sähköpostipalvelu ja web palvelin ovat samassa tietokoneessa."
@@ -13960,35 +13967,35 @@ msgstr "Sukunimen täytyy esiintyä henkilöillä näin monta kertaa (esiintymis
msgid "This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr "Tämä perhetietojen pikalista näkyy täyden listan vieressä ja siitä voi lisätä tiedon yhdellä klikkauksella."
-#: help_text.php:589
+#: help_text.php:598
msgid "This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr "Tämä on lyhennetty luettelo GEDCOM henkilön tietoja, joka näytetään täyslistan ohessa. Siitä voi lisätä tiedon yhdellä klikkauksella."
-#: help_text.php:795
+#: help_text.php:804
msgid "This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr "Tämä on tiivistetty luettelo GEDCOM tietovaraston tietotunnisteista, joka näytetään koko luettelon ohessa. Klikattaessa voidaan pikavalintatapaisesti lisätä."
-#: help_text.php:906
+#: help_text.php:915
msgid "This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full list and can be added with a single click."
msgstr "Tämä on lyhennetty luettelo GEDCOM lähdetiedoista, joka näkyy täysluettelon ohessa ja voidaan lisätä mukaan klikkauksella."
-#: help_text.php:983
+#: help_text.php:992
msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100."
msgstr "Kun ohjelma kehittää automaattisesti pienoiskuvan, niin se käyttää tätä leveyttä (kuvapisteinä). Vakiona asetus on 100."
-#: help_text.php:1344 setup.php:394
+#: help_text.php:1353 setup.php:394
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Tämä on nimesi, joka näkyy sivuilla."
-#: admin_trees_check.php:133
+#: admin_trees_check.php:134
msgid "This may be a mistake in your data."
msgstr "Tämä voisi olla virhe tietoaineistossasi."
-#: admin_trees_check.php:132
+#: admin_trees_check.php:133
msgid "This may cause a problem for other applications."
msgstr "Tämä saattaa aiheuttaa muille sovelluksille ongelmia."
-#: admin_trees_check.php:131
+#: admin_trees_check.php:132
msgid "This may cause a problem for webtrees."
msgstr "Tämä saattaa aiheuttaa webtrees:lle ongelmia."
@@ -14050,7 +14057,7 @@ msgid "This must to be at least six characters. It is case-sensitive."
msgstr "Vähintään kuusi merkkiä, huom. pienet ja isot kirjaimet."
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: help_text.php:745
+#: help_text.php:754
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Tätä nimeä käytetään ”Keneltä (From)”-kentässä, kun tältä palvelimelta lähetetään automaattisia sähköposteja."
@@ -14078,7 +14085,7 @@ msgstr "Tämä lisätieto on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset."
msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tämä huomautus on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne."
-#: help_text.php:855
+#: help_text.php:864
msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1."
msgstr "Tällä ohjataan milloin tietojen Lisätieto- ja Lähdetietoreferenssit näytetään henkilösivun Lisätieto- ja Lähdetietovälilehdellä.<br><br>Tavallisesti Lisätieto- ja Lähdetietovälilehdellä näytetään vain taso 1 referenssit henkilötietueesta.<br><br><b>Kyllä</b>, näytetään myös erilaisten tietojen taso 2 referenssit henkilön tietokannan tietueesta."
@@ -14094,48 +14101,48 @@ msgstr "Tällä valinnalla vaikutetaan siihen, näytetäänkö automaattisesti <
msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
msgstr "Tällä valinnalla vaikutetaan siihen, laajennetaanko automaattisesti <i>Lähisukulaisten tapahtumalista</i>."
-#: help_text.php:871
+#: help_text.php:880
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Tällä valinnalla päätät näytetäänkö kaavioissa lasten syntymäpäivämäärän vieressä isän ja äidin senhetkinen ikä."
-#: help_text.php:835
+#: help_text.php:844
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Tällä valinnalla päätetään, esitetäänkö arvioidut syntymä- ja kuolinajat, jos päivämääriä ei tunneta. Muuten päivämäärät esitetään tyhjinä henkilöluetteloissa ja kaavioissa."
-#: help_text.php:705
+#: help_text.php:714
msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
msgstr "Tällä valinnalla päätät, näytetäänkö henkilön sukupuolesta ilmaiseva kuvake kaavioissa.<br><br>Koska sukupuoli ilmaistaan myös kehyksen sisällä eri taustavärillä, tällä valinnalla et voi piilottaa sukupuolta. Tällä valinnalla voit vain välttää saman asian esittämisen kehyksessä."
-#: help_text.php:1060
+#: help_text.php:1069
msgid "This option creates a new family tree. The name you give it will be used to generate URLs and filenames, so you should choose something short, simple, and avoid punctuation."
msgstr "Tällä valinnalla luodaan uusi sukupuu. Sille annettua nimeä käytetään URL-osoitteissa ja tiedostonimissä, joten valitse nimi, joka on lyhyt, yksinkertainen ja vältä välimerkkejä."
-#: help_text.php:1251
+#: help_text.php:1260
msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on the server."
msgstr "Tällä valinnalla poistat koko sukupuuaineiston ja korvaat sen palvelimella olevilla GEDCOM-tiedoston tiedoilla."
-#: help_text.php:1415
+#: help_text.php:1424
msgid "This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces it with data from a GEDCOM file on your computer."
msgstr "Tällä valinnalla poistat koko sukupuuaineiston ja korvaat sen sinun omalta tietokoneelta tulevilla GEDCOM-tiedoston tiedoilla."
#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting
-#: help_text.php:700
+#: help_text.php:709
msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
msgstr "Tällä valinnalla vaikutat siihen, näytetäänkö esipolvitaulu vaakasivuna vai pystysivuna."
-#: help_text.php:1179
+#: help_text.php:1188
msgid "This option is like <b>webtrees</b> internal messaging, with one addition. As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address you configured on your Account page. This is the default contact method."
msgstr "Tällä vallinnalla <b>webtrees</b> lähettää sisäisen viestin ja lisäksi sähköpostin osoitteeseen, joka on määritelty Käyttäjätilisi-sivulla. Tämä on oletustapa viestien välittämisessä."
-#: help_text.php:1105
+#: help_text.php:1114
msgid "This option selects the family tree that is shown to visitors when they first arrive at the site."
msgstr "Tällä valitset minkä sukupuun näytät vierailijoille ensimmäisenä, kun avaavat yhteyden sukupuupalvelimeen."
-#: help_text.php:1115
+#: help_text.php:1124
msgid "This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer."
msgstr "Tällä valinnalla lataat sukupuun työasemallesi GEDCOM-tiedostomuodossa."
-#: help_text.php:560
+#: help_text.php:569
msgid "This option will enable all privacy settings and hide the details of living individuals, as defined or modified on the Privacy tab of each GEDCOM’s configuration page."
msgstr "Tämä vaihtoehto mahdollistaa tietosuoja-asetukset ja piilottaa elossa olevien yksityiskohdat, sen mukaan miten on määritelty tai muutettu Tietosuoja-välilehdellä jokaisen GEDCOM tiedoston asetuksessa."
@@ -14155,19 +14162,19 @@ msgstr "Tällä valinnalla siirretään aihe alemmaksi Usein kysyttyjen kysymyst
msgid "This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br><br>Each time you use this option, the FAQ Position number of this item is reduced by one. You can achieve the same effect by editing the item in question and changing the FAQ Position field. When more than one FAQ item has the same position number, only one of these items will be visible."
msgstr "Tällä valinnalla siirretään aihe ylemmäksi Usein kysyttyjen kysymysten sivulla.<br><br>Aina kun valitset tämän, aiheen järjestysnumero pienenee yhdellä. Saman lopputuloksen saat muokkaamalla aihetta ja muuttamalla aiheen järjestysnumeron. Kun useammalla aiheella on sama järjestysnumero, vain yksi niistä esitetään."
-#: help_text.php:1090
+#: help_text.php:1099
msgid "This option will remove private data from the downloaded GEDCOM file. The file will be filtered according to the privacy settings that apply to each access level. Privacy settings are specified on the GEDCOM configuration page."
msgstr "Tällä vallinnalla poistetaan yksityiset tiedot ladatusta GEDCOM tiedostosta. Tiedoston suodatus perustuu käyttöoikeuksien yksityisyysasetuksiin. Yksityisyysasetukset määritetään GEDCOM asetuksissa."
-#: help_text.php:881
+#: help_text.php:890
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr "Tällä vallinnalla säilytetään yksityisten henkilöiden sukulaisyhteydet. Yksityiset näkyvät tyhjinä laatikkoina esipolvitaulussa ja muissa kaavioissa."
-#: help_text.php:1205
+#: help_text.php:1214
msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server."
msgstr "Tällä valinnalla tallennat kopion sukupuusta palvelimelle GEDCOM-tiedostomuodossa."
-#: help_text.php:860
+#: help_text.php:869
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Tällä vaihtoehdolla näytetään yksityishenkilöiden nimet (mutta ei muita tietoja). Henkilöt ovat yksityisiä, jos he ovat vielä elossa tai henkilötietoihin on lisätty yksityisyyssuojarajoituksia. Voit piilottaa nimen, asettamalla yksityisyysrajoituksen sen nimitiedolle."
@@ -14175,15 +14182,15 @@ msgstr "Tällä vaihtoehdolla näytetään yksityishenkilöiden nimet (mutta ei
msgid "This options sets whether Latitude and Longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
msgstr "Näytetäänkö leveys- ja pituusasteet karttamerkkien ponnahdusikkunoissa."
-#: help_text.php:1154
+#: help_text.php:1163
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Tällä sivulla voit suoraan muokata tiedot, joita yleensä käsitellään omalla hallintasivulla. Tämä on tarkoitettu edistyneille käyttäjille, joilla on hyvä käsitys GEDCOM muotosäännöistä. Jos teet virheen, sen korjaaminen on voi olla hanakala korjata."
-#: help_text.php:1315
+#: help_text.php:1324
msgid "This page provides extensive information about the server on which <b>webtrees</b> is being hosted. Many configuration details about the server’s software, as it relates to PHP and <b>webtrees</b>, can be viewed."
msgstr "Tällä sivulla saat yksityiskohtaiset tiedot palvelimesta, jossa <b>webtrees</b> palvelu toimii. Monia palvelimen ohjelmiston asetustietoja, jotka liittyvät PHP:hen ja <b>webtrees</b>:iin, voi tarkastella."
-#: help_text.php:1161
+#: help_text.php:1170
msgid "This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs <u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> field enter the ID of the record you want to be the new record after the merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you want to keep from the two records when they are merged. Just click the checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the results of the merge, just like with all other changes made online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make them permanent."
msgstr "Tällä sivulla voit yhdistää kaksi GEDCOM tietuetta samasta GEDCOM tiedostosta.<br><br>Tämä on hyödyllistä niille, jotka ovat yhdistäneet GEDCOM tiedostoja ja joilla on henkilöitä, perheitä tai lähdetietoja, jotka ovat samat.<br><br>Sivulla on kolme toimenpidettä.<br><ol><li>Syötä kaksi GEDCOM ID-tunnusta. ID-tunnusten on oltava samaa tyyppiä. Et voi esimerkiksi yhdistää henkilöä ja perhettä, etkä perhettä ja lähdetietoa. <br><b>Yhdistä tähän ID:seen:</b> kenttään syötät sen tietueen ID-tunnuksen, joka tulee olemaan uusi yhdistetty tietue.<br><b>Yhdistä tästä ID:stä:</b> kenttään syötät sen tietueen ID-tunnuksen, jonka tiedot siirretään yhdistettäväksi \"Yhdistä tähän ID:seen\" tietoihin. Yhdistämisen jälkeen \"Yhdistä tästä ID:stä\" tietue poistetaan.</li><li>Valitse valintaruuduissa mitkä tiedot molemmista tietueista säilytetään yhdistyksen jälkeen.</li><li>Tarkista yhdistämistulokset samalla tavalla kuin kaikki muut verkkomuutokset.</li></ol>Muutoksesi tulevat voimaan vasta kun ylläpitäjä tai henkilö, jolla on hyväksymisoikeudet, on hyväksynyt ne."
@@ -14191,7 +14198,7 @@ msgstr "Tällä sivulla voit yhdistää kaksi GEDCOM tietuetta samasta GEDCOM ti
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "Tällä paikalla ei ole koordinaatteja"
-#: help_text.php:1324
+#: help_text.php:1333
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr "Tämän prosessin avulla sivuston omistaja varmistaa, että uudet tiedot seuraavat sivuston standartteja ja käytäntöjä, niillä on oikea lähdemerkintä jne."
@@ -14219,40 +14226,45 @@ msgstr "Tämä tietovarasto on muokattu. Valvojan on tarkastettava muutokset."
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tämä tietovarasto on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne."
-#: help_text.php:1381
+#: help_text.php:1390
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to approve/reject changes made by other users."
msgstr "Tällä roolilla on samat käyttöoikeudet kuin muokkaajalla, sekä lisäksi oikeus hyväksyä/hylätä muiden sivuston käyttäjien tekemiä muutoksia."
-#: help_text.php:1389
+#: help_text.php:1398
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the site, users and modules."
msgstr "Tällä roolilla on samat oikeudet kuin sukupuun ylläpitäjällä, sekä lisäksi oikeus muuttaa koko palvelun eli palvelimen asetuksia / määrityksiä, käyttäjätilejä ja sallittuja lisäominaisuuksia eli moduuleja."
-#: help_text.php:1377
+#: help_text.php:1386
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be approved by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "Tällä roolilla on samat käyttöoikeudet kuin jäsenellä, sekä lisäksi oikeus lisätä/muokata/poistaa tietoja. Kun tietoja on muutettu, eikä käyttäjälle ole sallittu ”hyväksy automaattisesti muutokset”, niin muutokset tulevat voimaan vasta kun valvoja, jolla on hyväksymisoikeuksia, on hyväksynyt ne."
-#: help_text.php:1385
+#: help_text.php:1394
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "Tällä roolilla on samat oikeudet kuin valvojalla, sekä lisäksi sukupuun asetuksissa määritellyt pääsyt ja oikeus muuttaa sukupuun asetuksia."
-#: help_text.php:1373
+#: help_text.php:1382
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "Tällä roolilla on kaikki vierailija-roolin käyttöoikeudet, sekä muita käyttöoikeuksia, joita on sukupuukohtaisesti myönnetty."
-#: help_text.php:1135
+#: help_text.php:1144
msgid "This section allows you to add a new Note to the fact that you are currently editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
msgstr "Voit lisätä tähän osioon uutta muokattavaa tietoa koskevan lisätiedon. Lisätiedot ovat tekstitietoja, jotka näkyvät sivulla tiedon yksityiskohdissa."
-#: help_text.php:1148
+#: help_text.php:1157
msgid "This section allows you to add a new source citation to the fact that you are currently editing.<br><br>In the Source field you enter the ID for the source. Click the <b>Create a new source</b> link if you need to enter a new source. In the Citation Details field you would enter the page number or other information that might help someone find the information in the source. In the Text field you would enter the text transcription from the source."
msgstr "Tähän osioon voit lisätä uuden muokattavaa tietoa koskevan lähdeviittauksen.<br><br>Lähdekenttään täytät kyseisen lähteen ID-tunnuksen. Klikkaa linkkiä <b>Luo uusi lähde</b> jos haluat lisätä uuden lähteen. Viittauskenttään lisäät sivunumeron tai muun tiedon, joka auttaa muita löytämään lähteessä olevan tiedon. Tekstikenttään kirjoitat lähteen tekstijäljennöksen."
+#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
+#: admin_site_upgrade.php:317
+msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
+msgstr ""
+
#: setup.php:171
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %dMB and its CPU time limit is %d seconds."
msgstr "Palvelimen muistirajoitus on %dMB ja CPU suoritusaikarajoitus on %d sekuntia."
-#: help_text.php:544
+#: help_text.php:553
msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files."
msgstr "Tätä asetusta käytetään ainoastaan silloin, kun luetaan tai kirjoitetaan GEDCOM-tiedostoja."
@@ -14292,11 +14304,11 @@ msgstr "Tämä lähde on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne."
msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
msgstr "Lisättäessä uusia maantieteellisiä sijainteja, määrittele tasojen tarkkuus. Esimerkiksi, maa on tarkkuudella 0 (=0 numeroa desimaalipilkun jälkeen), kun taas kaupunki tarvitsee 3 tai 4 numeroa."
-#: help_text.php:685
+#: help_text.php:694
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Tämä teksti lisätään jokaiseen sivuotsikkoon. Se näkyy selaimen otsikossa, kirjanmerkeissä jne."
-#: admin_trees_check.php:171 admin_trees_check.php:176
+#: admin_trees_check.php:172 admin_trees_check.php:177
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Tämän tyyppinen linkki ei ole tässä sallittu."
@@ -14310,7 +14322,7 @@ msgstr "Suosituskieli tälle vastaanottajalle on: %s"
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Tämä tarkoittaa yleensä, että sinun täytyy muuttaa kansion oikeudeksi 777."
-#: help_text.php:1214
+#: help_text.php:1223
msgid "This value determines the number of descendant generations of the root individual that will be printed in Hourglass format."
msgstr "Tämä lukuarvo määrittää tiimalasimuodossa tulostetun aloitushenkilön jälkipolvien lukumäärän."
@@ -14327,36 +14339,40 @@ msgstr "Tämä poistaa kaikki sukututkimustiedot <b>%s</b>sta ja korvaa ne toise
msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
msgstr "Tämä listaa kaikki paikat valitusta GEDCOM-tiedostosta. Oletuksena tämä ei sisällytä paikkoja, joilla on täysi vastaavuus GEDCOM tiedoston ja Google Mapsin taulujen välillä"
-#: includes/functions/functions_print.php:1038
+#: admin_trees_places.php:89
+msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
+msgstr ""
+
+#: includes/functions/functions_print.php:1013
#: library/WT/Date/Calendar.php:222
msgid "Thu"
msgstr "To"
-#: addmedia.php:372
+#: addmedia.php:371
#, php-format
msgid "Thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Pienoiskuvan tiedostonnimi %1$s ei voitu nimetä uudelleen %2$s:ksi."
-#: addmedia.php:370
+#: addmedia.php:369
#, php-format
msgid "Thumbnail file %1$s successfully renamed to %2$s."
msgstr "Pienoiskuvan tiedostonnimi %1$s on nimetty uudelleen %2$s:ksi."
-#: addmedia.php:377
+#: addmedia.php:376
#, php-format
msgid "Thumbnail file %s does not exist."
msgstr "Pienoiskuvatiedosto %s ei olemassa."
#. I18N: Small versions of images
-#: admin_trees_config.php:661
+#: admin_trees_config.php:662
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Pienoiskuvat"
-#: addmedia.php:470 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1437
+#: addmedia.php:469 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1446
msgid "Thumbnail to upload"
msgstr "Palvelimelle ladattava pienoiskuva"
-#: addmedia.php:149 admin_media_upload.php:98
+#: addmedia.php:148 admin_media_upload.php:98
msgid "Thumbnails must be images."
msgstr "Pikkukuvien on oltava kuvia."
@@ -14454,7 +14470,7 @@ msgstr "Otsikko:"
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Auttaaksemme sinua alkamaan tämän lohkon määrittelyn, olemme luoneet useita standardimalleja. Kun valitset jonkin näistä malleista, teksti alue sisältää kopion, jonka voit sitten muuttaa sivuston vaatimusten mukaiseksi."
-#: admin_site_upgrade.php:379
+#: admin_site_upgrade.php:386
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr ""
@@ -14462,6 +14478,10 @@ msgstr ""
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "Voidaksesi luoda uusia tutkimustehtäviä, sinun täytyy ensin lisätä ”Tutkimustehtävä” tietojen luetteloon sukupuun asennuksissa."
+#: help_text.php:528
+msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
+msgstr ""
+
#: admin_media.php:451 library/WT/Controller/Media.php:69
#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:189
msgid "To family"
@@ -14472,17 +14492,17 @@ msgstr "perheeseen"
msgid "To individual"
msgstr "henkilöön"
-#: admin_site_upgrade.php:382
+#: admin_site_upgrade.php:389
#, php-format
msgid "To prevent visitors from accessing the site while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
msgstr ""
#. I18N: “Apache” is a software program.
-#: help_text.php:574
+#: help_text.php:583
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "Suojatakseen näitä yksityisiä tietoja, webtrees käyttää Apache asetustiedostoa (.htaccess), joka estää kaiken pääsyn tähän kansioon. Jos Web-palvelimesi ei tue .htaccess tiedostoja, etkä voi rajoittaa pääsyä tähän kansioon, voit valita toisen kansion, joka ei ole Web asiakirjoissasi."
-#: help_text.php:1224
+#: help_text.php:1233
msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link."
msgstr "Rajoittaakseen uutislohkon korkeutta, ylläpitäjä on piilottanut joitakin artikkeleita. Ne saa näkyville klikkaamalla linkkiä <b>Näytä arkisto</b>."
@@ -14515,7 +14535,7 @@ msgstr "Tokelau"
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japani"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896
msgid "Tombstone"
msgstr "Hautakivi"
@@ -14646,7 +14666,7 @@ msgstr "Miehiä yhteensä"
msgid "Total marriages"
msgstr "Avioliittoja yhteensä"
-#: admin.php:137
+#: admin.php:138
msgid "Total number of users"
msgstr "Käyttäjiä kaikkiaan"
@@ -14693,7 +14713,7 @@ msgstr "Tridi"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
-#: includes/functions/functions_print.php:1036
+#: includes/functions/functions_print.php:1011
#: library/WT/Date/Calendar.php:220
msgid "Tue"
msgstr "Ti"
@@ -14728,7 +14748,7 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksiko"
#. I18N: gedcom tag TYPE
#: admin_site_logs.php:222 admin_site_logs.php:253
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:577
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:584
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -14742,17 +14762,19 @@ msgstr "Paikkahierarkian paikkamerkkien tyyppi"
msgid "Type the password again."
msgstr "Kirjoita salasana uudelleen."
-#: help_text.php:1290 setup.php:406
+#: help_text.php:1299 setup.php:406
msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
msgstr "Kirjoita salasanasi uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein."
-#: admin_trees_check.php:130
+#: admin_trees_check.php:131
msgid "Types of error"
msgstr "Virhetyypit"
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
+#. I18N: gedcom tag _URL
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:324 library/WT/Gedcom/Tag.php:328
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
@@ -14795,7 +14817,7 @@ msgstr "Yhteys ei toimi näillä asetuksilla. Palvelin antoi seuraavan virheilmo
msgid "Unable to create %s. Check the permissions."
msgstr "EI voi luoda %s. Tarkista käyttöoikeudet."
-#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:250
+#: admin_site_merge.php:60 admin_site_merge.php:63 admin_trees_config.php:251
msgid "Unable to find record with ID"
msgstr "Ei löydy tietuetta ID:llä"
@@ -14812,19 +14834,19 @@ msgstr "Peru muutos"
msgid "Undo all changes"
msgstr "Peruuta kaikki muutokset"
-#: admin_trees_config.php:1121 help_text.php:515
+#: admin_trees_config.php:1144 help_text.php:515
msgid "Unique family facts"
msgstr "Yksilölliset perheen tietoaiheet"
-#: admin_trees_config.php:1084 help_text.php:593
+#: admin_trees_config.php:1107 help_text.php:602
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Yksilölliset henkilötiedot"
-#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:799
+#: admin_trees_config.php:1210 help_text.php:808
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Yksilölliset tietovaraston tietoaiheet"
-#: admin_trees_config.php:1158 help_text.php:910
+#: admin_trees_config.php:1181 help_text.php:919
msgid "Unique source facts"
msgstr "Yksilölliset lähdetiedot"
@@ -14866,7 +14888,7 @@ msgstr "Henkilö ei tiedossa"
msgid "Unlink Media"
msgstr "Poista yhteys mediaan"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:832
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:833
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Tuntematon GEDCOM-koodi"
@@ -14874,16 +14896,16 @@ msgstr "Tuntematon GEDCOM-koodi"
msgid "Unused files"
msgstr "Käyttämättömät tiedostot"
-#: admin.php:157 admin.php:159
+#: admin.php:159
msgid "Unverified by Administrator"
msgstr "Ylläpidon vahvistamatta"
-#: admin.php:151 admin.php:153
+#: admin.php:155
msgid "Unverified by User"
msgstr "Käyttäjä jättänyt vahvistamatta"
#. I18N: The system is about to [...]; %s is a .ZIP file.
-#: admin_site_upgrade.php:321
+#: admin_site_upgrade.php:328
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr ""
@@ -14902,6 +14924,14 @@ msgstr "Päivitä"
msgid "Update all"
msgstr "Päivitä kaikki"
+#: admin_trees_places.php:85
+msgid "Update all the place names in a family tree"
+msgstr ""
+
+#: themes/_administration/header.php:121
+msgid "Update place names"
+msgstr ""
+
#: admin_site_merge.php:152
msgid "Updating linked record"
msgstr "Päivitetään yhdistettyä tietuetta"
@@ -14912,7 +14942,7 @@ msgid "Upgrade anyway"
msgstr ""
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
-#: admin.php:63 admin_site_upgrade.php:86
+#: admin.php:113 admin_site_upgrade.php:86
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s"
msgstr "Päivitä versioon webtrees %s"
@@ -14921,12 +14951,12 @@ msgstr "Päivitä versioon webtrees %s"
msgid "Upgrade wizard"
msgstr ""
-#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:224
+#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:225
#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:661
msgid "Upload"
msgstr "Lataa palvelimelle"
-#: help_text.php:1414
+#: help_text.php:1423
msgid "Upload family tree"
msgstr "Lataa sukupuu web-palvelimelle"
@@ -14934,12 +14964,12 @@ msgstr "Lataa sukupuu web-palvelimelle"
msgid "Upload geographic data"
msgstr "Lataa maantieteellisiä tietoja palvelimelle"
-#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1419
-#: themes/_administration/header.php:139
+#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1428
+#: themes/_administration/header.php:140
msgid "Upload media files"
msgstr "Lataa mediatiedostoja palvelimelle"
-#: help_text.php:1420
+#: help_text.php:1429
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Lataa palvelimelle yksi tai useampia tiedostoja omalta tietokoneeltasi. Mediatiedosto voi olla kuva-, video-, ääni- tai muunmuotoisia."
@@ -14952,7 +14982,7 @@ msgstr "Ladattu tiedosto ylittää sallitun enimmäiskoon"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: admin_trees_config.php:1253 help_text.php:987
+#: admin_trees_config.php:1276 help_text.php:996
msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Käytä paikkatietojen automaattisen tekstintäydennyksen lähteenä GeoNames tietokantaa"
@@ -14964,7 +14994,7 @@ msgstr "Käytä Google Maps™-iä paikkahierarkiaan"
msgid "Use PHP mail to send messages"
msgstr "Käytä PHP mail sähköpostin lähettämiseen"
-#: admin_trees_config.php:306 help_text.php:1002
+#: admin_trees_config.php:307 help_text.php:1011
msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
msgstr "Käytä RIN-numeroa GEDCOM ID:n sijaan"
@@ -14993,31 +15023,31 @@ msgstr "Käytä värejä"
msgid "Use compact layout"
msgstr "Käytä tiivistettyä näkymää"
-#: admin_trees_config.php:1237 help_text.php:525
+#: admin_trees_config.php:1260 help_text.php:534
msgid "Use full source citations"
msgstr "Käytä täyspitkät tietolähdeviitteet"
-#: admin_site_config.php:130 help_text.php:739
+#: admin_site_config.php:130 help_text.php:748
msgid "Use password"
msgstr "Käytetään salasanaa"
-#: help_text.php:997
+#: help_text.php:1006
msgid "Use relationship privacy"
msgstr "Yksityisyysrajoitus, vain oma ja lähisukulainen näkee"
-#: help_text.php:1008
+#: help_text.php:1017
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might be used when the gender of the individual is unknown:"
msgstr "Käytä varjokuvaa kun henkilöllä ei ole ensisijasta kuvaa. Varjokuva on erilainen sukupuolen mukaan.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">Tätä kuvaa voidaan käyttää kun henkilön sukupuoli ei ole tiedossa:"
-#: admin_trees_config.php:673 help_text.php:1007
+#: admin_trees_config.php:674 help_text.php:1016
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Käytä varjokuvia"
-#: help_text.php:1095
+#: help_text.php:1104
msgid "Use these buttons to move an entry from one list to another.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or copy that entry in the direction of the arrow. Use the <b>&raquo;</b> and <b>&laquo;</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to the rightmost list or vice-versa. Use the <b>&gt;</b> and <b>&lt;</b> buttons to move the highlighted entry between the Available blocks list and the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks list do not change, regardless of what you do with the Move right and Move left buttons. This is so because the same block can appear several times on the same page. The HTML block is a good example of why you might want to do this."
msgstr "Käytä näitä painikkeita siirtääksesi luettelon kohteen toiseen luetteloon.<br><br>Korosta siirrettävä kohde, ja klikkaa sitten painiketta siirtääksesi tai kopioidaksesi sen nuolen suuntaan. Käytä <b>&raquo;</b>- ja <b>&laquo;</b>-painikkeita siirtääksesi korostetun kohteen vasemmanpuoleisimmasta luettelosta oikeammanpuoleisimpaan tai päinvastoin. Käytä <b>></b>- ja <b><</b>-painikkeita siirtääksesi korostetun kohteen Käytettävissä olevien lohkojen-luettelon oikealla tai vasemmalla puolella olevaan luetteloon.<br><br>Kohteet Käytettävissä olevien lohkojen luettelossa eivät muutu />Siirrä oikealle- ja Siirrä vasemmalle-painikkeiden klikkaamisesta huolimatta, koska sama lohko voi esiintyä samalla sivulla useamman kerran. HTML-lohko on hyvä esimerkki siitä, miksi näin haluat menetellä."
-#: help_text.php:1100
+#: help_text.php:1109
msgid "Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. The blocks will be printed in the order in which they are listed.<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move that entry up or down."
msgstr "Käytä näitä painikkeita muuttaaksesi luettelon järjestystä. Lohkot tulostetaan luettelon osoittamassa järjestyksessä.<br><br>Korosta siirrettävää kohdetta ja klikkaa sitten painiketta siirtääksesi kohdetta ylös- tai alaspäin."
@@ -15025,11 +15055,11 @@ msgstr "Käytä näitä painikkeita muuttaaksesi luettelon järjestystä. Lohkot
msgid "Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary item for the individual it is attached to. The highlighted image is the one that will be used on charts and on the Individual page."
msgstr "Käytä tätä kenttää viestittämään että tämä mediakohde on liitetyn henkilön korostettu tai ensisijainen kohde. Korostettu kuva on kuva, jota käytetään kaavioissa ja henkilösivulla."
-#: help_text.php:1349
+#: help_text.php:1358
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Käytä tätä kenttää kertoaksesi ylläpitäjälle miksi haluat käyttäjätilin ja kuinka olet sukua tämän sivuston henkilöille. Voit lisätä tähän myös muita huomautuksia, joita sinulla on ylläpitäjälle."
-#: edit_interface.php:1855
+#: edit_interface.php:1971
msgid "Use this page to change or remove family members.<br><br>For each member in the family, you can use the Change link to choose a different individual to fill that role in the family. You can also use the Remove link to remove that individual from the family.<br><br>When you have finished changing the family members, click the save button to save the changes."
msgstr "Tällä sivulla voi muuttaa tai poistaa perheenjäseniä.<br><br>Voit käyttää Muuta-linkkiä jokaiselle perheenjäsenelle valitaksesi eri henkilön kyseiseen perherooliin. Voit myös poistaa henkilön perheestä käyttämällä Poista-linkkiä.<br><br>Muutosten jälkeen klikkaa Tallenna-painiketta muutosten tallentamiseksi."
@@ -15054,7 +15084,7 @@ msgstr "Käyttäjä ei ole vahvistanut 7 päivässä."
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Ylläpito ei ole vahvistanut käyttäjää."
-#: admin_trees_config.php:441
+#: admin_trees_config.php:442
msgid "User options"
msgstr "Käyttäjäasetukset"
@@ -15068,7 +15098,7 @@ msgid "User-agent string"
msgstr "Käyttäjän selaimen tunnistetiedot"
#: admin_site_config.php:133 admin_users.php:372 admin_users.php:571
-#: edituser.php:133 help_text.php:734 help_text.php:1474 login.php:162
+#: edituser.php:133 help_text.php:743 help_text.php:1483 login.php:162
#: login.php:230 login.php:296 login.php:323 login.php:456
#: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97
msgid "Username"
@@ -15078,28 +15108,24 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Username or email address"
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
-#: help_text.php:1477
+#: help_text.php:1486
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Käyttäjätunnuksen kirjoittamisella isoilla ja pienillä kirjaimilla ei ole merkitystä ja lisäksi aksentti- eli tarkekirjaimia ei huomioida, esimerkiksi ”väinö”, ”vaino” ja ”Väinö” tulkitaan samaksi."
-#: help_text.php:1479
+#: help_text.php:1488
#, php-format
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa käyttää seuraavia erikoismerkkejä: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
-#: admin.php:97 themes/_administration/header.php:129
+#: admin.php:133 themes/_administration/header.php:130
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: admin.php:167
+#: admin.php:172
msgid "Users logged in"
msgstr "Sisään kirjautuneet käyttäjät"
-#: admin.php:145 admin.php:147
-msgid "Users with warnings"
-msgstr "Käyttäjät, joilla varoitus"
-
-#: admin.php:162
+#: admin.php:163
msgid "Users’ languages"
msgstr "Käyttäjien kielet"
@@ -15188,7 +15214,7 @@ msgstr "Vernal, Utah"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -15198,12 +15224,12 @@ msgstr "Vietnam"
#. I18N: Submit button, on a form
#: admin_media.php:428 ancestry.php:105 branches.php:45 compact.php:48
-#: descendancy.php:73 familybook.php:56 fanchart.php:62 hourglass.php:61
+#: descendancy.php:73 familybook.php:54 fanchart.php:62 hourglass.php:61
#: modules_v3/googlemap/module.php:721 pedigree.php:55 relationship.php:153
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: help_text.php:1338
+#: help_text.php:1347
msgid "View all records"
msgstr "Selaa kaikki tietueet"
@@ -15211,7 +15237,7 @@ msgstr "Selaa kaikki tietueet"
msgid "View all records found in this place"
msgstr "Näytä kaikki paikan tiedot"
-#: help_text.php:1223 modules_v3/gedcom_news/module.php:130
+#: help_text.php:1232 modules_v3/gedcom_news/module.php:130
msgid "View archive"
msgstr "Näytä arkisto"
@@ -15224,7 +15250,7 @@ msgid "View details"
msgstr "Näytä tiedot"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:211
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:596
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:603
#: library/WT/Controller/Ancestry.php:141
#: library/WT/Controller/Descendancy.php:200 library/WT/Stats.php:2603
#: library/WT/Stats.php:2629 library/WT/Stats.php:2640
@@ -15241,7 +15267,8 @@ msgstr "Näytä kuukausi"
msgid "View notes"
msgstr "Näytä lisätiedot"
-#: medialist.php:289 modules_v3/random_media/module.php:179
+#: medialist.php:289 modules_v3/googlemap/module.php:1257
+#: modules_v3/random_media/module.php:179
msgid "View person"
msgstr "Katso henkilöä"
@@ -15265,7 +15292,7 @@ msgstr "Näytä vuosi"
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Meksiko"
-#: help_text.php:1469
+#: help_text.php:1478
msgid "Visible online"
msgstr "Näkyy online-tilassa"
@@ -15274,7 +15301,7 @@ msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Näkyvissä muille käyttäjille online-tilassa."
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: admin_trees_download.php:120 admin_users.php:40 help_text.php:1368
+#: admin_trees_download.php:120 admin_users.php:40 help_text.php:1377
#: modules_v3/clippings/module.php:204 modules_v3/clippings/module.php:210
#: modules_v3/clippings/module.php:588 modules_v3/clippings/module.php:594
msgid "Visitor"
@@ -15287,7 +15314,7 @@ msgid "Vital records"
msgstr "Keskeisimmät tapahtumat"
#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday...
-#: library/WT/I18N.php:160
+#: library/WT/I18N.php:169
msgid "WEEK_START=0"
msgstr "WEEK_START=1"
@@ -15318,15 +15345,15 @@ msgid "Washington, DC"
msgstr "Washington, DC"
#. I18N: Copyright messages, added to images
-#: admin_trees_config.php:689 help_text.php:1013
+#: admin_trees_config.php:690 help_text.php:1022
msgid "Watermarks"
msgstr "Vesileimat"
-#: help_text.php:1018
+#: help_text.php:1027
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Vesileimat ovat valinnaisia ja ne näytetään yleensä vain kävijöille."
-#: help_text.php:1020
+#: help_text.php:1029
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr "Vesileiman liittäminen isoille kuville voi olla hidasta. Kiireiset sivustot voivat liittää ne ainoastaan yhden kerran ja tallentaa vesileimattu kuva palvelimelle."
@@ -15340,20 +15367,15 @@ msgstr "Tulet saamaan koodin sähköpostissa osoitteeseen (%s). Käytä viesti t
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Lähetämme nyt varmistusviestin osoitteeseen <b>%s</b>. Sinun on varmistettava käyttäjätilipyyntösi noudattamalla viestin ohjeita. Jos et varmista tiliäsi seitsemän vuorokauden kuluessa, pyyntösi hylätään automaattisesti. Sen jälkeen sinun on tehtävä uusi anomus.<br><br>Toimittuasi viestin edellyttämällä tavalla, voit kirjautua järjestelmään. Voidaksesi kirjautua tänne, sinun on tiedettävä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi."
-#. I18N: gedcom tag _URL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
-msgid "Web URL"
-msgstr "Verkko-osoite URL"
-
-#: admin_trees_config.php:419
+#: admin_trees_config.php:420
msgid "Web site and META tag settings"
msgstr "Web-sivusto ja META tunniste (tag) asetukset"
-#: admin_site_config.php:97 help_text.php:819
+#: admin_site_config.php:97 help_text.php:828
msgid "Website URL"
msgstr "Kotisivun URL"
-#: includes/functions/functions_print.php:1037
+#: includes/functions/functions_print.php:1012
#: library/WT/Date/Calendar.php:221
msgid "Wed"
msgstr "Ke"
@@ -15362,7 +15384,7 @@ msgstr "Ke"
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
-#: admin.php:230
+#: admin.php:235
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
@@ -15377,7 +15399,7 @@ msgstr "Paino"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Tervetuloa %s"
-#: admin_site_config.php:160 help_text.php:1035
+#: admin_site_config.php:160 help_text.php:1044
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Tervehdysteksti sisään kirjautumissivulla"
@@ -15393,27 +15415,27 @@ msgstr "Länsi-Sahara"
msgid "When a new family record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that family will be generated automatically. The family ID will have this prefix."
msgstr "Kun uusi perhetieto lisätään netissä <b>webtrees</b>iin, perheen ID luodaan automaattisesti. Kyseisen perheen ID:n eteen lisätään tämä etuliite."
-#: help_text.php:531
+#: help_text.php:540
msgid "When a new individual record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that individual will be generated automatically. The individual ID will have this prefix."
msgstr "Kun lisätään uusi henkilö online-tilassa <b>webtrees</b>iin, niin henkilön ID luodaan automaattisesti. Henkilön ID:n eteen lisätään tämä etuliite."
-#: help_text.php:658
+#: help_text.php:667
msgid "When a new media record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that media will be generated automatically. The media ID will have this prefix."
msgstr "Kun lisätään uusi mediatietue netissä, <b>webtrees</b> luo automaattisesti uuden ID-tunnisteen kyseiselle mediakohteelle. Media IDn eteen lisätään tämä etuliite."
-#: help_text.php:690
+#: help_text.php:699
msgid "When a new note record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that note will be generated automatically. The note ID will have this prefix."
msgstr "Kun online-tilassa lisätään uusi lisätieto, <b>webtrees</b> luo automaattisesti sille uuden ID:n. Lisätiedon ID:n eteen lisätään tämä etuliite."
-#: help_text.php:805
+#: help_text.php:814
msgid "When a new repository record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that repository will be generated automatically. The repository ID will have this prefix."
msgstr "Kun online-tilassa lisätään uusi tietovarastotietue, luodaan automaattisesti uusi ID tietovarastolle. Tietovaraston ID:n eteen lisätään tämä etuliite."
-#: help_text.php:896
+#: help_text.php:905
msgid "When a new source record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that source will be generated automatically. The source ID will have this prefix."
msgstr "Lisättäessä <b>webtrees</b> online-tilassa uusi lähdetieto, luodaan automaattisesti ID lähdetiedolle. ID:n eteen lisätään tämä etuliite."
-#: help_text.php:1459
+#: help_text.php:1468
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they click this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Kun vierailija pyytää itselleen käyttäjätunnuksen, -tilin, lähetetään hänen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen posti, jossa on vahvistamista varten linkki. Kun hän klikkaa linkkiä, tiedämme että ilmoitettu sähköpostiosoite on oikea ja ”sähköpostiosoite on vahvistus” kuitataan automaattisesti."
@@ -15421,7 +15443,7 @@ msgstr "Kun vierailija pyytää itselleen käyttäjätunnuksen, -tilin, lähetet
msgid "When adding a Link, the ID field cannot be empty."
msgstr "Yhteyttä luotaessa, ID-kenttä ei voi olla tyhjä."
-#: help_text.php:775
+#: help_text.php:784
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls which checkboxes are ticked by default."
msgstr "Kun lisäät uusia lähisukulaisia, voit lisätä lähdetietoviitteitä tietuelle (esim. INDI, FAM) tai muille tiedoille (BIRT, MARR, DEAT). Tällä ohjaat mitkä oletusvalinnat käytetään tiedon lisäämisessä."
@@ -15429,35 +15451,35 @@ msgstr "Kun lisäät uusia lähisukulaisia, voit lisätä lähdetietoviitteitä
msgid "When calculating relationships, this option controls whether <b>webtrees</b> will include spouses/partners as well as blood relatives."
msgstr "Laskettaessa suhteita, tämä asetus määrittää pitäisikö <b>webtrees</b>in ottaa mukaan myös avio- ja avopuolisot."
-#: help_text.php:886
+#: help_text.php:895
msgid "When set to <b>Yes</b>, the following message will appear above the input fields on the “Request new user account” page:<div class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div></div>"
msgstr "Valitsemalla <b>Kyllä</b>, esitetään seuraava viesti, kun pyydetään uusi käyttäjätili:<div class=\"list_value_wrap\"><div class=\"largeError\">Huomautus:</div><div class=\"error\">Tällä hakemuksella hyväksyt:<ul><li>kunnioitat sukututkimusaineistossa esiintyvien elossa olevien henkilöiden yksityisyyttä;</li><li>ja alla olevassa tekstiruudussa kerrot kenelle olet sukua sivustollamme, tai toimitat tietoja henkilöstä jonka pitäisi löytyä sivustollamme.</li></ul></div></div>"
-#: help_text.php:1280
+#: help_text.php:1289
msgid "When this check box is checked, the chart will be printed with oldest individuals at the top. When it is unchecked, youngest individuals will appear at the top."
msgstr "Kun tämä valitaan eli kuitataan, kaavio kirjoittaa aloittaen vanhimmista henkilöistä. Kun ei ole kuitattu, aloitetaan nuorimmista henkilöistä."
-#: help_text.php:1400
+#: help_text.php:1409
msgid "When this option is checked, you can see all source or note records for this individual. When this option is unchecked, source or note records that are associated with other facts for this individual will not be shown."
msgstr "Kun tämä valinta on rastitettu, näkyvät kaikki tähän henkilöön liitetyt lähde- tai lisätiedot. Jos tätä valintaa ei ole rastitettu, lähde- tai lisätiedot, jotka liittyvät tämän henkilön muihin tietoihin, eivät näy."
-#: help_text.php:1395
+#: help_text.php:1404
msgid "When this option is selected, webtrees will calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc."
msgstr "Kun tämä vaihtoehto on valittu, webtrees laskee ikäerot sisarusten, lasten, puolisoiden jne. välillä"
-#: help_text.php:922
+#: help_text.php:931
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Kun lisäät uuden perheenjäsenen, oletuksellinen sukunimi voidaan täyttää. Tämä sukunimi riippuu paikallisesta perinteestä."
-#: help_text.php:1322
+#: help_text.php:1331
msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
msgstr "Kun lisäät, muokkaat tai poistat tietoja, muutoksia ei tallenneta välittömästi. Sen sijaan ne pidetään ”vireillä olevalla”-alueella. Valvojan on tarkastettava nämä vireillä olevat muutokset ennen kuin ne hyväksytään."
-#: help_text.php:1120
+#: help_text.php:1129
msgid "When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed into ZIP format before the download begins. This will reduce its size considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use it.<br><br>This is a useful option for downloading large GEDCOM files. There is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded files. The ZIP option should reduce the download time by 75 percent."
msgstr "Kun valitset tämän vaihtoehdon, luodaan GEDCOM tiedosto ZIP-muodossa, ennen kuin lataus alkaa. Tämä pienentää tiedoston kokoa huomattavasti, mutta se pitää myöhemmin purkaa käyttäen sopivaa ohjelmaa esim. WinZIP-iä.<br><br>Tämä ominaisuus on hyödyllinen suurille tiedostoille. Vaarana on, että pakkaamattoman tiedoston latausaika voi ylittää suurimman sallitun suoritusajan, jolloin ladattu tiedosto on epätäydellinen. ZIP vaihtoehdon pitäisi vähentää latausaikaa 75 prosentilla."
-#: help_text.php:1074
+#: help_text.php:1083
msgid "When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create a new shared note and at the same time create a link to it."
msgstr "Kun klikkaat <b>Lisää uusi jaettu lisätieto</b> linkkiä, avautuu uusi ikkuna. Voit valita linkin jo olemassa olevaan lisätietoon tai luoda uuden lisätiedon ja samalla linkin siihen."
@@ -15469,7 +15491,7 @@ msgstr "Klikkaamalla tätä, leikekorisi tyhjenee kokonaan.<br><br>Jos et halua
msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
msgstr "Kun lähetät tämän viestin, saat siitä kopion edellä antamaasi sähköpostiosoitteeseen."
-#: help_text.php:711
+#: help_text.php:720
msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
msgstr "Kun käyttäjätunnus on liitetty tiettyyn sukupuussa olevaan henkilöön ja tunnukselle on määritelty jäsenen, muokkaajan tai valvojan rooli, voit rajoittaa pääsyn kaukaisten, elossa olevien henkilöiden tietoihin. Määrittelet sukulaisuushyppyjen maksimimäärän, jonka käyttäjä voi nähdä. Kaksi hyppyä on sinä-isä-setä (isän veli)."
@@ -15493,7 +15515,7 @@ msgstr "Mitkä tämän perheen yhteydet haluat myös lisätä?"
msgid "Which records linked to this source should be added?"
msgstr "Mitkä tämän lähteen yhteydet tulisi lisätä?"
-#: admin_trees_config.php:645 help_text.php:662
+#: admin_trees_config.php:646 help_text.php:671
msgid "Who can upload new media files?"
msgstr "Kuka voi ladata web-palvelimelle uusia mediatiedostoja?"
@@ -15514,17 +15536,17 @@ msgstr "Leski (nainen)"
msgid "Widower"
msgstr "Leski (mies)"
-#: fanchart.php:73 help_text.php:1218 modules_v3/googlemap/module.php:280
+#: fanchart.php:73 help_text.php:1227 modules_v3/googlemap/module.php:280
#: modules_v3/googlemap/module.php:398
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: admin_trees_config.php:665 help_text.php:982
+#: admin_trees_config.php:666 help_text.php:991
msgid "Width of generated thumbnails"
msgstr "Ohjelman tekemien pienoiskuvien leveys"
#. I18N: gedcom tag WIFE
-#: edit_interface.php:1038 library/WT/Gedcom/Tag.php:326
+#: edit_interface.php:1112 library/WT/Gedcom/Tag.php:326
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:492
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
@@ -15566,15 +15588,15 @@ msgstr "Winter Quarters, Nebraska"
msgid "With sources"
msgstr "Lähteineen"
-#: help_text.php:1175
+#: help_text.php:1184
msgid "With this option, the <b>webtrees</b> internal messaging system will be used and no emails will be sent. You will receive only <u>internal</u> messages from the other users. When another site user sends you a message, that message will appear in the Message block on your personal My Page. If you have removed this block from your My Page, you will not see any messages. They will, however, show up as soon as you configure My Page to again have the Message block."
msgstr "Tällä valinnalla <b>webtrees</b> ei käytä sähköpostia vaan järjestelmän omaa sisäistä viestintätapaa. Saat viestejä ainoastaan muilta käyttäjiltä. Kun tämän sivuston muulta käyttäjältä tulee viesti, se näkyy Viestit-lohkossa, sinun \"Omalla sivullasi\". Jos olet poistanut tämän lohkon, niin et näe viestejä. Ne kuitenkin tulevat näkyviin heti kun otat Viestit-lohkon taas käyttöön \"Omalla sivullasi\""
-#: help_text.php:1187
+#: help_text.php:1196
msgid "With this option, you will not receive any messages. Even the administrator will not be able to reach you."
msgstr "Tällä vaihtoehdolla et saa viestejä lainkaan."
-#: help_text.php:1183
+#: help_text.php:1192
msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to <b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your personal My Page."
msgstr "Tällä vaihtoehdolla saat viestit vain sähköpostiosoitteeseesi, joka on määritelty sinun käyttäjätilisi-sivulla. <b>webtrees</b>:n sisäinen viestien välitystapa ei ole ollenkaan käytössä, ja viestit eivät näy koskaan Oman sivusi Viestit-lohkossa."
@@ -15588,7 +15610,7 @@ msgid "Witness"
msgstr "Todistaja"
#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
-#: help_text.php:940 help_text.php:960 help_text.php:967
+#: help_text.php:949 help_text.php:969 help_text.php:976
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Vaimot ottavat miehensä sukunimen."
@@ -15597,7 +15619,7 @@ msgid "World"
msgstr "Maailma"
#. I18N: gedcom tag _YART
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Jortsait"
@@ -15612,7 +15634,7 @@ msgstr "Jortsaitit"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
-#: help_text.php:1084
+#: help_text.php:1093
msgid "Year input box"
msgstr "Vuosi"
@@ -15635,21 +15657,21 @@ msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Et voi lähettää viestejä, jotka sisältävät ulkoisia linkkejä."
#. I18N: Help text for the "Default Theme" site configuration setting
-#: help_text.php:976
+#: help_text.php:985
msgid "You can change the appearance of <b>webtrees</b> using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Voit muuttaa <b>webtrees</b>:n esitystapaa käyttäen ”teemoja”. Jokaisella teemalla on oma miltä-näytää eli esitystapansa, värien käyttötapa jne."
-#: help_text.php:1270
+#: help_text.php:1279
msgid "You can click this button to see whether there is another relationship path between the two individuals. Previously found paths can be displayed again by clicking the link with the path number."
msgstr "Voit klikata tätä linkkiä nähdäksesi, onko kahden henkilön välillä muuta suukaukaisuussuhdetta<br>Edellinen/set reitit saa näkyviin klikkaamalla kyseisen numeroidun reitin linkkiä."
#. I18N: %s is a URL
-#: help_text.php:1156
+#: help_text.php:1165
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Voit ladata itsellesi kopion GEDCOM erittelystä sivulla %s."
-#: help_text.php:1234
+#: help_text.php:1243
msgid "You can limit the number of News articles displayed, thereby reducing the height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any limits should be applied or whether the limit should be according to the age of the article or according to the number of articles."
msgstr "Voit rajoittaa näytettävien uutisartikkelien lukumäärän ja näin rajoittaa GEDCOM uutislohkon korkeuden.<br><br>Tämä valinta määrittää käytetäänkö mitään rajoituksia vai asetetaanko rajoitukset artikkelin iän tai artikkelien lukumäärän perusteella."
@@ -15669,7 +15691,7 @@ msgstr ""
msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
msgstr ""
-#: help_text.php:634 help_text.php:673
+#: help_text.php:643 help_text.php:682
msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
msgstr "Voit pyytää isomman tai pienemmän raja-arvon, mutta palvelin saattaa olla ottamatta huomioon pyyntöäsi."
@@ -15681,7 +15703,7 @@ msgstr "Voit nopeuttaa yksityisyyslaskentaa lisäämällä kuolintiedon, joka vo
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "Et voi kirjautua koska selaimesi ei hyväksy evästeitä."
-#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:551
+#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:581
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa katsella tätä sivua."
@@ -15709,7 +15731,7 @@ msgstr "Et ole luonnut päiväkirjamerkintöjä."
msgid "You have selected a GEDCOM with a different name. Is this correct?"
msgstr "Olet valinnut erinimisen GEDCOM:in. Onko tämä oikea?"
-#: addmedia.php:482
+#: addmedia.php:481
msgid "You may enter a URL, beginning with &laquo;http://&raquo;."
msgstr "Voit lisätä URL-osoitteen laittaen alkuun &laquo;http://&raquo;."
@@ -15750,15 +15772,15 @@ msgstr "Täytä kaikki ylläpitäjän tilitiedot."
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Kirjoita sähköpostiosoitteesi."
-#: help_text.php:1303
+#: help_text.php:1312
msgid "You must export your latest GEDCOM data"
msgstr "Sinun on siirrettävä viimeisimmän GEDCOM aineistosi"
-#: edit_interface.php:1448
+#: edit_interface.php:1558
msgid "You must provide a repository name"
msgstr "Sinun pitää antaa tietovarastolle nimen"
-#: edit_interface.php:1145
+#: edit_interface.php:1227
msgid "You must provide a source title"
msgstr "Sinun pitää antaa tietolähteelle otsikon"
@@ -15783,7 +15805,7 @@ msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” st
msgstr "Sinun pitää nyt tarkastaa käyttäjätilin tiedot ja vaihtaa asetus ”hyväksytty” tilaan ”kyllä”."
#. I18N: Help text for the “Login URL” site configuration setting
-#: help_text.php:609
+#: help_text.php:618
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr "Tähän lisäät sisään kirjoittautumis-URL osoitteen, jos haluat ohjata sisään kirjautumiset toisen web sivuston tai palvelun käsiteltäväksi. Tämä on erittäin hyödyllistä, jos haluat vaihtaa salaamattomasta http-yhteydestä salattuun https-yhteysmuotoon, kun käyttäjäsi kirjautuvat sisään. Käytä koko URL-osoitetta <i>login.php</i>:hen. Esimerkiksi https://www.yourserver.com/webtrees/login.php. Huom. edellyttää ssl:n käyttöönottoa palvelimessa."
@@ -15799,7 +15821,7 @@ msgstr "Olet lähettänyt seuraavan viestin webtrees käyttäjätilille:"
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr ""
-#: help_text.php:1142
+#: help_text.php:1151
msgid "You should avoid using the vertical line character &ldquo;|&rdquo; in your notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display incorrectly."
msgstr "Sinun tulisi välttää pystyviivamerkin &ldquo;|&rdquo; käyttämistä lisätiedoissasi. Sitä käytetään sisäisesti webtrees ohjelmassa ja se voi aiheuttaa lisätiedon väärän näkymisen."
@@ -15817,7 +15839,7 @@ msgstr ""
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Sinun tulisi poistaa ”%1$s” ”%2$s”stä ja yrittää uudelleen."
-#: help_text.php:1463
+#: help_text.php:1472
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Älä hyväksy käyttäjätunnusta / käyttäjätiliä ennen kuin tiedät että sähköpostiosoite on oikea."
@@ -15895,7 +15917,7 @@ msgstr "Sambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: help_text.php:1489
+#: help_text.php:1498
msgid "Zip clippings"
msgstr "Zip leikkeet"
@@ -16001,7 +16023,7 @@ msgstr "jälkeen"
msgid "after %s"
msgstr "%s jälkeen"
-#: includes/functions/functions_print.php:759
+#: includes/functions/functions_print.php:735
msgid "after death"
msgstr "Kuoleman jälkeen"
@@ -16045,47 +16067,47 @@ msgstr "tunnettu myös nimellä"
msgid "and"
msgstr "-"
-#: includes/functions/functions.php:1011
+#: includes/functions/functions.php:1010
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "isän veljenvaimo (käly)"
-#: includes/functions/functions.php:896
+#: includes/functions/functions.php:895
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "täti"
-#: includes/functions/functions.php:1042
+#: includes/functions/functions.php:1041
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "äidin veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:915
+#: includes/functions/functions.php:914
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "täti"
-#: includes/functions/functions.php:1068
+#: includes/functions/functions.php:1067
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "puolisoveljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:924
+#: includes/functions/functions.php:923
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "täti"
-#: includes/functions/functions.php:895
+#: includes/functions/functions.php:894
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "täti/setä"
-#: includes/functions/functions.php:914
+#: includes/functions/functions.php:913
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "täti/eno"
-#: includes/functions/functions.php:923
+#: includes/functions/functions.php:922
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "täti/setä/eno"
@@ -16137,81 +16159,81 @@ msgid "birth name"
msgstr "syntymänimi"
#. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ...
-#: admin_trees_config.php:509
+#: admin_trees_config.php:510
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "syntynyt viimeisten %1$s vuoden aikana tai kuollut viimeisten %2$s vuoden aikana"
-#: includes/functions/functions.php:842 modules_v3/relatives/module.php:251
+#: includes/functions/functions.php:841 modules_v3/relatives/module.php:251
msgid "brother"
msgstr "veli"
-#: includes/functions/functions.php:980
+#: includes/functions/functions.php:979
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "veljen vaimonveli / veljen lanko / kälyn veli"
-#: includes/functions/functions.php:899
+#: includes/functions/functions.php:898
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "miehenveli, lanko"
-#: includes/functions/functions.php:1038
+#: includes/functions/functions.php:1037
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "miehen siskonmies / kälyn mies"
-#: includes/functions/functions.php:933
+#: includes/functions/functions.php:932
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "siskonmies, lanko"
-#: includes/functions/functions.php:1115
+#: includes/functions/functions.php:1114
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "siskon miehenveli / siskon lanko"
-#: includes/functions/functions.php:939
+#: includes/functions/functions.php:938
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "puolison veli, lanko"
-#: includes/functions/functions.php:948
+#: includes/functions/functions.php:947
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "vaimonveli, lanko"
-#: includes/functions/functions.php:1140
+#: includes/functions/functions.php:1139
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "vaimon siskonmies / kälyn mies"
-#: includes/functions/functions.php:981
+#: includes/functions/functions.php:980
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "veljen vaimonsisarus / kälyn sisarus"
-#: includes/functions/functions.php:904
+#: includes/functions/functions.php:903
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "Miehensisarus / lanko, käly"
-#: includes/functions/functions.php:930
+#: includes/functions/functions.php:929
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "sisarenpuoliso / lanko, käly"
-#: includes/functions/functions.php:1116
+#: includes/functions/functions.php:1115
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "siskon miehensisarus / siskon lanko/käly"
-#: includes/functions/functions.php:947
+#: includes/functions/functions.php:946
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "puolison sisarus, lanko/käly"
-#: includes/functions/functions.php:953
+#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "vaimonsisarus, lanko/käly"
@@ -16261,8 +16283,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "nimenmuutos"
-#: edit_interface.php:1941 edit_interface.php:1963
-#: includes/functions/functions.php:827 modules_v3/googlemap/googlemap.php:234
+#: edit_interface.php:2058 edit_interface.php:2080
+#: includes/functions/functions.php:826 modules_v3/googlemap/googlemap.php:234
#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:268
msgid "child"
msgstr "lapsi"
@@ -16278,12 +16300,12 @@ msgid "click to edit"
msgstr "klikkaa muokataksesi"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:248 addmedia.php:401 addmedia.php:736 edit_changes.php:240
-#: edit_interface.php:115 edit_interface.php:202 edit_interface.php:338
-#: edit_interface.php:396 edit_interface.php:975 edit_interface.php:1076
-#: edit_interface.php:1211 edit_interface.php:1309 edit_interface.php:1403
-#: edit_interface.php:1486 edit_interface.php:1680 edit_interface.php:1781
-#: edit_interface.php:1980 edit_interface.php:2144 edit_interface.php:2679
+#: addmedia.php:247 addmedia.php:400 addmedia.php:735 edit_changes.php:240
+#: edit_interface.php:116 edit_interface.php:210 edit_interface.php:354
+#: edit_interface.php:415 edit_interface.php:1043 edit_interface.php:1151
+#: edit_interface.php:1294 edit_interface.php:1399 edit_interface.php:1507
+#: edit_interface.php:1597 edit_interface.php:1783 edit_interface.php:1891
+#: edit_interface.php:2097 edit_interface.php:2268 edit_interface.php:2811
#: find.php:710 inverselink.php:174 message.php:149
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:190
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:600
@@ -16301,9 +16323,10 @@ msgstr "tiivistetty lista"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:1059 admin_trees_download.php:138
-#: admin_trees_manage.php:169 admin_users.php:548 login.php:192 login.php:431
-#: modules_v3/login_block/module.php:102 setup.php:180 setup.php:204
-#: setup.php:273 setup.php:358 setup.php:414
+#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:548 login.php:192 login.php:431
+#: modules_v3/login_block/module.php:102 reportengine.php:129
+#: reportengine.php:271 setup.php:180 setup.php:204 setup.php:273
+#: setup.php:358 setup.php:414
msgid "continue"
msgstr "jatka"
@@ -16321,8 +16344,8 @@ msgstr "k."
msgid "date periods"
msgstr "aikajaksot"
-#: edit_interface.php:1940 includes/functions/functions.php:826
-#: includes/functions/functions_charts.php:256
+#: edit_interface.php:2057 includes/functions/functions.php:825
+#: includes/functions/functions_charts.php:266
#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:226
#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:264 modules_v3/relatives/module.php:248
msgid "daughter"
@@ -16332,27 +16355,27 @@ msgstr "tytär"
msgid "daughter of"
msgstr "jonka vanhemmat olivat"
-#: includes/functions/functions.php:884
+#: includes/functions/functions.php:883
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "pojanvaimo, miniä"
-#: includes/functions/functions.php:938
+#: includes/functions/functions.php:937
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "pojanvaimo, miniä"
-#: includes/functions/functions.php:1136
+#: includes/functions/functions.php:1135
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "pojan vaimon isä / miniän isä"
-#: includes/functions/functions.php:1137
+#: includes/functions/functions.php:1136
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "pojan vaimon äiti / miniän äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1138
+#: includes/functions/functions.php:1137
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "miniän isä/äiti"
@@ -16390,7 +16413,7 @@ msgstr "kuoli"
msgid "digits"
msgstr "taso"
-#: admin_trees_config.php:490
+#: admin_trees_config.php:491
msgid "disable"
msgstr "poista käytöstä"
@@ -16398,49 +16421,49 @@ msgstr "poista käytöstä"
msgid "east"
msgstr "itä"
-#: includes/functions/functions.php:687
+#: includes/functions/functions.php:686
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "8. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:668
+#: includes/functions/functions.php:667
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "8. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:706
+#: includes/functions/functions.php:705
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "8. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:838
+#: includes/functions/functions.php:837
msgid "elder brother"
msgstr "vanhempi veli"
-#: includes/functions/functions.php:868
+#: includes/functions/functions.php:867
msgid "elder sibling"
msgstr "vanhempi sisarus"
-#: includes/functions/functions.php:853
+#: includes/functions/functions.php:852
msgid "elder sister"
msgstr "vanhempi sisko"
-#: includes/functions/functions.php:690
+#: includes/functions/functions.php:689
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "11. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:671
+#: includes/functions/functions.php:670
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "11. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:709
+#: includes/functions/functions.php:708
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "11. serkku"
-#: admin_trees_config.php:490
+#: admin_trees_config.php:491
msgid "enable"
msgstr "ota käyttöön"
@@ -16467,37 +16490,37 @@ msgstr "talon nimi"
msgid "estimated %s"
msgstr "arviolta %s"
-#: includes/functions/functions.php:793
+#: includes/functions/functions.php:792
msgid "ex-husband"
msgstr "entinen mies"
-#: includes/functions/functions.php:819
+#: includes/functions/functions.php:818
msgid "ex-spouse"
msgstr "entinen puoliso"
-#: includes/functions/functions.php:806
+#: includes/functions/functions.php:805
msgid "ex-wife"
msgstr "entinen vaimo"
-#: admin_trees_config.php:1248 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:1271 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "facts"
msgstr "tiedot"
-#: includes/functions/functions.php:784
+#: includes/functions/functions.php:783
msgid "father"
msgstr "isä"
-#: includes/functions/functions.php:902
+#: includes/functions/functions.php:901
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "miehen isä, appi"
-#: includes/functions/functions.php:942
+#: includes/functions/functions.php:941
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "puolison isä, appi"
-#: includes/functions/functions.php:951
+#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "vaimon isä, appi"
@@ -16506,50 +16529,50 @@ msgstr "vaimon isä, appi"
msgid "favorites updated."
msgstr "suosikit on päivitetty."
-#: includes/functions/functions.php:694
+#: includes/functions/functions.php:693
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "15. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:675
+#: includes/functions/functions.php:674
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "15. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:713
+#: includes/functions/functions.php:712
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "15. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:741
+#: includes/functions/functions.php:740
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "viides %s"
-#: includes/functions/functions.php:730
+#: includes/functions/functions.php:729
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "viides %s"
-#: includes/functions/functions.php:752
+#: includes/functions/functions.php:751
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "viides %s"
-#: includes/functions/functions.php:684
+#: includes/functions/functions.php:683
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "5. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:665
+#: includes/functions/functions.php:664
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "5. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:703
+#: includes/functions/functions.php:702
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "5. serkku"
@@ -16560,276 +16583,276 @@ msgid "file upload capability"
msgstr "tiedostojen palvelimelle-lataus ominaisuudet"
#. I18N: button label, first page
-#: library/WT/I18N.php:464
+#: library/WT/I18N.php:663
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"
-#: admin_trees_config.php:907
+#: admin_trees_config.php:908
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:737
+#: includes/functions/functions.php:736
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "ensimmäinen %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:726
+#: includes/functions/functions.php:725
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "ensimmäinen %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:748
+#: includes/functions/functions.php:747
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "ensimmäinen %s"
-#: includes/functions/functions.php:680
+#: includes/functions/functions.php:679
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:661
+#: includes/functions/functions.php:660
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:699
+#: includes/functions/functions.php:698
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1008
+#: includes/functions/functions.php:1007
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1009
+#: includes/functions/functions.php:1008
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1010
+#: includes/functions/functions.php:1009
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1030
+#: includes/functions/functions.php:1029
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1031
+#: includes/functions/functions.php:1030
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1033
+#: includes/functions/functions.php:1032
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1039
+#: includes/functions/functions.php:1038
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1040
+#: includes/functions/functions.php:1039
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1041
+#: includes/functions/functions.php:1040
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1064
+#: includes/functions/functions.php:1063
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1065
+#: includes/functions/functions.php:1064
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1067
+#: includes/functions/functions.php:1066
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1172
+#: includes/functions/functions.php:1171
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänisänveljenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1170
+#: includes/functions/functions.php:1169
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänisänveljentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1171
+#: includes/functions/functions.php:1170
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänisänveljenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1175
+#: includes/functions/functions.php:1174
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänisänsisarenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1173
+#: includes/functions/functions.php:1172
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänisänsiskontytär"
-#: includes/functions/functions.php:1174
+#: includes/functions/functions.php:1173
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänisänsiskontytär"
-#: includes/functions/functions.php:1178
+#: includes/functions/functions.php:1177
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänäidinveljenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1176
+#: includes/functions/functions.php:1175
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänäidinveljentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1177
+#: includes/functions/functions.php:1176
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänäidinveljenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1181
+#: includes/functions/functions.php:1180
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänäidinsiskonlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1179
+#: includes/functions/functions.php:1178
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänäidinsiskontytär"
-#: includes/functions/functions.php:1180
+#: includes/functions/functions.php:1179
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "isänäidinsiskonpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1184
+#: includes/functions/functions.php:1183
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinisänveljenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1182
+#: includes/functions/functions.php:1181
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinisänveljentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1183
+#: includes/functions/functions.php:1182
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinisänveljenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1187
+#: includes/functions/functions.php:1186
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinisänsiskonlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1185
+#: includes/functions/functions.php:1184
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinisänsiskontytär"
-#: includes/functions/functions.php:1186
+#: includes/functions/functions.php:1185
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinisänsiskonpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1190
+#: includes/functions/functions.php:1189
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinäidinveljenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1188
+#: includes/functions/functions.php:1187
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinäidinveljentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1189
+#: includes/functions/functions.php:1188
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinäidinveljenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1193
+#: includes/functions/functions.php:1192
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinäidinsiskonlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1191
+#: includes/functions/functions.php:1190
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinäidinsiskontytär"
-#: includes/functions/functions.php:1192
+#: includes/functions/functions.php:1191
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "äidinäidinsiskonpoika"
-#: includes/functions/functions.php:693
+#: includes/functions/functions.php:692
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "14. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:674
+#: includes/functions/functions.php:673
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "14. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:712
+#: includes/functions/functions.php:711
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "14. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:740
+#: includes/functions/functions.php:739
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "neljäs %s"
-#: includes/functions/functions.php:729
+#: includes/functions/functions.php:728
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "neljäs %s"
-#: includes/functions/functions.php:751
+#: includes/functions/functions.php:750
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "neljäs %s"
-#: includes/functions/functions.php:683
+#: includes/functions/functions.php:682
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "4. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:664
+#: includes/functions/functions.php:663
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "4. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:702
+#: includes/functions/functions.php:701
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "4. serkku"
@@ -16869,1467 +16892,1467 @@ msgid "gender"
msgstr "sukupuoli"
#. I18N: button label
-#: edit_interface.php:2677
+#: edit_interface.php:2809
msgid "go to new individual"
msgstr "mene uuden henkilön sivulle"
-#: includes/functions/functions.php:879
+#: includes/functions/functions.php:878
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "lapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:885
+#: includes/functions/functions.php:884
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "tyttärenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:935
+#: includes/functions/functions.php:934
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "pojanlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:880
+#: includes/functions/functions.php:879
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "lapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:886
+#: includes/functions/functions.php:885
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "tyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:936
+#: includes/functions/functions.php:935
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "pojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:988
+#: includes/functions/functions.php:987
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "lapsentyttärenmies"
-#: includes/functions/functions.php:999
+#: includes/functions/functions.php:998
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "tyttärentyttärenmies"
-#: includes/functions/functions.php:1130
+#: includes/functions/functions.php:1129
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "pojantyttärenmies"
-#: includes/functions/functions.php:920
+#: includes/functions/functions.php:919
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "isoisä"
-#: includes/functions/functions.php:921
+#: includes/functions/functions.php:920
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "isoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:922
+#: includes/functions/functions.php:921
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "isoisä/-äiti"
-#: includes/functions/functions.php:882
+#: includes/functions/functions.php:881
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "lapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:888
+#: includes/functions/functions.php:887
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "tyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:937
+#: includes/functions/functions.php:936
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "pojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:993
+#: includes/functions/functions.php:992
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "lapsenpojan vaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1007
+#: includes/functions/functions.php:1006
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "tyttärenpojanvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1135
+#: includes/functions/functions.php:1134
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "pojanpojanvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1333 includes/functions/functions.php:1342
-#: includes/functions/functions.php:1353
+#: includes/functions/functions.php:1332 includes/functions/functions.php:1341
+#: includes/functions/functions.php:1352
#, php-format
msgid "great x%d aunt"
msgstr "täti x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1334 includes/functions/functions.php:1343
-#: includes/functions/functions.php:1354
+#: includes/functions/functions.php:1333 includes/functions/functions.php:1342
+#: includes/functions/functions.php:1353
#, php-format
msgid "great x%d aunt/uncle"
msgstr "täti/setä x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1675 includes/functions/functions.php:1688
+#: includes/functions/functions.php:1674 includes/functions/functions.php:1687
#, php-format
msgid "great x%d grandchild"
msgstr "lapsenlapsi x%d+3:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1674 includes/functions/functions.php:1687
+#: includes/functions/functions.php:1673 includes/functions/functions.php:1686
#, php-format
msgid "great x%d granddaughter"
msgstr "lapsentytär x%d+3:nnessä sukupolvessa"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1578 includes/functions/functions.php:1585
-#: includes/functions/functions.php:1592 includes/functions/functions.php:1600
-#: includes/functions/functions.php:1610
+#: includes/functions/functions.php:1577 includes/functions/functions.php:1584
+#: includes/functions/functions.php:1591 includes/functions/functions.php:1599
+#: includes/functions/functions.php:1609
#, php-format
msgid "great x%d grandfather"
msgstr "isoisä x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1579 includes/functions/functions.php:1586
-#: includes/functions/functions.php:1593 includes/functions/functions.php:1601
-#: includes/functions/functions.php:1611
+#: includes/functions/functions.php:1578 includes/functions/functions.php:1585
+#: includes/functions/functions.php:1592 includes/functions/functions.php:1600
+#: includes/functions/functions.php:1610
#, php-format
msgid "great x%d grandmother"
msgstr "isoäiti x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1580 includes/functions/functions.php:1587
-#: includes/functions/functions.php:1594 includes/functions/functions.php:1602
-#: includes/functions/functions.php:1612
+#: includes/functions/functions.php:1579 includes/functions/functions.php:1586
+#: includes/functions/functions.php:1593 includes/functions/functions.php:1601
+#: includes/functions/functions.php:1611
#, php-format
msgid "great x%d grandparent"
msgstr "isovanhemmat x%d polven takaa"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1673 includes/functions/functions.php:1686
+#: includes/functions/functions.php:1672 includes/functions/functions.php:1685
#, php-format
msgid "great x%d grandson"
msgstr "lapsenpoika x%d+3:nnessä sukupolvessa"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1506 includes/functions/functions.php:1517
+#: includes/functions/functions.php:1505 includes/functions/functions.php:1516
#, php-format
msgid "great x%d nephew"
msgstr "poika %d:ssa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1482
+#: includes/functions/functions.php:1481
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandson"
msgid "great x%d nephew"
msgstr "sisarenpoika %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1484
+#: includes/functions/functions.php:1483
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandson"
msgid "great x%d nephew"
msgstr "sisarenpoika %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1486
+#: includes/functions/functions.php:1485
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew"
msgid "great x%d nephew"
msgstr "sisarenpoika %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1508 includes/functions/functions.php:1519
+#: includes/functions/functions.php:1507 includes/functions/functions.php:1518
#, php-format
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "lapsi %d:ssa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1497
+#: includes/functions/functions.php:1496
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandchild"
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1499
+#: includes/functions/functions.php:1498
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandchild"
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1501
+#: includes/functions/functions.php:1500
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew/niece"
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1507 includes/functions/functions.php:1518
+#: includes/functions/functions.php:1506 includes/functions/functions.php:1517
#, php-format
msgid "great x%d niece"
msgstr "tytär %d:ssa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1489
+#: includes/functions/functions.php:1488
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) granddaughter"
msgid "great x%d niece"
msgstr "sisarentytär %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1491
+#: includes/functions/functions.php:1490
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) granddaughter"
msgid "great x%d niece"
msgstr "sisarentytär %d:nnessa alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1493
+#: includes/functions/functions.php:1492
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great x%d niece"
msgid "great x%d niece"
msgstr "sisarentytär %d:nnessa alenevassa polvessa"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1332 includes/functions/functions.php:1352
+#: includes/functions/functions.php:1331 includes/functions/functions.php:1351
#, php-format
msgid "great x%d uncle"
msgstr "setä x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1339
+#: includes/functions/functions.php:1338
#, php-format
msgctxt "great x(%d-1) grandfather’s brother"
msgid "great x%d uncle"
msgstr "setä x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1340
+#: includes/functions/functions.php:1339
#, php-format
msgctxt "great x(%d-1) grandmother’s brother"
msgid "great x%d uncle"
msgstr "setä x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1341
+#: includes/functions/functions.php:1340
#, php-format
msgctxt "great x(%d-1) grandparent’s brother"
msgid "great x%d uncle"
msgstr "setä x%d polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1290
+#: includes/functions/functions.php:1289
msgid "great x4 aunt"
msgstr "täti 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1291
+#: includes/functions/functions.php:1290
msgid "great x4 aunt/uncle"
msgstr "täti/setä 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1639
+#: includes/functions/functions.php:1638
msgid "great x4 grandchild"
msgstr "lapsenlapsi 7:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1638
+#: includes/functions/functions.php:1637
msgid "great x4 granddaughter"
msgstr "lapsentytär 7:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1544
+#: includes/functions/functions.php:1543
msgid "great x4 grandfather"
msgstr "isoisä 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1545
+#: includes/functions/functions.php:1544
msgid "great x4 grandmother"
msgstr "isoäiti 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1546
+#: includes/functions/functions.php:1545
msgid "great x4 grandparent"
msgstr "isovanhemmat 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1637
+#: includes/functions/functions.php:1636
msgid "great x4 grandson"
msgstr "lapsenlapsi 7:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1422
+#: includes/functions/functions.php:1421
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great x4 nephew"
msgstr "sisarenpoika 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1424
+#: includes/functions/functions.php:1423
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great x4 nephew"
msgstr "sisarenpoika 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1426
+#: includes/functions/functions.php:1425
msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew"
msgid "great x4 nephew"
msgstr "sisarenpoika 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1438
+#: includes/functions/functions.php:1437
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great x4 nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1440
+#: includes/functions/functions.php:1439
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great x4 nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1442
+#: includes/functions/functions.php:1441
msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew/niece"
msgid "great x4 nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1430
+#: includes/functions/functions.php:1429
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great x4 niece"
msgstr "sisarentytär 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1432
+#: includes/functions/functions.php:1431
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great x4 niece"
msgstr "sisarentytär 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1434
+#: includes/functions/functions.php:1433
msgctxt "(a woman’s) great x4 niece"
msgid "great x4 niece"
msgstr "sisarentytär 4:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1287
+#: includes/functions/functions.php:1286
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great x4 uncle"
msgstr "setä 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1288
+#: includes/functions/functions.php:1287
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great x4 uncle"
msgstr "setä 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1289
+#: includes/functions/functions.php:1288
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great x4 uncle"
msgstr "setä 4 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1300
+#: includes/functions/functions.php:1299
msgid "great x5 aunt"
msgstr "täti 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1301
+#: includes/functions/functions.php:1300
msgid "great x5 aunt/uncle"
msgstr "täti/setä 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1646
+#: includes/functions/functions.php:1645
msgid "great x5 grandchild"
msgstr "lapsenlapsi 8:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1645
+#: includes/functions/functions.php:1644
msgid "great x5 granddaughter"
msgstr "lapsentytär 8:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1551
+#: includes/functions/functions.php:1550
msgid "great x5 grandfather"
msgstr "isoisä 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1552
+#: includes/functions/functions.php:1551
msgid "great x5 grandmother"
msgstr "isoäiti 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1553
+#: includes/functions/functions.php:1552
msgid "great x5 grandparent"
msgstr "isovanhemmat 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1644
+#: includes/functions/functions.php:1643
msgid "great x5 grandson"
msgstr "lapsenpoika 8:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1449
+#: includes/functions/functions.php:1448
msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandson"
msgid "great x5 nephew"
msgstr "sisarenpoika 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1451
+#: includes/functions/functions.php:1450
msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandson"
msgid "great x5 nephew"
msgstr "sisarenpoika 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1453
+#: includes/functions/functions.php:1452
msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew"
msgid "great x5 nephew"
msgstr "sisarenpoika 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1465
+#: includes/functions/functions.php:1464
msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandchild"
msgid "great x5 nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1467
+#: includes/functions/functions.php:1466
msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandchild"
msgid "great x5 nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1469
+#: includes/functions/functions.php:1468
msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew/niece"
msgid "great x5 nephew/niece"
msgstr "sisarentytär/-poika 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1457
+#: includes/functions/functions.php:1456
msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 granddaughter"
msgid "great x5 niece"
msgstr "sisarentytär 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1459
+#: includes/functions/functions.php:1458
msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 granddaughter"
msgid "great x5 niece"
msgstr "sisarentytär 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1461
+#: includes/functions/functions.php:1460
msgctxt "(a woman’s) great x5 niece"
msgid "great x5 niece"
msgstr "sisarentytär 5:nnessä alenevassa polvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1297
+#: includes/functions/functions.php:1296
msgctxt "great x4 grandfather’s brother"
msgid "great x5 uncle"
msgstr "setä 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1298
+#: includes/functions/functions.php:1297
msgctxt "great x4 grandmother’s brother"
msgid "great x5 uncle"
msgstr "setä 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1299
+#: includes/functions/functions.php:1298
msgctxt "great x4 grandparent’s brother"
msgid "great x5 uncle"
msgstr "setä 5 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1310
+#: includes/functions/functions.php:1309
msgid "great x6 aunt"
msgstr "täti 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1311
+#: includes/functions/functions.php:1310
msgid "great x6 aunt/uncle"
msgstr "täti/setä 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1653
+#: includes/functions/functions.php:1652
msgid "great x6 grandchild"
msgstr "lapsenlapsi 9:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1652
+#: includes/functions/functions.php:1651
msgid "great x6 granddaughter"
msgstr "lapsentytär 9:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1558
+#: includes/functions/functions.php:1557
msgid "great x6 grandfather"
msgstr "isoisä 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1559
+#: includes/functions/functions.php:1558
msgid "great x6 grandmother"
msgstr "isoäiti 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1560
+#: includes/functions/functions.php:1559
msgid "great x6 grandparent"
msgstr "isovanhemmat 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1651
+#: includes/functions/functions.php:1650
msgid "great x6 grandson"
msgstr "lapsenpoika 9:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1307
+#: includes/functions/functions.php:1306
msgctxt "great x5 grandfather’s brother"
msgid "great x6 uncle"
msgstr "setä 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1308
+#: includes/functions/functions.php:1307
msgctxt "great x5 grandmother’s brother"
msgid "great x6 uncle"
msgstr "setä 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1309
+#: includes/functions/functions.php:1308
msgctxt "great x5 grandparent’s brother"
msgid "great x6 uncle"
msgstr "setä 6 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1320
+#: includes/functions/functions.php:1319
msgid "great x7 aunt"
msgstr "täti 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1321
+#: includes/functions/functions.php:1320
msgid "great x7 aunt/uncle"
msgstr "täti/setä 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1660
+#: includes/functions/functions.php:1659
msgid "great x7 grandchild"
msgstr "lapsenlapsi 10:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1659
+#: includes/functions/functions.php:1658
msgid "great x7 granddaughter"
msgstr "lapsentytär 10:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1565
+#: includes/functions/functions.php:1564
msgid "great x7 grandfather"
msgstr "isoisä 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1566
+#: includes/functions/functions.php:1565
msgid "great x7 grandmother"
msgstr "isoäiti 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1567
+#: includes/functions/functions.php:1566
msgid "great x7 grandparent"
msgstr "isovanhemmat 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1658
+#: includes/functions/functions.php:1657
msgid "great x7 grandson"
msgstr "lapsenpoika 10:nnessä sukupolvessa"
-#: includes/functions/functions.php:1317
+#: includes/functions/functions.php:1316
msgctxt "great x6 grandfather’s brother"
msgid "great x7 uncle"
msgstr "setä 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1318
+#: includes/functions/functions.php:1317
msgctxt "great x6 grandmother’s brother"
msgid "great x7 uncle"
msgstr "setä 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1319
+#: includes/functions/functions.php:1318
msgctxt "great x6 grandparent’s brother"
msgid "great x7 uncle"
msgstr "setä 7 polven takaa"
-#: includes/functions/functions.php:1143
+#: includes/functions/functions.php:1142
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "isänisän veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1017
+#: includes/functions/functions.php:1016
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1146
+#: includes/functions/functions.php:1145
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "isänäidin veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1023
+#: includes/functions/functions.php:1022
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1149
+#: includes/functions/functions.php:1148
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "isoisän veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1029
+#: includes/functions/functions.php:1028
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1152
+#: includes/functions/functions.php:1151
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "äidinisän veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1048
+#: includes/functions/functions.php:1047
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1155
+#: includes/functions/functions.php:1154
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "äidinäidin veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1057
+#: includes/functions/functions.php:1056
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1158
+#: includes/functions/functions.php:1157
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "äidinäidin/-isän veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1063
+#: includes/functions/functions.php:1062
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1161
+#: includes/functions/functions.php:1160
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "isoisän veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1074
+#: includes/functions/functions.php:1073
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1164
+#: includes/functions/functions.php:1163
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "isoäidin veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1080
+#: includes/functions/functions.php:1079
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1167
+#: includes/functions/functions.php:1166
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "isoisän/-äidin veljenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1086
+#: includes/functions/functions.php:1085
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "isotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1016
+#: includes/functions/functions.php:1015
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isosetä/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1144
+#: includes/functions/functions.php:1143
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isänisän sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1022
+#: includes/functions/functions.php:1021
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isosetä/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1147
+#: includes/functions/functions.php:1146
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isänäidin sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1028
+#: includes/functions/functions.php:1027
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isosetä/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1150
+#: includes/functions/functions.php:1149
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isoisän sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1047
+#: includes/functions/functions.php:1046
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isosetä/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1153
+#: includes/functions/functions.php:1152
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "äidinisän sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1056
+#: includes/functions/functions.php:1055
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isoeno/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1156
+#: includes/functions/functions.php:1155
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "äidinäidin sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1062
+#: includes/functions/functions.php:1061
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isoeno/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1159
+#: includes/functions/functions.php:1158
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "äidinäidin/-isän sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1073
+#: includes/functions/functions.php:1072
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isosetä/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1162
+#: includes/functions/functions.php:1161
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isoisän sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1079
+#: includes/functions/functions.php:1078
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isosetä/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1165
+#: includes/functions/functions.php:1164
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isoäidin sisaren aviopuoliso"
-#: includes/functions/functions.php:1085
+#: includes/functions/functions.php:1084
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isosetä/-täti"
-#: includes/functions/functions.php:1168
+#: includes/functions/functions.php:1167
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "isoisän/-äidin sisarenvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:983
+#: includes/functions/functions.php:982
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Lapsenlapsen lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:986
+#: includes/functions/functions.php:985
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Lapsentyttären lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:990
+#: includes/functions/functions.php:989
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Lapsenpojan lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:994
+#: includes/functions/functions.php:993
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Tyttärenlapsen lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:997
+#: includes/functions/functions.php:996
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Tyttärentyttären lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1004
+#: includes/functions/functions.php:1003
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Tyttärenpojanlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1125
+#: includes/functions/functions.php:1124
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Pojanlapsen lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1128
+#: includes/functions/functions.php:1127
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Pojantyttären lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1132
+#: includes/functions/functions.php:1131
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Pojanpojan lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:984
+#: includes/functions/functions.php:983
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Lapsenlapsen tytär"
-#: includes/functions/functions.php:987
+#: includes/functions/functions.php:986
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Lapsentyttären tytär"
-#: includes/functions/functions.php:991
+#: includes/functions/functions.php:990
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Lapsenpojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:995
+#: includes/functions/functions.php:994
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Tyttärenlapsen tytär"
-#: includes/functions/functions.php:998
+#: includes/functions/functions.php:997
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Tyttärentyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1005
+#: includes/functions/functions.php:1004
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Tyttärenpojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:1126
+#: includes/functions/functions.php:1125
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Pojanlapsen tytär"
-#: includes/functions/functions.php:1129
+#: includes/functions/functions.php:1128
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Pojantyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1133
+#: includes/functions/functions.php:1132
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Pojanpojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:1013
+#: includes/functions/functions.php:1012
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Isän isänisä (isoisän isä)"
-#: includes/functions/functions.php:1019
+#: includes/functions/functions.php:1018
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Isän isoisä/äidinisä"
-#: includes/functions/functions.php:1025
+#: includes/functions/functions.php:1024
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Isän isoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1044
+#: includes/functions/functions.php:1043
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Äidin isoisä/isänisä"
-#: includes/functions/functions.php:1053
+#: includes/functions/functions.php:1052
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Isoisoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1059
+#: includes/functions/functions.php:1058
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Äidin isoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1070
+#: includes/functions/functions.php:1069
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Isoisoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1076
+#: includes/functions/functions.php:1075
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Isän tai äidin äidinisä/isoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1082
+#: includes/functions/functions.php:1081
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Isoisoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1014
+#: includes/functions/functions.php:1013
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Isän isänäiti (isoisän äiti)"
-#: includes/functions/functions.php:1020
+#: includes/functions/functions.php:1019
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Isän isoäiti/äidinäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1026
+#: includes/functions/functions.php:1025
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Isän isoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1045
+#: includes/functions/functions.php:1044
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Äidin isoäiti/isänäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1054
+#: includes/functions/functions.php:1053
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Isoisoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1060
+#: includes/functions/functions.php:1059
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Äidin isoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1071
+#: includes/functions/functions.php:1070
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Isoisoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1077
+#: includes/functions/functions.php:1076
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Isän tai äidin äidinäiti/isoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1083
+#: includes/functions/functions.php:1082
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Isän tai äidin isoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1015
+#: includes/functions/functions.php:1014
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Isänisän (isoisän) isä tai äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1021
+#: includes/functions/functions.php:1020
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Isän äidinisä/-äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1027
+#: includes/functions/functions.php:1026
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Isän isoisä/isoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1046
+#: includes/functions/functions.php:1045
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Äidin isänisä/-äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1055
+#: includes/functions/functions.php:1054
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Äidin äidinisä/-äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1061
+#: includes/functions/functions.php:1060
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Äidin isoisä/isoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1072
+#: includes/functions/functions.php:1071
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Isoisän isä/äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1078
+#: includes/functions/functions.php:1077
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Isoäidin isä/äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1084
+#: includes/functions/functions.php:1083
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Isovanhempien isä/äiti"
-#: includes/functions/functions.php:985
+#: includes/functions/functions.php:984
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Lapsenlapsen poika"
-#: includes/functions/functions.php:989
+#: includes/functions/functions.php:988
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Lapsentyttären poika"
-#: includes/functions/functions.php:992
+#: includes/functions/functions.php:991
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Lapsenpojan poika"
-#: includes/functions/functions.php:996
+#: includes/functions/functions.php:995
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Tyttärenlapsen poika"
-#: includes/functions/functions.php:1000
+#: includes/functions/functions.php:999
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Tyttärentyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1006
+#: includes/functions/functions.php:1005
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Tyttärenpojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1127
+#: includes/functions/functions.php:1126
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Pojanlapsen poika"
-#: includes/functions/functions.php:1131
+#: includes/functions/functions.php:1130
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Pojantyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1134
+#: includes/functions/functions.php:1133
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Pojanpojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1270
+#: includes/functions/functions.php:1269
msgid "great-great-aunt"
msgstr "isoisotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1271
+#: includes/functions/functions.php:1270
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "isoisotäti/-setä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1625
+#: includes/functions/functions.php:1624
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "Lapsen lapsen lapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1624
+#: includes/functions/functions.php:1623
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "Lapsen lapsen lapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1530
+#: includes/functions/functions.php:1529
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "Isoisoisoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1531
+#: includes/functions/functions.php:1530
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "Isoisoisoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1532
+#: includes/functions/functions.php:1531
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "Isoisoisoisä/-äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1623
+#: includes/functions/functions.php:1622
msgid "great-great-grandson"
msgstr "Lapsen lapsen lapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1280
+#: includes/functions/functions.php:1279
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "isoisoisotäti"
-#: includes/functions/functions.php:1281
+#: includes/functions/functions.php:1280
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "isoisoisotäti/-setä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1632
+#: includes/functions/functions.php:1631
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "Lapsen lapsen lapsen lapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1631
+#: includes/functions/functions.php:1630
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "Lapsen lapsen lapsen lapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1537
+#: includes/functions/functions.php:1536
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "Isoisoisoisoisä"
-#: includes/functions/functions.php:1538
+#: includes/functions/functions.php:1537
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "Isoisoisoisoäiti"
-#: includes/functions/functions.php:1539
+#: includes/functions/functions.php:1538
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "Isoisoisoisoisä/-äiti"
-#: includes/functions/functions.php:1630
+#: includes/functions/functions.php:1629
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "Lapsen lapsen lapsen lapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1395
+#: includes/functions/functions.php:1394
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1397
+#: includes/functions/functions.php:1396
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1399
+#: includes/functions/functions.php:1398
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1411
+#: includes/functions/functions.php:1410
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär/-poika"
-#: includes/functions/functions.php:1413
+#: includes/functions/functions.php:1412
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär/-poika"
-#: includes/functions/functions.php:1415
+#: includes/functions/functions.php:1414
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär/-poika"
-#: includes/functions/functions.php:1403
+#: includes/functions/functions.php:1402
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1405
+#: includes/functions/functions.php:1404
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1407
+#: includes/functions/functions.php:1406
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1277
+#: includes/functions/functions.php:1276
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "isoisoisosetä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1278
+#: includes/functions/functions.php:1277
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "isoisoisosetä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1279
+#: includes/functions/functions.php:1278
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "isoisoisosetä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1368
+#: includes/functions/functions.php:1367
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "sisarenlapsenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1370
+#: includes/functions/functions.php:1369
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "sisarenlapsenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1372
+#: includes/functions/functions.php:1371
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "sisarenlapsenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1384
+#: includes/functions/functions.php:1383
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsentytär/-poika"
-#: includes/functions/functions.php:1386
+#: includes/functions/functions.php:1385
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsentytär/-poika"
-#: includes/functions/functions.php:1388
+#: includes/functions/functions.php:1387
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsentytär/-poika"
-#: includes/functions/functions.php:1376
+#: includes/functions/functions.php:1375
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1378
+#: includes/functions/functions.php:1377
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1380
+#: includes/functions/functions.php:1379
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "sisarenlapsenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1267
+#: includes/functions/functions.php:1266
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "isoisosetä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1268
+#: includes/functions/functions.php:1267
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "isoisosetä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1269
+#: includes/functions/functions.php:1268
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "isoisosetä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:964
+#: includes/functions/functions.php:963
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "veljenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:971
+#: includes/functions/functions.php:970
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "veljentyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:977
+#: includes/functions/functions.php:976
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "veljenpojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1106
+#: includes/functions/functions.php:1105
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "siskonlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1113
+#: includes/functions/functions.php:1112
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "siskontyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1122
+#: includes/functions/functions.php:1121
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "siskonpojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:965
+#: includes/functions/functions.php:964
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "veljenlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:972
+#: includes/functions/functions.php:971
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "veljentyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:978
+#: includes/functions/functions.php:977
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "veljenpojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1107
+#: includes/functions/functions.php:1106
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "siskonlapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1114
+#: includes/functions/functions.php:1113
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "siskontyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1123
+#: includes/functions/functions.php:1122
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "siskonpojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1093
+#: includes/functions/functions.php:1092
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sisaren lapsenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1097
+#: includes/functions/functions.php:1096
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sisarentyttärenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:1100
+#: includes/functions/functions.php:1099
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sisarenpojanpoika"
-#: includes/functions/functions.php:960
+#: includes/functions/functions.php:959
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "veljenlapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:966
+#: includes/functions/functions.php:965
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "veljentyttären lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:973
+#: includes/functions/functions.php:972
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "veljenpojanlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1102
+#: includes/functions/functions.php:1101
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "siskonlapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1108
+#: includes/functions/functions.php:1107
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "siskontyttärenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1118
+#: includes/functions/functions.php:1117
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "siskonpojanlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:961
+#: includes/functions/functions.php:960
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "veljenlapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:967
+#: includes/functions/functions.php:966
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "veljentyttären lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:974
+#: includes/functions/functions.php:973
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "veljenpojanlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1103
+#: includes/functions/functions.php:1102
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "siskonlapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1109
+#: includes/functions/functions.php:1108
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "siskontyttärenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1119
+#: includes/functions/functions.php:1118
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "siskonpojanlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1091
+#: includes/functions/functions.php:1090
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sisaren lapsenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1094
+#: includes/functions/functions.php:1093
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sisaren tyttärenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:1098
+#: includes/functions/functions.php:1097
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sisaren pojanlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:962
+#: includes/functions/functions.php:961
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "veljenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:968
+#: includes/functions/functions.php:967
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "veljentyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:975
+#: includes/functions/functions.php:974
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "veljenpojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:1104
+#: includes/functions/functions.php:1103
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "siskonlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1110
+#: includes/functions/functions.php:1109
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "siskontyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1120
+#: includes/functions/functions.php:1119
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "siskonpojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:963
+#: includes/functions/functions.php:962
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "veljenlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:969
+#: includes/functions/functions.php:968
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "veljentyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:976
+#: includes/functions/functions.php:975
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "veljenpojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:1105
+#: includes/functions/functions.php:1104
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "siskonlapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1111
+#: includes/functions/functions.php:1110
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "siskontyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1121
+#: includes/functions/functions.php:1120
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "siskonpojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:1092
+#: includes/functions/functions.php:1091
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sisaren lapsentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1095
+#: includes/functions/functions.php:1094
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sisaren tyttärentytär"
-#: includes/functions/functions.php:1099
+#: includes/functions/functions.php:1098
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sisaren pojantytär"
-#: includes/functions/functions.php:1012
+#: includes/functions/functions.php:1011
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isosetä"
-#: includes/functions/functions.php:1145
+#: includes/functions/functions.php:1144
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "isänisän siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1018
+#: includes/functions/functions.php:1017
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isosetä"
-#: includes/functions/functions.php:1148
+#: includes/functions/functions.php:1147
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "isänäidin siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1024
+#: includes/functions/functions.php:1023
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isosetä"
-#: includes/functions/functions.php:1151
+#: includes/functions/functions.php:1150
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "isoisän siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1043
+#: includes/functions/functions.php:1042
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isosetä"
-#: includes/functions/functions.php:1154
+#: includes/functions/functions.php:1153
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "äidinisän siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1052
+#: includes/functions/functions.php:1051
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isoeno"
-#: includes/functions/functions.php:1157
+#: includes/functions/functions.php:1156
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "äidinäidin siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1058
+#: includes/functions/functions.php:1057
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isosetä/-eno"
-#: includes/functions/functions.php:1160
+#: includes/functions/functions.php:1159
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "äidinäidin/-isän siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1069
+#: includes/functions/functions.php:1068
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isosetä"
-#: includes/functions/functions.php:1163
+#: includes/functions/functions.php:1162
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "isoisän siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1075
+#: includes/functions/functions.php:1074
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isoeno"
-#: includes/functions/functions.php:1166
+#: includes/functions/functions.php:1165
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "isoäidin siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:1081
+#: includes/functions/functions.php:1080
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "isosetä"
-#: includes/functions/functions.php:1169
+#: includes/functions/functions.php:1168
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "isoisän/-äidin siskonmies"
@@ -18339,47 +18362,47 @@ msgstr "isoisän/-äidin siskonmies"
msgid "half circle"
msgstr "puoliympyrä"
-#: includes/functions/functions.php:897
+#: includes/functions/functions.php:896
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "velipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:916
+#: includes/functions/functions.php:915
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "velipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:925
+#: includes/functions/functions.php:924
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "velipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:890
+#: includes/functions/functions.php:889
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "sisarpuoli"
-#: includes/functions/functions.php:908
+#: includes/functions/functions.php:907
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "sisarpuoli"
-#: includes/functions/functions.php:918
+#: includes/functions/functions.php:917
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "sisarpuoli"
-#: includes/functions/functions.php:891
+#: includes/functions/functions.php:890
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "siskopuoli"
-#: includes/functions/functions.php:909
+#: includes/functions/functions.php:908
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "siskopuoli"
-#: includes/functions/functions.php:919
+#: includes/functions/functions.php:918
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "siskopuoli"
@@ -18388,17 +18411,17 @@ msgstr "siskopuoli"
msgid "half-year after marriage"
msgstr "Puolivuosia avioitumisen jälkeen"
-#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788
-#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:955
-#: admin_trees_config.php:963 admin_trees_config.php:971
-#: admin_trees_config.php:992 admin_trees_config.php:1024
-#: admin_trees_config.php:1045 admin_trees_config.php:1053
-#: admin_trees_config.php:1061 modules_v3/googlemap/module.php:275
+#: admin_trees_config.php:450 admin_trees_config.php:789
+#: admin_trees_config.php:797 admin_trees_config.php:978
+#: admin_trees_config.php:986 admin_trees_config.php:994
+#: admin_trees_config.php:1015 admin_trees_config.php:1047
+#: admin_trees_config.php:1068 admin_trees_config.php:1076
+#: admin_trees_config.php:1084 modules_v3/googlemap/module.php:275
msgid "hide"
msgstr "piilota"
-#: edit_interface.php:1868 edit_interface.php:1903
-#: includes/functions/functions.php:798
+#: edit_interface.php:1985 edit_interface.php:2020
+#: includes/functions/functions.php:797
msgid "husband"
msgstr "aviomies"
@@ -18471,11 +18494,11 @@ msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
#. I18N: button label, last page
-#: library/WT/I18N.php:465
+#: library/WT/I18N.php:664
msgid "last"
msgstr "viimeinen"
-#: admin_trees_config.php:908
+#: admin_trees_config.php:909
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "viimeinen"
@@ -18484,7 +18507,7 @@ msgstr "viimeinen"
msgid "less than"
msgstr "alle"
-#: admin_trees_config.php:769 modules_v3/recent_changes/module.php:144
+#: admin_trees_config.php:770 modules_v3/recent_changes/module.php:144
#: modules_v3/todays_events/module.php:141
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
@@ -18502,6 +18525,11 @@ msgstr "avio"
msgid "maiden name"
msgstr "tyttönimi"
+#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
+#: admin_trees_config.php:947
+msgid "markdown"
+msgstr ""
+
#: library/WT/Stats.php:1723 library/WT/Stats.php:3579
msgid "marriage"
msgstr "avioliitto"
@@ -18538,23 +18566,23 @@ msgstr "avionimi"
msgid "masquerade"
msgstr "tekeydy"
-#: includes/functions/functions.php:910
+#: includes/functions/functions.php:909
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "Äidinisä (isoisä)"
-#: includes/functions/functions.php:912
+#: includes/functions/functions.php:911
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "Äidinäiti (isoäiti)"
-#: includes/functions/functions.php:913
+#: includes/functions/functions.php:912
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "äidin isovanhempi"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:931
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:940
msgid "matrilineal"
msgstr "matrilineaarinen"
@@ -18593,122 +18621,122 @@ msgstr "kuukautta avioliiton jälkeen"
msgid "months before and after marriage"
msgstr "Kuukausia ennen ja jälkeen avioitumisen"
-#: includes/functions/functions.php:783
+#: includes/functions/functions.php:782
msgid "mother"
msgstr "äiti"
-#: includes/functions/functions.php:903
+#: includes/functions/functions.php:902
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "miehenäiti, anoppi"
-#: includes/functions/functions.php:943
+#: includes/functions/functions.php:942
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "puolison äiti, anoppi"
-#: includes/functions/functions.php:952
+#: includes/functions/functions.php:951
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "vaimonäiti, anoppi"
-#: includes/functions/functions.php:946
+#: includes/functions/functions.php:945
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "appi/anoppi"
-#: includes/functions/functions.php:877
+#: includes/functions/functions.php:876
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "veljenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:929
+#: includes/functions/functions.php:928
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "sisarenpoika"
-#: includes/functions/functions.php:934
+#: includes/functions/functions.php:933
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "siskonpoika"
-#: includes/functions/functions.php:970
+#: includes/functions/functions.php:969
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "veljentyttärenmies"
-#: includes/functions/functions.php:1096
+#: includes/functions/functions.php:1095
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "sisaren tyttärenmies"
-#: includes/functions/functions.php:1112
+#: includes/functions/functions.php:1111
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "siskon tyttärenmies"
-#: includes/functions/functions.php:875
+#: includes/functions/functions.php:874
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "veljenlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:927
+#: includes/functions/functions.php:926
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "sisaren lapsi"
-#: includes/functions/functions.php:931
+#: includes/functions/functions.php:930
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "siskon lapsi"
#. I18N: button label, next page
-#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:291 library/WT/I18N.php:466
+#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:291 library/WT/I18N.php:665
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:95
msgid "next"
msgstr "seuraava"
-#: includes/functions/functions.php:876
+#: includes/functions/functions.php:875
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "veljentytär"
-#: includes/functions/functions.php:928
+#: includes/functions/functions.php:927
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "sisarentytär"
-#: includes/functions/functions.php:932
+#: includes/functions/functions.php:931
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "siskontytär"
-#: includes/functions/functions.php:979
+#: includes/functions/functions.php:978
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "veljenpojanvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1101
+#: includes/functions/functions.php:1100
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sisaren pojanvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:1124
+#: includes/functions/functions.php:1123
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "siskon pojanvaimo"
-#: includes/functions/functions.php:688
+#: includes/functions/functions.php:687
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "9. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:669
+#: includes/functions/functions.php:668
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "9. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:707
+#: includes/functions/functions.php:706
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "9. serkku"
@@ -18716,7 +18744,7 @@ msgstr "9. serkku"
#: admin_users.php:248 includes/functions/functions_edit.php:139
#: includes/functions/functions_edit.php:146
#: includes/functions/functions_edit.php:542
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1055
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1068
#: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213
@@ -18729,14 +18757,15 @@ msgstr "9. serkku"
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:1248
+#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:946
+#: admin_trees_config.php:1271
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1992
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:779
-#: modules_v3/family_nav/module.php:295
+#: modules_v3/family_nav/module.php:302
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: admin_trees_config.php:1232
+#: admin_trees_config.php:1255
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
@@ -18770,7 +18799,7 @@ msgstr "lukumäärät"
msgid "of"
msgstr "/"
-#: includes/functions/functions_print.php:757
+#: includes/functions/functions_print.php:733
msgid "on the date of death"
msgstr "päivänä, jona kuollut"
@@ -18787,47 +18816,47 @@ msgstr "kaikkiaan"
msgid "p.m."
msgstr "iltapäivällä"
-#: includes/functions/functions.php:785
+#: includes/functions/functions.php:784
msgid "parent"
msgstr "isä/äiti"
-#: includes/functions/functions.php:804
+#: includes/functions/functions.php:803
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "kumppani"
-#: includes/functions/functions.php:791
+#: includes/functions/functions.php:790
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "kumppani"
-#: includes/functions/functions.php:817
+#: includes/functions/functions.php:816
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "kumppani"
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:936
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:945
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "isän nimen mukaan"
-#: includes/functions/functions.php:892
+#: includes/functions/functions.php:891
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "Isänisä (isoisä)"
-#: includes/functions/functions.php:893
+#: includes/functions/functions.php:892
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "Isänäiti (isoäiti)"
-#: includes/functions/functions.php:894
+#: includes/functions/functions.php:893
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "isän isovanhempi"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname
-#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:925
+#: admin_trees_config.php:1255 help_text.php:934
msgid "patrilineal"
msgstr "patrilineaarinen"
@@ -18840,8 +18869,13 @@ msgstr "odottaa jatkokäsittelyä"
msgid "percentage"
msgstr "prosenttiosuus"
+#. I18N: button label
+#: admin_trees_places.php:101
+msgid "preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
#. I18N: button label, previous page
-#: library/WT/I18N.php:467 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:94
+#: library/WT/I18N.php:666 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:94
msgid "previous"
msgstr "edellinen"
@@ -18859,7 +18893,7 @@ msgstr "Vuosineljänneksiä avioitumisen jälkeen"
msgid "questionable evidence"
msgstr "kyseenalainen todiste"
-#: admin_trees_config.php:1248 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:1271 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "records"
msgstr "tietueet"
@@ -18916,19 +18950,19 @@ msgid "robot"
msgstr "hakukone"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:735 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112
+#: addmedia.php:734 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112
#: admin_module_reports.php:91 admin_module_sidebar.php:111
#: admin_module_tabs.php:112 admin_modules.php:161 admin_site_merge.php:142
-#: admin_trees_config.php:1271 admin_trees_manage.php:260 block_edit.php:56
-#: edit_interface.php:114 edit_interface.php:201 edit_interface.php:337
-#: edit_interface.php:395 edit_interface.php:974 edit_interface.php:1075
-#: edit_interface.php:1210 edit_interface.php:1308 edit_interface.php:1402
-#: edit_interface.php:1485 edit_interface.php:1679 edit_interface.php:1779
-#: edit_interface.php:1979 edit_interface.php:2142 edit_interface.php:2675
+#: admin_trees_config.php:1294 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:56
+#: edit_interface.php:115 edit_interface.php:209 edit_interface.php:353
+#: edit_interface.php:414 edit_interface.php:1042 edit_interface.php:1150
+#: edit_interface.php:1293 edit_interface.php:1398 edit_interface.php:1506
+#: edit_interface.php:1596 edit_interface.php:1782 edit_interface.php:1889
+#: edit_interface.php:2096 edit_interface.php:2266 edit_interface.php:2807
#: editnews.php:72 edituser.php:176 find.php:484
#: includes/functions/functions_edit.php:34
#: includes/functions/functions_edit.php:48
-#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:335
+#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:336
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:599
#: modules_v3/faq/module.php:189 modules_v3/googlemap/module.php:425
#: modules_v3/googlemap/module.php:626
@@ -18938,170 +18972,170 @@ msgstr "hakukone"
msgid "save"
msgstr "tallenna"
-#: includes/functions/functions.php:738
+#: includes/functions/functions.php:737
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "toinen %s"
-#: includes/functions/functions.php:727
+#: includes/functions/functions.php:726
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "toinen %s"
-#: includes/functions/functions.php:749
+#: includes/functions/functions.php:748
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "toinen %s"
-#: includes/functions/functions.php:681
+#: includes/functions/functions.php:680
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "pikkuserkku"
-#: includes/functions/functions.php:662
+#: includes/functions/functions.php:661
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "pikkuserkku"
-#: includes/functions/functions.php:700
+#: includes/functions/functions.php:699
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "pikkuserkku"
-#: includes/functions/functions.php:1202
+#: includes/functions/functions.php:1201
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1198
+#: includes/functions/functions.php:1197
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1200
+#: includes/functions/functions.php:1199
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1214
+#: includes/functions/functions.php:1213
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1210
+#: includes/functions/functions.php:1209
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1212
+#: includes/functions/functions.php:1211
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1208
+#: includes/functions/functions.php:1207
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1204
+#: includes/functions/functions.php:1203
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1206
+#: includes/functions/functions.php:1205
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1220
+#: includes/functions/functions.php:1219
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1216
+#: includes/functions/functions.php:1215
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1218
+#: includes/functions/functions.php:1217
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1232
+#: includes/functions/functions.php:1231
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1228
+#: includes/functions/functions.php:1227
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1230
+#: includes/functions/functions.php:1229
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1226
+#: includes/functions/functions.php:1225
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1222
+#: includes/functions/functions.php:1221
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1224
+#: includes/functions/functions.php:1223
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1238
+#: includes/functions/functions.php:1237
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1234
+#: includes/functions/functions.php:1233
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1236
+#: includes/functions/functions.php:1235
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1250
+#: includes/functions/functions.php:1249
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1246
+#: includes/functions/functions.php:1245
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1248
+#: includes/functions/functions.php:1247
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1244
+#: includes/functions/functions.php:1243
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1240
+#: includes/functions/functions.php:1239
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
-#: includes/functions/functions.php:1242
+#: includes/functions/functions.php:1241
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "toinen serkku"
@@ -19121,32 +19155,32 @@ msgstr "valitse kaikki"
msgid "select none"
msgstr "poista kaikki"
-#: includes/functions/functions.php:429 includes/functions/functions.php:441
-#: includes/functions/functions.php:780
+#: includes/functions/functions.php:428 includes/functions/functions.php:440
+#: includes/functions/functions.php:779
msgid "self"
msgstr "itse"
-#: includes/functions/functions.php:686
+#: includes/functions/functions.php:685
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "7. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:667
+#: includes/functions/functions.php:666
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "7. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:705
+#: includes/functions/functions.php:704
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "7. serkku"
-#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788
-#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:955
-#: admin_trees_config.php:963 admin_trees_config.php:971
-#: admin_trees_config.php:992 admin_trees_config.php:1024
-#: admin_trees_config.php:1045 admin_trees_config.php:1053
-#: admin_trees_config.php:1061 modules_v3/faq/module.php:356
+#: admin_trees_config.php:450 admin_trees_config.php:789
+#: admin_trees_config.php:797 admin_trees_config.php:978
+#: admin_trees_config.php:986 admin_trees_config.php:994
+#: admin_trees_config.php:1015 admin_trees_config.php:1047
+#: admin_trees_config.php:1068 admin_trees_config.php:1076
+#: admin_trees_config.php:1084 modules_v3/faq/module.php:356
#: modules_v3/googlemap/module.php:275 modules_v3/stories/module.php:336
msgid "show"
msgstr "näytä"
@@ -19155,71 +19189,71 @@ msgstr "näytä"
msgid "show the plot"
msgstr "Näytä käyrä"
-#: includes/functions/functions.php:872
+#: includes/functions/functions.php:871
msgid "sibling"
msgstr "sisarus"
-#: includes/functions/functions.php:857 modules_v3/relatives/module.php:252
+#: includes/functions/functions.php:856 modules_v3/relatives/module.php:252
msgid "sister"
msgstr "sisko"
-#: includes/functions/functions.php:878
+#: includes/functions/functions.php:877
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "veljenvaimo, käly"
-#: includes/functions/functions.php:982
+#: includes/functions/functions.php:981
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "veljen vaimonsisko / kälyn sisko"
-#: includes/functions/functions.php:1037
+#: includes/functions/functions.php:1036
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "miehen veljenvaimo / langon vaimo"
-#: includes/functions/functions.php:905
+#: includes/functions/functions.php:904
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "miehensisko, käly"
-#: includes/functions/functions.php:1117
+#: includes/functions/functions.php:1116
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "siskon miehensisko / siskon käly"
-#: includes/functions/functions.php:944
+#: includes/functions/functions.php:943
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "puolison sisko, käly"
-#: includes/functions/functions.php:1139
+#: includes/functions/functions.php:1138
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "vaimon veljen vaimo / langon vaimo"
-#: includes/functions/functions.php:954
+#: includes/functions/functions.php:953
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "vaimonsisko, käly"
-#: includes/functions/functions.php:685
+#: includes/functions/functions.php:684
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "6. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:666
+#: includes/functions/functions.php:665
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "6. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:704
+#: includes/functions/functions.php:703
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "6. serkku"
-#: edit_interface.php:1939 includes/functions/functions.php:825
-#: includes/functions/functions_charts.php:255
+#: edit_interface.php:2056 includes/functions/functions.php:824
+#: includes/functions/functions_charts.php:265
#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:230
#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:260 modules_v3/relatives/module.php:247
msgid "son"
@@ -19229,32 +19263,32 @@ msgstr "poika"
msgid "son of"
msgstr "jonka vanhemmat olivat"
-#: includes/functions/functions.php:881
+#: includes/functions/functions.php:880
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "tyttärenmies, vävy"
-#: includes/functions/functions.php:887
+#: includes/functions/functions.php:886
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "tyttärenmies, vävy"
-#: includes/functions/functions.php:1001
+#: includes/functions/functions.php:1000
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "tyttären miehen isä / tyttären appi"
-#: includes/functions/functions.php:1002
+#: includes/functions/functions.php:1001
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "tyttären miehen äiti / tyttären anoppi"
-#: includes/functions/functions.php:1003
+#: includes/functions/functions.php:1002
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "tyttären appi/anoppi"
-#: includes/functions/functions.php:883
+#: includes/functions/functions.php:882
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "lapsen puoliso / vävy, miniä"
@@ -19267,7 +19301,7 @@ msgid "sort by date"
msgstr "järjestä päivämäärän mukaan"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:1780 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
+#: edit_interface.php:1890 modules_v3/bdm_report/report.xml:11
#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
@@ -19284,7 +19318,7 @@ msgid "sort by date of death"
msgstr "järjestä kuolinpäivämäärän mukaan"
#. I18N: An option in a list-box
-#: edit_interface.php:2143 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
+#: edit_interface.php:2267 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
#: reportengine.php:510
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "järjestä avioitumispäivämäärän mukaan"
@@ -19328,8 +19362,8 @@ msgstr "järjestä otsikon mukaan"
msgid "south"
msgstr "etelä"
-#: edit_interface.php:1870 edit_interface.php:1880 edit_interface.php:1905
-#: edit_interface.php:1916 includes/functions/functions.php:824
+#: edit_interface.php:1987 edit_interface.php:1997 edit_interface.php:2022
+#: edit_interface.php:2033 includes/functions/functions.php:823
msgid "spouse"
msgstr "puoliso"
@@ -19338,112 +19372,112 @@ msgstr "puoliso"
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
-#: includes/functions/functions.php:1036
+#: includes/functions/functions.php:1035
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "velipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1051
+#: includes/functions/functions.php:1050
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "Velipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1090
+#: includes/functions/functions.php:1089
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "velipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:900
+#: includes/functions/functions.php:899
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "puolisonlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:940
+#: includes/functions/functions.php:939
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "puolisonlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:949
+#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "puolisonlapsi"
-#: includes/functions/functions.php:901
+#: includes/functions/functions.php:900
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "puolisontytär"
-#: includes/functions/functions.php:941
+#: includes/functions/functions.php:940
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "puolisontytär"
-#: includes/functions/functions.php:950
+#: includes/functions/functions.php:949
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "puolisontytär"
-#: includes/functions/functions.php:911
+#: includes/functions/functions.php:910
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "isäpuoli"
-#: includes/functions/functions.php:898
+#: includes/functions/functions.php:897
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "äitipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:926
+#: includes/functions/functions.php:925
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "isä-/äitipuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1034
+#: includes/functions/functions.php:1033
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "sisarpuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1049
+#: includes/functions/functions.php:1048
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "sisarpuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1088
+#: includes/functions/functions.php:1087
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "sisarpuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1035
+#: includes/functions/functions.php:1034
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "siskopuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1050
+#: includes/functions/functions.php:1049
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "siskopuoli"
-#: includes/functions/functions.php:1089
+#: includes/functions/functions.php:1088
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "siskopuoli"
-#: includes/functions/functions.php:906
+#: includes/functions/functions.php:905
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "puolisonpoika"
-#: includes/functions/functions.php:945
+#: includes/functions/functions.php:944
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "puolisonpoika"
-#: includes/functions/functions.php:955
+#: includes/functions/functions.php:954
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "puolisonpoika"
-#: admin_trees_config.php:770 modules_v3/recent_changes/module.php:144
+#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/recent_changes/module.php:144
#: modules_v3/todays_events/module.php:141
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
@@ -19452,21 +19486,21 @@ msgstr "puolisonpoika"
msgid "table"
msgstr "taulukko"
-#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/top10_surnames/module.php:162
+#: admin_trees_config.php:772 modules_v3/top10_surnames/module.php:162
msgid "tag cloud"
msgstr "nimi pilvi"
-#: includes/functions/functions.php:689
+#: includes/functions/functions.php:688
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "10. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:670
+#: includes/functions/functions.php:669
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "10. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:708
+#: includes/functions/functions.php:707
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "10. serkku"
@@ -19481,55 +19515,55 @@ msgstr "tietokantayhteysasetukset tiedostossa <b>/data/config.ini.php</b> ovat o
msgid "the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "hakemisto <b>/data</b> ja tiedostolla <b>/data/config.ini.php</b> on sellaiset oikeudet, että web palvelin (sovellus, esim. apache) pystyy niitä myös lukemaan"
-#: includes/functions/functions.php:739
+#: includes/functions/functions.php:738
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "kolmas %s"
-#: includes/functions/functions.php:728
+#: includes/functions/functions.php:727
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "kolmas %s"
-#: includes/functions/functions.php:750
+#: includes/functions/functions.php:749
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "kolmas %s"
-#: includes/functions/functions.php:682
+#: includes/functions/functions.php:681
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "3. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:663
+#: includes/functions/functions.php:662
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "3. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:701
+#: includes/functions/functions.php:700
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "3. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:692
+#: includes/functions/functions.php:691
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "13. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:673
+#: includes/functions/functions.php:672
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "13. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:711
+#: includes/functions/functions.php:710
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "13. serkku"
-#: admin_trees_config.php:597
+#: admin_trees_config.php:598
msgid "this record does not exist"
msgstr "tämä tietue ei ole olemassa"
@@ -19549,59 +19583,59 @@ msgstr "tls"
msgid "to %s"
msgstr "%s saakka"
-#: includes/functions/functions.php:691
+#: includes/functions/functions.php:690
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "12. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:672
+#: includes/functions/functions.php:671
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "12. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:710
+#: includes/functions/functions.php:709
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "12. serkku"
-#: includes/functions/functions.php:834
+#: includes/functions/functions.php:833
msgid "twin brother"
msgstr "kaksoisveli"
-#: includes/functions/functions.php:864
+#: includes/functions/functions.php:863
msgid "twin sibling"
msgstr "kaksonen"
-#: includes/functions/functions.php:849
+#: includes/functions/functions.php:848
msgid "twin sister"
msgstr "kaksoissisko"
-#: includes/functions/functions.php:889
+#: includes/functions/functions.php:888
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "setä"
-#: includes/functions/functions.php:1032
+#: includes/functions/functions.php:1031
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "isän siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:907
+#: includes/functions/functions.php:906
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "eno"
-#: includes/functions/functions.php:1066
+#: includes/functions/functions.php:1065
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "äidin siskonmies"
-#: includes/functions/functions.php:917
+#: includes/functions/functions.php:916
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "setä/eno"
-#: includes/functions/functions.php:1087
+#: includes/functions/functions.php:1086
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "isän tai äidin siskonmies"
@@ -19686,7 +19720,7 @@ msgstr "ei tiedossa"
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2004
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:785
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:791
-#: modules_v3/family_nav/module.php:298 modules_v3/family_nav/module.php:301
+#: modules_v3/family_nav/module.php:305 modules_v3/family_nav/module.php:308
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "perhe ei tiedossa"
@@ -19696,8 +19730,13 @@ msgstr "perhe ei tiedossa"
msgid "unreliable evidence"
msgstr "epäluotettava todiste"
+#. I18N: button label
+#: admin_trees_places.php:102
+msgid "update"
+msgstr "Päivitä"
+
#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html
-#: library/WT/I18N.php:174
+#: library/WT/I18N.php:182
msgid "utf8_unicode_ci"
msgstr "utf8_swedish_ci"
@@ -19723,7 +19762,7 @@ msgstr "webtrees viesti"
msgid "webtrees internal messaging"
msgstr "webtrees sisäinen viestinnän tapa"
-#: admin_trees_config.php:376
+#: admin_trees_config.php:377
msgid "webtrees reply address"
msgstr "webtrees vastausosoite"
@@ -19732,11 +19771,11 @@ msgstr "webtrees vastausosoite"
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees lähettää sähköpostit tallentamatta niitä"
-#: includes/functions/functions_print.php:537
+#: includes/functions/functions_print.php:513
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
-#: help_text.php:1297
+#: help_text.php:1306
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s"
msgstr "webtrees tietokannan ja PGV pitää olla samalla palvelimella"
@@ -19744,8 +19783,8 @@ msgstr "webtrees tietokannan ja PGV pitää olla samalla palvelimella"
msgid "west"
msgstr "länsi"
-#: edit_interface.php:1869 edit_interface.php:1904
-#: includes/functions/functions.php:811
+#: edit_interface.php:1986 edit_interface.php:2021
+#: includes/functions/functions.php:810
msgid "wife"
msgstr "vaimo"
@@ -19757,8 +19796,8 @@ msgstr "vuotta"
#: includes/functions/functions_edit.php:146
#: includes/functions/functions_edit.php:515
#: includes/functions/functions_edit.php:539
-#: includes/functions/functions_print.php:799
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1052
+#: includes/functions/functions_print.php:775
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1065
#: includes/functions/functions_print_lists.php:357
#: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344
@@ -19777,15 +19816,15 @@ msgstr "kyllä"
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "että pysyt luomaan yhteyden tietokantaan esimerkiksi käyttäen phpmyadminia"
-#: includes/functions/functions.php:836
+#: includes/functions/functions.php:835
msgid "younger brother"
msgstr "nuorempi veli"
-#: includes/functions/functions.php:866
+#: includes/functions/functions.php:865
msgid "younger sibling"
msgstr "nuorempi sisarus"
-#: includes/functions/functions.php:851
+#: includes/functions/functions.php:850
msgid "younger sister"
msgstr "nuorempi sisko"
@@ -19866,6 +19905,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Choose to display a standard header for your custom Welcome text. When your users change language, this header will appear in the new language.<br><br>If set to <b>Yes</b>, the header will look like this:<div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access is permitted to users who have an account and a password for this website.<br></div>"
#~ msgstr "Valitse vakioteksti mukautuneelle tervehdystekstille. Kun käyttäjä vaihtaa kieltä, tämä teksti esitetään uudella kielellä.<br><br>Valitsemalla <b>Kyllä</b>, otsikko näyttää seuraavalta englanninkielisenä:<div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access is permitted to users who have an account and a password for this website.<br></div>"
+#~ msgid "Click here to continue"
+#~ msgstr "Klikkaa tästä jatkaaksesi"
+
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Supista kaikki"
@@ -19893,6 +19935,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Download %s and extract the files."
#~ msgstr "Lataa %s ja pura sen tiedostot."
+#~ msgid "Download report"
+#~ msgstr "Lataa raportti"
+
#~ msgid "Each media item should be associated with one or more person, family, or source records in your database.<br><br>To establish such a link, you can enter or search for the ID of the person, family, or source at the same time as you create the media item. You can also establish the link later through editing options on the Manage MultiMedia page, or by adding media items through the Add Media link available on the Individual, Family, or Source Details pages."
#~ msgstr "Jokainen mediakohde (kuva jne) pitää yhdistää tietokannassa yhteen tai useampaan henkilöön, perheeseen tai lähdetietoon.<br><br>Voit yhdistää eli luoda linkin käyttämällä hakua tai syöttämällä henkilön, perheen tai lähdetiedon ID-tunnus silloin kun tuot mediaa tietokantaan. Yhdistämistä voi myös myöhemminkin hoitaa muokkaamalla mediakohdetta käyttäen \"Multimedian käsittely\", joka on tarjolla Henkilö-,Perhe- ja Lähdetietosivuilla."
@@ -20006,6 +20051,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Not in DB"
#~ msgstr "Ei tietokannassa"
+#~ msgid "Old files found"
+#~ msgstr "Löydettiin vanhoja tiedostoja"
+
#~ msgid "Online changes have been made to a genealogical database. These changes need to be reviewed and accepted before they will appear to all users. Please use the URL below to enter that webtrees site and login to review the changes."
#~ msgstr "Sukututkimustietokantaan on tehty muutoksia. Nämä muutokset pitää tarkastaa ja hyväksyä ennen kuin kaikki käyttäjät näkevät ne. Käytä oheista URL-linkkiä webtrees sivustolle ja kirjaudu sisään muutosten tarkastusta varten."
@@ -20156,6 +20204,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Use this field for storing an abbreviated version of a title. This field is used in conjunction with the title field on sources. By default <b>webtrees</b> will first use the title and then the abbreviated title.<br><br>According to the GEDCOM 5.5 specification, \"this entry is to provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records (pg 62).\"<br><br>In <b>webtrees</b> the abbreviated title is optional, but in other genealogical programs it is required."
#~ msgstr "Tähän kenttään kirjoitetaan otsikon lyhennetty versio, jota käytetään tietolähteiden varsinaisen otsikon korvikkeena. Oletuspohjaisesti ja ensisijaisesti <b>webtrees</b> käyttää pitempää otsikkoa ja vasta sitten lyhennettyä otsikkoa.<br><br>GEDCOM 5.5 määritelmän mukaan \"tätä tietoa, lyhennettyä otsikkoa, käytettään tietolähde tietueiden lajitteluun, arkistointiin ja noutamiseen (sivu 62).\"<br><br><b>webtrees</b>:ssä lyhennetty otsikko on valinnainen, mutta muissa sukututkimusohjelmissa se on pakollinen."
+#~ msgid "Users with warnings"
+#~ msgstr "Käyttäjät, joilla varoitus"
+
#~ msgid "View GEDCOM record"
#~ msgstr "Näytä GEDCOM-tietue"
@@ -20165,6 +20216,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Visitors"
#~ msgstr "Vierailija"
+#~ msgid "Web URL"
+#~ msgstr "Verkko-osoite URL"
+
#~ msgid "Who can view non-watermarked images?"
#~ msgstr "Kenelle näytetään kuvia ilman vesileimaa?"