summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/nl.po')
-rw-r--r--language/nl.po1077
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/nl.po b/language/nl.po
index c2cfa75af1..503f4c5c81 100644
--- a/language/nl.po
+++ b/language/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Carmen Pijpers <carmen@justcarmen.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nl/>\n"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s jaar geleden"
msgstr[1] "%s jaar geleden"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
+#: calendar.php:609
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s<sup>e</sup> gedenkdag"
@@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, zijn huwelijkspartners en kinderen"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, zijn huwelijkspartners en nakomelingen"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;selecteer&gt;"
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9de"
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr "<b>GUID</b> staat in dit verband voor ‘Globally Unique ID’.<br><br>GUID's zijn bedoeld om elk individu te identificeren op een repeterende manier, zodat centrale organisaties zoals het Family History Center van de LDS church in Salt Lake City of zelfs compatibele programma's die op uw eigen server draaien, kunnen bepalen of ze met dezelfde persoon te maken hebben ongeacht waar de GEDCOM vandaan komt. Het doel van het Family History Center is het maken van een centrale opslagplaats met genealogische gegevens en deze via web diensten beschikbaar te stellen. Hierdoor kan elk programma die gegevens inzien en bijwerken.<br><br>Als u niet van plan bent deze GEDCOM te delen met anderen, dan hoeft u webtrees deze GUID's niet te laten maken; echter, doet u dit wel dan is er geen ander nadeel dan dat het de omvang van uw GEDCOM vergroot."
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Belangrijke opmerking:</b> De overstapwizard kan niet helpen met het verplaatsen van mediabestanden. U moet na afloop van de transfer wizard zelf uw mediaconfiguratie instellen en uw mediaobjecten verplaatsen of kopiëren."
@@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Een databaseserver kan vele afzonderlijke databases bewaren. U moet een
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Een waaierdiagram met de voorouders van een persoon."
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "Een bestand op de server"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "Een bestand op uw computer"
@@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALFABET_kleineletters=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALFABET_hoofdletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
@@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Kort plaatsnamen af"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "Acadië"
@@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Toegangsniveau"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Goedkeuring account en e-mail verificatie"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
@@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Voeg een nieuw kind toe"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Voeg een kind toe om een eenoudergezin te creëren"
-#: app/Controller/FamilyController.php:82
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
+#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Voeg een kind toe aan dit gezin"
@@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Een bestaand persoon als echtgenoot toevoegen"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Voeg een nieuwe journaal-ingang toe"
-#: app/Controller/FamilyController.php:162
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98
-#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87
-#: source.php:184
+#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131
+#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
+#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184
msgid "Add a media object"
msgstr "Voeg een nieuw mediaobject toe"
@@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Voeg nieuwe naam toe"
msgid "Add a news article"
msgstr "Voeg een nieuwsartikel toe"
-#: app/Controller/FamilyController.php:149
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100
+#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
+#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
msgstr "Voeg een nieuwe notitie toe"
@@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Voeg een nieuwe beperking toe"
#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Voeg een scrollbalk toe wanneer de inhoud van het blok toeneemt"
-#: app/Controller/FamilyController.php:155
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110
+#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
+#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
msgstr "Voeg een nieuwe gedeelde notitie toe"
@@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Voeg een nieuwe gedeelde notitie toe"
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "Voeg een nieuwe zoon of dochter toe"
-#: app/Controller/FamilyController.php:172
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93
+#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:93
msgid "Add a source citation"
msgstr "Voeg een nieuwe bronvermelding toe"
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Voeg meer velden toe"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Voeg verhalen toe aan personen in de stamboom."
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Voeg spaties toe waar lange regels afgebroken zijn"
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Toevoegen aan knipselverzameling"
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Voeg niet-gekoppelde records toe"
@@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresregel 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresregel 2"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australië"
@@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Gevorderde feiten/gebeurtenissen voor plaatsnamen"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
@@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan"
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Na het aanmaken van de stamboom kunt u de gegevens van een GEDCOM-bestand importeren."
@@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Leeftijd in relatie tot jaar van overlijden"
msgid "Agency"
msgstr "Instantie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Eilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
@@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanië"
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, New Mexico, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
@@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Levend"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265
-#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163
-#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63
-#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165
-#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
+#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
+#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
+#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
@@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Levend"
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "Alle veranderingen in PhpGedView moeten worden geaccepteerd"
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "Alle bestaande PhpGedView-gebruikers moeten unieke e-mailadressen hebben"
@@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Sta andere modules toe tekst te wijzigen met een ‘WYSIWIG’-tekstverw
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Sta toe dat gebruikers onbewerkt GEDCOM-record kunnen zien"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Gebruikers toestaan om hun eigen thema te kiezen"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Sta bezoekers toe een nieuw gebruikersaccount aan te vragen"
@@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Ook bekend als"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans-Samoa"
@@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Voorouders van %s"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Ancestral File Nummer"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Alaska, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
@@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:171
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "Gedenkdag"
@@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Nietigverklaring"
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "Weet u zeker dat u dit bericht wilt verwijderen? Herstellen is niet mogelijk."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit item uit uw favorietenlijst wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle veranderingen aan deze stamboom ongedaan wilt maken?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
@@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentinië"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Koppel gebeurtenissen aan deze bron"
msgid "Associates"
msgstr "Deelgenoten"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "Op zee"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, Verenigde Staten"
@@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Verzorgt"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "augustus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
@@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Gemiddeld aantal kinderen per gezin"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Vermijd spaties en leestekens. Een familienaam zou een goede keuze zijn."
@@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "Azoren"
@@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
@@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
@@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Doop van een zoon"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitswa"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
@@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitswa"
msgid "Batch update"
msgstr "Batch-update"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Verenigde Staten"
@@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Kompaskoers"
msgid "Begins with"
msgstr "Begint met"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"
@@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Wit-Rusland"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgische chocola"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "België"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Zwitserland"
@@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Zwitserland"
msgid "Best man"
msgstr "Getuige"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
@@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, Verenigde Staten"
@@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binair data object"
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Kaarten™"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, Verenigde Staten"
@@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Geboortes"
msgid "Births by century"
msgstr "Geboorten per eeuw"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, North Dakota, Verenigde Staten"
@@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Zeeblauw"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "Boek"
@@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Boekje"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Geboren in het verbond"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië-Herzegovina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, Verenigde Staten"
@@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Beide levend"
msgid "Both dead"
msgstr "Beide overleden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-eiland"
@@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Takken"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Takken van de familie %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
@@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brazilië"
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Bruidsmeisje"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australië"
@@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Brit milah van een halfbroer"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Brit milah van een zoon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "Brits West Indië"
@@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentinië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
@@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Begrafenis van een echtgenote"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Plaats begrafenis bevat"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Standaard staat de server %s geheugengebruik toe voor scripts."
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "Berekenen…"
@@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderomzetting"
msgid "Call number"
msgstr "Inventarisnummer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazilië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "Kan niet aanmaken"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kaap kolonie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
@@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Hoofdletterongevoelig"
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonië"
@@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Oorzaak"
msgid "Cause of death"
msgstr "Doodsoorzaak"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Waarschuwing! Dit kan lang duren. Even geduld a.u.b."
@@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Let op: oude modules werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Let op: oude thema's werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees niet werkt."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaiman eilanden"
@@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Afschrift volkstelling"
msgid "Center map here"
msgstr "Centreer kaart hier"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "Akte"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
@@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Wijzig gezinsleden"
msgid "Change flag"
msgstr "Wijzig vlag"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "Wijzig taal"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Verander de blokken op de “Mijn pagina” van deze gebruiker"
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Verander de “Startpagina” blokken"
@@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Gewijzigd op %1$s door %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436
#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
-#: modules_v3/change_report/report.xml:44
+#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
@@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Wijzigingen in de laatste %s dag"
msgstr[1] "Wijzigingen in de laatste %s dagen"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "Veranderingen log"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "Kanaaleilanden"
@@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtype"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163
-#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195
+#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammen"
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Controleer bestandsrechten…"
@@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Controleer op niet-standaard modules…"
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Controleer op niet-standaard thema's…"
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "Controleer op fouten"
@@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Controleren van de capaciteit van de server"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Sever configuratie aan het controleren"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, Verenigde Staten"
@@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Kinderen krijgen hun vaders achternaam."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Kinderen krijgen hun moeders achternaam."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "China"
@@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Kies het miniatuurplaatje dat u wilt uploaden. Hoewel miniaturen van afb
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Kies de hieronder aangemaakte zelfgedefinieerde welkomstekst"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "Kies: "
@@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Doop van een zus"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Doop van een zoon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
@@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Staatsburgerschap"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexico"
@@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Klik %s om de persoon als hoofd van de familie te kiezen."
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr "Klik op een rij, sleep en laat los om de media volgorde te wijzigen"
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Klik hier voor de PhpGedView naar webtrees overstapwizard"
@@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Kies een persoon als hoofd van de familie door er op te klikken."
msgid "Clippings cart"
msgstr "Stamboomknipsels"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "Wapenschild (militair)"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
@@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Koffie en room"
msgid "Cold Day"
msgstr "Koude Dag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Washington, Verenigde Staten"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, South Carolina, Verenigde Staten"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, Verenigde Staten"
@@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Erkend partnerschap"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Communiceer rechtstreeks met andere gebruikers door middel van privéberichten."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
@@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord"
msgid "Confirmation"
msgstr "Vormsel/confirmatie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Democratische republiek Congo"
@@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Vervolgd"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Vervolgd"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
-#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212
-#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315
-#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296
+#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr "Controlepaneel"
@@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Controlepaneel"
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Converteer van UTF-8 naar ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Eilanden"
@@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cook Eilanden"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Copenhagen, Denemarken"
@@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Organisatie"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Corrigeer NAME-records als ‘Jan/SMIT/’ of ‘Jan /SMIT’, geproduceerd door oudere genealogie programma's."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"
@@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Gemeente"
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "Maak een nieuwe stamboom"
@@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe persoon aan"
msgid "Create your own chart"
msgstr "Stel uw eigen diagram samen"
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Stamboom aanmaken, bijwerken of verwijderen voor elk GEDCOM bestand in de data map."
@@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Crematie van een huwelijkspartner"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Crematie van een echtgenote"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Zelf gedefinieerde tags"
msgid "Custom theme"
msgstr "Niet-standaard thema"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Zelfgedefinieerde welkomstekst"
@@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Zelfgedefinieerde welkomstekst"
msgid "Customize this page"
msgstr "Deze pagina aanpassen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechische Republiek"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Tsjechoslovakije"
@@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA markers"
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, Verenigde Staten"
@@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "Datamap"
@@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Database gebruikersaccount"
#: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57
msgid "Date"
@@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Datum"
msgid "Date differences"
msgstr "Datum verschillen"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Datum LDS doop"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Datum van de LDS-kindverzegeling"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Datum van de LDS-schenking"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Datum van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner"
@@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
@@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Default chart"
msgstr "Standaard diagram"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "Standaard stamboom"
@@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standaard layout voor stamboomdiagram"
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Standaard aantal generaties voor stamboomdiagram"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Graad"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314
-#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415
-#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Verwijder uw account"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Door het verwijderen van het gezin verbreekt u de koppeling tussen alle personen, maar de personen zelf worden niet verwijderd. Weet u zeker dat u dit gezin wilt verwijderen?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, Verenigde Staten"
@@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Afstammings generaties"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33
-#: app/Module/DescendancyModule.php:32
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
@@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Details"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "De gegevens van de nieuwe gebruiker zullen naar de bij de stamboom behorende genealogische contactpersoon worden gestuurd."
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, Verenigde Staten"
@@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Echtscheiding aangevraagd"
msgid "Divorces by century"
msgstr "Echtscheidingen per eeuw"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
@@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "Niet verzegelen, vorige verzegeling afgebroken"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Niet Verzegelen: niet toegestaan"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "Document"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
@@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Download bestand"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Download geografische data"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
@@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Vroegste echtscheiding"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Vroegste huwelijk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
@@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Wijzig gebruiker"
msgid "Editor"
msgstr "Bewerker"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
@@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "Ierland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisch"
@@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Eind Jaar"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Eind van reeks wijzigingsdata"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
@@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House"
msgid "Engagement"
msgstr "Verloving"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "Engeland"
@@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Voer waarden voor het rapport in"
msgid "Entire record"
msgstr "Gehele record"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal-Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Geschatte data voor geboorte en overlijden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
@@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Uitgesloten van onderwerping"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Leg aub uit waarom u om een gebruikersaccount verzoekt."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310
-#: admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
@@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Opslagplaatsrecords"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Bronrecords"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland eilanden"
@@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falkland eilanden"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489
#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
-#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
+#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225
#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328
@@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "Gezin van %s"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Stamboom"
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Stamboomtoegang en -instellingen"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Stamboomknipsels"
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "Stamboomtitel"
@@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeroer eilanden"
@@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Gezin van vader met een onbekend persoon"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
@@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Vrouw"
msgid "Females"
msgstr "Vrouwen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
@@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Vind een speciaal letterteken"
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Vind alle mogelijke relaties"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
msgid "Find an individual"
msgstr "Zoek een persoon"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "Dubbele records zoeken"
@@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Andere relaties zoeken"
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Vind de dichtstbijzijnde relatie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
@@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Slashes en spaties in namen corrigeren"
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "Vlaanderen"
@@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mapnaam op server"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Als het GEDCOM bestand bijvoorbeeld %1$s bevat maar webtrees verwacht %2$s in the media map te vinden, dan moet u %3$s verwijderen."
@@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Pleegvader"
msgid "Foster mother"
msgstr "Pleegmoeder"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Duitsland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Duitsland"
@@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Duitsland"
msgid "French"
msgstr "Frans"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guyana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynesië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën"
@@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Vaak gestelde vragen"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, California, Verenigde Staten"
@@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
@@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM fouten"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-bestand"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
@@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "E-mail genealogische vragen"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "Genealogische gegevens"
@@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografische gegevens"
msgid "Geographical area"
msgstr "geografisch gebied"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
@@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
@@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Hoogste leeftijd bij overlijden"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Grootste leeftijdsverschil tussen kinderen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
@@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Griekenland"
msgid "Green Beam"
msgstr "Groene Straal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
@@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Groenland"
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriaans"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Voogd"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala Stad, Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML"
msgid "Hair color"
msgstr "Kleur haar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Nieuw Zeeland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, Verenigde Staten"
@@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Hoofd huishouding"
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardeiland en McDonaldeilanden"
@@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hallo beheerder,"
msgid "Help"
msgstr "help"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finland"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Hier kan de zoom-factor worden ingevoerd. Deze waarde wordt gebruikt als
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Hier kan de precisie worden ingevoerd. Op basis hiervan wordt het aantal cijfers dat gebruikt wordt voor de lengtegraad en breedtegraad hierdoor bepaald."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexico"
@@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust"
msgid "Home page"
msgstr "Startpagina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong (China)"
@@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Huis"
msgid "Household"
msgstr "Huishouden"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, Verenigde Staten"
@@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Verenigde Staten"
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Het aantal malen dat het zoeken naar relaties mag worden herhaald"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
@@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID instellingen"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
@@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "IJslands"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, Verenigde Staten"
@@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Bent u de websitebeheerder, controleer dan of:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, kan u hulp vragen op de forums bij <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Als u dit GEDCOM bestand hebt aangemaakt met genealogie software dat spaties weglaat bij het splitsen van lange regels, selecteer dan deze optie om de ontbrekende spaties weer toe te voegen."
@@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Als er veel inactieve plaatsen zijn, kan het lang duren om een lijst te
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Als u een groot aantal mediabestanden heeft, kunt u ze organiseren in mappen en submappen."
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Als u mediaobjecten hebt gecreëerd in webtrees, en uw gedcom off-line gewijzigd hebt met een programma dat mediaobjecten verwijdert, vink dan dit vakje aan om uw huidige mediaobjecten samen te voegen met het nieuwe GEDCOM bestand."
@@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Afbeeldingen zonder watermerk"
msgid "Immigration"
msgstr "Immigratie"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Een GEDCOM bestand importeren"
@@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Een GEDCOM bestand importeren"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Importeer alle plaatsen van een stamboom"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "Import opties"
@@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Met inbegrip van media (er wordt automatisch een zip-bestand gemaakt)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Inclusief de naaste familie van deze persoon?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "India"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personen met bronnen"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personen met achternaam %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
@@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder"
msgstr "Installatiemap"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interactieve boom"
@@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Ongeldig GEDCOM 5.5 formaat"
msgid "Invalid date"
msgstr "Ongeldige datum"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
@@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israël"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Het kan enkele minuten duren om de upgrade te downloaden en te installeren. Even geduld."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
@@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar"
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
@@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "januari"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
@@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan"
msgid "Jewish"
msgstr "Joods"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Zuid Afrika"
@@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Zuid Afrika"
msgid "John /DOE/"
msgstr "Jan /JANSEN/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, Verenigde Staten"
@@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
@@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "Bewaar de link in de lijst"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "Media objects behouden"
@@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Media objects behouden"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Behoud de bestaande “laatste wijziging” informatie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
@@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Oekraïne"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
@@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kona, Hawaï"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "Republiek Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr "LDS doop"
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr "LDS kind verzegeling"
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr "LDS bevestiging"
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr "LDS gave"
@@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS gave"
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "LDS-verordeningcodes in diagramvakken"
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "LDS-verzegeling aan huwelijkspartner"
@@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "LDS-verzegeling aan huwelijkspartner"
msgid "LDS temple"
msgstr "LDS Tempel"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaï"
@@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaï"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Taal"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
@@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Grootste gezinnen"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Grootste aantal kleinkinderen"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, Verenigde Staten"
@@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Meest recente huwelijk"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
@@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Laat het wachtwoord leeg om het huidige wachtwoord te behouden."
msgid "Leaves"
msgstr "Bladeren"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
@@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Legataris"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Duur van huwelijk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter-formaat"
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "Liberië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
@@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Levensduur"
msgid "Lifespans"
msgstr "Levensduren"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Lijst"
msgid "Lists"
msgstr "Lijsten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"
@@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Kamerbewoner"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, Verenigde Staten"
@@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Aangemeld als "
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "Aanmeld-ID"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "URL voor aanmelden"
@@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Aanmelden en registratie"
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr "London, Engeland"
@@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Langste huwelijk"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, Californië"
@@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Californië"
msgid "Lost password request"
msgstr "Vergeten wachtwoord opvragen"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde Staten"
@@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde Staten"
msgid "Lowest population"
msgstr "Laagste Populatie"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "Macao (China)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "Voormalig Joegoslavische Republiek Macedonië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spanje"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "Tijdschrift"
@@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "‘Mail naar’-link"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Blokken hoofdsectie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiven"
@@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Man"
msgid "Males"
msgstr "Mannen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
@@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta"
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Beheer stambomen"
@@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Manager"
msgid "Managers"
msgstr "Managers"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Philippijnen"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, Verenigde Staten"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "Manuscript"
@@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "De meeste e-mail servers eisen dat de uitgaande server zichzelf correct identificeert door een geldige domeinnaam te gebruiken."
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Aangenomen huwelijksnaam"
msgid "Married surname"
msgstr "Getrouwde achternaam"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
@@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Zoek naar de exacte text, zelfs als het midden in een woord voorkomt."
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Zoek naar de exacte text, tenzij het midden in een woord voorkomt."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
@@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "mei"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, Verenigde Staten"
@@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Media mappen"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Media object"
@@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australië"
@@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australië"
msgid "Member"
msgstr "Lid"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, Verenigde Staten"
@@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Samenvoegen"
msgid "Merge family trees"
msgstr "Stambomen samenvoegen"
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "Records samenvoegen"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, Verenigde Staten"
@@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Bericht met succes verstuurd naar %s"
msgid "Message was not sent"
msgstr "Bericht werd niet verstuurd"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico Stad, Mexico"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr "Microfiche"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr "Microfilm"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"
@@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Module"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
-#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213
-#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
msgstr "Module beheer"
@@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Module beheer"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"
@@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldavië"
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
@@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco"
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
@@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Huwelijksmaand"
msgid "Month:"
msgstr "Maand:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, Verenigde Staten"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canada"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
@@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
@@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Gezin van moeder met %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Gezin van moeder met een onbekend persoon"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Verenigde Staten"
@@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Verplaats naar rechts"
msgid "Move up"
msgstr "Verplaats omhoog"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
@@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Mijn account"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "Mijn stamboom"
@@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL gaf de foutmelding: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "MySQL variabelen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
@@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namen te verwijderen van gewone achternamen (gescheiden door een komma's
msgid "Namesake"
msgstr "Vernoemd naar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
@@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Kinderjuffrouw"
msgid "Narrative description"
msgstr "Verhalende beschrijving"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, Verenigde Staten"
@@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationaliteit"
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisatie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (nieuw)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (origineel)"
@@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (origineel)"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Buurt"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrale Zone"
@@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Nooit gehuwd"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledonië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
@@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Nieuwe registratie op %s"
msgid "New user at %s"
msgstr "Nieuwe gebruiker op %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, Californië"
@@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californië"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "Krant"
@@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "De volgende e-mailherinnering wordt verstuurd na "
msgid "Next image"
msgstr "Volgende afbeelding"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
@@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua"
msgid "Nickname"
msgstr "Roepnaam"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
@@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
@@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Er is geen GEDCOM bestand ontvangen."
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Geen GEDCOM bestanden gevonden."
@@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nachtelijk"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
@@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Noon"
msgstr "12 uur 's middags"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk eiland"
@@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolk eiland"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Normaal gesproken dienen alle wijzigingen van de stamboom door een moderator te worden bevestigd. Deze optie maakt het een gebruiker mogelijk wijzigingen door te voeren zonder de bevestiging van een moderator."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "Democratische Volksrepubliek Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Noord-Ierland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Mariana-eilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
@@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user"
msgstr "Niet geverifieerd door de gebruiker"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Controller/FamilyController.php:147
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
+#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173
+#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
@@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
@@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Aantal generaties"
msgid "Number of items"
msgstr "Aantal artikelen"
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
msgstr "Aantal te tonen onderdelen"
@@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Verpleger"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, Californië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
@@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Beroep"
msgid "Occupations"
msgstr "Beroepen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Bezet Palesteins gebied"
@@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "okt."
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
@@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, Verenigde Staten"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma Stad, Oklahoma"
@@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Oudste moeder"
msgid "Olivia"
msgstr "Olijf"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
@@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Wijding"
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, Verenigde Staten"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP informatie"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP instelling “%1$s” is uitgeschakeld. Zonder deze instelling werken de volgende kenmerken niet: %2$s. Vraag de beheerder van uw server om dit in te schakelen."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tijdslimiet"
@@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP tijdslimiet"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Pagina %s van %s"
msgid "Page size"
msgstr "Paginaformaat"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
@@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau"
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Ouders en kinderen"
msgid "Parent’s age"
msgstr "Ouders leeftijd"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Wachtwoorden moeten uit tenminste 6 karakters bestaan en zijn hoofdletter gevoelig, zodat ‘geheim’ verschilt van ‘GEHEIM’."
@@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Deze records permanent verwijderen?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "Republiek der Filipijnen"
@@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisch zoeken"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Titel fonetisch"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "Mogelijk is PhpGedView geïnstalleerd in een van deze mappen:"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView moet versie 4.2.3, of willekeurige SVN tot aan #%s zijn"
@@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView moet versie 4.2.3, of willekeurige SVN tot aan #%s zijn"
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView moet dezelfde database gebruiken als webtrees."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView naar webtrees overstapwizard"
@@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView naar webtrees overstapwizard"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Roze Plastic"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn eilanden"
@@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Lijst van plaatsen"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Plaatsnamen zijn vaak te lang om op diagrammen, lijsten etc. te tonen. Ze kunnen worden afgekort door alleen de eerste delen van de naam te tonen, zoals <i>plaats, gemeente</i>, of het laatste gedeelte er van zoals <i>provincie. land</i>."
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Plaats van LDS doop"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Plaats van de LDS-kindverzegeling"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Plaats van de LDS-schenking"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Plaats van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner"
@@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
@@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Poortnummer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, Verenigde Staten"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazilië"
@@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazilië"
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst waarin staat dat alle bezoekers een gebruiker
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst, waarin staat dat alleen familieleden een gebruikersnaam kunnen aanvragen"
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Voorkeur voor contactmethode"
msgid "Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Voorvoegsels"
msgid "Presentation style"
msgstr "Stijl van weergave"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr "Kantoor van de President"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Engeland"
@@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, Engeland"
msgid "Priest"
msgstr "Priester"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Print lege standaard gebeurtenissen"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Nalatenschap vastleggen"
msgid "Property"
msgstr "Eigendom"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, Verenigde Staten"
@@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Verenigde Staten"
msgid "Publication"
msgstr "Publicatie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
@@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar"
msgid "Quality of data"
msgstr "Kwaliteit van gegevens"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
@@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen"
msgid "Quick source facts"
msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor bronnen"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
@@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, Verenigde Staten"
@@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Willekeurige afbeeldingen uit de huidige stamboom."
-#: app/Controller/FamilyController.php:88
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803
-#: edit_interface.php:1877
+#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
+#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877
msgid "Re-order children"
msgstr "Herschik de kinderen"
@@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:44
-#: modules_v3/change_report/report.xml:92
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Recente wijzigingen"
@@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Recente wijzigingen"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Recente jaren (&lt; 100 jaar)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazilië"
#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388
#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:321
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
@@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Records"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Records zijn niet van hetzelfde type en kunnen daarom niet worden samengevoegd."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, Californië"
@@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Maak de kaart opnieuw"
msgid "Reference number"
msgstr "Referentienummer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
@@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr "Verwijder de link uit de lijst"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Verwijder het GEDCOM media pad uit de bestandsnamen"
@@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Verwijder het GEDCOM media pad uit de bestandsnamen"
msgid "Remove this location?"
msgstr "Deze locatie verwijderen?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, Verenigde Staten"
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "Hernummeren"
@@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Opslagplaatsen gevonden"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "Opslagplaats"
@@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultaten"
msgid "Retirement"
msgstr "Pensioen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
@@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blokken rechter sectie"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
@@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
@@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP e-mailserver"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, Californië"
@@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Salie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint Helena"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, Verenigde Staten"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, Californië"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chili"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Dominicaanse Republiek"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazilië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
@@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satelliet"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabië"
@@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi-Arabië"
msgid "School or college"
msgstr "School"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Schotland"
@@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Zoek tekst/patroon"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr "In complexe stambomen kan het zoeken naar alle mogelijke relaties veel tijd kosten."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, Verenigde Staten"
@@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Verenigde Staten"
msgid "Second record"
msgstr "Tweede record"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr "Beveiligde verbinding"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Beveiligingscode"
@@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Selecteer een GEDCOM bestand om te importeren"
@@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Stuur een bericht aan langer dan 6 maanden niet aangemelde gebruikers"
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Verstuur berichten aan groepen"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "E-mailherinneringen versturen"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "Naam afzender"
@@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Naam afzender"
msgid "Sending email"
msgstr "E-mail versturen"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "Naam van de uitgaande server"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Zuid-Korea"
@@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
@@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Plaatsbestand (CSV) op server"
msgid "Server information"
msgstr "Server informatie"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Servernaam"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "Sessie verlopen"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
@@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Door deze optie op <b>Ja</b> te zetten worden er op personen, gezinnen e
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Installatie wizard voor webtrees"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
@@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Blok verbergen wanneer het leeg is"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Toon Algemene Gebruiksovereenkomst op de pagina «Vraag nieuw gebruikersaccount aan»"
@@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Kinderen van voorouders laten zien"
msgid "Show common surnames"
msgstr "Toon meest voorkomende achternamen"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
msgid "Show counts before or after name"
msgstr "Plaats aantallen vóór of achter de naam"
@@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Toon personen, meer dan 100 jaar geleden gestorven."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Toon personen, gestorven in de laatste 100 jaar."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Toon lijst met stambomen"
@@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Notities tonen"
msgid "Show occupations"
msgstr "Toon beroepen"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Alleen geboorten, overlijden en huwelijken tonen"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Toon alleen vrouwen."
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Toon alleen personen waarvan het geslacht onbekend is."
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Personen, gebeurtenissen of alles tonen"
@@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Toon onderzoekstaken die een datum in de toekomst hebben"
msgid "Show residences"
msgstr "Toon woonplaatsen"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Besturingsknoppen diavoorstelling tonen"
@@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Toon de locatie van plaatsen en gebeurtenissen met behulp van Google Map
msgid "Show the user who made the change"
msgstr "Toon de gebruiker die de wijziging maakte"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Broer/zus"
msgid "Siblings"
msgstr "Broers/zussen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilië"
@@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Zijpaneel"
msgid "Sidebars"
msgstr "Zijpaneel"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
@@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "De Gregoriaanse kalender wordt standaard gebruikt voor simpele data. Om
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Eenvoudig zoekfilter op basis van de ingevoerde letters. Jokertekens (* en ?) kunnen niet worden gebruikt."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
@@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore"
msgid "Sister"
msgstr "Zus"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Website identificatie code"
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Leden kunnen elkaar berichten sturen via de website. U kunt hier kiezen hoe de berichten aan u worden verstuurd, of ervoor kiezen om ze helemaal niet te ontvangen."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Website verificatie code"
@@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slaaf"
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakije"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
@@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenië"
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Kleine systemen (500 personen): 16-32 MB, 10-20 seconden"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde Staten"
@@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde Staten"
msgid "Social security number"
msgstr "Social security number (USA)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon-eilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Sommige genealogie programma's maken GEDCOM-bestanden die mediabestandsnamen bevatten met volledige pad namen. Deze paden bestaan niet op de web-server. Om het webtrees mogelijk te maken deze bestanden te vinden, moet het eerste deel van het pad worden verwijderd."
@@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Zoon"
msgid "Son of %s"
msgstr "Zoon van %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Klinkt als"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Bronnen"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Bronnen voor de gebeurtenissen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"
@@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Zuid Afrika"
msgid "South America"
msgstr "Zuid Amerika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid-Soedan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
@@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, Verenigde Staten"
@@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Partners"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Huwelijkspartners en kinderen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, Verenigde Staten"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, Verenigde Staten"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, Verenigde Staten"
@@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "Start IP-adres"
msgid "Start at parents"
msgstr "Begin bij ouders"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Diavoorstelling beginnen als pagina geladen is"
@@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Doodgeboren"
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Doodgeboren: vrijgesteld"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Zweden"
@@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Ingediend, maar nog niet vrijgegeven"
msgid "Submitter"
msgstr "Inzender"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
@@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "Zondag"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Ondersteuning en documentatie kan worden verkregen op %s."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
@@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht en de burgerlijke staat van
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht van een persoon aan te geven."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
@@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
msgid "Swap individuals"
msgstr "Verwissel personen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitzerland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australië"
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Synchroniseer stambomen met GEDCOM bestanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
@@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Tabbladen"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexico"
@@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
@@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "Het <b>achternaam</b> veld bevat een naam die gebruikt owrdt voor het so
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "De FAQ-lijst is leeg."
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Het GEDCOM bestand “%s” is geïmporteerd."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Den Haag, Nederland"
@@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "De Media Viewer kan een knop tonen die, als die aangeklikt wordt, het Me
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "De PHP tijdelijke map ontbreekt."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr "De PhpGedView-naar-webtrees wizard is een geautomatiseerd proces om beheerders te helpen de overstap van een PhpGedView-installatie naar een nieuwe webtrees-installatie te maken. Het zet alle PhpGedView- GEDCOM- en andere database informatie over naar uw nieuwe webtrees database. De volgende vereisten zijn noodzakelijk:"
@@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "De stamboom is geëxporteerd naar %s."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "De stamboom “%s” bestaat al."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "De stamboom “%s” is aangemaakt."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "De stamboom “%s” is verwijderd."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "De stamboom “%s” wordt getoond aan bezoekers wanneer zij voor het eerst op deze website komen."
@@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Het bestand %s bestaat al. Gebruik een andere bestandsnaam."
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Het bestand %s kon niet worden aangemaakt."
@@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "De map %s kon niet worden verwijderd."
#: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259
#: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66
-#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89
-#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294
+#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37
+#: admin_trees_config.php:294
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "De map %s bestaat niet, en kon niet aangemaakt worden."
@@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Het wachtwoord moet minstens zes karakters bevatten."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Het wachtwoord vereist voor authenticatie met de SMTP server."
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
@@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Er zijn geen onderzoekstaken in deze stamboom."
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Er zijn geen bronvermeldingen voor deze persoon."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Er zijn uitstaande wijzigingen die u moet beoordelen."
@@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr "Deze website gebruikt cookies om het gebruiksgemak en de prestaties van de website te verbeteren."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Hiermee worden alle genealogische gegevens van “%s” verwijderd en vervangen door de gegevens van een GEDCOM bestand."
@@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tijdlijn"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Oost-Timor"
@@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "Om zoekmachines te laten weten dat er sitemaps aanwezig zijn, moet u de
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Om een Google e-mailaccount te gebruiken, gebruikt u de volgende instellingen: server=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, password=[uw gmail wachtwoord]"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokio, Japan"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "Grafsteen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
@@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Top achternaam"
msgid "Top surnames"
msgstr "Meest voorkomende achternamen"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
@@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Totaal aantal gebeurtenissen"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Totaal aantal gezinnen"
@@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Totaal aantal vrouwen"
msgid "Total given names"
msgstr "Totaal aantal voornamen"
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Tracking en analytics worden niet toegevoegd aan het controle paneel."
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "Transsylvanië"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
@@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "Di"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
@@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Vul uw wachtwoord nogmaals in, om er zeker van te zijn dat u het correct
msgid "Types of error"
msgstr "Soorten fouten"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de VS"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Maagdeneilanden"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "USSR"
@@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "USSR"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
@@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor bronnen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Alles bijwerken"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Alle plaatsnamen in een stamboom bijwerken"
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr "Plaatsnamen bijwerken"
@@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Upload mediabestanden"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Upload één of meer mediabestanden vanaf uw lokale computer. Mediabestanden kunnen foto-, video-, audio- of andere formaten zijn."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
@@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Compacte weergave"
msgid "Use full source citations"
msgstr "Gebruik volledige bronvermelding"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "Wachtwoord gebruiken"
@@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Verificatie gebruiker"
msgid "User-agent string"
msgstr "gebruikers-tekenreeks (user-agent string)"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Gebuikersaccount is te lang inactief geweest: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Via het pull-down menu kan een land worden geselecteerd, waarvan een vlag kan worden geselecteerd. Indien geen vlaggen worden getoond, zijn er voor dit land geen vlaggen gedefinieerd."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
@@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "Various statistics charts."
msgstr "Grafische weergave van de statistieken van de stamboom."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikaanstad"
@@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
@@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Verificatiecode"
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, Verenigde Staten"
@@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Verenigde Staten"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
@@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Toon statistieken als diagrammen"
msgid "View year"
msgstr "Bekijk jaar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
@@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Bezoeker"
msgid "Vital records"
msgstr "Vitale records"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna-eilanden"
@@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Voogd"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, Columbia District, Verenigde Staten"
@@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "We zullen nu een e-mailbevestiging sturen naar het adres <b>%s</b>. Volg
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "Website-URL"
@@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Gewicht"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Welkom %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Welkomsttekst op aanmeldpagina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "West Afrika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"
@@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Als een gebruiker is gekoppeld aan een persoonsrecord in de stamboom en
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Waar is uw PhpGedView installatie?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Welke stambomen moeten in de sitemaps meegenomen worden"
@@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Wie mag nieuwe mediabestanden uploaden"
msgid "Who is online"
msgstr "Wie is online"
-#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163
-#: search.php:210
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "Alleen hele woorden"
@@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Wildcards"
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Verenigde Staten"
@@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Invulvak voor jaar"
msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
@@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "U heeft uw aanvraag, om een geregistreerde gebruiker te worden, bevestig
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "U heeft geen journaal-items aangemaakt."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "U heeft een GEDCOM bestand gekozen met een andere naam. Is dat correct?"
@@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Kies een persoon en een diagramtype in de blokconfiguratie."
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "U moet een persoonsrecord aangeven voordat u de gebruiker kan beperken tot zijn naaste familie."
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "U moet een stamboom aanmaken."
@@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Uw web server gebruikt PHP versie %s, dat niet langer wordt onderhouden.
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Uw web server gebruikt PHP versie %s dat niet langer beveiligingsupdates ontvangt. U moet zo snel mogelijk upgraden naar een nieuwere versie."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Joegoslavië"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "Zaïre"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
@@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "kinderen"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89
-#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386
-#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270
-#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559
-#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048
-#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766
-#: inverselink.php:161 message.php:137
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700
+#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
+#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
+#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746
+#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217
+#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554
msgid "close"
msgstr "sluit"
@@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "compacte lijst"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue"
msgstr "doorgaan"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "maak"
@@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "aantallen"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "robot"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
-#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129
-#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652
-#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
+#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199
+#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340
+#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
-#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270
-#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183
-#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018
-#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374
-#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745
-#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215
-#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543
-#: index_edit.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320
+#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
+#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
+#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
+#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
+#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047
+#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74
+#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190
msgid "save"
@@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees gebruikt UTF-8 codering voor geaccentueerde letters, speciale k
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees database moet op dezelfde server staan als die van PhpGedView"
@@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "Kan niet aanmaken"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "Wijzig taal"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "Aanmeld-ID"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
+
#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "Toon levensduren"