diff options
Diffstat (limited to 'language/lt.po')
| -rw-r--r-- | language/lt.po | 995 |
1 files changed, 712 insertions, 283 deletions
diff --git a/language/lt.po b/language/lt.po index 5b1addac46..4a1fe11ea3 100644 --- a/language/lt.po +++ b/language/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-12 15:38+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lt/>\n" @@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "%s, jo sutuoktines ir vaikus" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jo sutuoktines ir palikuonis" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<pasirinkti>" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "9-tą" msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b>GUID</b> šiame kontekste reiškia „Globaliai unikalus ID“.<br><br>GUID padeda atpažinti kiekvieną asmenį, kai centrinės organizacijos, tokios kaip „Family History Center“ ar kitos programos, galėtų nustatyti tą patį asmenį nepaisant GEDCOM bylų šaltinio. „Family History Center“ siekia būti centriniu geneologinės informacijos šaltiniu, kuris pasiekiamas per interneto paslaugas. Tokiu būdu bet kuri programa gali pasiekti ir atsinaujinti geneologinę informaciją.<br><br>Jei jūs neketinate dalintis GEDCOM bylomis, galite išjungti GUID sukurimą." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Svarbi pastaba:</b> Persiuntimo vediklis negali padėti perkelti medijos elementus. Jums reikės sukurti ir perkelti ar perkopijuoti savo medijos konfigūraciją ir elementus atskirai po persiuntimo vediklio pabaigos." @@ -818,11 +819,11 @@ msgstr "Duomenų bazių serveryje galima laikyti daugelį atskirų duomenų bazi msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Byla serveryje" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Byla jūsų kompiuteryje" @@ -1138,6 +1139,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aąbcčdeęėfghiyįjklmnoprsštuųūvzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AĄBCČDEĘĖFGHIYĮJKLMNOPRSŠTUŲŪVZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigerija" @@ -1182,6 +1184,7 @@ msgstr "Sutrumpinti vietovių pavadinimai" msgid "Abbreviation" msgstr "Santrumpa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadijos" @@ -1201,6 +1204,7 @@ msgstr "Prieigos lygis" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Pritarimas paskyrai ir el. pašto patvirtinimas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Akra, Gana" @@ -1294,6 +1298,14 @@ msgstr "Pridėti" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Pridėti naują vaiką" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Pridėti vaiką sukuriant vienišos motinos ar vienišo tėvo šeimą" @@ -1306,27 +1318,6 @@ msgstr "Į šeimą pridėti vaiką" msgid "Add a fact" msgstr "Pridėti faktą" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Sukurti naują sąsają" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Pridėti naują vaiką" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Pridėti naują tėvą" @@ -1344,6 +1335,15 @@ msgstr "Pridėti naują geografinę vietovę" msgid "Add a husband" msgstr "Pridėti naują vyrą" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Pridėti naują žurnalo įrašą" @@ -1362,6 +1362,10 @@ msgstr "Pridėti naują motiną" msgid "Add a name" msgstr "Įtraukti naują vardą" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Pridėti naujieną" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1371,6 +1375,15 @@ msgstr "Pridėti naują pastabą" msgid "Add a restriction" msgstr "Pridėti naują apribojimą" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Pridėti slinktis kai bloko turinys perauga bloko matmenis" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1389,6 +1402,11 @@ msgstr "Pridėti naują šaltinio nuorodą" msgid "Add a spouse" msgstr "Pridėti naują sutuoktinį" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Įtraukti istoriją" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1399,24 +1417,6 @@ msgstr "Pridėti naują naudotoją" msgid "Add a wife" msgstr "Pridėti naują žmoną" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Pridėti naujieną" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Pridėti slinktis kai bloko turinys perauga bloko matmenis" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Įtraukti istoriją" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Į šią šeimą įrašyti žmoną" @@ -1431,6 +1431,10 @@ msgstr "Įtraukti žmoną naudojant jau sukurtą asmenį" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Įtraukti įrašą į DUK" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Sukurti naują sąsają" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Į diagramą įtraukti kitą asmenį" @@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "Įkelti daugiau laukų" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Pridėti pasakojimus apie asmenį šeimos medyje." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Pridėti tarpus kur ilgos eilės buvo perkeltos" @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Pridėti prie mėgstamiausių" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Įdėti į iškarpų krepšelį" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Įtraukti nesusijusį įrašą" @@ -1532,6 +1536,7 @@ msgstr "Pirma adreso eilutė" msgid "Address line 2" msgstr "Antra adreso eilutė" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaidė, Australija" @@ -1714,6 +1719,7 @@ msgstr "Išplėstinis vietovių pavadinimas" msgid "Advanced search" msgstr "Išplėstinė paieška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Afganistanas" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Po šeimos medžio sukurimo, jūs galėsite įvežti duomenis iš GEDCOM bylos." @@ -1795,10 +1801,12 @@ msgstr "Amžius susijęs su mirties metais" msgid "Agency" msgstr "Agentūra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanija" @@ -1808,10 +1816,12 @@ msgstr "Albanija" msgid "Album" msgstr "Albumas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Naujoji Meksika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžyras" @@ -1846,11 +1856,11 @@ msgstr "Gyvi" msgid "All" msgstr "Visi" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Visi PhpGedView pakeitimai turi būti patvirtinti" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Visi esami PhpGedView vartotojai turi turėti skirtingus elektroninio pašto adresus" @@ -1900,12 +1910,12 @@ msgstr "Leidžia kitiems moduliams keisti tekstą naudojant „WYSIWYG“ editor msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Leisti lankytojams matyti pradinius GEDCOM įrašus" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Leisti nariams pasirinkti puslapiui savo temą" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Leisti lankytojams prašyti naujos naudotojo sąskaitos" @@ -1927,6 +1937,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Dar žinomas kaip" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikos Samoa" @@ -2022,18 +2033,22 @@ msgstr "%s protėviai" msgid "Ancestral file number" msgstr "Protėvių failo numeris" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Aliaska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Angilija" @@ -2058,15 +2073,18 @@ msgstr "Nutraukimas" msgid "Answer" msgstr "Atsakymas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antartida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva ir Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2152,7 +2170,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią žinutę? Atstatymas negalimas." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2181,6 +2199,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį elementą iš mėgstamiausių sąrašo? msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Ar tikrai norite atmesti visus pakeitumus šiame šeimos medyje?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2203,10 +2222,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2238,14 +2259,17 @@ msgstr "Su šiuo šaltiniu susiję renginiai" msgid "Associates" msgstr "Kompanionai" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunsjonas, Paragvajus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Jūroje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Džordžija" @@ -2278,6 +2302,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Dalyvaujantis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Garsas" @@ -2307,10 +2332,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Rugpjūčio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austrija" @@ -2403,7 +2430,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Vidutinis vaikų skaičius šeimoje" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vengti tarpų ir skyrybos ženklų. Pavardė gali būti geras pasirinkimas." @@ -2436,10 +2463,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorai" @@ -2449,6 +2478,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamos" @@ -2477,10 +2507,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreinas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" @@ -2563,6 +2595,7 @@ msgstr "Sūnaus krikštas" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbadosas" @@ -2582,6 +2615,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Grupinis atnaujinimas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Liuiziana" @@ -2596,6 +2630,7 @@ msgstr "Azimutas" msgid "Begins with" msgstr "Prasideda su" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Baltarusija" @@ -2605,23 +2640,28 @@ msgstr "Baltarusija" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Ruda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belizas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Beninas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Šveicarija" @@ -2629,6 +2669,7 @@ msgstr "Bern, Šveicarija" msgid "Best man" msgstr "Pabrolys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" @@ -2638,6 +2679,7 @@ msgstr "Butanas" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2651,6 +2693,7 @@ msgstr "Dvejetainis duomenų objektas" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2891,6 +2934,7 @@ msgstr "Gimimai" msgid "Births by century" msgstr "Gimusių per šimtmetį" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Šiaurės Dakota" @@ -2924,18 +2968,22 @@ msgstr "Mėlyna kaip jūra" msgid "Body" msgstr "Tekstas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Knyga" @@ -2949,10 +2997,12 @@ msgstr "Skrajutė" msgid "Born in the covenant" msgstr "Gimė sandoroje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija ir Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Masačiusetas" @@ -2965,14 +3015,17 @@ msgstr "Abu gyvi" msgid "Both dead" msgstr "Abu mirę" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Juta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet sala" @@ -2988,6 +3041,7 @@ msgstr "Atšakos" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s šeimos atšakos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" @@ -2996,6 +3050,7 @@ msgstr "Brazilija" msgid "Bridesmaid" msgstr "Pamergė" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbenas, Australija" @@ -3031,14 +3086,17 @@ msgstr "Įbrolio apipjaustymas" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sūnaus apipjaustymas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Indijos vandenyno britų sritis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Didžiosios Britanijos Mergelių salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britų Vakarų Indija" @@ -3072,14 +3130,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunėjaus Darusalamas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Airės, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" @@ -3224,10 +3285,12 @@ msgstr "Žmonos laidotuvės" msgid "Burial place contains" msgstr "Laidojimo vieta turi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundis" @@ -3274,7 +3337,7 @@ msgstr "Pagal nutylėjimą jūsų serveris leidžia skriptams naudoti %s atminti msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Apskaičiuojama…" @@ -3294,18 +3357,22 @@ msgstr "Kalendoriaus perskaičiavimas" msgid "Call number" msgstr "Telefono numeris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūnas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazilija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3314,26 +3381,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Negalima sukurti" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kolonijos Kyšulys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Žaliasis Kyšulys" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Karakasas, Venesuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Korta" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3347,6 +3415,7 @@ msgstr "Nepaisyti raidžių dydžio" msgid "Caste" msgstr "Kasta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonija" @@ -3364,7 +3433,7 @@ msgstr "Priežastis" msgid "Cause of death" msgstr "Mirties priežastis" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Atsargiai! Tai gali užtrukti gana ilgai. Būkite kantrūs." @@ -3376,6 +3445,7 @@ msgstr "Atsargiai: seni moduliai gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtree msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Atsargiai: senos temos gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtrees veikla." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanų salos" @@ -3418,14 +3488,17 @@ msgstr "Surašymo nuorašas" msgid "Center map here" msgstr "Centruoti žemėlapį čia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikatas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čadas" @@ -3446,15 +3519,11 @@ msgstr "Keisti šeimos narius" msgid "Change flag" msgstr "Pakeisti vėliavą" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Pakeisti kalbą" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Pakeisti šio vartotojo „Mano puslapis“ blokus" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Pakeisti „Pirminis puslapis“ blokus" @@ -3490,10 +3559,11 @@ msgstr[0] "Pastarosios %s dienos pakeitimai" msgstr[1] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" msgstr[2] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Pakeitimų sąrašas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Normandijos salos" @@ -3523,6 +3593,7 @@ msgstr "Diagramos tipas" msgid "Charts" msgstr "Diagramos" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Tikrinami bylos leidimai…" @@ -3537,7 +3608,7 @@ msgstr "Ieškoma nestandartinių modulių…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Ieškoma nestandartinių temų…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Klaidų tikrinimas" @@ -3562,6 +3633,7 @@ msgstr "Tikrinama serverio talpa" msgid "Checking server configuration" msgstr "Tikrinami serverio nustatymai" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Čikaga, Ilinojus" @@ -3627,10 +3699,12 @@ msgstr "Vaikai gauna tėvo pavardę." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Vaikai gauna motinos pavardę." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Čilė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kinija" @@ -3653,7 +3727,7 @@ msgstr "Pasirinkite miniatiūrą, kurią norite įkelti. Nors miniatiūros gali msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Pasirinkite vartotojo apibrėžtą pasisveikinimo tekstą įvestą žemiau" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Pasirinkite: " @@ -3733,6 +3807,7 @@ msgstr "Sesers krikštynos" msgid "Christening of a son" msgstr "Sūnaus krikštynos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Kalėdų sala" @@ -3760,6 +3835,7 @@ msgstr "Pilietybė" msgid "City" msgstr "Miestas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksika" @@ -3803,7 +3879,7 @@ msgstr "Paspauskite %s, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Paspauskite eilutę, tuomet nutempkite perrikiuotą mediją" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Spauskite čia kad patekti PhpGedView vertimo į webtrees vedlį" @@ -3832,14 +3908,17 @@ msgstr "Paspauskite, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą." msgid "Clippings cart" msgstr "Iškarpų krepšelis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Herbas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosų (Kilingo) salos" @@ -3854,22 +3933,27 @@ msgstr "Kava ir grietinėlė" msgid "Cold Day" msgstr "Šalta diena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Vašingtonas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Pietų Karolina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohajo" @@ -3897,6 +3981,7 @@ msgstr "Bendrosios teisės vedybos" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Bendrauti tiesiogiai su kitais vartotojais, naudojant privačių žinučių sistemą." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorai" @@ -3954,10 +4039,12 @@ msgstr "Patvirtinkite slaptažodį" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongas (Brazavilis)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongas (Kinšasa)" @@ -4001,8 +4088,8 @@ msgstr "Pratęsta" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4021,6 +4108,7 @@ msgstr "Valdymo skydas" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertuoti iš UTF-8 į ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuko salos" @@ -4029,6 +4117,7 @@ msgstr "Kuko salos" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhaga, Danija" @@ -4071,10 +4160,12 @@ msgstr "Korporacija" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Taisyti VARDO įrašus formos „Vardenis/PAVARDENIS/“ arba „Vardenis /Pavardenis“, kaip buvo naudojama senesnėse genealoginėse programose." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" @@ -4114,14 +4205,10 @@ msgstr "Apskritis" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Sukurti naują šeimos medį" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Sukurti naują asmenį" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Sukurti naują medijos objektą" @@ -4151,11 +4238,15 @@ msgstr "Sukurti naują šaltinį" msgid "Create a website access rule" msgstr "Sukurti svetainės prieigos taisyklę" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Sukurti naują asmenį" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Sukurk savo diagramą" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Sukurti, atnaujinti ir ištrinti šeimos medžius kiekvienai GEDCOM bylai data aplankoje." @@ -4289,10 +4380,12 @@ msgstr "Sutuoktinio kremacija" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Žmonos kremacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4325,7 +4418,7 @@ msgstr "Pasirinktinės žymės" msgid "Custom theme" msgstr "Pasirinktinė tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas" @@ -4334,14 +4427,17 @@ msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas" msgid "Customize this page" msgstr "Tinkinti šį puslapį" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kipras" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Čekoslovakija" @@ -4356,6 +4452,7 @@ msgstr "DNR žymekliai" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4370,7 +4467,7 @@ msgstr "Prietaisų skydas" msgid "Data" msgstr "Duomenys" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Duomenų aplankas" @@ -4411,18 +4508,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Datų skirtumai" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Mormonų krikšto data" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandaros data" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo data" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros data" @@ -4914,7 +5015,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Gruodžio" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4927,7 +5028,7 @@ msgstr "Numatytas" msgid "Default chart" msgstr "Įprasta diagrama" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Įprastas šeimos medis" @@ -4951,7 +5052,6 @@ msgstr "Numatytasis kilmės diagramos išdėstymas" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Numatytasis kilmės kartų skaičius" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4982,7 +5082,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5039,10 +5139,12 @@ msgstr "Ištrinti savo sąskaitą" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Ištrinant šeimą bus nutraukti visi asmeniniai tarpusavio ryšių įrašai, bet asmeniniai įrašai išliks. Ar Jūs tikrai norite ištrinti įrašus apie šią šeimą?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Kolorado" @@ -5126,6 +5228,7 @@ msgstr "Išsamiau" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Naujo vartotojo detalės bus išsiustos asmeniui atsakingam genelogijos klausimais šitame kilmės medyje." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Mičiganas" @@ -5284,6 +5387,7 @@ msgstr "Skyrybų įforminimas" msgid "Divorces by century" msgstr "Iš viso skyrybų per šimtmetį" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutis" @@ -5306,14 +5410,17 @@ msgstr "Nėra sandaros, ankstesnė sandara atšaukta" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nėra sandaros: neįgaliotas" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokumentas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikos Respublika" @@ -5340,7 +5447,7 @@ msgstr "Parsisiųsti bylą" msgid "Download geographic data" msgstr "Parsisiųsti geografinius duomenis" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5394,6 +5501,7 @@ msgstr "Ankščiausios skyrybos" msgid "Earliest marriage" msgstr "Ankščiausios vedybos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" @@ -5511,6 +5619,7 @@ msgstr "Redaguoti vartotoją" msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5520,18 +5629,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Išsimokslinimas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egiptas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Airija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvadoras" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektroninis formatas" @@ -5646,8 +5759,8 @@ msgstr "Pabaigos metai" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Užbaigiama sritis nuo datų pakeitimo" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5656,6 +5769,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Sužadėtuvės" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglija" @@ -5681,10 +5795,12 @@ msgstr "Įveskite raporto reikšmes" msgid "Entire record" msgstr "Visą įrašą" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Pusiaujo Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" @@ -5728,10 +5844,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Apytikrės gimimo ir mirties datos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" @@ -5795,7 +5913,7 @@ msgstr "Nepatenka į šį pateikimą" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Paaiškinkite, kodėl Jūs prašote prieigos sąskaitos." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" @@ -5957,6 +6075,7 @@ msgstr "Faktai saugyklos įrašams" msgid "Facts for source records" msgstr "Faktai šaltinių įrašams" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Folklendo salos" @@ -6056,7 +6175,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s šeima" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6073,7 +6192,7 @@ msgstr "Šeimos medžio prieiga ir nustatymai" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Šeimos medžio iškarpų krepšelis" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Šeimos medžio pavadinimas" @@ -6149,6 +6268,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerų salos" @@ -6262,6 +6382,7 @@ msgstr "Moteris" msgid "Females" msgstr "Moterys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidžis" @@ -6356,7 +6477,7 @@ msgstr "Rasti visus galimus giminystės ryšius" msgid "Find an individual" msgstr "Rasti asmenį" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Rasti duplikatus" @@ -6368,6 +6489,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Rasti arčiausią giminystės ryšį" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -6396,6 +6518,7 @@ msgstr "Taisyti vardo įžambius brūkšnius ir tarpus" msgid "Flag" msgstr "Vėliava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandrija" @@ -6450,7 +6573,7 @@ msgid "Font" msgstr "Šriftas" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Pavyzdžiui, jei GEDCOM byloje yra %1$s ir webtrees tikisi surasti %2$s medijos aplankos varde, tada jums reikės pašalinti %3$s." @@ -6514,15 +6637,18 @@ msgstr "Įtėvis" msgid "Foster mother" msgstr "Įmotė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Prancūzija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Vokietija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Vokietija" @@ -6531,14 +6657,17 @@ msgstr "Freiburg, Vokietija" msgid "French" msgstr "Prancūzų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Prancūzijos Gviana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Prancūzijos Polinezija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys" @@ -6550,7 +6679,8 @@ msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornija" @@ -6630,7 +6760,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonija" @@ -6646,14 +6777,16 @@ msgstr "GEDCOM klaidos" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM byla" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabonas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" @@ -6678,7 +6811,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealoginio medžio kontaktas" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogijos duomenys" @@ -6737,10 +6870,12 @@ msgstr "Geografiniai duomenys" msgid "Geographical area" msgstr "Geografinė vietovė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Vokėtija" @@ -6769,10 +6904,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltaras" @@ -6864,6 +7001,7 @@ msgstr "Ilgiausiai išgyventa" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Didžiausias amžiaus skirtumas tarp brolių ir seserų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Graikija" @@ -6873,6 +7011,7 @@ msgstr "Graikija" msgid "Green Beam" msgstr "Žalia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" @@ -6882,18 +7021,22 @@ msgstr "Grenlandija" msgid "Gregorian" msgstr "Grigaliaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guamas" @@ -6912,30 +7055,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Globėjas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Gvatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvadoras" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Gernsis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bisau-Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Gajana" @@ -6950,19 +7100,23 @@ msgstr "HTML blokas" msgid "Hair color" msgstr "Plaukų spalva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haitis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Naujoji Zelandija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Konektikutas" @@ -7008,6 +7162,7 @@ msgstr "Namų ūkio galva" msgid "Header" msgstr "Antraštė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardo ir McDonaldo Salos" @@ -7046,7 +7201,8 @@ msgstr "Sveikas Administratoriau…" msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Suomija" @@ -7084,7 +7240,8 @@ msgstr "Čia gali būti įvestas mastelis. Ši vertė bus naudojama kaip minimal msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Čia galite įvesti tikslumą. Remiantis šiuo parametru nustatomas skaitmenų skaičius, kurie bus naudojami platumos ir ilgumos tikslumui." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksika" @@ -7160,11 +7317,14 @@ msgstr "Holokaustas" msgid "Home page" msgstr "Pirminis puslapis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Hondūras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Honkongas" @@ -7188,7 +7348,8 @@ msgstr "Namas" msgid "Household" msgstr "Namų ūkis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7197,6 +7358,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" @@ -7234,6 +7396,7 @@ msgstr "ID nustatymai" msgid "IP address" msgstr "IP adresas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" @@ -7247,7 +7410,8 @@ msgstr "Islandų" msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7322,7 +7486,7 @@ msgstr "Jei Jūs esate tinklapio administratorius, turėtumėte tai peržiūrėt msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Jei negalite išspręsti problemos pats, galite prašyti pagalbos forume <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7338,7 +7502,7 @@ msgstr "Jei Jūs turite daug nesusietų vietovių įrašų, tai gali stabdyti s msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Jei jūs turite daug medijos bylų jūs galite sugrupuoti jas į aplankas ir poaplankes." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Jei įtraukėte video, foto ar audio failus, ir naudojant programą redagavote savo GEDCOM neprisijungę prie kilmės medžio puslapio (off-line), kuri ištrina video, foto ar audio failus, tada pažymėkite šį langelį, kad sujungtų esamus video, foto ar audio failus su nauju GEDCOM." @@ -7400,11 +7564,11 @@ msgstr "Paveikslai be vandenženklių" msgid "Immigration" msgstr "Imigracija" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importuoti GEDCOM bylą" @@ -7412,7 +7576,7 @@ msgstr "Importuoti GEDCOM bylą" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Idėti visas vietoves iš šeimos medžio" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Importavimo nustatymai" @@ -7465,17 +7629,19 @@ msgstr "Įtraukti mediją (automatiškai suspaus failus)" msgid "Include subfolders" msgstr "Įtraukti poaplankius" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Įtraukti asmens artimiausius giminaičius?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indija" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7561,6 +7727,7 @@ msgstr "Asmenys su aprašymu" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Asmenys su pavarde %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" @@ -7642,22 +7809,27 @@ msgstr "Blogas GEDCOM formatas" msgid "Invalid date" msgstr "Neteisinga data" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iranas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Airija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Meno sala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" @@ -7666,6 +7838,7 @@ msgstr "Izraelis" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Tai gali užtrukti keletą minučių atsisiųsti ir įdiegti atnaujinimą. Būkite kantrūs." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -7699,6 +7872,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7728,6 +7902,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Sausio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonija" @@ -7737,7 +7912,8 @@ msgstr "Japonija" msgid "Jewish" msgstr "Žydiškas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika" @@ -7746,11 +7922,13 @@ msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika" msgid "John /DOE/" msgstr "Vardenis /Pavardenis/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Juta" @@ -7862,6 +8040,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Birželio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" @@ -7875,7 +8054,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Palikti nuorodą sąraše" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Saugoti medijos objektus" @@ -7886,6 +8065,7 @@ msgstr "Saugoti medijos objektus" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Išsaugoti dabartine „Paskutinis pakeitimas“ informaciją" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" @@ -7923,10 +8103,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijevas, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatis" @@ -7955,38 +8137,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Havajai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveitas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizija" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormonų krikštas" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandara" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonų patvirtinimas" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas" @@ -7996,7 +8182,7 @@ msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Mormonų apeigų kodai diagramų dėžėms" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara" @@ -8005,7 +8191,8 @@ msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara" msgid "LDS temple" msgstr "Mormonų šventykla" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Havajai" @@ -8015,12 +8202,11 @@ msgstr "Laie, Havajai" msgid "Landscape" msgstr "Horizontaliai" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -8029,6 +8215,7 @@ msgstr "Kalba" msgid "Languages" msgstr "Kalbos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laosas" @@ -8045,7 +8232,8 @@ msgstr "Didžiausios šeimos" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Didžiausias anūkų skaičius" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8101,6 +8289,7 @@ msgstr "Vėliausios vedybos" msgid "Latitude" msgstr "Platuma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" @@ -8119,6 +8308,7 @@ msgstr "Palikite slaptažodžio langelį tuščią, jei norite palikti esamą sl msgid "Leaves" msgstr "Lapai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanas" @@ -8150,6 +8340,7 @@ msgstr "Įpėdinis" msgid "Length of marriage" msgstr "Šeimyninio gyvenimo trukmė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotas" @@ -8177,14 +8368,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Lygis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenšteinas" @@ -8199,7 +8393,8 @@ msgstr "Gyvenimo trukmė" msgid "Lifespans" msgstr "Gyvenimo trukmės" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8266,6 +8461,7 @@ msgstr "Sąrašas" msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" @@ -8315,7 +8511,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Įnamis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Juta" @@ -8330,11 +8527,7 @@ msgstr "Prisijungęs kaip " msgid "Login" msgstr "Prisijungti" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Nario ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL prisiregistravus" @@ -8349,7 +8542,8 @@ msgstr "Prisijungimas ir registracija" msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londonas, Anglija" @@ -8368,7 +8562,8 @@ msgstr "Ilgiausios trukmės šeimyninis gyvenimas" msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornija" @@ -8376,7 +8571,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornija" msgid "Lost password request" msgstr "Pamesto slaptažodžio prašymas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentukis" @@ -8384,30 +8580,37 @@ msgstr "Louisville, Kentukis" msgid "Lowest population" msgstr "Mažiausia populiacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Liuksemburgas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskaras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madridas, Ispanija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Žurnalas" @@ -8425,14 +8628,17 @@ msgstr "Siųsti el. pašto nuorodą" msgid "Main section blocks" msgstr "Pagrindinis pasirinkimų blokas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malavis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" @@ -8457,10 +8663,12 @@ msgstr "Vyras" msgid "Males" msgstr "Vyrai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Malis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8469,8 +8677,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Tvarkyti šeimos medžius" @@ -8496,14 +8704,17 @@ msgstr "Tvarkytojas" msgid "Managers" msgstr "Tvarkytojai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Juta" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rankraštis" @@ -8519,6 +8730,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Daugelis pašto serverių reikalauja, kad siunčiantis serveris identifikuoja save teisingai, naudojant teisingą domeno vardą." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8785,10 +8997,12 @@ msgstr "Vardas po santuokos" msgid "Married surname" msgstr "Pavardė po vedybų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalo salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" @@ -8810,10 +9024,12 @@ msgstr "Atitinka tiksliai nurodyta tekstą, net jei jis randamas žodžio vidury msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Atitinka tiksliai nurodytą tekstą, išskyrus atvejus, kai jis randamas žodžio viduryje." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" @@ -8866,11 +9082,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Gegužės" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregonas" @@ -8920,7 +9138,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media aplankai" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medijos objektas" @@ -8999,7 +9217,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melburnas, Australija" @@ -9012,12 +9231,13 @@ msgstr "Melburnas, Australija" msgid "Member" msgstr "Narys" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Atminties limitas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tenesis" @@ -9045,14 +9265,16 @@ msgstr "Sujungti" msgid "Merge family trees" msgstr "Sujungti šeimos medžius" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Sujungti įrašus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9070,7 +9292,7 @@ msgstr "Žinutė sėkmingai nusiųsta %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Žinutė išsiūsta nebuvo" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9100,22 +9322,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Meksikas, Meksika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrokorta" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilmas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" @@ -9192,6 +9419,7 @@ msgstr "Modulio administravimas" msgid "Modules" msgstr "Moduliai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" @@ -9201,6 +9429,7 @@ msgstr "Moldavia" msgid "Mon" msgstr "Pirm." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monakas" @@ -9209,19 +9438,23 @@ msgstr "Monakas" msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Juodkalnija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Urugvajus" @@ -9253,14 +9486,17 @@ msgstr "Santuokos mėnesis" msgid "Month:" msgstr "Mėnuo:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Juta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Monrealis, Kvebekas, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montseratas" @@ -9294,6 +9530,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" @@ -9356,7 +9593,8 @@ msgstr "Motinos šeima su %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Motinos šeima su nežinomu žmogum" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Juta" @@ -9378,6 +9616,7 @@ msgstr "Į dešinę" msgid "Move up" msgstr "Į viršų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambikas" @@ -9416,7 +9655,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mano informacija" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mano šeimos medis" @@ -9448,6 +9687,7 @@ msgstr "MySQL nurodė klaidą: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL kintamieji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" @@ -9519,6 +9759,7 @@ msgstr "Vardai ištrynimui iš dažniausiai pasitaikančių pavardžių (atskirt msgid "Namesake" msgstr "Bendravardis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" @@ -9531,7 +9772,8 @@ msgstr "Auklė" msgid "Narrative description" msgstr "Pasakojamasis aprašymas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tenesis" @@ -9545,15 +9787,18 @@ msgstr "Tautybė" msgid "Naturalization" msgstr "Natūralizacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Ilinojus (naujasis)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Ilinojus" @@ -9561,18 +9806,22 @@ msgstr "Nauvoo, Ilinojus" msgid "Neighborhood" msgstr "Kaimynystė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Olandijos Antilai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrali Zona" @@ -9598,14 +9847,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Niekada nebuvo vedes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Naujoji Kaledonija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Niujorkas, Niujorko valstija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Naujoji Zelandija" @@ -9626,7 +9878,8 @@ msgstr "Nauja registracija %s|" msgid "New user at %s" msgstr "Naujas naudotojas iš %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornija" @@ -9635,6 +9888,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornija" msgid "News" msgstr "Naujienos" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Laikraštis" @@ -9647,6 +9901,7 @@ msgstr "Sekantis priminimas elektroniniu paštu bus išsiųstas po " msgid "Next image" msgstr "Sekanti nuotrauka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" @@ -9656,10 +9911,12 @@ msgstr "Nikaragva" msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nigeris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" @@ -9688,6 +9945,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue salos" @@ -9720,11 +9978,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM byla nebuvo gauta." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Jokių GEDCOM bylų nebuvo rasta." @@ -9892,7 +10150,7 @@ msgstr "Naktinė" msgid "None" msgstr "Nieko" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9902,6 +10160,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Vidurdienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolko sala" @@ -9910,18 +10169,22 @@ msgstr "Norfolko sala" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Paprastai visi šeimos medžio pakeitimai turi būti patvirtinti moderatoriaus. Ši parinktis leidžia vartotojui padaryti pakeitimus be moderatoriaus patvirtinimo." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Šiaurės Korėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Šiaurės Airija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianos šiaurinės salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" @@ -10025,7 +10288,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Lapkričio" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10055,6 +10319,7 @@ msgstr "Kartų skaičius" msgid "Number of items" msgstr "Elementų skaičius" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10083,11 +10348,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Slaugytojas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksika" @@ -10104,6 +10371,7 @@ msgstr "Profesija" msgid "Occupations" msgstr "Profesijos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupuota Palestinos teritorija" @@ -10113,7 +10381,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Spa" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10138,11 +10406,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Spalio" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Juta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10187,6 +10457,7 @@ msgstr "Vyriausia motina" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omanas" @@ -10273,10 +10544,12 @@ msgstr "Įšventinimas" msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Kitas" @@ -10353,7 +10626,7 @@ msgstr "PHP informacija" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP nustatymas „%1$s“ yra išjungtas. Be to, neveiks šios funkcijos: %2$s . Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis pakeistų PHP nustatymus." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP laiko limitas" @@ -10396,14 +10669,17 @@ msgstr "Puslapis %s iš %s" msgid "Page size" msgstr "Puslapio dydis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Paveikslas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10413,22 +10689,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paletė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua ir Naujoji Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvajus" @@ -10448,17 +10729,13 @@ msgstr "Tėvai, broliai ir seserys" msgid "Parent’s age" msgstr "Tėvų amžius" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio ir susidaryti iš didžiųjų bei mažųjų raidžių, kaip šis „paslaptis“ skiriasi nuo „PASLAPTIS“." @@ -10523,14 +10800,17 @@ msgstr "Nuolatinis numeris" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Ar tikrai visiškai ištrinti šiuos įrašus?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipinai" @@ -10567,6 +10847,7 @@ msgstr "Fonetinė paieška" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetinis pavadinimas" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" @@ -10576,7 +10857,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView galimai įkurtas vienoje iš šių aplankų:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s" @@ -10585,7 +10866,7 @@ msgstr "PhpGedView versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView turi naudoti tą pačią duomenų bazę kaip ir webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys" @@ -10594,6 +10875,7 @@ msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rožinis plastikas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkerno salos" @@ -10626,10 +10908,6 @@ msgstr "Vietovių patikrinimas" msgid "Place contains" msgstr "Vietovėje yra" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Skaitliukas prieš ar po vardo?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10648,18 +10926,22 @@ msgstr "Vietovių sąrašas" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Mormonų krikšto vieta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandaros vieta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo vieta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros vieta" @@ -10843,6 +11125,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" @@ -10852,16 +11135,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Porto numeris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregonas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazilija" @@ -10871,6 +11156,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazilija" msgid "Portrait" msgstr "Vertikaliai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" @@ -10929,7 +11215,7 @@ msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad visi lankytojai gali pareikalauti r msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad tik šeimos nariai gali reikalauti registruoto lankytojo stątuso" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" @@ -10947,6 +11233,7 @@ msgstr "Kokiam susisiekimo metodui teikiate primenybę" msgid "Prefixes" msgstr "Priešdėliai" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10954,12 +11241,13 @@ msgstr "Priešdėliai" msgid "Presentation style" msgstr "Prezentacijos stilius" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Prezidento biuras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglija" @@ -10967,7 +11255,7 @@ msgstr "Preston, Anglija" msgid "Priest" msgstr "Dvasininkas" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10976,7 +11264,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Atspausdinti pagrindinius įvykius jei tušti?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Slaptumas" @@ -11002,7 +11290,8 @@ msgstr "Testamentas" msgid "Property" msgstr "Nuosavybė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Juta" @@ -11011,10 +11300,12 @@ msgstr "Provo, Juta" msgid "Publication" msgstr "Publikacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rikas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Kataras" @@ -11024,7 +11315,7 @@ msgstr "Kataras" msgid "Quality of data" msgstr "Duomenų kokybė" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11049,7 +11340,7 @@ msgstr "Greiti saugyklos faktai" msgid "Quick source facts" msgstr "Greiti šaltinio faktai" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11145,7 +11436,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Šiaurės Karolina" @@ -11210,7 +11502,8 @@ msgstr "Naujausi pakeitimai" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Pastarieji metai (< 100 m)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazilija" @@ -11241,7 +11534,8 @@ msgstr "Įrašai" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Įrašai nėra to paties tipo. Negalima sujungti įrašų, kurie nėra to paties tipo." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornija" @@ -11255,7 +11549,8 @@ msgstr "Perpiešti žemėlapį" msgid "Reference number" msgstr "Nuorodos numeris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11397,7 +11692,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Ištrinti nuorodą iš sąrašo" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ištrinti GEDCOM medijos aplankos vardą iš bylos vardų" @@ -11405,11 +11700,12 @@ msgstr "Ištrinti GEDCOM medijos aplankos vardą iš bylos vardų" msgid "Remove this location?" msgstr "Ar panaikinti šią vietovę?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Pernumeruoti" @@ -11460,7 +11756,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Rastos saugyklos" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Saugykla" @@ -11544,6 +11840,7 @@ msgstr "Rezultatai" msgid "Retirement" msgstr "Išėjimas į pensiją" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11557,6 +11854,7 @@ msgstr "Dešinysis pasirinkimų blokas" msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" @@ -11590,10 +11888,12 @@ msgstr "Taisyklė" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11602,7 +11902,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP pašto serveris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornija" @@ -11635,62 +11936,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Šalavijas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Šventosios Helenos sala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ir Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Šventoji Liucija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Šventieji Pierre ir Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Šventieji Vinsentas ir Grenadinai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Juta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Tehasas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Chosė, Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santjago, Čilė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingas, Dominikos Respublika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazilija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San Tomė ir Prinsipė" @@ -11708,6 +12024,7 @@ msgstr "Palydovas" msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudo Arabija" @@ -11716,6 +12033,7 @@ msgstr "Saudo Arabija" msgid "School or college" msgstr "Mokykla ar kolegija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Škotija" @@ -11810,7 +12128,8 @@ msgstr "Ieškoti teksto/atitikmens" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Vašingtonas" @@ -11819,12 +12138,12 @@ msgstr "Seattle, Vašingtonas" msgid "Second record" msgstr "Antras įrašas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Saugus sujungimas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Apsaugos kodas" @@ -11840,7 +12159,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Pasirinkti GEDCOM bylą importavimui" @@ -11934,11 +12253,12 @@ msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie neprisijungė 6 mėnesius" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Siųsti žinutes" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Ar siųsti priminimo laiškus?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Siuntėjo vardas" @@ -11948,16 +12268,18 @@ msgstr "Siuntėjo vardas" msgid "Sending email" msgstr "Siunčiame elektroninį laišką" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Siuntančio serverio vardas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegalas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seulas, Pietų Korėja" @@ -11991,15 +12313,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Rugsėjo" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbija ir Juodkalnija" @@ -12027,17 +12351,17 @@ msgstr "Serverio byla kurioje surašytos vietovės (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serverio informacija" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Serverio vardas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sesijos darbo laiko pabaiga" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip įprastą" @@ -12099,11 +12423,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees nustatymų vedlys" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seišelių salos" @@ -12137,7 +12462,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12288,7 +12613,7 @@ msgstr "Ar šis blokas turi būti paslėptas jei jis yra tuščias?" msgid "Show" msgstr "Rodyti" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Rodyti svetainės naudojimosi susitarimo tekstą puslapyje „Naujo lankytojo registracija“" @@ -12336,6 +12661,11 @@ msgstr "Rodyti vaikams protėvius?" msgid "Show common surnames" msgstr "Ar rodyti dažniausiai pasitaikančias pavardes?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Skaitliukas prieš ar po vardo?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Rodyti poras, kuriose vienas iš partnerių buvo vedęs daugiau nei vieną kartą." @@ -12439,7 +12769,7 @@ msgstr "Rodyti asmenis mirusius daugiau kaip prieš šimtą metų." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Rodyti asmenis mirusius per paskutinius šimtą metų." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Rodyti šeimos medžių sąrašą" @@ -12465,11 +12795,13 @@ msgstr "Ar rodyti pastabas?" msgid "Show occupations" msgstr "Ar rodyti profesijas?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Ar rodyti tik gimimus, mirtis ir santuokas?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12483,6 +12815,7 @@ msgstr "Rodyti tik moteriškos lyties atstoves." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Rodyti tik nežinomos lyties atstovus." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Rodyti tik asmenis, įvykius ar viską?" @@ -12539,6 +12872,7 @@ msgstr "Rodyti tyrimo užduotis, kurios turi numatytą datą" msgid "Show residences" msgstr "Rodyti gyvenamąsias vietas?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Rodyti skaidrių rodyme valdiklį?" @@ -12593,6 +12927,7 @@ msgstr "Rodo vietas ir įvykius naudojant Google Maps™ servisą." msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12656,6 +12991,7 @@ msgstr "Brolis ar sesuo" msgid "Siblings" msgstr "Broliai ar seserys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilija" @@ -12670,6 +13006,7 @@ msgstr "Šoninė juosta" msgid "Sidebars" msgstr "Šoninės juostos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Leonė" @@ -12682,6 +13019,7 @@ msgstr "Paprastai datos yra naudojamos pagal Grigaliaus kalendorių. Norėdami n msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Paprastos paieškos filtras remiasi įvestomis raidėmis, jokie pakaitos simboliai nėra priimami." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" @@ -12691,7 +13029,7 @@ msgstr "Singapūras" msgid "Sister" msgstr "Sesuo" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12702,7 +13040,7 @@ msgstr "Svetainės identifikacijos kodas" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Svetainės nariai gali siųsti vieni kitiems laiškus. Jus galite pasirinkti, kaip šie pranešimai yra siunčiami jums, arba pasirinkti negauna jų iš viso." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Svetainės verifikacijos kodas" @@ -12775,10 +13113,12 @@ msgstr "Vergas" msgid "Slide show" msgstr "Nuotraukų rodymas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" @@ -12787,7 +13127,8 @@ msgstr "Slovėnija" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Mažos sistemos (500 individų): 16-32MB, 10-20 sekundžių" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12796,16 +13137,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Socialinio draudimo pažymėjimo numeris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saliamono salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalis" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12830,6 +13173,7 @@ msgstr "Sūnus" msgid "Son of %s" msgstr "Sūnus %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12857,7 +13201,7 @@ msgstr "Skamba kaip" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12923,6 +13267,7 @@ msgstr "Šaltiniai" msgid "Sources to the events" msgstr "Šaltiniai į įvykius" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" @@ -12931,14 +13276,17 @@ msgstr "Pietų Afrika" msgid "South America" msgstr "Pietų Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Pietų Sudanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" @@ -12948,7 +13296,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Vašingtonas" @@ -12978,19 +13327,23 @@ msgstr "Sutuoktiniai" msgid "Spouses and children" msgstr "Sutuoktiniai ir vaikai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Juta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Misuris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -13008,6 +13361,7 @@ msgstr "Pradinis IP adresas" msgid "Start at parents" msgstr "Pradėti nuo tėvų" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Pradėti skaidrių rodymą puslapio įkėlime?" @@ -13058,7 +13412,8 @@ msgstr "Gimė negyvas" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Gimė negyvas: atleistas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Švedija" @@ -13116,6 +13471,7 @@ msgstr "Pateikta, bet dar nepriimta" msgid "Submitter" msgstr "Pateikėjas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudanas" @@ -13139,6 +13495,7 @@ msgstr "Sekmadienis" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Palaikymą ir dokumentaciją galima rasti %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" @@ -13179,10 +13536,12 @@ msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį ir šeimyninę padėtį." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidžis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas" @@ -13192,26 +13551,31 @@ msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas" msgid "Swap individuals" msgstr "Sukeisti asmenis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilandas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australija" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sinchronizuoti šeimos medžius su GEDCOM bylomis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirijos Arabų Respublika" @@ -13238,19 +13602,23 @@ msgstr "Kortelės" msgid "Tag" msgstr "Žyma" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taivanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksika" @@ -13278,6 +13646,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanija" @@ -13334,6 +13703,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekstas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" @@ -13350,12 +13720,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "DUK sąrašas yra tuščias." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM byla „%s“ buvo importuota." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Olandija" @@ -13369,7 +13740,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Trūksta PHP laikinosios aplankos." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13421,25 +13792,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Šeimos medis eksportuotas į %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Šeimos medis „%s“ jau egzistuoja." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo sukurtas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo ištrintas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Šeimos medis „%s“ bus rodomas lankytojams, kai jie pirmą kartą atvyksta į šią svetainę." @@ -13461,6 +13832,7 @@ msgstr "Šis %s bylos pavadinimas jau naudojamas. Prašome naudoti kitą pavadin #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Byla %s negali būti sukurta." @@ -13648,7 +14020,7 @@ msgstr "Slaptažodis turi būti bent iš šešių simbolių." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Reikalingas slaptažodis naudojant autentifikuotą SMTP serverį." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." @@ -14508,7 +14880,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Tai ištrins visus genealoginius duomenis iš „%s“ ir pakeis duomenimis iš kito GEDCOM." @@ -14562,6 +14934,7 @@ msgstr "Laiko juosta" msgid "Timestamp" msgstr "Laiko žymė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Rytų Timoras" @@ -14686,22 +15059,27 @@ msgstr "Kad pasakyti paieškos tarnyboms kad turite svetainės turinio žemėlap msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Norėdami naudotis Google (Gmail) elektroninio pašto abonementu, naudokite sekančius nustatymus: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=[jūsų_gmail_abonemento_vardas]@gmail.com, password=[jūsų gmail slaptažodis]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Paminklas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14749,7 +15127,8 @@ msgstr "Dažniausia pavardė" msgid "Top surnames" msgstr "Dažniausiai vartojamos pavardės" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14788,7 +15167,7 @@ msgstr "Iš viso įvykių" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Iš viso šeimų" @@ -14805,10 +15184,9 @@ msgstr "Iš viso moterų" msgid "Total given names" msgstr "Iš viso vardų" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14883,15 +15261,17 @@ msgstr "Sėkimai ir analizės nėra pridėti prie valdymo skydo puslapių." msgid "Trailer" msgstr "Priekaba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvanija" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidadas ir Tobagas" @@ -14905,27 +15285,33 @@ msgstr "Antr." msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Terkso ir Kaikoso salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika" @@ -14953,24 +15339,27 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį dar kartą, kad įsitikinti ar įvedėte teisinga msgid "Types of error" msgstr "Klaidos tipas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "JAV Mergelių salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "TSSR" @@ -14980,10 +15369,12 @@ msgstr "TSSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15025,18 +15416,22 @@ msgstr "Unikalūs saugyklos faktai" msgid "Unique source facts" msgstr "Unikalūs šaltinio faktai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė Karalystė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -15099,7 +15494,7 @@ msgstr "Atnaujinti viską" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Atnaujinkite visus vietovardžius šeimos medyje" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Atnaujinkite vietovardžius" @@ -15136,6 +15531,7 @@ msgstr "Įkelti medijos failus" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Įkelkite vieną ar daugiau bylų iš jūsų vietinio kompiuterio. Medijos bylos gali būti nuotraukų, vaizdo, garso ar kitokiais formatais." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" @@ -15185,7 +15581,7 @@ msgstr "Naudoti kompaktišką išplanavimą" msgid "Use full source citations" msgstr "Naudokite visą šaltinio citatą" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Naudoti slaptažodį" @@ -15248,11 +15644,11 @@ msgstr "Naudotojo patvirtinimas" msgid "User-agent string" msgstr "Naudotojo agento eilutę" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nario vardas" @@ -15281,10 +15677,12 @@ msgstr "Nario sąskaita buvo per ilgai neaktyvi: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Naudojant išskleidžiamą meniu galima pasirinkti šalį, kurios vėliava bus pasirinkta. Jei vėliavos nerodomos, tada nėra šaliai priskirtos vėliavos." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15294,6 +15692,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanas" @@ -15322,6 +15721,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" @@ -15350,7 +15750,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksika" @@ -15362,7 +15763,8 @@ msgstr "Patvirtinimo kodas" msgid "Verified" msgstr "Patikrintas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Juta" @@ -15371,10 +15773,12 @@ msgstr "Vernal, Juta" msgid "Version" msgstr "Versija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamas" @@ -15439,7 +15843,8 @@ msgstr "Statistiką rodyti grafikų pavidalu" msgid "View year" msgstr "Žiūrėti metus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksika" @@ -15468,10 +15873,12 @@ msgstr "Lankytojas" msgid "Vital records" msgstr "Esminiai įrašai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Velsas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Volis ir Futūna" @@ -15490,7 +15897,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Globotinis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Vašingtono apygarda" @@ -15518,7 +15926,7 @@ msgstr "Mes išsiųsime patvirtinimo laišką adresu <b>%s</b>. Jums reikės pat msgid "Website" msgstr "Svetainė" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Svetainės URL" @@ -15563,15 +15971,17 @@ msgstr "Svoris" msgid "Welcome %s" msgstr "Sveiki %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Pasisveikinimo tekstas registracijos puslapyje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Vakarų Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" @@ -15625,6 +16035,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Kur yra jūsų PhpGedView instaliacija?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Kurie šeimos medžiai turi būti įtraukti į „Sitemaps“?" @@ -15695,7 +16106,8 @@ msgstr "Pakaitos simboliai" msgid "Will" msgstr "Testamentas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15746,6 +16158,7 @@ msgstr "Metų įvesties laukelis" msgid "Year:" msgstr "Metai:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" @@ -15829,7 +16242,7 @@ msgstr "Jūs patvirtinote savo norą tapti registruotu naudotoju." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Jūs nesukūrėte jokių žurnalo įrašų." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Jūs pasirinkote GEDCOM skirtingu vardu. Ar taip palikti?" @@ -15886,7 +16299,7 @@ msgstr "Turite pasirinkti asmenį ir diagramos tipą nustatymų bloke." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Turite nurodyti priežastį atskiru įrašu, prieš galėdami apriboti nario prieigą prie jo šeimos artimųjų." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Jus turite sukurti šeimos medį." @@ -15994,18 +16407,22 @@ msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebėra palai msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebegauna saugumo atnaujinimų. Jūs turėtumėt atnaujinti ją į naujesnę versiją kiek galima greičiau." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zairas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" @@ -16413,7 +16830,7 @@ msgstr "glaustas sąrašas" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16425,7 +16842,7 @@ msgid "continue" msgstr "tęsti" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "sukurti" @@ -19858,7 +20275,7 @@ msgstr "webtrees naudoja UTF-8 koduotę laiškams, specialiems simboliams ir ne msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees vikis" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees duomenų bazė turi būti tame pačiame serveryje, kaip ir PhpGedView's" @@ -19956,6 +20373,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Negalima sukurti" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Pakeisti kalbą" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Nario ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Rodyti gyvenimo trukmes" |
