diff options
Diffstat (limited to 'language/hr.po')
| -rw-r--r-- | language/hr.po | 1077 |
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/hr.po b/language/hr.po index 3b949980aa..d812778e0d 100644 --- a/language/hr.po +++ b/language/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:58+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/hr/>\n" @@ -483,8 +483,8 @@ msgstr[0] "Prije %s godine" msgstr[1] "Prije %s godine" msgstr[2] "Prije %s godina" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. godišnjica" @@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "%s, njegove supruge i djeca" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, njegove supruge i potomci" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<odaberi>" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "9." msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b>GUID</b> u ovom kontekstu je kratica za \"Globally Unique ID\".<br><br>GUID je namijenjen da pomogne identificirati svakog pojedinca u svrhu ponovljivosti, tako da centralne organizacije kao što su Family History Center of the LDS crkve u Salt Lake City, ili neki kompatibilni program pokrenut na vašem serveru, može odrediti da li se radi o istom pojedincu bez obzira na podatak u GEDCOM datoteci. Cilj Family History Centra je da ima centralnu bazu genealoških podataka i da ih nudi kroz svoje web servise. To omogućava bilo kojoj aplikaciji pristup tim podacima i ažuriranje sa njihovim podacima.<br><br>Ako nemate namjeru dijeliti podatke svoje GEDCOM datoteke, tada nemate potrebu da webtrees kreira te GUID brojeve; iako, ako to učinite, neće škoditi osim što će malo povećati vašu GEDCOM datoteku." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Važna napomena:</b> Čarobnjak za prijenos nije u stanju premiještati medijske stavke. Vi trebate postaviti i premjestiti ili kopirati vašu medija konfiguraciju i objekte nakon što čarobnjak prijenosa završi." @@ -818,11 +819,11 @@ msgstr "Server baze podataka može spremiti više odvojenih baza podataka. Vi tr msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Datoteka na serveru" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Datoteka na vašem računalu" @@ -1138,6 +1139,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1182,6 +1184,7 @@ msgstr "Skraćena imena mjesta" msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1201,6 +1204,7 @@ msgstr "Razina pristupa" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Odobrenje računa i potvrda e-pošte" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1306,8 +1310,7 @@ msgstr "Dodaj dijete" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dijete i započni obitelj sa samo jednim roditeljem" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Dodaj dijete ovoj obitelji" @@ -1345,10 +1348,9 @@ msgstr "Dodaj supruga koristeći postojeću osobu" msgid "Add a journal entry" msgstr "Dodaj novi unos u dnevnik" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Dodaj novi medijski objekt" @@ -1364,8 +1366,8 @@ msgstr "Dodaj novo ime" msgid "Add a news article" msgstr "Dodaj članak u novosti" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Dodaj novu bilješku" @@ -1376,15 +1378,14 @@ msgstr "Dodaj ograničenje" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Dodaj pomičnu traku kada sadržaj bloka naraste" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Dodaj novu dijeljenu bilješku" @@ -1392,8 +1393,8 @@ msgstr "Dodaj novu dijeljenu bilješku" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Dodaj sina ili kćer" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Dodaj novi citat izvora" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Dodaj još polja" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Dodaj priče usmene predaje o pojedincima u obiteljskom stablu." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Dodaj razmake gdje su dugačke linije razlomljene" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Dodaj u favorite" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Dodaj u isječke" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Dodaj nepovezane zapise" @@ -1535,6 +1536,7 @@ msgstr "Adresa, 1. red" msgid "Address line 2" msgstr "Adresa, 2. red" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1717,6 +1719,7 @@ msgstr "Napredna činjenica imena mjesta" msgid "Advanced search" msgstr "Napredno pretraživanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Nakon kreiranja obitljeskog stabla, imati ćete mogućnost učitati podatke iz GEDCOM datoteke." @@ -1798,10 +1801,12 @@ msgstr "Dob u odnosu na smrt" msgid "Agency" msgstr "Ustanova" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandski otoci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1811,10 +1816,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžir" @@ -1834,10 +1841,10 @@ msgstr "Živi" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1849,11 +1856,11 @@ msgstr "Živi" msgid "All" msgstr "Sve" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Sve promjene u PhpGedView-u moraju biti prihvaćene" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Svi postojeći PhpGedView korisnici moraju imati jasne adrese e-pošte" @@ -1903,12 +1910,12 @@ msgstr "Omogući drugim modulima da uređuju tekst koristeći „WYSIWYG” ure msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Dopusti korisnicima da mogu vidjeti sirove GEDCOM zapise" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Dopusti korisniku da odabere svoju temu" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Omogućite posjetitelju zahtjev za novi korisnički račun" @@ -1930,6 +1937,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Znan kao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -2025,18 +2033,22 @@ msgstr "Preci od %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Broj datoteke predaka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2044,8 +2056,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Godišnjica" @@ -2062,15 +2073,18 @@ msgstr "Poništenje" msgid "Answer" msgstr "Odgovor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2156,7 +2170,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Jeste sigurni da želite obrisati tu poruku? Nećete ju moći vratiti kasnije." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2185,6 +2199,7 @@ msgstr "Jeste sigurni da želite ukloniti ovu stavku sa vašeg popisa favorita?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Jeste sigurni da želite poništiti sve promjene na ovom obiteljskom stablu?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2192,8 +2207,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2208,10 +2222,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2243,14 +2259,17 @@ msgstr "Povežite događaje sa ovim izvorom" msgid "Associates" msgstr "Sudionici" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na moru" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2283,6 +2302,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Prisutan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio zapisi" @@ -2312,10 +2332,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Kolovoz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2408,7 +2430,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Prosječan broj djece po obitelji" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Izbjegavajte razmake i interpunkcije. Obiteljsko ime treba biti dobar izbor." @@ -2441,10 +2463,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2454,6 +2478,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2482,10 +2507,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2568,6 +2595,7 @@ msgstr "Krštenje sina" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2587,6 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Grupno ažuriranje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2601,6 +2630,7 @@ msgstr "Smjer" msgid "Begins with" msgstr "Počinje sa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2610,23 +2640,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2634,6 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "Kum (vjenčani)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2643,6 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2656,6 +2693,7 @@ msgstr "Binarni podatkovni objekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2896,6 +2934,7 @@ msgstr "Rođenja" msgid "Births by century" msgstr "Rođenja po stoljeću" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2929,18 +2968,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "Tekst" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Knjiga" @@ -2954,10 +2997,12 @@ msgstr "Knjižica" msgid "Born in the covenant" msgstr "Rođen u zajednici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna i Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2970,14 +3015,17 @@ msgstr "Oboje živi" msgid "Both dead" msgstr "Oboje umrli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2993,6 +3041,7 @@ msgstr "Grane" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grane %s obitelji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -3001,6 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "Djeveruša" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3036,14 +3086,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3077,14 +3130,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" @@ -3229,10 +3285,12 @@ msgstr "Pokop supruge" msgid "Burial place contains" msgstr "Mjesto pokopa sadrži" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3279,7 +3337,7 @@ msgstr "Prema zadanom, vaš server dopušta skriptama korištenje %s memorije." msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Izračunavam…" @@ -3299,18 +3357,22 @@ msgstr "Konverzija kalendara" msgid "Call number" msgstr "Kontakt broj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3319,26 +3381,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Ne mogu kreirati" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kartica" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3352,6 +3415,7 @@ msgstr "Nije osjetljivo na velika/mala slova" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3369,7 +3433,7 @@ msgstr "Razlog" msgid "Cause of death" msgstr "Uzrok smrti" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Oprez! Ovo može trajati duže vrijeme. Budite strpljivi." @@ -3381,6 +3445,7 @@ msgstr "Oprez: stari moduli ne moraju raditi, ili mogu utjecati na ispravan rad msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Oprez: stari moduli ne moraju raditi, ili mogu utjecati na ispravan rad webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3423,14 +3488,17 @@ msgstr "Prijepis popisa" msgid "Center map here" msgstr "Sredina karte ovdje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Potvrda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3451,15 +3519,11 @@ msgstr "Promjeni članove obitelji" msgid "Change flag" msgstr "Promjeni zastavicu" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Promjeni jezik" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Promjeni blokove na \"Moja stranica\" ovim korisnicima" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Promjeni blokove na \"Početna stranica\"" @@ -3482,8 +3546,7 @@ msgstr "Promijenjeno %1$s od %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Promjene" @@ -3496,10 +3559,11 @@ msgstr[0] "Promjene u zadnjih %s dan" msgstr[1] "Promjene u zadnja %s dana" msgstr[2] "Promjene u zadnjih %s dana" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Dnevnik promjena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3523,12 +3587,13 @@ msgstr "Tip grafikona" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Provjeri dozvole datoteke…" @@ -3543,7 +3608,7 @@ msgstr "Provjera za prilagođene module…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Provjera za prilagođene teme…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Provjeri greške" @@ -3568,6 +3633,7 @@ msgstr "Provjera kapaciteta servera" msgid "Checking server configuration" msgstr "Provjera postavki servera" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3633,10 +3699,12 @@ msgstr "Djeca preuzela očevo prezime." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Djeca preuzela majčino prezime." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3659,7 +3727,7 @@ msgstr "Odaberite sličicu koju želite učitati. Iako će se sličica generirat msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Izaberi korisnički definiran tekst dobrodošlice napisan ispod" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Izaberi: " @@ -3739,6 +3807,7 @@ msgstr "Krštenje sestre" msgid "Christening of a son" msgstr "Krštenje sina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3766,6 +3835,7 @@ msgstr "Državljanstvo" msgid "City" msgstr "Grad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3809,7 +3879,7 @@ msgstr "Kliknite %s za izbor osobe kao glavu obitelji." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Kliknite na red te presložite povlačeći" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Kliknite ovdje za čarobnjak prenosa PhpGedView u webtrees" @@ -3838,14 +3908,17 @@ msgstr "Kliknite za izbor pojedinca kao glave obitelji." msgid "Clippings cart" msgstr "Isječci" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Grb" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3860,22 +3933,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3903,6 +3981,7 @@ msgstr "Izvanbračna zajednica" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunicirajte direktno sa drugim korisnicima, koristeći privatne poruke." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3960,10 +4039,12 @@ msgstr "Potvrdite lozinku" msgid "Confirmation" msgstr "Krizma (firma)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -4007,8 +4088,8 @@ msgstr "Nastavak" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4016,10 +4097,9 @@ msgstr "Nastavak" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrolna ploča" @@ -4028,6 +4108,7 @@ msgstr "Kontrolna ploča" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Prevedi sa UTF-8 u ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4036,6 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4078,10 +4160,12 @@ msgstr "Korporacija" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Ispravan zapis IME-na u formi „John/DOE/” ili „John /DOE”, kako koriste stariji genealoški programi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Obala Bjelokosti" @@ -4121,7 +4205,7 @@ msgstr "Županija" msgid "Create" msgstr "Kreiraj" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Kreiraj novo obiteljsko stablo" @@ -4162,7 +4246,7 @@ msgstr "Kreiraj novu osobu" msgid "Create your own chart" msgstr "Kreiraj vlastiti grafikon" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Kreirajte, ažurirajte i obrišite obiteljsko stablo za svaku GEDCOM datoteku u direktoriju s podacima." @@ -4296,10 +4380,12 @@ msgstr "Kremiranje supružnika" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremiranje supruge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4332,7 +4418,7 @@ msgstr "Prilagođene oznake" msgid "Custom theme" msgstr "Prilagođena tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Prilagođeni tekst dobrodošlice" @@ -4341,14 +4427,17 @@ msgstr "Prilagođeni tekst dobrodošlice" msgid "Customize this page" msgstr "Prilagodite ovu stranicu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cipar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Čehoslovačka" @@ -4363,6 +4452,7 @@ msgstr "DNA markeri" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4377,7 +4467,7 @@ msgstr "Kontrolna ploča" msgid "Data" msgstr "Podaci" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Mapa podataka" @@ -4407,8 +4497,7 @@ msgstr "Korisničko ime baze podataka" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4419,18 +4508,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Razlika datuma" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4922,7 +5015,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Prosinac" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4935,7 +5028,7 @@ msgstr "Zadano" msgid "Default chart" msgstr "Zadani grafikon" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Zadano obiteljsko stablo" @@ -4959,7 +5052,6 @@ msgstr "Zadani izgled grafikona rodoslovlja" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Zadane generacije rodoslovlja" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4973,8 +5065,7 @@ msgstr "Stupanj" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4990,9 +5081,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5049,10 +5139,12 @@ msgstr "Obriši svoj korisnički račun" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Brisanje obitelji će izbrisati poveznice svih povezanih pojedinaca ali će ostaviti pojedince na mjestu. Jeste li sigurni da želite izbrisati obitelj?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5071,8 +5163,7 @@ msgstr "Potomak generacija" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5137,6 +5228,7 @@ msgstr "Pojedinosti" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Pojedinosti o novom korisniku će biti poslani kontaktu za genealogiju za odgovarajuće obiteljsko stablo." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5295,6 +5387,7 @@ msgstr "Pokrenut razvod" msgid "Divorces by century" msgstr "Razvodi po stoljeću" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5317,14 +5410,17 @@ msgstr "Ne pečati, prijašnje pečaćenje prekinuto" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ne pečati: neautorizirano" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5351,7 +5447,7 @@ msgstr "Preuzmite datoteku" msgid "Download geographic data" msgstr "Preuzmite zemljopisne podatke" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5405,6 +5501,7 @@ msgstr "Najraniji razvod" msgid "Earliest marriage" msgstr "Najraniji brak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5522,6 +5619,7 @@ msgstr "Uredi korisnika" msgid "Editor" msgstr "Urednik" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5531,18 +5629,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Obrazovanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronski" @@ -5657,8 +5759,8 @@ msgstr "Završi sa godinom" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Uređivanje raspona promjena datuma" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Zakladna kuća" @@ -5667,6 +5769,7 @@ msgstr "Zakladna kuća" msgid "Engagement" msgstr "Zaruke" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Engleska" @@ -5692,10 +5795,12 @@ msgstr "Unesite podatke za izvještaj" msgid "Entire record" msgstr "Cijeli zapis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5739,10 +5844,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Procijenjeni datumi rođenja i smrti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5806,8 +5913,7 @@ msgstr "Isključi s ovog podneska" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Napišite zašto tražite otvaranje korisničkog računa." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Izvoz" @@ -5969,6 +6075,7 @@ msgstr "Činjenice za zapise mjesta čuvanja" msgid "Facts for source records" msgstr "Činjenice za zapise izvora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5984,8 +6091,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6069,7 +6175,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Obitelj od %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6082,12 +6188,11 @@ msgstr "Obiteljsko stablo" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Pristup i postavke obiteljskog stabla" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Isječci obiteljskog stabla" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Naslov obiteljskog stabla" @@ -6163,6 +6268,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6222,8 +6328,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Očeva obitelj sa nepoznatom osobom" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriti" @@ -6277,6 +6382,7 @@ msgstr "Žensko" msgid "Females" msgstr "Žene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6365,14 +6471,13 @@ msgstr "Pronađi specijalni znak" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Pronađi sve moguće odnose" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Pronađi pojedinca" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Pronađi duplikate" @@ -6384,6 +6489,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Pronađi najbliže odnose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finska" @@ -6412,6 +6518,7 @@ msgstr "Popravi kose crte i razmake imena" msgid "Flag" msgstr "Zastavica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6451,8 +6558,7 @@ msgstr "Ime mape na serveru" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6467,7 +6573,7 @@ msgid "Font" msgstr "Pismo" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Na primjer, ako GEDCOM datoteka sadrži %1$s a webtrees očekuje %2$s u medija direktoriju, onda trebate ukloniti %3$s." @@ -6531,15 +6637,18 @@ msgstr "Otac koji je usvojio" msgid "Foster mother" msgstr "Majka koja je usvojila" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francuska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6548,14 +6657,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francuski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6567,7 +6679,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Često postavljana pitanja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6647,7 +6760,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6663,14 +6777,16 @@ msgstr "GEDCOM greške" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM datoteka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6695,7 +6811,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealoški kontakt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealoški podaci" @@ -6754,10 +6870,12 @@ msgstr "Zemljopisni podaci" msgid "Geographical area" msgstr "Zemljopisno područje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" @@ -6786,10 +6904,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6881,6 +7001,7 @@ msgstr "Najviše godina kod smrti" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Najveća razlika u godinama braće/sestara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grčka" @@ -6890,6 +7011,7 @@ msgstr "Grčka" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6899,18 +7021,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "Gregorijanski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6929,30 +7055,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Čuvar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6967,19 +7100,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Boja kose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7025,6 +7162,7 @@ msgstr "Voditelj domaćinstva" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7063,15 +7201,15 @@ msgstr "Pozdrav administrator…" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7102,7 +7240,8 @@ msgstr "Ovdje treba biti unesen zum nivo. Ta vrijednost će biti korištena kao msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Ovdje možete upisati točnost. Uneseni broj određuje broj decimala koje će biti korištene za zemljopisnu širinu i dužinu." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7178,11 +7317,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7206,7 +7348,8 @@ msgstr "Kuća" msgid "Household" msgstr "Kućanstvo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7215,6 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" @@ -7252,6 +7396,7 @@ msgstr "ID postavke" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7265,7 +7410,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7340,7 +7486,7 @@ msgstr "Ako ste vi administrator web stranica, trebali bi provjeriti ovo:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Ako sami ne možete riješiti problem, možete zatražiti pomoć na forumu <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Ako ste kreirali ovu GEDCOM datoteku koristeći genealoški program koji ne stavlja razmake kod prelamanja dugačkih linija, tada označite ovu opciju da umetnete nedostajuće razmake." @@ -7356,7 +7502,7 @@ msgstr "Ako imate veliki broj nepotrebnih mjesta, to može usporiti generiranje msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Ako imate veliki broj medijskih datoteka, možete ih organizirati u mape i podmape." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Ako ste kreirali medijski objekt u webrees, i uređivali svoj GEDCOM koristeći program koji briše medija objekte, uključite ovu opciju da spojite trenutne objekte sa novim GEDCOM-om." @@ -7418,11 +7564,11 @@ msgstr "Slike bez vodenog žiga" msgid "Immigration" msgstr "Imigracija" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Uvezi GEDCOM datoteku" @@ -7430,7 +7576,7 @@ msgstr "Uvezi GEDCOM datoteku" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Učitaj sva mjesta iz obiteljskog stabla" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Opcije za uvoz" @@ -7483,17 +7629,19 @@ msgstr "Uključi medije (automatski komprimiraj (zip) datoteke)" msgid "Include subfolders" msgstr "Uključi podmape" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Uključi za pojedinca užu obitelj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7579,6 +7727,7 @@ msgstr "Osobe sa izvorima" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osobe sa prezimenom %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7611,8 +7760,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Instalacijska mapa" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivno stablo" @@ -7661,22 +7809,27 @@ msgstr "Neispravan GEDCOM format" msgid "Invalid date" msgstr "Neispravan datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7685,6 +7838,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Skidanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko minuta. Budite strpljivi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7718,6 +7872,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7747,6 +7902,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Siječanj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7756,7 +7912,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "Židovski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7765,11 +7922,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "Netko /NEPOZNAT/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7881,6 +8040,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Lipanj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7894,7 +8054,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Zadrži vezu na popisu" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Zadrži medijski objekt" @@ -7905,6 +8065,7 @@ msgstr "Zadrži medijski objekt" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Zadrži postojeću informaciju \"zadnja promjena\"" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" @@ -7942,10 +8103,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7974,38 +8137,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -8015,7 +8182,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8024,7 +8191,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8034,12 +8202,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -8048,6 +8215,7 @@ msgstr "Jezik" msgid "Languages" msgstr "Jezici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8064,7 +8232,8 @@ msgstr "Najveće obitelji" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Najveći broj unuka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8120,6 +8289,7 @@ msgstr "Zadnji brak" msgid "Latitude" msgstr "Zemljopisna širina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8138,6 +8308,7 @@ msgstr "Ostavite lozinku praznom ako želite sačuvati staru lozinku." msgid "Leaves" msgstr "Bez djece" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8169,6 +8340,7 @@ msgstr "Nasljednik" msgid "Length of marriage" msgstr "Ukupno trajanje braka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8196,14 +8368,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Nivo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8218,7 +8393,8 @@ msgstr "Životni vijek" msgid "Lifespans" msgstr "Životni vijek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8285,6 +8461,7 @@ msgstr "Popis" msgid "Lists" msgstr "Popisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8334,7 +8511,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Stanar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8349,11 +8527,7 @@ msgstr "Prijavljeni ste kao " msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "ID prijave" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL za prijavu" @@ -8368,7 +8542,8 @@ msgstr "Prijava i registracija" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8387,7 +8562,8 @@ msgstr "Najduži brak" msgid "Longitude" msgstr "Zemljopisna dužina" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8395,7 +8571,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Zaboravili ste lozinku" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8403,30 +8580,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Najniža populacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedinija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Časopis" @@ -8444,14 +8628,17 @@ msgstr "Link za slanje e-pošte" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokovi glavne sekcije" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8476,10 +8663,12 @@ msgstr "Muško" msgid "Males" msgstr "Muškarci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8488,8 +8677,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Upravljanje obiteljskim stablima" @@ -8515,14 +8704,17 @@ msgstr "Direktor" msgid "Managers" msgstr "Upravitelji" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" @@ -8538,6 +8730,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mnogi serveri e-pošte zahtijevaju da se server koji šalje poštu ispravno predstavi, koristeći ime domene." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8804,10 +8997,12 @@ msgstr "Vjenčano ime" msgid "Married surname" msgstr "Vjenčano prezime" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8829,10 +9024,12 @@ msgstr "Uskladi točan tekst, čak i ako se pojavi u sredini riječi." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Uskladi točan tekst, osim ako se pojavi u sredini riječi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8885,11 +9082,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Svibanj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8939,7 +9138,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Medijske mape" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medijski objekt" @@ -9018,7 +9217,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9031,12 +9231,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "Član" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Granica memorije" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9064,14 +9265,16 @@ msgstr "Spoji" msgid "Merge family trees" msgstr "Spoji obiteljska stabla" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Spoji zapise" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9089,7 +9292,7 @@ msgstr "Poruka uspješno poslana za %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Poruka nije poslana" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9119,22 +9322,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiš" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9200,9 +9408,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administracija modula" @@ -9211,6 +9419,7 @@ msgstr "Administracija modula" msgid "Modules" msgstr "Moduli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9220,6 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "Pon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9228,19 +9438,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Crna Gora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9272,14 +9486,17 @@ msgstr "Mjesec stupanja u brak" msgid "Month:" msgstr "Mjesec:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9313,6 +9530,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9375,7 +9593,8 @@ msgstr "Majčina obitelj sa %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Majčina obitelj sa nepoznatom osobom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9397,6 +9616,7 @@ msgstr "Pomakni desno" msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9435,7 +9655,7 @@ msgid "My account" msgstr "Moj račun" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Moje obiteljsko stablo" @@ -9467,6 +9687,7 @@ msgstr "MySQL daje grešku: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL varijable" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9538,6 +9759,7 @@ msgstr "Ukloni prezimena iz najčešća prezimena (odvojeno zarezom)" msgid "Namesake" msgstr "Imenjak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9550,7 +9772,8 @@ msgstr "Dadilja" msgid "Narrative description" msgstr "Usmena predaja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9564,15 +9787,18 @@ msgstr "Narodnost" msgid "Naturalization" msgstr "Državljanstvo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9580,18 +9806,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Susjedstvo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutralna zona" @@ -9617,14 +9847,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nikad oženjen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" @@ -9645,7 +9878,8 @@ msgstr "Nova registracija na %s" msgid "New user at %s" msgstr "Novi korisnik na %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9654,6 +9888,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Novosti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Novine" @@ -9666,6 +9901,7 @@ msgstr "Slijedeći podsjetnik e-poštom će biti poslan poslije " msgid "Next image" msgstr "Slijedeća slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9675,10 +9911,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9707,6 +9945,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9739,11 +9978,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nijedna GEDCOM datoteka nije primljena." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Nijedna GEDCOM datoteka nije pronađena." @@ -9911,7 +10150,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ništa" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9921,6 +10160,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "Podne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9929,18 +10169,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalno, svaka promjena napravljena na obiteljskom stablu treba biti odobrena od upravitelja. Ova opcija omogućava korisniku da napravi promjene bez odobrenja upravitelja." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norveška" @@ -9980,9 +10224,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Nije potvrđeno od korisnika" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10045,7 +10288,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Studeni" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10075,8 +10319,9 @@ msgstr "Broj generacija" msgid "Number of items" msgstr "Broj stavaka" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Broj stavaka za vidjeti" @@ -10103,11 +10348,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Bolničar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10124,6 +10371,7 @@ msgstr "Zanimanje" msgid "Occupations" msgstr "Zanimanja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10133,7 +10381,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Lis" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10158,11 +10406,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Listopad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10207,6 +10457,7 @@ msgstr "Najstarija majka" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10293,10 +10544,12 @@ msgstr "Odluka" msgid "Orientation" msgstr "Smjer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -10373,7 +10626,7 @@ msgstr "Php Informacije" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP postavka „%1$s” je isključena. Bez toga, slijedeće mogućnosti neće raditi: %2$s. Molimo pitajte svog server administratora da to uključi." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP vremensko ograničenje" @@ -10381,8 +10634,7 @@ msgstr "PHP vremensko ograničenje" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10417,14 +10669,17 @@ msgstr "Stranica %s od %s" msgid "Page size" msgstr "Veličina stranice" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10434,22 +10689,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10469,17 +10729,13 @@ msgstr "Roditelji i braća/sestre" msgid "Parent’s age" msgstr "Dob roditelja" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke se ne podudaraju." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Lozinka mora biti najmanje 6 znakova dugačka i osjetljiva je na velika i mala slova, pa je tako „pero” različito od „PERO”." @@ -10544,14 +10800,17 @@ msgstr "Trajni broj" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Trajno obrisati ovaj zapis?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10588,6 +10847,7 @@ msgstr "Fonetsko pretraživanje" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetski naslov" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotografija" @@ -10597,7 +10857,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView može biti instaliran u jedan od ovih mapa:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView mora viti verzija 4.2.3 ili bilo koji SVN do #%s" @@ -10606,7 +10866,7 @@ msgstr "PhpGedView mora viti verzija 4.2.3 ili bilo koji SVN do #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView mora koristiti istu bazu podataka kao webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Čarobnjak prijenosa PhpGedView u webtrees" @@ -10615,6 +10875,7 @@ msgstr "Čarobnjak prijenosa PhpGedView u webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10665,18 +10926,22 @@ msgstr "Popis mjesta" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Ime mjesta je često predugačko da stane na grafikon, popis, itd. Ono može biti skraćeno da prikazuje samo prvih nekoliko djelova imena, kao <i>selo, županija</i>, ili zadnjih nekoliko dijelova imena, kao <i>regija, država</i>." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10860,6 +11125,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -10869,16 +11135,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Broj porta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10888,6 +11156,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10946,7 +11215,7 @@ msgstr "Predefinirani tekst koji navodi da svi korisnici mogu zatražiti korisni msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Predefinirani tekst koji navodi da samo članovi obitelji mogu zatražiti korisnički račun" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" @@ -10964,6 +11233,7 @@ msgstr "Preferirana metoda komunikacije" msgid "Prefixes" msgstr "Predznaci" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10971,12 +11241,13 @@ msgstr "Predznaci" msgid "Presentation style" msgstr "Stil prezentacije" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10984,7 +11255,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "Svečenik" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10993,7 +11264,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Ispiši prazne osnovne događaje" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -11019,7 +11290,8 @@ msgstr "Ostavina" msgid "Property" msgstr "Vlasništvo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11028,10 +11300,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Izdanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11041,7 +11315,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "Kvaliteta podatka" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11066,7 +11340,7 @@ msgstr "Brze činjenice mjesta čuvanja" msgid "Quick source facts" msgstr "Brze činjenice izvora" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11162,7 +11436,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11195,9 +11470,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Slučajne slike trenutnog obiteljskog stabla." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Promjeni redoslijed djece" @@ -11220,8 +11494,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Pravo ime" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Nedavne promjene" @@ -11229,15 +11502,15 @@ msgstr "Nedavne promjene" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Posljednjih godina (< 100 god.)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11261,7 +11534,8 @@ msgstr "Zapisi" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Zapisi nisu istog tipa. Ne možete spojiti zapise koji nisu istog tipa." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11275,7 +11549,8 @@ msgstr "Ponovo iscrtaj kartu" msgid "Reference number" msgstr "Referentni broj" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11417,7 +11692,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Ukloni vezu sa popisa" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ukloni GEDCOM medija putanju iz imena datoteke" @@ -11425,11 +11700,12 @@ msgstr "Ukloni GEDCOM medija putanju iz imena datoteke" msgid "Remove this location?" msgstr "Ukloniti ovu lokaciju?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Renumeriranje" @@ -11480,7 +11756,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Pronađena mjesta čuvanja" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Mjesto čuvanja" @@ -11564,6 +11840,7 @@ msgstr "Rezultati" msgid "Retirement" msgstr "Umirovljenje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Ponovo sjedini" @@ -11577,6 +11854,7 @@ msgstr "Blokovi desne sekcije" msgid "Role" msgstr "Dužnost" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunjska" @@ -11610,10 +11888,12 @@ msgstr "Pravilo" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11622,7 +11902,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP server e-pošte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11655,62 +11936,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11728,6 +12024,7 @@ msgstr "Satelit" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11736,6 +12033,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "Škola ili fakultet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotska" @@ -11830,7 +12128,8 @@ msgstr "Traži tekst/uzorak" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11839,12 +12138,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "Slijedeći zapis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Sigurna veza" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sigurnosni kod" @@ -11860,7 +12159,7 @@ msgid "Select" msgstr "Označi" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Odaberi GEDCOM datoteku za uvoz" @@ -11954,11 +12253,12 @@ msgstr "Pošaljite poruku korisnicima koji se nisu prijavili u zadnjih 6 mjeseci msgid "Send broadcast messages" msgstr "Pošalji poruku svima" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Pošalji podsjetnik e-poštom" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Ime pošiljaoca" @@ -11968,16 +12268,18 @@ msgstr "Ime pošiljaoca" msgid "Sending email" msgstr "Slanje e-pošte" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Ime servera pošiljaoca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -12011,15 +12313,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Rujan" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbija i Crna Gora" @@ -12047,17 +12351,17 @@ msgstr "Server datoteka sadrži mjesta (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Server informacije" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Ime servera" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Vremensko ograničenje prijave" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao zadano" @@ -12119,11 +12423,12 @@ msgstr "Postavljanjem na <b>Da</b> biti će stavljen link na pojedince, izvore i msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Čarobnjak za instalaciju webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12157,7 +12462,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12308,7 +12613,7 @@ msgstr "Treba li ovaj blok biti sakriven ako je prazan" msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Prikaži sporazum o korištenju na stranici „Zatraži novi korisnički račun”" @@ -12356,6 +12661,7 @@ msgstr "Prikaži djecu i pretke" msgid "Show common surnames" msgstr "Prikaži najčešća prezimena" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Postavi brojanje prije ili poslije imena" @@ -12463,7 +12769,7 @@ msgstr "Prikaži osobe koje su umrle prije više od 100 godina." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Prikaži osobe koje su umrle unutar prošlih 100 godina." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Prikaži popis obiteljskih stabala" @@ -12489,11 +12795,13 @@ msgstr "Prikaži bilješke" msgid "Show occupations" msgstr "Prikaži zanimanja" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Prikaži samo rođenja, smrti i brakove" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12507,6 +12815,7 @@ msgstr "Prikaži samo žene." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Prikaži samo osobe, događaje ili sve" @@ -12563,6 +12872,7 @@ msgstr "Prikaži zadatke za istraživanje koji imaju datum u budućnosti" msgid "Show residences" msgstr "Prikaži prebivališta" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Prikaži kontrole" @@ -12617,6 +12927,7 @@ msgstr "Prikazuje lokaciju mjesta i događaja koristeći Google Maps™ servis." msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12680,6 +12991,7 @@ msgstr "Brat/Sestra" msgid "Siblings" msgstr "Braća/sestre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12694,6 +13006,7 @@ msgstr "Rubna traka" msgid "Sidebars" msgstr "Bočna traka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12706,6 +13019,7 @@ msgstr "Jednostavni datumi pretpostavljaju da su u gregorijanskom kalendaru. Da msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Jednostavan filter pretraživanja baziran na unesenim znakovima, ne prihvaća zamjenske znakove (*,?)." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12715,7 +13029,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12726,7 +13040,7 @@ msgstr "Identifikacijski kod stranica" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Članovi mogu međusobno slati poruke. Možete odabrati kako će se te poruke slati vama, ili odabrati da ih uopće ne primate." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Verifikacijski kod stranica" @@ -12799,10 +13113,12 @@ msgstr "Rob" msgid "Slide show" msgstr "Prikaz u slijedu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12811,7 +13127,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Mali sistem (500 pojedinaca): 16-32MB, 10-20 sekundi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12820,16 +13137,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Matični broj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Neki genealoški programi kreiraju GEDCOM datoteke koje sadrže imena datoteka medija sa punom putanjom. Te putanje ne postoje na web-serveru. Da bi omogućili webrees-u pronalaženje datoteka, prvi dio putanje mora biti uklonjen." @@ -12854,6 +13173,7 @@ msgstr "Sin" msgid "Son of %s" msgstr "Sin od %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12881,7 +13201,7 @@ msgstr "Zvuči kao" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12947,6 +13267,7 @@ msgstr "Izvori" msgid "Sources to the events" msgstr "Izvori na događaje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" @@ -12955,14 +13276,17 @@ msgstr "Južna Afrika" msgid "South America" msgstr "Južna Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španjolska" @@ -12972,7 +13296,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -13002,19 +13327,23 @@ msgstr "Supružnici" msgid "Spouses and children" msgstr "Supružnici i djeca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13032,6 +13361,7 @@ msgstr "Početna IP adresa" msgid "Start at parents" msgstr "Počni kod roditelja" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Mijenjaj slike nakon učitavanja stranice" @@ -13082,7 +13412,8 @@ msgstr "Mrtvorođen" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Mrtvorođen: izuzeto" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13140,6 +13471,7 @@ msgstr "Poslano ali nije riješeno" msgid "Submitter" msgstr "Podnosilac" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13163,6 +13495,7 @@ msgstr "Nedjelja" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Podrška i dokumentacija nalazi se na %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13203,10 +13536,12 @@ msgstr "Prezimena ukazuju na spol i bračno stanje pojedinca." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Prezimena ukazuju na spol pojedinca." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13216,26 +13551,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "Zamjeni pojedince" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sinkroniziraj obiteljsko stablo sa GEDCOM datotekom" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13262,19 +13602,23 @@ msgstr "Kartice" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13302,6 +13646,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13358,6 +13703,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13374,12 +13720,13 @@ msgstr "Polje <b>prezime</b> sadrži ime koje će biti korišteno za sortiranje msgid "The FAQ list is empty." msgstr "ČPP popis je prazan." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM datoteka “%s” je učitana." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13393,7 +13740,7 @@ msgstr "Preglednik medija može prikazati link, na koji kada kliknemo, možete s msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Nedostaje PHP privremena mapa." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView u webtrees čarobnjak je automatski proces koji pomaže administratoru da napravi prijelaz iz PhpGedView instalacije u novi webtrees. On će prebaciti sve PhpGedView GEDCOM i druge informacije u bazi podataka direktno u vašu novu webtrees bazu podataka. Slijedeći zahtjevi su neophodni:" @@ -13445,25 +13792,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Obiteljsko stablo izvezeno u %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” već postoji." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” je kreirano." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” je obrisano." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” će biti vidljivo posjetiteljima kada prvi pristupi ovoj web stranici." @@ -13485,6 +13832,7 @@ msgstr "Datoteka %s postoji. Koristite drugo ime za datoteku." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Datoteka %s ne može biti kreirana." @@ -13534,8 +13882,8 @@ msgstr "Mapa %s ne može biti obrisana." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mapa %s ne postoji, i ne može biti kreirana." @@ -13672,7 +14020,7 @@ msgstr "Lozinka treba biti dugačka najmanje šest znakova." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Lozinka potrebna za SMTP server." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinke nisu iste." @@ -13898,8 +14246,8 @@ msgstr "Nema zadataka za istraživanje u ovom obiteljskom stablu." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Nema citata izvora za ovu osobu." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Imate promjene na čekanju koje treba moderirati." @@ -14533,7 +14881,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Ovo će obrisati sve genealoške podatke iz „%s” i prepisati sa podacima iz drugog GEDCOM-a." @@ -14587,6 +14935,7 @@ msgstr "Vremenska linija" msgid "Timestamp" msgstr "Vremenska oznaka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14711,22 +15060,27 @@ msgstr "Da kažete pretraživaćima da je web karta dostupna, trebate dodati sli msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Za korištenje Google mail računa, koristite slijedeće postavke: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Nadgrobni spomenik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14774,7 +15128,8 @@ msgstr "Najpopularnije prezime" msgid "Top surnames" msgstr "Najčešća prezimena" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14813,7 +15168,7 @@ msgstr "Ukupno događaja" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Ukupno obitelji" @@ -14830,10 +15185,9 @@ msgstr "Ukupno žena" msgid "Total given names" msgstr "Ukupno imena" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14908,15 +15262,17 @@ msgstr "Praćenje i analitika nisu dodani na kontrolnu ploču." msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14930,27 +15286,33 @@ msgstr "Uto" msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14978,24 +15340,27 @@ msgstr "Upišite lozinku ponovo, da budete sigurni da ste ju napisali ispravno." msgid "Types of error" msgstr "Vrsta greške" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -15005,10 +15370,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15050,18 +15417,22 @@ msgstr "Jedinstvene činjenice mjesta čuvanja" msgid "Unique source facts" msgstr "Jedinstvene činjenice izvora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Engleska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -15124,7 +15495,7 @@ msgstr "Ažuriraj sve" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Ažuriraj sva imena mjesta u obiteljskom stablu" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Ažuriraj imena mjesta" @@ -15161,6 +15532,7 @@ msgstr "Učitaj medijske datoteke" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Učitajte jednu ili više medijskih datoteka sa vašeg računala. Medijske datoteke mogu biti fotografije, video, audio, ili drugi formati." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15210,7 +15582,7 @@ msgstr "Kompaktan izgled" msgid "Use full source citations" msgstr "Koristi dopune citata izvora" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Koristi lozinku" @@ -15273,11 +15645,11 @@ msgstr "Korisnička provjera" msgid "User-agent string" msgstr "User-agent opis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -15306,10 +15678,12 @@ msgstr "Korisnički račun nije aktivan predugo: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Korištenjem padajućeg izbornika možete izabrati državu, čija zastava je označena. Ako se zastava ne vidi, tada nije definirana zastava za tu državu." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15319,6 +15693,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15347,6 +15722,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15375,7 +15751,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15387,7 +15764,8 @@ msgstr "Potvrdni kod" msgid "Verified" msgstr "Potvrđeno" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15396,10 +15774,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Inačica" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15464,7 +15844,8 @@ msgstr "Prikaži statistike i grafikone" msgid "View year" msgstr "Prikaži godinu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15493,10 +15874,12 @@ msgstr "Posjetitelj" msgid "Vital records" msgstr "Vitalni zapisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15515,7 +15898,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Štićenik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15543,7 +15927,7 @@ msgstr "Sada ćemo vam poslati potvrdnu e-poštu na adresu <b>%s</b>. Vi morate msgid "Website" msgstr "Web stranica" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL web stranica" @@ -15588,15 +15972,17 @@ msgstr "Težina" msgid "Welcome %s" msgstr "Dobrodošli %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Tekst dobrodošlice na stranici prijave" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15655,6 +16041,7 @@ msgstr "Kada je korisnik pojedinac u obiteljskom stablu i ima prava člana, ured msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Gdje je vaša PhpGedView instalacija?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Koje obiteljsko stablo treba uključiti u kartu stranica" @@ -15669,8 +16056,7 @@ msgstr "Tko može učitati novu medijsku datoteku" msgid "Who is online" msgstr "Tko je online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Samo cijele riječi" @@ -15726,7 +16112,8 @@ msgstr "Zamjenski znakovi" msgid "Will" msgstr "Oporuka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15777,6 +16164,7 @@ msgstr "Polje za unos godine" msgid "Year:" msgstr "Godina:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15860,7 +16248,7 @@ msgstr "Vaš zahtjev da postanete registrirani korisnik je potvrđen." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Niste kreirali ni jednu stavku u dnevniku." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Označili ste GEDCOM sa drugačijim imenom. Da li je to ispravno?" @@ -15917,7 +16305,7 @@ msgstr "Morate označiti pojedinca i tip grafikona u postavkama bloka." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Morate specificirati zapis pojedinca prije nego možete ograničiti korisnika na njegovo najužu obitelj." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Trebate kreirati obiteljsko stablo." @@ -16025,18 +16413,22 @@ msgstr "Vaš web server koristi PHP verziju %s, koja više nije podržana. Treba msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Vaš web server koristi PHP verziju %s, koja ne prihvaća sigurnosne nadogradnje. Trebate što prije nadograditi na zadnju verziju." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16413,15 +16805,14 @@ msgstr "djeca" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "zatvori" @@ -16445,7 +16836,7 @@ msgstr "kompaktan popis" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16457,7 +16848,7 @@ msgid "continue" msgstr "nastavi" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "kreiraj" @@ -18942,8 +19333,7 @@ msgstr "brojevi" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19115,21 +19505,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19894,7 +20283,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees baza podatka mora biti na istom serveru kao PhpGedView" @@ -19992,6 +20381,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Ne mogu kreirati" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Promjeni jezik" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "ID prijave" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Prikaži životni vijek" |
