summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/hr.po')
-rw-r--r--language/hr.po1077
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/hr.po b/language/hr.po
index 3b949980aa..d812778e0d 100644
--- a/language/hr.po
+++ b/language/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/hr/>\n"
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr[0] "Prije %s godine"
msgstr[1] "Prije %s godine"
msgstr[2] "Prije %s godina"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
+#: calendar.php:609
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s. godišnjica"
@@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "%s, njegove supruge i djeca"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, njegove supruge i potomci"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;odaberi&gt;"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "9."
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr "<b>GUID</b> u ovom kontekstu je kratica za \"Globally Unique ID\".<br><br>GUID je namijenjen da pomogne identificirati svakog pojedinca u svrhu ponovljivosti, tako da centralne organizacije kao što su Family History Center of the LDS crkve u Salt Lake City, ili neki kompatibilni program pokrenut na vašem serveru, može odrediti da li se radi o istom pojedincu bez obzira na podatak u GEDCOM datoteci. Cilj Family History Centra je da ima centralnu bazu genealoških podataka i da ih nudi kroz svoje web servise. To omogućava bilo kojoj aplikaciji pristup tim podacima i ažuriranje sa njihovim podacima.<br><br>Ako nemate namjeru dijeliti podatke svoje GEDCOM datoteke, tada nemate potrebu da webtrees kreira te GUID brojeve; iako, ako to učinite, neće škoditi osim što će malo povećati vašu GEDCOM datoteku."
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Važna napomena:</b> Čarobnjak za prijenos nije u stanju premiještati medijske stavke. Vi trebate postaviti i premjestiti ili kopirati vašu medija konfiguraciju i objekte nakon što čarobnjak prijenosa završi."
@@ -818,11 +819,11 @@ msgstr "Server baze podataka može spremiti više odvojenih baza podataka. Vi tr
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "Datoteka na serveru"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "Datoteka na vašem računalu"
@@ -1138,6 +1139,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž"
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr ""
@@ -1182,6 +1184,7 @@ msgstr "Skraćena imena mjesta"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr ""
@@ -1201,6 +1204,7 @@ msgstr "Razina pristupa"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Odobrenje računa i potvrda e-pošte"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr ""
@@ -1306,8 +1310,7 @@ msgstr "Dodaj dijete"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Dodaj dijete i započni obitelj sa samo jednim roditeljem"
-#: app/Controller/FamilyController.php:82
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
+#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Dodaj dijete ovoj obitelji"
@@ -1345,10 +1348,9 @@ msgstr "Dodaj supruga koristeći postojeću osobu"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Dodaj novi unos u dnevnik"
-#: app/Controller/FamilyController.php:162
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98
-#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87
-#: source.php:184
+#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131
+#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
+#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184
msgid "Add a media object"
msgstr "Dodaj novi medijski objekt"
@@ -1364,8 +1366,8 @@ msgstr "Dodaj novo ime"
msgid "Add a news article"
msgstr "Dodaj članak u novosti"
-#: app/Controller/FamilyController.php:149
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100
+#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
+#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
msgstr "Dodaj novu bilješku"
@@ -1376,15 +1378,14 @@ msgstr "Dodaj ograničenje"
#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Dodaj pomičnu traku kada sadržaj bloka naraste"
-#: app/Controller/FamilyController.php:155
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110
+#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
+#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
msgstr "Dodaj novu dijeljenu bilješku"
@@ -1392,8 +1393,8 @@ msgstr "Dodaj novu dijeljenu bilješku"
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "Dodaj sina ili kćer"
-#: app/Controller/FamilyController.php:172
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93
+#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:93
msgid "Add a source citation"
msgstr "Dodaj novi citat izvora"
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Dodaj još polja"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Dodaj priče usmene predaje o pojedincima u obiteljskom stablu."
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Dodaj razmake gdje su dugačke linije razlomljene"
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Dodaj u favorite"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Dodaj u isječke"
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Dodaj nepovezane zapise"
@@ -1535,6 +1536,7 @@ msgstr "Adresa, 1. red"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresa, 2. red"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr ""
@@ -1717,6 +1719,7 @@ msgstr "Napredna činjenica imena mjesta"
msgid "Advanced search"
msgstr "Napredno pretraživanje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
@@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Nakon kreiranja obitljeskog stabla, imati ćete mogućnost učitati podatke iz GEDCOM datoteke."
@@ -1798,10 +1801,12 @@ msgstr "Dob u odnosu na smrt"
msgid "Agency"
msgstr "Ustanova"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandski otoci"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr ""
@@ -1811,10 +1816,12 @@ msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Alžir"
@@ -1834,10 +1841,10 @@ msgstr "Živi"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265
-#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163
-#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63
-#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165
-#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
+#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
+#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
+#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
@@ -1849,11 +1856,11 @@ msgstr "Živi"
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "Sve promjene u PhpGedView-u moraju biti prihvaćene"
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "Svi postojeći PhpGedView korisnici moraju imati jasne adrese e-pošte"
@@ -1903,12 +1910,12 @@ msgstr "Omogući drugim modulima da uređuju tekst koristeći „WYSIWYG” ure
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Dopusti korisnicima da mogu vidjeti sirove GEDCOM zapise"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Dopusti korisniku da odabere svoju temu"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Omogućite posjetitelju zahtjev za novi korisnički račun"
@@ -1930,6 +1937,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Znan kao"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr ""
@@ -2025,18 +2033,22 @@ msgstr "Preci od %s"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Broj datoteke predaka"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr ""
@@ -2044,8 +2056,7 @@ msgstr ""
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:171
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "Godišnjica"
@@ -2062,15 +2073,18 @@ msgstr "Poništenje"
msgid "Answer"
msgstr "Odgovor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr ""
@@ -2156,7 +2170,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "Jeste sigurni da želite obrisati tu poruku? Nećete ju moći vratiti kasnije."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2185,6 +2199,7 @@ msgstr "Jeste sigurni da želite ukloniti ovu stavku sa vašeg popisa favorita?"
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Jeste sigurni da želite poništiti sve promjene na ovom obiteljskom stablu?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr ""
@@ -2192,8 +2207,7 @@ msgstr ""
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -2208,10 +2222,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr ""
@@ -2243,14 +2259,17 @@ msgstr "Povežite događaje sa ovim izvorom"
msgid "Associates"
msgstr "Sudionici"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "Na moru"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr ""
@@ -2283,6 +2302,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Prisutan"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr "Audio zapisi"
@@ -2312,10 +2332,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr ""
@@ -2408,7 +2430,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Prosječan broj djece po obitelji"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Izbjegavajte razmake i interpunkcije. Obiteljsko ime treba biti dobar izbor."
@@ -2441,10 +2463,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr ""
@@ -2454,6 +2478,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr ""
@@ -2482,10 +2507,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
@@ -2568,6 +2595,7 @@ msgstr "Krštenje sina"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr ""
@@ -2587,6 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch update"
msgstr "Grupno ažuriranje"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr ""
@@ -2601,6 +2630,7 @@ msgstr "Smjer"
msgid "Begins with"
msgstr "Počinje sa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr ""
@@ -2610,23 +2640,28 @@ msgstr ""
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr ""
@@ -2634,6 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Best man"
msgstr "Kum (vjenčani)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr ""
@@ -2643,6 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr ""
@@ -2656,6 +2693,7 @@ msgstr "Binarni podatkovni objekt"
msgid "Bing Maps™"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr ""
@@ -2896,6 +2934,7 @@ msgstr "Rođenja"
msgid "Births by century"
msgstr "Rođenja po stoljeću"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr ""
@@ -2929,18 +2968,22 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Tekst"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
@@ -2954,10 +2997,12 @@ msgstr "Knjižica"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Rođen u zajednici"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr ""
@@ -2970,14 +3015,17 @@ msgstr "Oboje živi"
msgid "Both dead"
msgstr "Oboje umrli"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
@@ -2993,6 +3041,7 @@ msgstr "Grane"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Grane %s obitelji"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr ""
@@ -3001,6 +3050,7 @@ msgstr ""
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Djeveruša"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr ""
@@ -3036,14 +3086,17 @@ msgstr ""
msgid "Brit milah of a son"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr ""
@@ -3077,14 +3130,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bugarska"
@@ -3229,10 +3285,12 @@ msgstr "Pokop supruge"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Mjesto pokopa sadrži"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr ""
@@ -3279,7 +3337,7 @@ msgstr "Prema zadanom, vaš server dopušta skriptama korištenje %s memorije."
msgid "CKEditor™"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "Izračunavam…"
@@ -3299,18 +3357,22 @@ msgstr "Konverzija kalendara"
msgid "Call number"
msgstr "Kontakt broj"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -3319,26 +3381,27 @@ msgstr "Kanada"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "Ne mogu kreirati"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "Kartica"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr ""
@@ -3352,6 +3415,7 @@ msgstr "Nije osjetljivo na velika/mala slova"
msgid "Caste"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr ""
@@ -3369,7 +3433,7 @@ msgstr "Razlog"
msgid "Cause of death"
msgstr "Uzrok smrti"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Oprez! Ovo može trajati duže vrijeme. Budite strpljivi."
@@ -3381,6 +3445,7 @@ msgstr "Oprez: stari moduli ne moraju raditi, ili mogu utjecati na ispravan rad
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Oprez: stari moduli ne moraju raditi, ili mogu utjecati na ispravan rad webtrees."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
@@ -3423,14 +3488,17 @@ msgstr "Prijepis popisa"
msgid "Center map here"
msgstr "Sredina karte ovdje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "Potvrda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr ""
@@ -3451,15 +3519,11 @@ msgstr "Promjeni članove obitelji"
msgid "Change flag"
msgstr "Promjeni zastavicu"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "Promjeni jezik"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Promjeni blokove na \"Moja stranica\" ovim korisnicima"
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Promjeni blokove na \"Početna stranica\""
@@ -3482,8 +3546,7 @@ msgstr "Promijenjeno %1$s od %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436
#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
-#: modules_v3/change_report/report.xml:44
+#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "Promjene"
@@ -3496,10 +3559,11 @@ msgstr[0] "Promjene u zadnjih %s dan"
msgstr[1] "Promjene u zadnja %s dana"
msgstr[2] "Promjene u zadnjih %s dana"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "Dnevnik promjena"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr ""
@@ -3523,12 +3587,13 @@ msgstr "Tip grafikona"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163
-#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195
+#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Provjeri dozvole datoteke…"
@@ -3543,7 +3608,7 @@ msgstr "Provjera za prilagođene module…"
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Provjera za prilagođene teme…"
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "Provjeri greške"
@@ -3568,6 +3633,7 @@ msgstr "Provjera kapaciteta servera"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Provjera postavki servera"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr ""
@@ -3633,10 +3699,12 @@ msgstr "Djeca preuzela očevo prezime."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Djeca preuzela majčino prezime."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "Kina"
@@ -3659,7 +3727,7 @@ msgstr "Odaberite sličicu koju želite učitati. Iako će se sličica generirat
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Izaberi korisnički definiran tekst dobrodošlice napisan ispod"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "Izaberi: "
@@ -3739,6 +3807,7 @@ msgstr "Krštenje sestre"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Krštenje sina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
@@ -3766,6 +3835,7 @@ msgstr "Državljanstvo"
msgid "City"
msgstr "Grad"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr ""
@@ -3809,7 +3879,7 @@ msgstr "Kliknite %s za izbor osobe kao glavu obitelji."
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr "Kliknite na red te presložite povlačeći"
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Kliknite ovdje za čarobnjak prenosa PhpGedView u webtrees"
@@ -3838,14 +3908,17 @@ msgstr "Kliknite za izbor pojedinca kao glave obitelji."
msgid "Clippings cart"
msgstr "Isječci"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "Grb"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
@@ -3860,22 +3933,27 @@ msgstr ""
msgid "Cold Day"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr ""
@@ -3903,6 +3981,7 @@ msgstr "Izvanbračna zajednica"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Komunicirajte direktno sa drugim korisnicima, koristeći privatne poruke."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr ""
@@ -3960,10 +4039,12 @@ msgstr "Potvrdite lozinku"
msgid "Confirmation"
msgstr "Krizma (firma)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""
@@ -4007,8 +4088,8 @@ msgstr "Nastavak"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -4016,10 +4097,9 @@ msgstr "Nastavak"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
-#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212
-#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315
-#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296
+#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr "Kontrolna ploča"
@@ -4028,6 +4108,7 @@ msgstr "Kontrolna ploča"
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Prevedi sa UTF-8 u ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
@@ -4036,6 +4117,7 @@ msgstr ""
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr ""
@@ -4078,10 +4160,12 @@ msgstr "Korporacija"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Ispravan zapis IME-na u formi „John/DOE/” ili „John /DOE”, kako koriste stariji genealoški programi."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Obala Bjelokosti"
@@ -4121,7 +4205,7 @@ msgstr "Županija"
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "Kreiraj novo obiteljsko stablo"
@@ -4162,7 +4246,7 @@ msgstr "Kreiraj novu osobu"
msgid "Create your own chart"
msgstr "Kreiraj vlastiti grafikon"
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Kreirajte, ažurirajte i obrišite obiteljsko stablo za svaku GEDCOM datoteku u direktoriju s podacima."
@@ -4296,10 +4380,12 @@ msgstr "Kremiranje supružnika"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Kremiranje supruge"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr ""
@@ -4332,7 +4418,7 @@ msgstr "Prilagođene oznake"
msgid "Custom theme"
msgstr "Prilagođena tema"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Prilagođeni tekst dobrodošlice"
@@ -4341,14 +4427,17 @@ msgstr "Prilagođeni tekst dobrodošlice"
msgid "Customize this page"
msgstr "Prilagodite ovu stranicu"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Čehoslovačka"
@@ -4363,6 +4452,7 @@ msgstr "DNA markeri"
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr ""
@@ -4377,7 +4467,7 @@ msgstr "Kontrolna ploča"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "Mapa podataka"
@@ -4407,8 +4497,7 @@ msgstr "Korisničko ime baze podataka"
#: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57
msgid "Date"
@@ -4419,18 +4508,22 @@ msgstr "Datum"
msgid "Date differences"
msgstr "Razlika datuma"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr ""
@@ -4922,7 +5015,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr ""
@@ -4935,7 +5028,7 @@ msgstr "Zadano"
msgid "Default chart"
msgstr "Zadani grafikon"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "Zadano obiteljsko stablo"
@@ -4959,7 +5052,6 @@ msgstr "Zadani izgled grafikona rodoslovlja"
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Zadane generacije rodoslovlja"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4973,8 +5065,7 @@ msgstr "Stupanj"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -4990,9 +5081,8 @@ msgid "DejaVu"
msgstr ""
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314
-#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415
-#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -5049,10 +5139,12 @@ msgstr "Obriši svoj korisnički račun"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Brisanje obitelji će izbrisati poveznice svih povezanih pojedinaca ali će ostaviti pojedince na mjestu. Jeste li sigurni da želite izbrisati obitelj?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr ""
@@ -5071,8 +5163,7 @@ msgstr "Potomak generacija"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33
-#: app/Module/DescendancyModule.php:32
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
@@ -5137,6 +5228,7 @@ msgstr "Pojedinosti"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Pojedinosti o novom korisniku će biti poslani kontaktu za genealogiju za odgovarajuće obiteljsko stablo."
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr ""
@@ -5295,6 +5387,7 @@ msgstr "Pokrenut razvod"
msgid "Divorces by century"
msgstr "Razvodi po stoljeću"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr ""
@@ -5317,14 +5410,17 @@ msgstr "Ne pečati, prijašnje pečaćenje prekinuto"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Ne pečati: neautorizirano"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
@@ -5351,7 +5447,7 @@ msgstr "Preuzmite datoteku"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Preuzmite zemljopisne podatke"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr ""
@@ -5405,6 +5501,7 @@ msgstr "Najraniji razvod"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Najraniji brak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr ""
@@ -5522,6 +5619,7 @@ msgstr "Uredi korisnika"
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr ""
@@ -5531,18 +5629,22 @@ msgstr ""
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronski"
@@ -5657,8 +5759,8 @@ msgstr "Završi sa godinom"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Uređivanje raspona promjena datuma"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr "Zakladna kuća"
@@ -5667,6 +5769,7 @@ msgstr "Zakladna kuća"
msgid "Engagement"
msgstr "Zaruke"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "Engleska"
@@ -5692,10 +5795,12 @@ msgstr "Unesite podatke za izvještaj"
msgid "Entire record"
msgstr "Cijeli zapis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr ""
@@ -5739,10 +5844,12 @@ msgstr ""
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Procijenjeni datumi rođenja i smrti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
@@ -5806,8 +5913,7 @@ msgstr "Isključi s ovog podneska"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Napišite zašto tražite otvaranje korisničkog računa."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310
-#: admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
@@ -5969,6 +6075,7 @@ msgstr "Činjenice za zapise mjesta čuvanja"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Činjenice za zapise izvora"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
@@ -5984,8 +6091,7 @@ msgstr ""
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489
#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
-#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
+#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225
#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328
@@ -6069,7 +6175,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "Obitelj od %s"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6082,12 +6188,11 @@ msgstr "Obiteljsko stablo"
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Pristup i postavke obiteljskog stabla"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Isječci obiteljskog stabla"
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "Naslov obiteljskog stabla"
@@ -6163,6 +6268,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
@@ -6222,8 +6328,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Očeva obitelj sa nepoznatom osobom"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
@@ -6277,6 +6382,7 @@ msgstr "Žensko"
msgid "Females"
msgstr "Žene"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr ""
@@ -6365,14 +6471,13 @@ msgstr "Pronađi specijalni znak"
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Pronađi sve moguće odnose"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
msgid "Find an individual"
msgstr "Pronađi pojedinca"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "Pronađi duplikate"
@@ -6384,6 +6489,7 @@ msgstr ""
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Pronađi najbliže odnose"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
@@ -6412,6 +6518,7 @@ msgstr "Popravi kose crte i razmake imena"
msgid "Flag"
msgstr "Zastavica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr ""
@@ -6451,8 +6558,7 @@ msgstr "Ime mape na serveru"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -6467,7 +6573,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Na primjer, ako GEDCOM datoteka sadrži %1$s a webtrees očekuje %2$s u medija direktoriju, onda trebate ukloniti %3$s."
@@ -6531,15 +6637,18 @@ msgstr "Otac koji je usvojio"
msgid "Foster mother"
msgstr "Majka koja je usvojila"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr ""
@@ -6548,14 +6657,17 @@ msgstr ""
msgid "French"
msgstr "Francuski"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
@@ -6567,7 +6679,8 @@ msgstr ""
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Često postavljana pitanja"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr ""
@@ -6647,7 +6760,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr ""
@@ -6663,14 +6777,16 @@ msgstr "GEDCOM greške"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM datoteka"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr ""
@@ -6695,7 +6811,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "Genealoški kontakt"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "Genealoški podaci"
@@ -6754,10 +6870,12 @@ msgstr "Zemljopisni podaci"
msgid "Geographical area"
msgstr "Zemljopisno područje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
@@ -6786,10 +6904,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
@@ -6881,6 +7001,7 @@ msgstr "Najviše godina kod smrti"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Najveća razlika u godinama braće/sestara"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
@@ -6890,6 +7011,7 @@ msgstr "Grčka"
msgid "Green Beam"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr ""
@@ -6899,18 +7021,22 @@ msgstr ""
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregorijanski"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr ""
@@ -6929,30 +7055,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Čuvar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr ""
@@ -6967,19 +7100,23 @@ msgstr "HTML"
msgid "Hair color"
msgstr "Boja kose"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr ""
@@ -7025,6 +7162,7 @@ msgstr "Voditelj domaćinstva"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
@@ -7063,15 +7201,15 @@ msgstr "Pozdrav administrator…"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr ""
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -7102,7 +7240,8 @@ msgstr "Ovdje treba biti unesen zum nivo. Ta vrijednost će biti korištena kao
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Ovdje možete upisati točnost. Uneseni broj određuje broj decimala koje će biti korištene za zemljopisnu širinu i dužinu."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr ""
@@ -7178,11 +7317,14 @@ msgstr ""
msgid "Home page"
msgstr "Početna stranica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
@@ -7206,7 +7348,8 @@ msgstr "Kuća"
msgid "Household"
msgstr "Kućanstvo"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr ""
@@ -7215,6 +7358,7 @@ msgstr ""
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
@@ -7252,6 +7396,7 @@ msgstr "ID postavke"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr ""
@@ -7265,7 +7410,8 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr ""
@@ -7340,7 +7486,7 @@ msgstr "Ako ste vi administrator web stranica, trebali bi provjeriti ovo:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Ako sami ne možete riješiti problem, možete zatražiti pomoć na forumu <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Ako ste kreirali ovu GEDCOM datoteku koristeći genealoški program koji ne stavlja razmake kod prelamanja dugačkih linija, tada označite ovu opciju da umetnete nedostajuće razmake."
@@ -7356,7 +7502,7 @@ msgstr "Ako imate veliki broj nepotrebnih mjesta, to može usporiti generiranje
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Ako imate veliki broj medijskih datoteka, možete ih organizirati u mape i podmape."
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Ako ste kreirali medijski objekt u webrees, i uređivali svoj GEDCOM koristeći program koji briše medija objekte, uključite ovu opciju da spojite trenutne objekte sa novim GEDCOM-om."
@@ -7418,11 +7564,11 @@ msgstr "Slike bez vodenog žiga"
msgid "Immigration"
msgstr "Imigracija"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Uvezi GEDCOM datoteku"
@@ -7430,7 +7576,7 @@ msgstr "Uvezi GEDCOM datoteku"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Učitaj sva mjesta iz obiteljskog stabla"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "Opcije za uvoz"
@@ -7483,17 +7629,19 @@ msgstr "Uključi medije (automatski komprimiraj (zip) datoteke)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Uključi podmape"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Uključi za pojedinca užu obitelj"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7579,6 +7727,7 @@ msgstr "Osobe sa izvorima"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Osobe sa prezimenom %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr ""
@@ -7611,8 +7760,7 @@ msgid "Installation folder"
msgstr "Instalacijska mapa"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktivno stablo"
@@ -7661,22 +7809,27 @@ msgstr "Neispravan GEDCOM format"
msgid "Invalid date"
msgstr "Neispravan datum"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
@@ -7685,6 +7838,7 @@ msgstr "Izrael"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Skidanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko minuta. Budite strpljivi."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
@@ -7718,6 +7872,7 @@ msgstr ""
msgid "Jalali"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr ""
@@ -7747,6 +7902,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr ""
@@ -7756,7 +7912,8 @@ msgstr ""
msgid "Jewish"
msgstr "Židovski"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr ""
@@ -7765,11 +7922,13 @@ msgstr ""
msgid "John /DOE/"
msgstr "Netko /NEPOZNAT/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr ""
@@ -7881,6 +8040,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
@@ -7894,7 +8054,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "Zadrži vezu na popisu"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "Zadrži medijski objekt"
@@ -7905,6 +8065,7 @@ msgstr "Zadrži medijski objekt"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Zadrži postojeću informaciju \"zadnja promjena\""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
@@ -7942,10 +8103,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr ""
@@ -7974,38 +8137,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr ""
@@ -8015,7 +8182,7 @@ msgstr ""
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr ""
@@ -8024,7 +8191,8 @@ msgstr ""
msgid "LDS temple"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr ""
@@ -8034,12 +8202,11 @@ msgstr ""
msgid "Landscape"
msgstr "Vodoravno"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -8048,6 +8215,7 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr ""
@@ -8064,7 +8232,8 @@ msgstr "Najveće obitelji"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Najveći broj unuka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr ""
@@ -8120,6 +8289,7 @@ msgstr "Zadnji brak"
msgid "Latitude"
msgstr "Zemljopisna širina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr ""
@@ -8138,6 +8308,7 @@ msgstr "Ostavite lozinku praznom ako želite sačuvati staru lozinku."
msgid "Leaves"
msgstr "Bez djece"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr ""
@@ -8169,6 +8340,7 @@ msgstr "Nasljednik"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Ukupno trajanje braka"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr ""
@@ -8196,14 +8368,17 @@ msgstr ""
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
@@ -8218,7 +8393,8 @@ msgstr "Životni vijek"
msgid "Lifespans"
msgstr "Životni vijek"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr ""
@@ -8285,6 +8461,7 @@ msgstr "Popis"
msgid "Lists"
msgstr "Popisi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr ""
@@ -8334,7 +8511,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Stanar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr ""
@@ -8349,11 +8527,7 @@ msgstr "Prijavljeni ste kao "
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID prijave"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "URL za prijavu"
@@ -8368,7 +8542,8 @@ msgstr "Prijava i registracija"
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr ""
@@ -8387,7 +8562,8 @@ msgstr "Najduži brak"
msgid "Longitude"
msgstr "Zemljopisna dužina"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr ""
@@ -8395,7 +8571,8 @@ msgstr ""
msgid "Lost password request"
msgstr "Zaboravili ste lozinku"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr ""
@@ -8403,30 +8580,37 @@ msgstr ""
msgid "Lowest population"
msgstr "Najniža populacija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedinija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "Časopis"
@@ -8444,14 +8628,17 @@ msgstr "Link za slanje e-pošte"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Blokovi glavne sekcije"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr ""
@@ -8476,10 +8663,12 @@ msgstr "Muško"
msgid "Males"
msgstr "Muškarci"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr ""
@@ -8488,8 +8677,8 @@ msgstr ""
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Upravljanje obiteljskim stablima"
@@ -8515,14 +8704,17 @@ msgstr "Direktor"
msgid "Managers"
msgstr "Upravitelji"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "Rukopis"
@@ -8538,6 +8730,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "Mnogi serveri e-pošte zahtijevaju da se server koji šalje poštu ispravno predstavi, koristeći ime domene."
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8804,10 +8997,12 @@ msgstr "Vjenčano ime"
msgid "Married surname"
msgstr "Vjenčano prezime"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr ""
@@ -8829,10 +9024,12 @@ msgstr "Uskladi točan tekst, čak i ako se pojavi u sredini riječi."
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Uskladi točan tekst, osim ako se pojavi u sredini riječi."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr ""
@@ -8885,11 +9082,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr ""
@@ -8939,7 +9138,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Medijske mape"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Medijski objekt"
@@ -9018,7 +9217,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr ""
@@ -9031,12 +9231,13 @@ msgstr ""
msgid "Member"
msgstr "Član"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "Granica memorije"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr ""
@@ -9064,14 +9265,16 @@ msgstr "Spoji"
msgid "Merge family trees"
msgstr "Spoji obiteljska stabla"
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "Spoji zapise"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr ""
@@ -9089,7 +9292,7 @@ msgstr "Poruka uspješno poslana za %s"
msgid "Message was not sent"
msgstr "Poruka nije poslana"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9119,22 +9322,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofiš"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr ""
@@ -9200,9 +9408,9 @@ msgstr "Modul"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
-#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213
-#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
msgstr "Administracija modula"
@@ -9211,6 +9419,7 @@ msgstr "Administracija modula"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr ""
@@ -9220,6 +9429,7 @@ msgstr ""
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr ""
@@ -9228,19 +9438,23 @@ msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Crna Gora"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr ""
@@ -9272,14 +9486,17 @@ msgstr "Mjesec stupanja u brak"
msgid "Month:"
msgstr "Mjesec:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr ""
@@ -9313,6 +9530,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr ""
@@ -9375,7 +9593,8 @@ msgstr "Majčina obitelj sa %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Majčina obitelj sa nepoznatom osobom"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr ""
@@ -9397,6 +9616,7 @@ msgstr "Pomakni desno"
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr ""
@@ -9435,7 +9655,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Moj račun"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "Moje obiteljsko stablo"
@@ -9467,6 +9687,7 @@ msgstr "MySQL daje grešku: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "MySQL varijable"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr ""
@@ -9538,6 +9759,7 @@ msgstr "Ukloni prezimena iz najčešća prezimena (odvojeno zarezom)"
msgid "Namesake"
msgstr "Imenjak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr ""
@@ -9550,7 +9772,8 @@ msgstr "Dadilja"
msgid "Narrative description"
msgstr "Usmena predaja"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr ""
@@ -9564,15 +9787,18 @@ msgstr "Narodnost"
msgid "Naturalization"
msgstr "Državljanstvo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr ""
@@ -9580,18 +9806,22 @@ msgstr ""
msgid "Neighborhood"
msgstr "Susjedstvo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutralna zona"
@@ -9617,14 +9847,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Nikad oženjen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"
@@ -9645,7 +9878,8 @@ msgstr "Nova registracija na %s"
msgid "New user at %s"
msgstr "Novi korisnik na %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr ""
@@ -9654,6 +9888,7 @@ msgstr ""
msgid "News"
msgstr "Novosti"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "Novine"
@@ -9666,6 +9901,7 @@ msgstr "Slijedeći podsjetnik e-poštom će biti poslan poslije "
msgid "Next image"
msgstr "Slijedeća slika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
@@ -9675,10 +9911,12 @@ msgstr ""
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr ""
@@ -9707,6 +9945,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr ""
@@ -9739,11 +9978,11 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Nijedna GEDCOM datoteka nije primljena."
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Nijedna GEDCOM datoteka nije pronađena."
@@ -9911,7 +10150,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr ""
@@ -9921,6 +10160,7 @@ msgstr ""
msgid "Noon"
msgstr "Podne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
@@ -9929,18 +10169,22 @@ msgstr ""
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Normalno, svaka promjena napravljena na obiteljskom stablu treba biti odobrena od upravitelja. Ova opcija omogućava korisniku da napravi promjene bez odobrenja upravitelja."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
@@ -9980,9 +10224,8 @@ msgid "Not verified by the user"
msgstr "Nije potvrđeno od korisnika"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Controller/FamilyController.php:147
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
+#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173
+#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
@@ -10045,7 +10288,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "Studeni"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr ""
@@ -10075,8 +10319,9 @@ msgstr "Broj generacija"
msgid "Number of items"
msgstr "Broj stavaka"
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
msgstr "Broj stavaka za vidjeti"
@@ -10103,11 +10348,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Bolničar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr ""
@@ -10124,6 +10371,7 @@ msgstr "Zanimanje"
msgid "Occupations"
msgstr "Zanimanja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr ""
@@ -10133,7 +10381,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Lis"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr ""
@@ -10158,11 +10406,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "Listopad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr ""
@@ -10207,6 +10457,7 @@ msgstr "Najstarija majka"
msgid "Olivia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr ""
@@ -10293,10 +10544,12 @@ msgstr "Odluka"
msgid "Orientation"
msgstr "Smjer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -10373,7 +10626,7 @@ msgstr "Php Informacije"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP postavka „%1$s” je isključena. Bez toga, slijedeće mogućnosti neće raditi: %2$s. Molimo pitajte svog server administratora da to uključi."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP vremensko ograničenje"
@@ -10381,8 +10634,7 @@ msgstr "PHP vremensko ograničenje"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -10417,14 +10669,17 @@ msgstr "Stranica %s od %s"
msgid "Page size"
msgstr "Veličina stranice"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "Slika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr ""
@@ -10434,22 +10689,27 @@ msgstr ""
msgid "Palette"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr ""
@@ -10469,17 +10729,13 @@ msgstr "Roditelji i braća/sestre"
msgid "Parent’s age"
msgstr "Dob roditelja"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Lozinka mora biti najmanje 6 znakova dugačka i osjetljiva je na velika i mala slova, pa je tako „pero” različito od „PERO”."
@@ -10544,14 +10800,17 @@ msgstr "Trajni broj"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Trajno obrisati ovaj zapis?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr ""
@@ -10588,6 +10847,7 @@ msgstr "Fonetsko pretraživanje"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Fonetski naslov"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
@@ -10597,7 +10857,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "PhpGedView može biti instaliran u jedan od ovih mapa:"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView mora viti verzija 4.2.3 ili bilo koji SVN do #%s"
@@ -10606,7 +10866,7 @@ msgstr "PhpGedView mora viti verzija 4.2.3 ili bilo koji SVN do #%s"
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView mora koristiti istu bazu podataka kao webtrees."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Čarobnjak prijenosa PhpGedView u webtrees"
@@ -10615,6 +10875,7 @@ msgstr "Čarobnjak prijenosa PhpGedView u webtrees"
msgid "Pink Plastic"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
@@ -10665,18 +10926,22 @@ msgstr "Popis mjesta"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Ime mjesta je često predugačko da stane na grafikon, popis, itd. Ono može biti skraćeno da prikazuje samo prvih nekoliko djelova imena, kao <i>selo, županija</i>, ili zadnjih nekoliko dijelova imena, kao <i>regija, država</i>."
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr ""
@@ -10860,6 +11125,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
@@ -10869,16 +11135,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Broj porta"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr ""
@@ -10888,6 +11156,7 @@ msgstr ""
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr ""
@@ -10946,7 +11215,7 @@ msgstr "Predefinirani tekst koji navodi da svi korisnici mogu zatražiti korisni
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Predefinirani tekst koji navodi da samo članovi obitelji mogu zatražiti korisnički račun"
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
@@ -10964,6 +11233,7 @@ msgstr "Preferirana metoda komunikacije"
msgid "Prefixes"
msgstr "Predznaci"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10971,12 +11241,13 @@ msgstr "Predznaci"
msgid "Presentation style"
msgstr "Stil prezentacije"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr ""
@@ -10984,7 +11255,7 @@ msgstr ""
msgid "Priest"
msgstr "Svečenik"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr ""
@@ -10993,7 +11264,7 @@ msgstr ""
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Ispiši prazne osnovne događaje"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -11019,7 +11290,8 @@ msgstr "Ostavina"
msgid "Property"
msgstr "Vlasništvo"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr ""
@@ -11028,10 +11300,12 @@ msgstr ""
msgid "Publication"
msgstr "Izdanje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr ""
@@ -11041,7 +11315,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality of data"
msgstr "Kvaliteta podatka"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr ""
@@ -11066,7 +11340,7 @@ msgstr "Brze činjenice mjesta čuvanja"
msgid "Quick source facts"
msgstr "Brze činjenice izvora"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr ""
@@ -11162,7 +11436,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr ""
@@ -11195,9 +11470,8 @@ msgstr ""
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Slučajne slike trenutnog obiteljskog stabla."
-#: app/Controller/FamilyController.php:88
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803
-#: edit_interface.php:1877
+#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
+#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877
msgid "Re-order children"
msgstr "Promjeni redoslijed djece"
@@ -11220,8 +11494,7 @@ msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:44
-#: modules_v3/change_report/report.xml:92
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedavne promjene"
@@ -11229,15 +11502,15 @@ msgstr "Nedavne promjene"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Posljednjih godina (&lt; 100 god.)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr ""
#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388
#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:321
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
@@ -11261,7 +11534,8 @@ msgstr "Zapisi"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Zapisi nisu istog tipa. Ne možete spojiti zapise koji nisu istog tipa."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr ""
@@ -11275,7 +11549,8 @@ msgstr "Ponovo iscrtaj kartu"
msgid "Reference number"
msgstr "Referentni broj"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
@@ -11417,7 +11692,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr "Ukloni vezu sa popisa"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Ukloni GEDCOM medija putanju iz imena datoteke"
@@ -11425,11 +11700,12 @@ msgstr "Ukloni GEDCOM medija putanju iz imena datoteke"
msgid "Remove this location?"
msgstr "Ukloniti ovu lokaciju?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "Renumeriranje"
@@ -11480,7 +11756,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Pronađena mjesta čuvanja"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "Mjesto čuvanja"
@@ -11564,6 +11840,7 @@ msgstr "Rezultati"
msgid "Retirement"
msgstr "Umirovljenje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Ponovo sjedini"
@@ -11577,6 +11854,7 @@ msgstr "Blokovi desne sekcije"
msgid "Role"
msgstr "Dužnost"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Rumunjska"
@@ -11610,10 +11888,12 @@ msgstr "Pravilo"
msgid "Russell"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr ""
@@ -11622,7 +11902,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP server e-pošte"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr ""
@@ -11655,62 +11936,77 @@ msgstr ""
msgid "Sage"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
@@ -11728,6 +12024,7 @@ msgstr "Satelit"
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
@@ -11736,6 +12033,7 @@ msgstr ""
msgid "School or college"
msgstr "Škola ili fakultet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Skotska"
@@ -11830,7 +12128,8 @@ msgstr "Traži tekst/uzorak"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr ""
@@ -11839,12 +12138,12 @@ msgstr ""
msgid "Second record"
msgstr "Slijedeći zapis"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr "Sigurna veza"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Sigurnosni kod"
@@ -11860,7 +12159,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Označi"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Odaberi GEDCOM datoteku za uvoz"
@@ -11954,11 +12253,12 @@ msgstr "Pošaljite poruku korisnicima koji se nisu prijavili u zadnjih 6 mjeseci
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Pošalji poruku svima"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Pošalji podsjetnik e-poštom"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "Ime pošiljaoca"
@@ -11968,16 +12268,18 @@ msgstr "Ime pošiljaoca"
msgid "Sending email"
msgstr "Slanje e-pošte"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "Ime servera pošiljaoca"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr ""
@@ -12011,15 +12313,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "Rujan"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Srbija i Crna Gora"
@@ -12047,17 +12351,17 @@ msgstr "Server datoteka sadrži mjesta (CSV)"
msgid "Server information"
msgstr "Server informacije"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Ime servera"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "Vremensko ograničenje prijave"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao zadano"
@@ -12119,11 +12423,12 @@ msgstr "Postavljanjem na <b>Da</b> biti će stavljen link na pojedince, izvore i
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Čarobnjak za instalaciju webtrees"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr ""
@@ -12157,7 +12462,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12308,7 +12613,7 @@ msgstr "Treba li ovaj blok biti sakriven ako je prazan"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Prikaži sporazum o korištenju na stranici „Zatraži novi korisnički račun”"
@@ -12356,6 +12661,7 @@ msgstr "Prikaži djecu i pretke"
msgid "Show common surnames"
msgstr "Prikaži najčešća prezimena"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
msgid "Show counts before or after name"
msgstr "Postavi brojanje prije ili poslije imena"
@@ -12463,7 +12769,7 @@ msgstr "Prikaži osobe koje su umrle prije više od 100 godina."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Prikaži osobe koje su umrle unutar prošlih 100 godina."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Prikaži popis obiteljskih stabala"
@@ -12489,11 +12795,13 @@ msgstr "Prikaži bilješke"
msgid "Show occupations"
msgstr "Prikaži zanimanja"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Prikaži samo rođenja, smrti i brakove"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12507,6 +12815,7 @@ msgstr "Prikaži samo žene."
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat."
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Prikaži samo osobe, događaje ili sve"
@@ -12563,6 +12872,7 @@ msgstr "Prikaži zadatke za istraživanje koji imaju datum u budućnosti"
msgid "Show residences"
msgstr "Prikaži prebivališta"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Prikaži kontrole"
@@ -12617,6 +12927,7 @@ msgstr "Prikazuje lokaciju mjesta i događaja koristeći Google Maps™ servis."
msgid "Show the user who made the change"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12680,6 +12991,7 @@ msgstr "Brat/Sestra"
msgid "Siblings"
msgstr "Braća/sestre"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr ""
@@ -12694,6 +13006,7 @@ msgstr "Rubna traka"
msgid "Sidebars"
msgstr "Bočna traka"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
@@ -12706,6 +13019,7 @@ msgstr "Jednostavni datumi pretpostavljaju da su u gregorijanskom kalendaru. Da
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Jednostavan filter pretraživanja baziran na unesenim znakovima, ne prihvaća zamjenske znakove (*,?)."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr ""
@@ -12715,7 +13029,7 @@ msgstr ""
msgid "Sister"
msgstr "Sestra"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12726,7 +13040,7 @@ msgstr "Identifikacijski kod stranica"
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Članovi mogu međusobno slati poruke. Možete odabrati kako će se te poruke slati vama, ili odabrati da ih uopće ne primate."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Verifikacijski kod stranica"
@@ -12799,10 +13113,12 @@ msgstr "Rob"
msgid "Slide show"
msgstr "Prikaz u slijedu"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr ""
@@ -12811,7 +13127,8 @@ msgstr ""
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Mali sistem (500 pojedinaca): 16-32MB, 10-20 sekundi"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr ""
@@ -12820,16 +13137,18 @@ msgstr ""
msgid "Social security number"
msgstr "Matični broj"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Neki genealoški programi kreiraju GEDCOM datoteke koje sadrže imena datoteka medija sa punom putanjom. Te putanje ne postoje na web-serveru. Da bi omogućili webrees-u pronalaženje datoteka, prvi dio putanje mora biti uklonjen."
@@ -12854,6 +13173,7 @@ msgstr "Sin"
msgid "Son of %s"
msgstr "Sin od %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12881,7 +13201,7 @@ msgstr "Zvuči kao"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12947,6 +13267,7 @@ msgstr "Izvori"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Izvori na događaje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
@@ -12955,14 +13276,17 @@ msgstr "Južna Afrika"
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "Španjolska"
@@ -12972,7 +13296,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr ""
@@ -13002,19 +13327,23 @@ msgstr "Supružnici"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Supružnici i djeca"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr ""
@@ -13032,6 +13361,7 @@ msgstr "Početna IP adresa"
msgid "Start at parents"
msgstr "Počni kod roditelja"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Mijenjaj slike nakon učitavanja stranice"
@@ -13082,7 +13412,8 @@ msgstr "Mrtvorođen"
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Mrtvorođen: izuzeto"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr ""
@@ -13140,6 +13471,7 @@ msgstr "Poslano ali nije riješeno"
msgid "Submitter"
msgstr "Podnosilac"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr ""
@@ -13163,6 +13495,7 @@ msgstr "Nedjelja"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Podrška i dokumentacija nalazi se na %s."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr ""
@@ -13203,10 +13536,12 @@ msgstr "Prezimena ukazuju na spol i bračno stanje pojedinca."
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Prezimena ukazuju na spol pojedinca."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""
@@ -13216,26 +13551,31 @@ msgstr ""
msgid "Swap individuals"
msgstr "Zamjeni pojedince"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Sinkroniziraj obiteljsko stablo sa GEDCOM datotekom"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
@@ -13262,19 +13602,23 @@ msgstr "Kartice"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr ""
@@ -13302,6 +13646,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr ""
@@ -13358,6 +13703,7 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr ""
@@ -13374,12 +13720,13 @@ msgstr "Polje <b>prezime</b> sadrži ime koje će biti korišteno za sortiranje
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "ČPP popis je prazan."
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM datoteka “%s” je učitana."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr ""
@@ -13393,7 +13740,7 @@ msgstr "Preglednik medija može prikazati link, na koji kada kliknemo, možete s
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Nedostaje PHP privremena mapa."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr "PhpGedView u webtrees čarobnjak je automatski proces koji pomaže administratoru da napravi prijelaz iz PhpGedView instalacije u novi webtrees. On će prebaciti sve PhpGedView GEDCOM i druge informacije u bazi podataka direktno u vašu novu webtrees bazu podataka. Slijedeći zahtjevi su neophodni:"
@@ -13445,25 +13792,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Obiteljsko stablo izvezeno u %s."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Obiteljsko stablo “%s” već postoji."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Obiteljsko stablo “%s” je kreirano."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Obiteljsko stablo “%s” je obrisano."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Obiteljsko stablo “%s” će biti vidljivo posjetiteljima kada prvi pristupi ovoj web stranici."
@@ -13485,6 +13832,7 @@ msgstr "Datoteka %s postoji. Koristite drugo ime za datoteku."
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Datoteka %s ne može biti kreirana."
@@ -13534,8 +13882,8 @@ msgstr "Mapa %s ne može biti obrisana."
#: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259
#: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66
-#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89
-#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294
+#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37
+#: admin_trees_config.php:294
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "Mapa %s ne postoji, i ne može biti kreirana."
@@ -13672,7 +14020,7 @@ msgstr "Lozinka treba biti dugačka najmanje šest znakova."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Lozinka potrebna za SMTP server."
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lozinke nisu iste."
@@ -13898,8 +14246,8 @@ msgstr "Nema zadataka za istraživanje u ovom obiteljskom stablu."
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Nema citata izvora za ovu osobu."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Imate promjene na čekanju koje treba moderirati."
@@ -14533,7 +14881,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Ovo će obrisati sve genealoške podatke iz „%s” i prepisati sa podacima iz drugog GEDCOM-a."
@@ -14587,6 +14935,7 @@ msgstr "Vremenska linija"
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
@@ -14711,22 +15060,27 @@ msgstr "Da kažete pretraživaćima da je web karta dostupna, trebate dodati sli
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Za korištenje Google mail računa, koristite slijedeće postavke: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "Nadgrobni spomenik"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr ""
@@ -14774,7 +15128,8 @@ msgstr "Najpopularnije prezime"
msgid "Top surnames"
msgstr "Najčešća prezimena"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr ""
@@ -14813,7 +15168,7 @@ msgstr "Ukupno događaja"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Ukupno obitelji"
@@ -14830,10 +15185,9 @@ msgstr "Ukupno žena"
msgid "Total given names"
msgstr "Ukupno imena"
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14908,15 +15262,17 @@ msgstr "Praćenje i analitika nisu dodani na kontrolnu ploču."
msgid "Trailer"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr ""
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
@@ -14930,27 +15286,33 @@ msgstr "Uto"
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr ""
@@ -14978,24 +15340,27 @@ msgstr "Upišite lozinku ponovo, da budete sigurni da ste ju napisali ispravno."
msgid "Types of error"
msgstr "Vrsta greške"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "USSR"
@@ -15005,10 +15370,12 @@ msgstr "USSR"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr ""
@@ -15050,18 +15417,22 @@ msgstr "Jedinstvene činjenice mjesta čuvanja"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Jedinstvene činjenice izvora"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Engleska"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -15124,7 +15495,7 @@ msgstr "Ažuriraj sve"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Ažuriraj sva imena mjesta u obiteljskom stablu"
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr "Ažuriraj imena mjesta"
@@ -15161,6 +15532,7 @@ msgstr "Učitaj medijske datoteke"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Učitajte jednu ili više medijskih datoteka sa vašeg računala. Medijske datoteke mogu biti fotografije, video, audio, ili drugi formati."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr ""
@@ -15210,7 +15582,7 @@ msgstr "Kompaktan izgled"
msgid "Use full source citations"
msgstr "Koristi dopune citata izvora"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "Koristi lozinku"
@@ -15273,11 +15645,11 @@ msgstr "Korisnička provjera"
msgid "User-agent string"
msgstr "User-agent opis"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@@ -15306,10 +15678,12 @@ msgstr "Korisnički račun nije aktivan predugo: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Korištenjem padajućeg izbornika možete izabrati državu, čija zastava je označena. Ako se zastava ne vidi, tada nije definirana zastava za tu državu."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
@@ -15319,6 +15693,7 @@ msgstr ""
msgid "Various statistics charts."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr ""
@@ -15347,6 +15722,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr ""
@@ -15375,7 +15751,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr ""
@@ -15387,7 +15764,8 @@ msgstr "Potvrdni kod"
msgid "Verified"
msgstr "Potvrđeno"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr ""
@@ -15396,10 +15774,12 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr ""
@@ -15464,7 +15844,8 @@ msgstr "Prikaži statistike i grafikone"
msgid "View year"
msgstr "Prikaži godinu"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr ""
@@ -15493,10 +15874,12 @@ msgstr "Posjetitelj"
msgid "Vital records"
msgstr "Vitalni zapisi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr ""
@@ -15515,7 +15898,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Štićenik"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr ""
@@ -15543,7 +15927,7 @@ msgstr "Sada ćemo vam poslati potvrdnu e-poštu na adresu <b>%s</b>. Vi morate
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "URL web stranica"
@@ -15588,15 +15972,17 @@ msgstr "Težina"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Dobrodošli %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Tekst dobrodošlice na stranici prijave"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
@@ -15655,6 +16041,7 @@ msgstr "Kada je korisnik pojedinac u obiteljskom stablu i ima prava člana, ured
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Gdje je vaša PhpGedView instalacija?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Koje obiteljsko stablo treba uključiti u kartu stranica"
@@ -15669,8 +16056,7 @@ msgstr "Tko može učitati novu medijsku datoteku"
msgid "Who is online"
msgstr "Tko je online"
-#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163
-#: search.php:210
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cijele riječi"
@@ -15726,7 +16112,8 @@ msgstr "Zamjenski znakovi"
msgid "Will"
msgstr "Oporuka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr ""
@@ -15777,6 +16164,7 @@ msgstr "Polje za unos godine"
msgid "Year:"
msgstr "Godina:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr ""
@@ -15860,7 +16248,7 @@ msgstr "Vaš zahtjev da postanete registrirani korisnik je potvrđen."
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Niste kreirali ni jednu stavku u dnevniku."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Označili ste GEDCOM sa drugačijim imenom. Da li je to ispravno?"
@@ -15917,7 +16305,7 @@ msgstr "Morate označiti pojedinca i tip grafikona u postavkama bloka."
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Morate specificirati zapis pojedinca prije nego možete ograničiti korisnika na njegovo najužu obitelj."
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Trebate kreirati obiteljsko stablo."
@@ -16025,18 +16413,22 @@ msgstr "Vaš web server koristi PHP verziju %s, koja više nije podržana. Treba
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Vaš web server koristi PHP verziju %s, koja ne prihvaća sigurnosne nadogradnje. Trebate što prije nadograditi na zadnju verziju."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
@@ -16413,15 +16805,14 @@ msgstr "djeca"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89
-#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386
-#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270
-#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559
-#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048
-#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766
-#: inverselink.php:161 message.php:137
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700
+#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
+#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
+#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746
+#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217
+#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554
msgid "close"
msgstr "zatvori"
@@ -16445,7 +16836,7 @@ msgstr "kompaktan popis"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16457,7 +16848,7 @@ msgid "continue"
msgstr "nastavi"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "kreiraj"
@@ -18942,8 +19333,7 @@ msgstr "brojevi"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -19115,21 +19505,20 @@ msgstr ""
#. I18N: button label
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
-#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129
-#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652
-#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
+#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199
+#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340
+#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
-#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270
-#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183
-#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018
-#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374
-#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745
-#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215
-#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543
-#: index_edit.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320
+#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
+#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
+#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
+#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
+#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047
+#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74
+#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190
msgid "save"
@@ -19894,7 +20283,7 @@ msgstr ""
msgid "webtrees wiki"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees baza podatka mora biti na istom serveru kao PhpGedView"
@@ -19992,6 +20381,18 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "Ne mogu kreirati"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "Promjeni jezik"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "ID prijave"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+
#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "Prikaži životni vijek"