summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/lt.po')
-rw-r--r--language/lt.po995
1 files changed, 712 insertions, 283 deletions
diff --git a/language/lt.po b/language/lt.po
index 5b1addac46..4a1fe11ea3 100644
--- a/language/lt.po
+++ b/language/lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lt/>\n"
@@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "%s, jo sutuoktines ir vaikus"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, jo sutuoktines ir palikuonis"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;pasirinkti&gt;"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "9-tą"
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr "<b>GUID</b> šiame kontekste reiškia „Globaliai unikalus ID“.<br><br>GUID padeda atpažinti kiekvieną asmenį, kai centrinės organizacijos, tokios kaip „Family History Center“ ar kitos programos, galėtų nustatyti tą patį asmenį nepaisant GEDCOM bylų šaltinio. „Family History Center“ siekia būti centriniu geneologinės informacijos šaltiniu, kuris pasiekiamas per interneto paslaugas. Tokiu būdu bet kuri programa gali pasiekti ir atsinaujinti geneologinę informaciją.<br><br>Jei jūs neketinate dalintis GEDCOM bylomis, galite išjungti GUID sukurimą."
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Svarbi pastaba:</b> Persiuntimo vediklis negali padėti perkelti medijos elementus. Jums reikės sukurti ir perkelti ar perkopijuoti savo medijos konfigūraciją ir elementus atskirai po persiuntimo vediklio pabaigos."
@@ -818,11 +819,11 @@ msgstr "Duomenų bazių serveryje galima laikyti daugelį atskirų duomenų bazi
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "Byla serveryje"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "Byla jūsų kompiuteryje"
@@ -1138,6 +1139,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aąbcčdeęėfghiyįjklmnoprsštuųūvzž"
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=AĄBCČDEĘĖFGHIYĮJKLMNOPRSŠTUŲŪVZŽ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigerija"
@@ -1182,6 +1184,7 @@ msgstr "Sutrumpinti vietovių pavadinimai"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Santrumpa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "Akadijos"
@@ -1201,6 +1204,7 @@ msgstr "Prieigos lygis"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Pritarimas paskyrai ir el. pašto patvirtinimas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Akra, Gana"
@@ -1294,6 +1298,14 @@ msgstr "Pridėti"
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį"
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:273
+msgid "Add a brother or sister"
+msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį"
+
+#: edit_interface.php:516
+msgid "Add a child"
+msgstr "Pridėti naują vaiką"
+
#: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Pridėti vaiką sukuriant vienišos motinos ar vienišo tėvo šeimą"
@@ -1306,27 +1318,6 @@ msgstr "Į šeimą pridėti vaiką"
msgid "Add a fact"
msgstr "Pridėti faktą"
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:154
-msgid "Add a husband to this family"
-msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą"
-
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084
-#: edit_interface.php:1156
-msgid "Add a husband using an existing individual"
-msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį"
-
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092
-msgid "Add an associate"
-msgstr "Sukurti naują sąsają"
-
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:273
-msgid "Add a brother or sister"
-msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį"
-
-#: edit_interface.php:516
-msgid "Add a child"
-msgstr "Pridėti naują vaiką"
-
#: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110
msgid "Add a father"
msgstr "Pridėti naują tėvą"
@@ -1344,6 +1335,15 @@ msgstr "Pridėti naują geografinę vietovę"
msgid "Add a husband"
msgstr "Pridėti naują vyrą"
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:154
+msgid "Add a husband to this family"
+msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą"
+
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084
+#: edit_interface.php:1156
+msgid "Add a husband using an existing individual"
+msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį"
+
#: app/Module/UserJournalModule.php:110
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Pridėti naują žurnalo įrašą"
@@ -1362,6 +1362,10 @@ msgstr "Pridėti naują motiną"
msgid "Add a name"
msgstr "Įtraukti naują vardą"
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148
+msgid "Add a news article"
+msgstr "Pridėti naujieną"
+
#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
@@ -1371,6 +1375,15 @@ msgstr "Pridėti naują pastabą"
msgid "Add a restriction"
msgstr "Pridėti naują apribojimą"
+#. I18N: label for a yes/no option
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
+msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
+msgstr "Pridėti slinktis kai bloko turinys perauga bloko matmenis"
+
#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
@@ -1389,6 +1402,11 @@ msgstr "Pridėti naują šaltinio nuorodą"
msgid "Add a spouse"
msgstr "Pridėti naują sutuoktinį"
+#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195
+#: app/Module/StoriesModule.php:367
+msgid "Add a story"
+msgstr "Įtraukti istoriją"
+
#. I18N: Menu entry
#: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164
msgid "Add a user"
@@ -1399,24 +1417,6 @@ msgstr "Pridėti naują naudotoją"
msgid "Add a wife"
msgstr "Pridėti naują žmoną"
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148
-msgid "Add a news article"
-msgstr "Pridėti naujieną"
-
-#. I18N: label for a yes/no option
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
-msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
-msgstr "Pridėti slinktis kai bloko turinys perauga bloko matmenis"
-
-#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195
-#: app/Module/StoriesModule.php:367
-msgid "Add a story"
-msgstr "Įtraukti istoriją"
-
#: app/Module/RelativesTabModule.php:188
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Į šią šeimą įrašyti žmoną"
@@ -1431,6 +1431,10 @@ msgstr "Įtraukti žmoną naudojant jau sukurtą asmenį"
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "Įtraukti įrašą į DUK"
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092
+msgid "Add an associate"
+msgstr "Sukurti naują sąsają"
+
#: timeline.php:298
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Į diagramą įtraukti kitą asmenį"
@@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "Įkelti daugiau laukų"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Pridėti pasakojimus apie asmenį šeimos medyje."
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Pridėti tarpus kur ilgos eilės buvo perkeltos"
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Pridėti prie mėgstamiausių"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Įdėti į iškarpų krepšelį"
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Įtraukti nesusijusį įrašą"
@@ -1532,6 +1536,7 @@ msgstr "Pirma adreso eilutė"
msgid "Address line 2"
msgstr "Antra adreso eilutė"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaidė, Australija"
@@ -1714,6 +1719,7 @@ msgstr "Išplėstinis vietovių pavadinimas"
msgid "Advanced search"
msgstr "Išplėstinė paieška"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistanas"
@@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Afganistanas"
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Po šeimos medžio sukurimo, jūs galėsite įvežti duomenis iš GEDCOM bylos."
@@ -1795,10 +1801,12 @@ msgstr "Amžius susijęs su mirties metais"
msgid "Agency"
msgstr "Agentūra"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
@@ -1808,10 +1816,12 @@ msgstr "Albanija"
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, Naujoji Meksika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Alžyras"
@@ -1846,11 +1856,11 @@ msgstr "Gyvi"
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "Visi PhpGedView pakeitimai turi būti patvirtinti"
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "Visi esami PhpGedView vartotojai turi turėti skirtingus elektroninio pašto adresus"
@@ -1900,12 +1910,12 @@ msgstr "Leidžia kitiems moduliams keisti tekstą naudojant „WYSIWYG“ editor
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Leisti lankytojams matyti pradinius GEDCOM įrašus"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Leisti nariams pasirinkti puslapiui savo temą"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Leisti lankytojams prašyti naujos naudotojo sąskaitos"
@@ -1927,6 +1937,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Dar žinomas kaip"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikos Samoa"
@@ -2022,18 +2033,22 @@ msgstr "%s protėviai"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Protėvių failo numeris"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Aliaska"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "Angilija"
@@ -2058,15 +2073,18 @@ msgstr "Nutraukimas"
msgid "Answer"
msgstr "Atsakymas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartida"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva ir Barbuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2152,7 +2170,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią žinutę? Atstatymas negalimas."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2181,6 +2199,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį elementą iš mėgstamiausių sąrašo?
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti visus pakeitumus šiame šeimos medyje?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -2203,10 +2222,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "Armėnija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2238,14 +2259,17 @@ msgstr "Su šiuo šaltiniu susiję renginiai"
msgid "Associates"
msgstr "Kompanionai"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asunsjonas, Paragvajus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "Jūroje"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Džordžija"
@@ -2278,6 +2302,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Dalyvaujantis"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
@@ -2307,10 +2332,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "Rugpjūčio"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
@@ -2403,7 +2430,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Vidutinis vaikų skaičius šeimoje"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Vengti tarpų ir skyrybos ženklų. Pavardė gali būti geras pasirinkimas."
@@ -2436,10 +2463,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžanas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "Azorai"
@@ -2449,6 +2478,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamos"
@@ -2477,10 +2507,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreinas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladešas"
@@ -2563,6 +2595,7 @@ msgstr "Sūnaus krikštas"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "Barbadosas"
@@ -2582,6 +2615,7 @@ msgstr "Bat mitzvah"
msgid "Batch update"
msgstr "Grupinis atnaujinimas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Liuiziana"
@@ -2596,6 +2630,7 @@ msgstr "Azimutas"
msgid "Begins with"
msgstr "Prasideda su"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "Baltarusija"
@@ -2605,23 +2640,28 @@ msgstr "Baltarusija"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Ruda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "Belizas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "Beninas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudai"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Šveicarija"
@@ -2629,6 +2669,7 @@ msgstr "Bern, Šveicarija"
msgid "Best man"
msgstr "Pabrolys"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "Butanas"
@@ -2638,6 +2679,7 @@ msgstr "Butanas"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, United States"
@@ -2651,6 +2693,7 @@ msgstr "Dvejetainis duomenų objektas"
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Maps™"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, United States"
@@ -2891,6 +2934,7 @@ msgstr "Gimimai"
msgid "Births by century"
msgstr "Gimusių per šimtmetį"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, Šiaurės Dakota"
@@ -2924,18 +2968,22 @@ msgstr "Mėlyna kaip jūra"
msgid "Body"
msgstr "Tekstas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Kolumbija"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
@@ -2949,10 +2997,12 @@ msgstr "Skrajutė"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Gimė sandoroje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Masačiusetas"
@@ -2965,14 +3015,17 @@ msgstr "Abu gyvi"
msgid "Both dead"
msgstr "Abu mirę"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Juta"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet sala"
@@ -2988,6 +3041,7 @@ msgstr "Atšakos"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "%s šeimos atšakos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
@@ -2996,6 +3050,7 @@ msgstr "Brazilija"
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Pamergė"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbenas, Australija"
@@ -3031,14 +3086,17 @@ msgstr "Įbrolio apipjaustymas"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Sūnaus apipjaustymas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Indijos vandenyno britų sritis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Didžiosios Britanijos Mergelių salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "Britų Vakarų Indija"
@@ -3072,14 +3130,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunėjaus Darusalamas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Airės, Argentina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarija"
@@ -3224,10 +3285,12 @@ msgstr "Žmonos laidotuvės"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Laidojimo vieta turi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "Burundis"
@@ -3274,7 +3337,7 @@ msgstr "Pagal nutylėjimą jūsų serveris leidžia skriptams naudoti %s atminti
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "Apskaičiuojama…"
@@ -3294,18 +3357,22 @@ msgstr "Kalendoriaus perskaičiavimas"
msgid "Call number"
msgstr "Telefono numeris"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerūnas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazilija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -3314,26 +3381,27 @@ msgstr "Kanada"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "Negalima sukurti"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kolonijos Kyšulys"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "Žaliasis Kyšulys"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Karakasas, Venesuela"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "Korta"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
@@ -3347,6 +3415,7 @@ msgstr "Nepaisyti raidžių dydžio"
msgid "Caste"
msgstr "Kasta"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonija"
@@ -3364,7 +3433,7 @@ msgstr "Priežastis"
msgid "Cause of death"
msgstr "Mirties priežastis"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Atsargiai! Tai gali užtrukti gana ilgai. Būkite kantrūs."
@@ -3376,6 +3445,7 @@ msgstr "Atsargiai: seni moduliai gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtree
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Atsargiai: senos temos gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtrees veikla."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanų salos"
@@ -3418,14 +3488,17 @@ msgstr "Surašymo nuorašas"
msgid "Center map here"
msgstr "Centruoti žemėlapį čia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikatas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "Čadas"
@@ -3446,15 +3519,11 @@ msgstr "Keisti šeimos narius"
msgid "Change flag"
msgstr "Pakeisti vėliavą"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "Pakeisti kalbą"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Pakeisti šio vartotojo „Mano puslapis“ blokus"
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Pakeisti „Pirminis puslapis“ blokus"
@@ -3490,10 +3559,11 @@ msgstr[0] "Pastarosios %s dienos pakeitimai"
msgstr[1] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai"
msgstr[2] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "Pakeitimų sąrašas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "Normandijos salos"
@@ -3523,6 +3593,7 @@ msgstr "Diagramos tipas"
msgid "Charts"
msgstr "Diagramos"
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Tikrinami bylos leidimai…"
@@ -3537,7 +3608,7 @@ msgstr "Ieškoma nestandartinių modulių…"
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Ieškoma nestandartinių temų…"
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "Klaidų tikrinimas"
@@ -3562,6 +3633,7 @@ msgstr "Tikrinama serverio talpa"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Tikrinami serverio nustatymai"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Čikaga, Ilinojus"
@@ -3627,10 +3699,12 @@ msgstr "Vaikai gauna tėvo pavardę."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Vaikai gauna motinos pavardę."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "Čilė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "Kinija"
@@ -3653,7 +3727,7 @@ msgstr "Pasirinkite miniatiūrą, kurią norite įkelti. Nors miniatiūros gali
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Pasirinkite vartotojo apibrėžtą pasisveikinimo tekstą įvestą žemiau"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "Pasirinkite: "
@@ -3733,6 +3807,7 @@ msgstr "Sesers krikštynos"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Sūnaus krikštynos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kalėdų sala"
@@ -3760,6 +3835,7 @@ msgstr "Pilietybė"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Meksika"
@@ -3803,7 +3879,7 @@ msgstr "Paspauskite %s, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą."
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr "Paspauskite eilutę, tuomet nutempkite perrikiuotą mediją"
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Spauskite čia kad patekti PhpGedView vertimo į webtrees vedlį"
@@ -3832,14 +3908,17 @@ msgstr "Paspauskite, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą."
msgid "Clippings cart"
msgstr "Iškarpų krepšelis"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "Herbas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosų (Kilingo) salos"
@@ -3854,22 +3933,27 @@ msgstr "Kava ir grietinėlė"
msgid "Cold Day"
msgstr "Šalta diena"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Meksika"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Vašingtonas"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, Pietų Karolina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohajo"
@@ -3897,6 +3981,7 @@ msgstr "Bendrosios teisės vedybos"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Bendrauti tiesiogiai su kitais vartotojais, naudojant privačių žinučių sistemą."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "Komorai"
@@ -3954,10 +4039,12 @@ msgstr "Patvirtinkite slaptažodį"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongas (Brazavilis)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongas (Kinšasa)"
@@ -4001,8 +4088,8 @@ msgstr "Pratęsta"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -4021,6 +4108,7 @@ msgstr "Valdymo skydas"
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Konvertuoti iš UTF-8 į ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kuko salos"
@@ -4029,6 +4117,7 @@ msgstr "Kuko salos"
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Kopenhaga, Danija"
@@ -4071,10 +4160,12 @@ msgstr "Korporacija"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Taisyti VARDO įrašus formos „Vardenis/PAVARDENIS/“ arba „Vardenis /Pavardenis“, kaip buvo naudojama senesnėse genealoginėse programose."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
@@ -4114,14 +4205,10 @@ msgstr "Apskritis"
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "Sukurti naują šeimos medį"
-#: edit_interface.php:750
-msgid "Create an individual"
-msgstr "Sukurti naują asmenį"
-
#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416
msgid "Create a media object"
msgstr "Sukurti naują medijos objektą"
@@ -4151,11 +4238,15 @@ msgstr "Sukurti naują šaltinį"
msgid "Create a website access rule"
msgstr "Sukurti svetainės prieigos taisyklę"
+#: edit_interface.php:750
+msgid "Create an individual"
+msgstr "Sukurti naują asmenį"
+
#: statistics.php:432
msgid "Create your own chart"
msgstr "Sukurk savo diagramą"
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Sukurti, atnaujinti ir ištrinti šeimos medžius kiekvienai GEDCOM bylai data aplankoje."
@@ -4289,10 +4380,12 @@ msgstr "Sutuoktinio kremacija"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Žmonos kremacija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
@@ -4325,7 +4418,7 @@ msgstr "Pasirinktinės žymės"
msgid "Custom theme"
msgstr "Pasirinktinė tema"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas"
@@ -4334,14 +4427,17 @@ msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas"
msgid "Customize this page"
msgstr "Tinkinti šį puslapį"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipras"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Čekoslovakija"
@@ -4356,6 +4452,7 @@ msgstr "DNR žymekliai"
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, United States"
@@ -4370,7 +4467,7 @@ msgstr "Prietaisų skydas"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "Duomenų aplankas"
@@ -4411,18 +4508,22 @@ msgstr "Data"
msgid "Date differences"
msgstr "Datų skirtumai"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Mormonų krikšto data"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Mormonų vaikų sandaros data"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo data"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros data"
@@ -4914,7 +5015,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Gruodžio"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
@@ -4927,7 +5028,7 @@ msgstr "Numatytas"
msgid "Default chart"
msgstr "Įprasta diagrama"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "Įprastas šeimos medis"
@@ -4951,7 +5052,6 @@ msgstr "Numatytasis kilmės diagramos išdėstymas"
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Numatytasis kilmės kartų skaičius"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4982,7 +5082,7 @@ msgstr "DejaVu"
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
-#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -5039,10 +5139,12 @@ msgstr "Ištrinti savo sąskaitą"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Ištrinant šeimą bus nutraukti visi asmeniniai tarpusavio ryšių įrašai, bet asmeniniai įrašai išliks. Ar Jūs tikrai norite ištrinti įrašus apie šią šeimą?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Danija"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Kolorado"
@@ -5126,6 +5228,7 @@ msgstr "Išsamiau"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Naujo vartotojo detalės bus išsiustos asmeniui atsakingam genelogijos klausimais šitame kilmės medyje."
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Mičiganas"
@@ -5284,6 +5387,7 @@ msgstr "Skyrybų įforminimas"
msgid "Divorces by century"
msgstr "Iš viso skyrybų per šimtmetį"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutis"
@@ -5306,14 +5410,17 @@ msgstr "Nėra sandaros, ankstesnė sandara atšaukta"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Nėra sandaros: neįgaliotas"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikos Respublika"
@@ -5340,7 +5447,7 @@ msgstr "Parsisiųsti bylą"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Parsisiųsti geografinius duomenis"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
@@ -5394,6 +5501,7 @@ msgstr "Ankščiausios skyrybos"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Ankščiausios vedybos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvadoras"
@@ -5511,6 +5619,7 @@ msgstr "Redaguoti vartotoją"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
@@ -5520,18 +5629,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
msgid "Education"
msgstr "Išsimokslinimas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "Airija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvadoras"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroninis formatas"
@@ -5646,8 +5759,8 @@ msgstr "Pabaigos metai"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Užbaigiama sritis nuo datų pakeitimo"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
@@ -5656,6 +5769,7 @@ msgstr "Endowment House"
msgid "Engagement"
msgstr "Sužadėtuvės"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "Anglija"
@@ -5681,10 +5795,12 @@ msgstr "Įveskite raporto reikšmes"
msgid "Entire record"
msgstr "Visą įrašą"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrėja"
@@ -5728,10 +5844,12 @@ msgstr "Esfand"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Apytikrės gimimo ir mirties datos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "Estija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
@@ -5795,7 +5913,7 @@ msgstr "Nepatenka į šį pateikimą"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Paaiškinkite, kodėl Jūs prašote prieigos sąskaitos."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
@@ -5957,6 +6075,7 @@ msgstr "Faktai saugyklos įrašams"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Faktai šaltinių įrašams"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Folklendo salos"
@@ -6056,7 +6175,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "%s šeima"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6073,7 +6192,7 @@ msgstr "Šeimos medžio prieiga ir nustatymai"
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Šeimos medžio iškarpų krepšelis"
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "Šeimos medžio pavadinimas"
@@ -6149,6 +6268,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farerų salos"
@@ -6262,6 +6382,7 @@ msgstr "Moteris"
msgid "Females"
msgstr "Moterys"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "Fidžis"
@@ -6356,7 +6477,7 @@ msgstr "Rasti visus galimus giminystės ryšius"
msgid "Find an individual"
msgstr "Rasti asmenį"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "Rasti duplikatus"
@@ -6368,6 +6489,7 @@ msgstr ""
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Rasti arčiausią giminystės ryšį"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
@@ -6396,6 +6518,7 @@ msgstr "Taisyti vardo įžambius brūkšnius ir tarpus"
msgid "Flag"
msgstr "Vėliava"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "Flandrija"
@@ -6450,7 +6573,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Pavyzdžiui, jei GEDCOM byloje yra %1$s ir webtrees tikisi surasti %2$s medijos aplankos varde, tada jums reikės pašalinti %3$s."
@@ -6514,15 +6637,18 @@ msgstr "Įtėvis"
msgid "Foster mother"
msgstr "Įmotė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Vokietija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Vokietija"
@@ -6531,14 +6657,17 @@ msgstr "Freiburg, Vokietija"
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "Prancūzijos Gviana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prancūzijos Polinezija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys"
@@ -6550,7 +6679,8 @@ msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, Kalifornija"
@@ -6630,7 +6760,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japonija"
@@ -6646,14 +6777,16 @@ msgstr "GEDCOM klaidos"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM byla"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "Gabonas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
@@ -6678,7 +6811,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "Genealoginio medžio kontaktas"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "Genealogijos duomenys"
@@ -6737,10 +6870,12 @@ msgstr "Geografiniai duomenys"
msgid "Geographical area"
msgstr "Geografinė vietovė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Vokėtija"
@@ -6769,10 +6904,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltaras"
@@ -6864,6 +7001,7 @@ msgstr "Ilgiausiai išgyventa"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Didžiausias amžiaus skirtumas tarp brolių ir seserų"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"
@@ -6873,6 +7011,7 @@ msgstr "Graikija"
msgid "Green Beam"
msgstr "Žalia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"
@@ -6882,18 +7021,22 @@ msgstr "Grenlandija"
msgid "Gregorian"
msgstr "Grigaliaus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Meksika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "Guamas"
@@ -6912,30 +7055,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Globėjas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Gvatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ekvadoras"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "Gernsis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "Gvinėja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bisau-Gvinėja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "Gajana"
@@ -6950,19 +7100,23 @@ msgstr "HTML blokas"
msgid "Hair color"
msgstr "Plaukų spalva"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "Haitis"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Naujoji Zelandija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Konektikutas"
@@ -7008,6 +7162,7 @@ msgstr "Namų ūkio galva"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardo ir McDonaldo Salos"
@@ -7046,7 +7201,8 @@ msgstr "Sveikas Administratoriau…"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Suomija"
@@ -7084,7 +7240,8 @@ msgstr "Čia gali būti įvestas mastelis. Ši vertė bus naudojama kaip minimal
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Čia galite įvesti tikslumą. Remiantis šiuo parametru nustatomas skaitmenų skaičius, kurie bus naudojami platumos ir ilgumos tikslumui."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Meksika"
@@ -7160,11 +7317,14 @@ msgstr "Holokaustas"
msgid "Home page"
msgstr "Pirminis puslapis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "Hondūras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honkongas"
@@ -7188,7 +7348,8 @@ msgstr "Namas"
msgid "Household"
msgstr "Namų ūkis"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, United States"
@@ -7197,6 +7358,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States"
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
@@ -7234,6 +7396,7 @@ msgstr "ID nustatymai"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
@@ -7247,7 +7410,8 @@ msgstr "Islandų"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States"
@@ -7322,7 +7486,7 @@ msgstr "Jei Jūs esate tinklapio administratorius, turėtumėte tai peržiūrėt
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Jei negalite išspręsti problemos pats, galite prašyti pagalbos forume <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr ""
@@ -7338,7 +7502,7 @@ msgstr "Jei Jūs turite daug nesusietų vietovių įrašų, tai gali stabdyti s
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Jei jūs turite daug medijos bylų jūs galite sugrupuoti jas į aplankas ir poaplankes."
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Jei įtraukėte video, foto ar audio failus, ir naudojant programą redagavote savo GEDCOM neprisijungę prie kilmės medžio puslapio (off-line), kuri ištrina video, foto ar audio failus, tada pažymėkite šį langelį, kad sujungtų esamus video, foto ar audio failus su nauju GEDCOM."
@@ -7400,11 +7564,11 @@ msgstr "Paveikslai be vandenženklių"
msgid "Immigration"
msgstr "Imigracija"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importuoti GEDCOM bylą"
@@ -7412,7 +7576,7 @@ msgstr "Importuoti GEDCOM bylą"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Idėti visas vietoves iš šeimos medžio"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "Importavimo nustatymai"
@@ -7465,17 +7629,19 @@ msgstr "Įtraukti mediją (automatiškai suspaus failus)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Įtraukti poaplankius"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Įtraukti asmens artimiausius giminaičius?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7561,6 +7727,7 @@ msgstr "Asmenys su aprašymu"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Asmenys su pavarde %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
@@ -7642,22 +7809,27 @@ msgstr "Blogas GEDCOM formatas"
msgid "Invalid date"
msgstr "Neteisinga data"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "Iranas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irakas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "Airija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "Meno sala"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"
@@ -7666,6 +7838,7 @@ msgstr "Izraelis"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Tai gali užtrukti keletą minučių atsisiųsti ir įdiegti atnaujinimą. Būkite kantrūs."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
@@ -7699,6 +7872,7 @@ msgstr "Iyar"
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
@@ -7728,6 +7902,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "Sausio"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
@@ -7737,7 +7912,8 @@ msgstr "Japonija"
msgid "Jewish"
msgstr "Žydiškas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika"
@@ -7746,11 +7922,13 @@ msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika"
msgid "John /DOE/"
msgstr "Vardenis /Pavardenis/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Juta"
@@ -7862,6 +8040,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "Birželio"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstanas"
@@ -7875,7 +8054,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "Palikti nuorodą sąraše"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "Saugoti medijos objektus"
@@ -7886,6 +8065,7 @@ msgstr "Saugoti medijos objektus"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Išsaugoti dabartine „Paskutinis pakeitimas“ informaciją"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
@@ -7923,10 +8103,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kijevas, Ukraina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribatis"
@@ -7955,38 +8137,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kona, Havajai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "Korėja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveitas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizija"
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr "Mormonų krikštas"
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Mormonų vaikų sandara"
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Mormonų patvirtinimas"
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas"
@@ -7996,7 +8182,7 @@ msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas"
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "Mormonų apeigų kodai diagramų dėžėms"
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara"
@@ -8005,7 +8191,8 @@ msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara"
msgid "LDS temple"
msgstr "Mormonų šventykla"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Havajai"
@@ -8015,12 +8202,11 @@ msgstr "Laie, Havajai"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontaliai"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
@@ -8029,6 +8215,7 @@ msgstr "Kalba"
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "Laosas"
@@ -8045,7 +8232,8 @@ msgstr "Didžiausios šeimos"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Didžiausias anūkų skaičius"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, United States"
@@ -8101,6 +8289,7 @@ msgstr "Vėliausios vedybos"
msgid "Latitude"
msgstr "Platuma"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
@@ -8119,6 +8308,7 @@ msgstr "Palikite slaptažodžio langelį tuščią, jei norite palikti esamą sl
msgid "Leaves"
msgstr "Lapai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanas"
@@ -8150,6 +8340,7 @@ msgstr "Įpėdinis"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Šeimyninio gyvenimo trukmė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotas"
@@ -8177,14 +8368,17 @@ msgstr "Letter"
msgid "Level"
msgstr "Lygis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenšteinas"
@@ -8199,7 +8393,8 @@ msgstr "Gyvenimo trukmė"
msgid "Lifespans"
msgstr "Gyvenimo trukmės"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8266,6 +8461,7 @@ msgstr "Sąrašas"
msgid "Lists"
msgstr "Sąrašai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "Lietuva"
@@ -8315,7 +8511,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Įnamis"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Juta"
@@ -8330,11 +8527,7 @@ msgstr "Prisijungęs kaip "
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "Nario ID"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "URL prisiregistravus"
@@ -8349,7 +8542,8 @@ msgstr "Prisijungimas ir registracija"
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr "Londonas, Anglija"
@@ -8368,7 +8562,8 @@ msgstr "Ilgiausios trukmės šeimyninis gyvenimas"
msgid "Longitude"
msgstr "Ilguma"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, Kalifornija"
@@ -8376,7 +8571,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornija"
msgid "Lost password request"
msgstr "Pamesto slaptažodžio prašymas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentukis"
@@ -8384,30 +8580,37 @@ msgstr "Louisville, Kentukis"
msgid "Lowest population"
msgstr "Mažiausia populiacija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "Liuksemburgas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "Makao"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskaras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madridas, Ispanija"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "Žurnalas"
@@ -8425,14 +8628,17 @@ msgstr "Siųsti el. pašto nuorodą"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Pagrindinis pasirinkimų blokas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "Malavis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaizija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "Maldyvai"
@@ -8457,10 +8663,12 @@ msgstr "Vyras"
msgid "Males"
msgstr "Vyrai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "Malis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
@@ -8469,8 +8677,8 @@ msgstr "Malta"
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Tvarkyti šeimos medžius"
@@ -8496,14 +8704,17 @@ msgstr "Tvarkytojas"
msgid "Managers"
msgstr "Tvarkytojai"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filipinai"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Juta"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "Rankraštis"
@@ -8519,6 +8730,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "Daugelis pašto serverių reikalauja, kad siunčiantis serveris identifikuoja save teisingai, naudojant teisingą domeno vardą."
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8785,10 +8997,12 @@ msgstr "Vardas po santuokos"
msgid "Married surname"
msgstr "Pavardė po vedybų"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalo salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "Martinika"
@@ -8810,10 +9024,12 @@ msgstr "Atitinka tiksliai nurodyta tekstą, net jei jis randamas žodžio vidury
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Atitinka tiksliai nurodytą tekstą, išskyrus atvejus, kai jis randamas žodžio viduryje."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"
@@ -8866,11 +9082,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "Gegužės"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregonas"
@@ -8920,7 +9138,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Media aplankai"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Medijos objektas"
@@ -8999,7 +9217,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melburnas, Australija"
@@ -9012,12 +9231,13 @@ msgstr "Melburnas, Australija"
msgid "Member"
msgstr "Narys"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "Atminties limitas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tenesis"
@@ -9045,14 +9265,16 @@ msgstr "Sujungti"
msgid "Merge family trees"
msgstr "Sujungti šeimos medžius"
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "Sujungti įrašus"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Meksika"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, United States"
@@ -9070,7 +9292,7 @@ msgstr "Žinutė sėkmingai nusiųsta %s"
msgid "Message was not sent"
msgstr "Žinutė išsiūsta nebuvo"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9100,22 +9322,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Meksikas, Meksika"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrokorta"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilmas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
@@ -9192,6 +9419,7 @@ msgstr "Modulio administravimas"
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
@@ -9201,6 +9429,7 @@ msgstr "Moldavia"
msgid "Mon"
msgstr "Pirm."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "Monakas"
@@ -9209,19 +9438,23 @@ msgstr "Monakas"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Juodkalnija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Meksika"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Urugvajus"
@@ -9253,14 +9486,17 @@ msgstr "Santuokos mėnesis"
msgid "Month:"
msgstr "Mėnuo:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Juta"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Monrealis, Kvebekas, Kanada"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "Montseratas"
@@ -9294,6 +9530,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "Marokas"
@@ -9356,7 +9593,8 @@ msgstr "Motinos šeima su %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Motinos šeima su nežinomu žmogum"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Juta"
@@ -9378,6 +9616,7 @@ msgstr "Į dešinę"
msgid "Move up"
msgstr "Į viršų"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambikas"
@@ -9416,7 +9655,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Mano informacija"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "Mano šeimos medis"
@@ -9448,6 +9687,7 @@ msgstr "MySQL nurodė klaidą: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "MySQL kintamieji"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmaras"
@@ -9519,6 +9759,7 @@ msgstr "Vardai ištrynimui iš dažniausiai pasitaikančių pavardžių (atskirt
msgid "Namesake"
msgstr "Bendravardis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
@@ -9531,7 +9772,8 @@ msgstr "Auklė"
msgid "Narrative description"
msgstr "Pasakojamasis aprašymas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tenesis"
@@ -9545,15 +9787,18 @@ msgstr "Tautybė"
msgid "Naturalization"
msgstr "Natūralizacija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Ilinojus (naujasis)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Ilinojus"
@@ -9561,18 +9806,22 @@ msgstr "Nauvoo, Ilinojus"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Kaimynystė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "Olandija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Olandijos Antilai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrali Zona"
@@ -9598,14 +9847,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Niekada nebuvo vedes"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "Naujoji Kaledonija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "Niujorkas, Niujorko valstija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "Naujoji Zelandija"
@@ -9626,7 +9878,8 @@ msgstr "Nauja registracija %s|"
msgid "New user at %s"
msgstr "Naujas naudotojas iš %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, Kalifornija"
@@ -9635,6 +9888,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornija"
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "Laikraštis"
@@ -9647,6 +9901,7 @@ msgstr "Sekantis priminimas elektroniniu paštu bus išsiųstas po "
msgid "Next image"
msgstr "Sekanti nuotrauka"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
@@ -9656,10 +9911,12 @@ msgstr "Nikaragva"
msgid "Nickname"
msgstr "Pravardė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "Nigeris"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
@@ -9688,6 +9945,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "Niue salos"
@@ -9720,11 +9978,11 @@ msgstr "Nivôse"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "GEDCOM byla nebuvo gauta."
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Jokių GEDCOM bylų nebuvo rasta."
@@ -9892,7 +10150,7 @@ msgstr "Naktinė"
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
@@ -9902,6 +10160,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Noon"
msgstr "Vidurdienis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolko sala"
@@ -9910,18 +10169,22 @@ msgstr "Norfolko sala"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Paprastai visi šeimos medžio pakeitimai turi būti patvirtinti moderatoriaus. Ši parinktis leidžia vartotojui padaryti pakeitimus be moderatoriaus patvirtinimo."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "Šiaurės Korėja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Šiaurės Airija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Marianos šiaurinės salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"
@@ -10025,7 +10288,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "Lapkričio"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
@@ -10055,6 +10319,7 @@ msgstr "Kartų skaičius"
msgid "Number of items"
msgstr "Elementų skaičius"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
@@ -10083,11 +10348,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Slaugytojas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, Kalifornija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Meksika"
@@ -10104,6 +10371,7 @@ msgstr "Profesija"
msgid "Occupations"
msgstr "Profesijos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Okupuota Palestinos teritorija"
@@ -10113,7 +10381,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Spa"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
@@ -10138,11 +10406,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "Spalio"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Juta"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
@@ -10187,6 +10457,7 @@ msgstr "Vyriausia motina"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "Omanas"
@@ -10273,10 +10544,12 @@ msgstr "Įšventinimas"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, United States"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
@@ -10353,7 +10626,7 @@ msgstr "PHP informacija"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP nustatymas „%1$s“ yra išjungtas. Be to, neveiks šios funkcijos: %2$s . Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis pakeistų PHP nustatymus."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP laiko limitas"
@@ -10396,14 +10669,17 @@ msgstr "Puslapis %s iš %s"
msgid "Page size"
msgstr "Puslapio dydis"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "Paveikslas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistanas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
@@ -10413,22 +10689,27 @@ msgstr "Palau"
msgid "Palette"
msgstr "Paletė"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua ir Naujoji Gvinėja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvajus"
@@ -10448,17 +10729,13 @@ msgstr "Tėvai, broliai ir seserys"
msgid "Parent’s age"
msgstr "Tėvų amžius"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio ir susidaryti iš didžiųjų bei mažųjų raidžių, kaip šis „paslaptis“ skiriasi nuo „PASLAPTIS“."
@@ -10523,14 +10800,17 @@ msgstr "Nuolatinis numeris"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Ar tikrai visiškai ištrinti šiuos įrašus?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinai"
@@ -10567,6 +10847,7 @@ msgstr "Fonetinė paieška"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Fonetinis pavadinimas"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "Nuotrauka"
@@ -10576,7 +10857,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "PhpGedView galimai įkurtas vienoje iš šių aplankų:"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s"
@@ -10585,7 +10866,7 @@ msgstr "PhpGedView versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s"
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView turi naudoti tą pačią duomenų bazę kaip ir webtrees."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys"
@@ -10594,6 +10875,7 @@ msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Rožinis plastikas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkerno salos"
@@ -10626,10 +10908,6 @@ msgstr "Vietovių patikrinimas"
msgid "Place contains"
msgstr "Vietovėje yra"
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
-msgid "Show counts before or after name"
-msgstr "Skaitliukas prieš ar po vardo?"
-
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527
#: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144
msgid "Place hierarchy"
@@ -10648,18 +10926,22 @@ msgstr "Vietovių sąrašas"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Mormonų krikšto vieta"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Mormonų vaikų sandaros vieta"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo vieta"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros vieta"
@@ -10843,6 +11125,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
@@ -10852,16 +11135,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Porto numeris"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregonas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazilija"
@@ -10871,6 +11156,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazilija"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertikaliai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
@@ -10929,7 +11215,7 @@ msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad visi lankytojai gali pareikalauti r
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad tik šeimos nariai gali reikalauti registruoto lankytojo stątuso"
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
@@ -10947,6 +11233,7 @@ msgstr "Kokiam susisiekimo metodui teikiate primenybę"
msgid "Prefixes"
msgstr "Priešdėliai"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10954,12 +11241,13 @@ msgstr "Priešdėliai"
msgid "Presentation style"
msgstr "Prezentacijos stilius"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr "Prezidento biuras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Anglija"
@@ -10967,7 +11255,7 @@ msgstr "Preston, Anglija"
msgid "Priest"
msgstr "Dvasininkas"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10976,7 +11264,7 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Atspausdinti pagrindinius įvykius jei tušti?"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "Slaptumas"
@@ -11002,7 +11290,8 @@ msgstr "Testamentas"
msgid "Property"
msgstr "Nuosavybė"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Juta"
@@ -11011,10 +11300,12 @@ msgstr "Provo, Juta"
msgid "Publication"
msgstr "Publikacija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rikas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "Kataras"
@@ -11024,7 +11315,7 @@ msgstr "Kataras"
msgid "Quality of data"
msgstr "Duomenų kokybė"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
@@ -11049,7 +11340,7 @@ msgstr "Greiti saugyklos faktai"
msgid "Quick source facts"
msgstr "Greiti šaltinio faktai"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
@@ -11145,7 +11436,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, Šiaurės Karolina"
@@ -11210,7 +11502,8 @@ msgstr "Naujausi pakeitimai"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Pastarieji metai (&lt; 100 m)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazilija"
@@ -11241,7 +11534,8 @@ msgstr "Įrašai"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Įrašai nėra to paties tipo. Negalima sujungti įrašų, kurie nėra to paties tipo."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, Kalifornija"
@@ -11255,7 +11549,8 @@ msgstr "Perpiešti žemėlapį"
msgid "Reference number"
msgstr "Nuorodos numeris"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada"
@@ -11397,7 +11692,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr "Ištrinti nuorodą iš sąrašo"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Ištrinti GEDCOM medijos aplankos vardą iš bylos vardų"
@@ -11405,11 +11700,12 @@ msgstr "Ištrinti GEDCOM medijos aplankos vardą iš bylos vardų"
msgid "Remove this location?"
msgstr "Ar panaikinti šią vietovę?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, United States"
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "Pernumeruoti"
@@ -11460,7 +11756,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Rastos saugyklos"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "Saugykla"
@@ -11544,6 +11840,7 @@ msgstr "Rezultatai"
msgid "Retirement"
msgstr "Išėjimas į pensiją"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
@@ -11557,6 +11854,7 @@ msgstr "Dešinysis pasirinkimų blokas"
msgid "Role"
msgstr "Vaidmuo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"
@@ -11590,10 +11888,12 @@ msgstr "Taisyklė"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
@@ -11602,7 +11902,8 @@ msgstr "Ruanda"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP pašto serveris"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, Kalifornija"
@@ -11635,62 +11936,77 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Šalavijas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "Šventosios Helenos sala"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ir Nevis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Šventoji Liucija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Šventieji Pierre ir Miquelon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Šventieji Vinsentas ir Grenadinai"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Juta"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Tehasas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, Kalifornija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Chosė, Kosta Rika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "San Marinas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santjago, Čilė"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingas, Dominikos Respublika"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazilija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
@@ -11708,6 +12024,7 @@ msgstr "Palydovas"
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudo Arabija"
@@ -11716,6 +12033,7 @@ msgstr "Saudo Arabija"
msgid "School or college"
msgstr "Mokykla ar kolegija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Škotija"
@@ -11810,7 +12128,8 @@ msgstr "Ieškoti teksto/atitikmens"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Vašingtonas"
@@ -11819,12 +12138,12 @@ msgstr "Seattle, Vašingtonas"
msgid "Second record"
msgstr "Antras įrašas"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr "Saugus sujungimas"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Apsaugos kodas"
@@ -11840,7 +12159,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Pasirinkti GEDCOM bylą importavimui"
@@ -11934,11 +12253,12 @@ msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie neprisijungė 6 mėnesius"
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Siųsti žinutes"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Ar siųsti priminimo laiškus?"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "Siuntėjo vardas"
@@ -11948,16 +12268,18 @@ msgstr "Siuntėjo vardas"
msgid "Sending email"
msgstr "Siunčiame elektroninį laišką"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "Siuntančio serverio vardas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "Senegalas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seulas, Pietų Korėja"
@@ -11991,15 +12313,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjo"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Serbija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
@@ -12027,17 +12351,17 @@ msgstr "Serverio byla kurioje surašytos vietovės (CSV)"
msgid "Server information"
msgstr "Serverio informacija"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Serverio vardas"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "Sesijos darbo laiko pabaiga"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip įprastą"
@@ -12099,11 +12423,12 @@ msgstr ""
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "webtrees nustatymų vedlys"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišelių salos"
@@ -12137,7 +12462,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12288,7 +12613,7 @@ msgstr "Ar šis blokas turi būti paslėptas jei jis yra tuščias?"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Rodyti svetainės naudojimosi susitarimo tekstą puslapyje „Naujo lankytojo registracija“"
@@ -12336,6 +12661,11 @@ msgstr "Rodyti vaikams protėvius?"
msgid "Show common surnames"
msgstr "Ar rodyti dažniausiai pasitaikančias pavardes?"
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
+msgid "Show counts before or after name"
+msgstr "Skaitliukas prieš ar po vardo?"
+
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Rodyti poras, kuriose vienas iš partnerių buvo vedęs daugiau nei vieną kartą."
@@ -12439,7 +12769,7 @@ msgstr "Rodyti asmenis mirusius daugiau kaip prieš šimtą metų."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Rodyti asmenis mirusius per paskutinius šimtą metų."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Rodyti šeimos medžių sąrašą"
@@ -12465,11 +12795,13 @@ msgstr "Ar rodyti pastabas?"
msgid "Show occupations"
msgstr "Ar rodyti profesijas?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Ar rodyti tik gimimus, mirtis ir santuokas?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12483,6 +12815,7 @@ msgstr "Rodyti tik moteriškos lyties atstoves."
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Rodyti tik nežinomos lyties atstovus."
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Rodyti tik asmenis, įvykius ar viską?"
@@ -12539,6 +12872,7 @@ msgstr "Rodyti tyrimo užduotis, kurios turi numatytą datą"
msgid "Show residences"
msgstr "Rodyti gyvenamąsias vietas?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Rodyti skaidrių rodyme valdiklį?"
@@ -12593,6 +12927,7 @@ msgstr "Rodo vietas ir įvykius naudojant Google Maps™ servisą."
msgid "Show the user who made the change"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12656,6 +12991,7 @@ msgstr "Brolis ar sesuo"
msgid "Siblings"
msgstr "Broliai ar seserys"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilija"
@@ -12670,6 +13006,7 @@ msgstr "Šoninė juosta"
msgid "Sidebars"
msgstr "Šoninės juostos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Siera Leonė"
@@ -12682,6 +13019,7 @@ msgstr "Paprastai datos yra naudojamos pagal Grigaliaus kalendorių. Norėdami n
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Paprastos paieškos filtras remiasi įvestomis raidėmis, jokie pakaitos simboliai nėra priimami."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūras"
@@ -12691,7 +13029,7 @@ msgstr "Singapūras"
msgid "Sister"
msgstr "Sesuo"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12702,7 +13040,7 @@ msgstr "Svetainės identifikacijos kodas"
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Svetainės nariai gali siųsti vieni kitiems laiškus. Jus galite pasirinkti, kaip šie pranešimai yra siunčiami jums, arba pasirinkti negauna jų iš viso."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Svetainės verifikacijos kodas"
@@ -12775,10 +13113,12 @@ msgstr "Vergas"
msgid "Slide show"
msgstr "Nuotraukų rodymas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovėnija"
@@ -12787,7 +13127,8 @@ msgstr "Slovėnija"
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Mažos sistemos (500 individų): 16-32MB, 10-20 sekundžių"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
@@ -12796,16 +13137,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
msgid "Social security number"
msgstr "Socialinio draudimo pažymėjimo numeris"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saliamono salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "Somalis"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr ""
@@ -12830,6 +13173,7 @@ msgstr "Sūnus"
msgid "Son of %s"
msgstr "Sūnus %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12857,7 +13201,7 @@ msgstr "Skamba kaip"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12923,6 +13267,7 @@ msgstr "Šaltiniai"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Šaltiniai į įvykius"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Pietų Afrika"
@@ -12931,14 +13276,17 @@ msgstr "Pietų Afrika"
msgid "South America"
msgstr "Pietų Amerika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "Pietų Sudanas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
@@ -12948,7 +13296,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Vašingtonas"
@@ -12978,19 +13327,23 @@ msgstr "Sutuoktiniai"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Sutuoktiniai ir vaikai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Juta"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Misuris"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, United States"
@@ -13008,6 +13361,7 @@ msgstr "Pradinis IP adresas"
msgid "Start at parents"
msgstr "Pradėti nuo tėvų"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Pradėti skaidrių rodymą puslapio įkėlime?"
@@ -13058,7 +13412,8 @@ msgstr "Gimė negyvas"
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Gimė negyvas: atleistas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Švedija"
@@ -13116,6 +13471,7 @@ msgstr "Pateikta, bet dar nepriimta"
msgid "Submitter"
msgstr "Pateikėjas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "Sudanas"
@@ -13139,6 +13495,7 @@ msgstr "Sekmadienis"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Palaikymą ir dokumentaciją galima rasti %s."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "Surinamas"
@@ -13179,10 +13536,12 @@ msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį ir šeimyninę padėtį."
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fidžis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas"
@@ -13192,26 +13551,31 @@ msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas"
msgid "Swap individuals"
msgstr "Sukeisti asmenis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilandas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australija"
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Sinchronizuoti šeimos medžius su GEDCOM bylomis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sirijos Arabų Respublika"
@@ -13238,19 +13602,23 @@ msgstr "Kortelės"
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taivanas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivanas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistanas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Meksika"
@@ -13278,6 +13646,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"
@@ -13334,6 +13703,7 @@ msgstr "Tevet"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandas"
@@ -13350,12 +13720,13 @@ msgstr ""
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "DUK sąrašas yra tuščias."
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM byla „%s“ buvo importuota."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "The Hague, Olandija"
@@ -13369,7 +13740,7 @@ msgstr ""
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Trūksta PHP laikinosios aplankos."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr ""
@@ -13421,25 +13792,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Šeimos medis eksportuotas į %s."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Šeimos medis „%s“ jau egzistuoja."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo sukurtas."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo ištrintas."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Šeimos medis „%s“ bus rodomas lankytojams, kai jie pirmą kartą atvyksta į šią svetainę."
@@ -13461,6 +13832,7 @@ msgstr "Šis %s bylos pavadinimas jau naudojamas. Prašome naudoti kitą pavadin
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Byla %s negali būti sukurta."
@@ -13648,7 +14020,7 @@ msgstr "Slaptažodis turi būti bent iš šešių simbolių."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Reikalingas slaptažodis naudojant autentifikuotą SMTP serverį."
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
@@ -14508,7 +14880,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Tai ištrins visus genealoginius duomenis iš „%s“ ir pakeis duomenimis iš kito GEDCOM."
@@ -14562,6 +14934,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
msgid "Timestamp"
msgstr "Laiko žymė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Rytų Timoras"
@@ -14686,22 +15059,27 @@ msgstr "Kad pasakyti paieškos tarnyboms kad turite svetainės turinio žemėlap
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Norėdami naudotis Google (Gmail) elektroninio pašto abonementu, naudokite sekančius nustatymus: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=[jūsų_gmail_abonemento_vardas]@gmail.com, password=[jūsų gmail slaptažodis]"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "Togas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japonija"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "Paminklas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
@@ -14749,7 +15127,8 @@ msgstr "Dažniausia pavardė"
msgid "Top surnames"
msgstr "Dažniausiai vartojamos pavardės"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
@@ -14788,7 +15167,7 @@ msgstr "Iš viso įvykių"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Iš viso šeimų"
@@ -14805,10 +15184,9 @@ msgstr "Iš viso moterų"
msgid "Total given names"
msgstr "Iš viso vardų"
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14883,15 +15261,17 @@ msgstr "Sėkimai ir analizės nėra pridėti prie valdymo skydo puslapių."
msgid "Trailer"
msgstr "Priekaba"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "Transilvanija"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
@@ -14905,27 +15285,33 @@ msgstr "Antr."
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "Turkija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmėnija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Terkso ir Kaikoso salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika"
@@ -14953,24 +15339,27 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį dar kartą, kad įsitikinti ar įvedėte teisinga
msgid "Types of error"
msgstr "Klaidos tipas"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "JAV Mergelių salos"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "TSSR"
@@ -14980,10 +15369,12 @@ msgstr "TSSR"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
@@ -15025,18 +15416,22 @@ msgstr "Unikalūs saugyklos faktai"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Unikalūs šaltinio faktai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė Karalystė"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -15099,7 +15494,7 @@ msgstr "Atnaujinti viską"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Atnaujinkite visus vietovardžius šeimos medyje"
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr "Atnaujinkite vietovardžius"
@@ -15136,6 +15531,7 @@ msgstr "Įkelti medijos failus"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Įkelkite vieną ar daugiau bylų iš jūsų vietinio kompiuterio. Medijos bylos gali būti nuotraukų, vaizdo, garso ar kitokiais formatais."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvajus"
@@ -15185,7 +15581,7 @@ msgstr "Naudoti kompaktišką išplanavimą"
msgid "Use full source citations"
msgstr "Naudokite visą šaltinio citatą"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "Naudoti slaptažodį"
@@ -15248,11 +15644,11 @@ msgstr "Naudotojo patvirtinimas"
msgid "User-agent string"
msgstr "Naudotojo agento eilutę"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
@@ -15281,10 +15677,12 @@ msgstr "Nario sąskaita buvo per ilgai neaktyvi: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Naudojant išskleidžiamą meniu galima pasirinkti šalį, kurios vėliava bus pasirinkta. Jei vėliavos nerodomos, tada nėra šaliai priskirtos vėliavos."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistanas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
@@ -15294,6 +15692,7 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "Various statistics charts."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanas"
@@ -15322,6 +15721,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "Venesuela"
@@ -15350,7 +15750,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Meksika"
@@ -15362,7 +15763,8 @@ msgstr "Patvirtinimo kodas"
msgid "Verified"
msgstr "Patikrintas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Juta"
@@ -15371,10 +15773,12 @@ msgstr "Vernal, Juta"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamas"
@@ -15439,7 +15843,8 @@ msgstr "Statistiką rodyti grafikų pavidalu"
msgid "View year"
msgstr "Žiūrėti metus"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Meksika"
@@ -15468,10 +15873,12 @@ msgstr "Lankytojas"
msgid "Vital records"
msgstr "Esminiai įrašai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "Velsas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Volis ir Futūna"
@@ -15490,7 +15897,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Globotinis"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Vašingtono apygarda"
@@ -15518,7 +15926,7 @@ msgstr "Mes išsiųsime patvirtinimo laišką adresu <b>%s</b>. Jums reikės pat
msgid "Website"
msgstr "Svetainė"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "Svetainės URL"
@@ -15563,15 +15971,17 @@ msgstr "Svoris"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Sveiki %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Pasisveikinimo tekstas registracijos puslapyje"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "Vakarų Afrika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vakarų Sachara"
@@ -15625,6 +16035,7 @@ msgstr ""
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Kur yra jūsų PhpGedView instaliacija?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Kurie šeimos medžiai turi būti įtraukti į „Sitemaps“?"
@@ -15695,7 +16106,8 @@ msgstr "Pakaitos simboliai"
msgid "Will"
msgstr "Testamentas"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States"
@@ -15746,6 +16158,7 @@ msgstr "Metų įvesties laukelis"
msgid "Year:"
msgstr "Metai:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "Jemenas"
@@ -15829,7 +16242,7 @@ msgstr "Jūs patvirtinote savo norą tapti registruotu naudotoju."
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Jūs nesukūrėte jokių žurnalo įrašų."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Jūs pasirinkote GEDCOM skirtingu vardu. Ar taip palikti?"
@@ -15886,7 +16299,7 @@ msgstr "Turite pasirinkti asmenį ir diagramos tipą nustatymų bloke."
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Turite nurodyti priežastį atskiru įrašu, prieš galėdami apriboti nario prieigą prie jo šeimos artimųjų."
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Jus turite sukurti šeimos medį."
@@ -15994,18 +16407,22 @@ msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebėra palai
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebegauna saugumo atnaujinimų. Jūs turėtumėt atnaujinti ją į naujesnę versiją kiek galima greičiau."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "Zairas"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabvė"
@@ -16413,7 +16830,7 @@ msgstr "glaustas sąrašas"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16425,7 +16842,7 @@ msgid "continue"
msgstr "tęsti"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "sukurti"
@@ -19858,7 +20275,7 @@ msgstr "webtrees naudoja UTF-8 koduotę laiškams, specialiems simboliams ir ne
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees vikis"
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees duomenų bazė turi būti tame pačiame serveryje, kaip ir PhpGedView's"
@@ -19956,6 +20373,18 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "Negalima sukurti"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "Pakeisti kalbą"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "Nario ID"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
+
#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "Rodyti gyvenimo trukmes"