summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/fi.po')
-rw-r--r--language/fi.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po
index dd6646cd32..9e4069daa2 100644
--- a/language/fi.po
+++ b/language/fi.po
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "Jos kaksi sukupuita käyttää samaa mediakansiota, ne voivat jakaa medi
msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
msgstr "Jos vieraat eivät näe sukupuuta, he eivät voi pyytää käyttäjätiliä. Sinun täytyy lisätä heidän tilinsä käsin."
-#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files?” configuration setting
+#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1040
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Jos olet huolissasi, että käyttäjät voivat ladata palvelimelle sopimattomia kuvia, voit rajoittaa lataus-oikeudet ainoastaan ylläpitäjille."
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgid "Include subfolders"
msgstr "Sisällytä alikansiot"
#: lifespan.php:86
-msgid "Include the individual’s immediate family?"
+msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Lisää henkilön lähisukulaiset?"
#: app/Stats.php:6828
@@ -10591,7 +10591,7 @@ msgid "Place contains"
msgstr "Paikan nimi sisältää"
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
-msgid "Place counts before or after name?"
+msgid "Show counts before or after name"
msgstr "Sijoita lukumäärät ennen nimeä tai sen jälkeen?"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527
@@ -10937,7 +10937,7 @@ msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10
-msgid "Print basic events when blank?"
+msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Tulosta perustapahtumat, jotka ovat tyhjiä?"
#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
@@ -11899,7 +11899,7 @@ msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Lähetä kaikille ilmoituksia"
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
-msgid "Send out reminder emails?"
+msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Lähetä muistutusviestit?"
#. I18N: A site configuration setting
@@ -12284,7 +12284,7 @@ msgstr "Näytä kaikki tunnisteet (tag)"
#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
#: timeline.php:280
-msgid "Show an age cursor?"
+msgid "Show an age cursor"
msgstr "Näytä ikäkursori?"
#. I18N: A configuration setting
@@ -12293,11 +12293,11 @@ msgid "Show chart details by default"
msgstr "Näytä kaavion yksityiskohdat oletusarvoisesti"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12
-msgid "Show children of ancestors?"
+msgid "Show children of ancestors"
msgstr "Näytä esipolvien lapset?"
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:300
-msgid "Show common surnames?"
+msgid "Show common surnames"
msgstr "Näytä yleisimmät sukunimet?"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgstr "Näytä aikapoikkeamat"
#. I18N: label for yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:292
-msgid "Show date of last update?"
+msgid "Show date of last update"
msgstr "Näytä viimeisin päivitysaika?"
#. I18N: A configuration setting
@@ -12422,21 +12422,21 @@ msgstr "Näytä yksityisten henkilöiden nimet"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10
#: modules_v3/individual_report/report.xml:7
-msgid "Show notes?"
+msgid "Show notes"
msgstr "Näytä lisätiedot?"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10
-msgid "Show occupations?"
+msgid "Show occupations"
msgstr "Näytä ammatit?"
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
-msgid "Show only births, deaths, and marriages?"
+msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Näytä vain syntymät, kuolemat ja avioliitot?"
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
-msgid "Show only events of living individuals?"
+msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "Näytä vain elossa olevien henkilöiden tapahtumat?"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:169
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Näytä vain tuntematonta sukupuolta olevat henkilöt."
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
-msgid "Show only individuals, events, or all?"
+msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Näytetäänkö ainoastaan henkilöt, tapahtumat vai kaikki?"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:160
@@ -12471,7 +12471,7 @@ msgstr "Näytä vireillä olevat muutokset"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
-msgid "Show photos?"
+msgid "Show photos"
msgstr "Näytä valokuvat?"
#: placelist.php:83
@@ -12500,11 +12500,11 @@ msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Näytä tutkimustehtävät, joiden päivämäärä on tulevaisuudessa"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11
-msgid "Show residences?"
+msgid "Show residences"
msgstr "Näytä asuinpaikat?"
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
-msgid "Show slide show controls?"
+msgid "Show slide show controls"
msgstr "Näytä diaesityksen valvonta?"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8
@@ -12512,7 +12512,7 @@ msgstr "Näytä diaesityksen valvonta?"
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9
#: modules_v3/individual_report/report.xml:6
-msgid "Show sources?"
+msgid "Show sources"
msgstr "Näytä tietolähteet?"
#: familybook.php:82 hourglass.php:73
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgstr ""
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
-msgid "Show this block for which languages?"
+msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Millä kielillä tämä näytetään?"
#: admin_trees_config.php:81 admin_trees_config.php:88
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgid "Start at parents"
msgstr "Aloita vanhemmista"
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
-msgid "Start slide show on page load?"
+msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Aloita diaesitys sivun latautuessa?"
#. I18N: The earliest year in a range
@@ -13039,7 +13039,7 @@ msgstr "Tallenna täyskokoiset vesileimatut kuvat palvelimeen?"
#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1142
-msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
+msgid "Store watermarked thumbnails on server"
msgstr "Tallenna vesileimatut pienoiskuvat tälle palvelimeen?"
#. I18N: Name of a module
@@ -15583,12 +15583,12 @@ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Mihin on asennettu PhpGedView aineistosi?"
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
-msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?"
+msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Mitkä sukupuut pitäisi sisältää sivustokarttaan?"
#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1035
-msgid "Who can upload new media files?"
+msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Kuka voi ladata web-palvelimelle uusia mediatiedostoja?"
#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)