diff options
Diffstat (limited to 'language/nn.po')
| -rw-r--r-- | language/nn.po | 1077 |
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/nn.po b/language/nn.po index ae18f2c2ca..c8a987b759 100644 --- a/language/nn.po +++ b/language/nn.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 05:26+0000\n" "Last-Translator: hrnwebtrees <hrnwebtrees@yahoo.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nn/>\n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s år sidan" msgstr[1] "%s år sidan" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s årsdag" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, hans ektefellar og born" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hans ektefellar og etterkomarar" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<vel>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9." msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b>GUID</b> er i denne samanheng ei korting for «Globalt Unik ID» («Globally Unique ID»).<br><br>Tanken bak GUID er at alle verdas individ skal kunne identifiserast på ein repeterbar måte, slik at sentrale organisasjonar som til dømes LDS-kirka sitt Familiehistoriesenter i Salt Lake City, eller for den saks skyld andre kompatible slektsprogram på din eigen PC, kan avgjere om det dreiar seg om same person, uansett kvar GEDCOM-fila kjem frå. Familiehistoriesenteret sitt mål er å føre eit sentralt register over genealogiske data som dernest kan gjerast tilgjengeleg gjennom nett-tenester, so eit kvart program kan få tilgang til registeret sine data og samkøyre eigne data mot desse.<br><br>Om du ikkje har planar om å dele di GEDCOM-fil med andre på denne måten, treng du ikkje late webtrees opprette slike GUID-ar; på ei annan sie, gjer det heller ikkje skade, utover å auke storleiken på GEDCOM-fila." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Viktig:</b> Konverteringa kan ikkje handtere medieobjekt. Du er nøydd til å stille inn din mediekonfigurasjon og flytte eller kopiere dine mediefiler manuelt etter at konverteringa er ferdig." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Ein databaseserver kan romme mange separate databaser. Du kan velje ein msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Eit viftediagram over ein person sine anar." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Ei fil på serveren" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Ei fil på din datamskin" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Forkort stadsnamn" msgid "Abbreviation" msgstr "Korting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadia" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Nivå for tilgjenge" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Kontogodkjenning og stadfesting med e-post" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Legg til eit nytt barn" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Legg til eit barn for å opprette familie med kun ein forelder" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Legg til et barn til denne familien" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Legg til ny ektemann ved å lenke til ein registrert person" msgid "Add a journal entry" msgstr "Legg til nytt notat" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Legg til eit nytt medieobjekt" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Legg til nytt namn" msgid "Add a news article" msgstr "Legg inn ny notis" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Legg til nytt notat" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Legg til ny personvernrestriksjon" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Legg til rulleliste når innhaldet i blokka veks" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Legg til eit nytt delt notat" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Legg til eit nytt delt notat" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Legg til ny son eller dotter" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Legg til ny kjeldetilvising" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Legg til fleire felt" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Legg til lengre tekst om personar i slektstreet." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Legg til mellomrom der lange linjer er delte med linjeskift" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Legg til i favorittar" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Legg til i utklippsmappa" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Legg til ikkje-lenka postar" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresselinje 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresselinje 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Avanserte stadnamnfakta" msgid "Advanced search" msgstr "Avansert søk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Etter å ha oppretta slektstreet, vil du kunne importere data frå ei GEDCOM-fil." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Alder jamført med dødsår" msgid "Agency" msgstr "Føretak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "I live" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "I live" msgid "All" msgstr "Alle" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle endringar i PhpGedView må på førehand vere godkjede" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle eksisterande PhpGedView-brukarar må ha ulike e-postadresser" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Tillat andre modular å redigere tekst med ein «WYSIWYG» editor i stad msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillat brukarar å sjå GEDCOM-postar" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Tillat brukarar å velje utsjånad" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Tillat besøkjande å be om brukarkonto" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kjend som" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Forfedrar til %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "AFN nummer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Årsdag" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Annullert ekteskap" msgid "Answer" msgstr "Svar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldinga? Når den er sletta, kan den ikkje hentast tilbake." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne personen frå dine favorittar?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Er du sikker på at du vil gjere om alle endringane i dette slektstreet?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Knyt hendingar til denne kjelda" msgid "Associates" msgstr "Tilslutta personar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Til sjøs" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Observatør" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austerrike" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gjennomsnittleg tal på born pr. familie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Unngå mellomrom og teiknstting. Eit familienamn er kanskje ein god ide." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbadjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Asorane" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Son sin truandedåp" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Masseoppdatering" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Kurs" msgid "Begins with" msgstr "Begynner med" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Kviterussland" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Kviterussland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk sjokolade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Sveits" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Sveits" msgid "Best man" msgstr "Forlovar til brudgomen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binært dataobjekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Fødslar" msgid "Births by century" msgstr "Fødslar etter hundreår" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Blå marine" msgid "Body" msgstr "Innhald" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Hefte" msgid "Born in the covenant" msgstr "Fødd i sekta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Begge i live" msgid "Both dead" msgstr "Begge døde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Greiner" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Greiner av familien %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Forlovar til bruda" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Halvbrors Brit Milah" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sons Brit Milah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk territorium i Indiahavet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Dei britiske Jomfruøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britisk Vestindia" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Gravlegging av hustru" msgid "Burial place contains" msgstr "Stad for gravlegging inneheld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Serveren din tillèt skript å nytte %s av minne." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Bereknar…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderkonvertering" msgid "Call number" msgstr "Katalognummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Klarte ikkje å opprette fil" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kappkolonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonia" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Årsak" msgid "Cause of death" msgstr "Dødsårsak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Åtvaring! Dette kan ta lang tid. Ver tolmodig." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle modular ikkje fungerer, eller dei kan msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle tema ikkje fungerer, eller dei kan hindre webtrees frå å fungere." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyane" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Avskrift av folketeljing" msgid "Center map here" msgstr "Sentrer kart her" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Byt familiemedlemer" msgid "Change flag" msgstr "Endre flagg" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Endre språk" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Endre blokkene på «Mi side» for denne brukaren" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Endre blokkene på «Heimeside»" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Endra %1$s av %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Endringar" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Endringar siste dag" msgstr[1] "Endringar dei %s siste dagane" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Endringslogg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaløyane" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtype" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagram" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontrollerer filrettar…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Ser etter eigentilpassa modular…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Ser etter eigentilpassa tema…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Søk etter feil" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Kontrollerar serverkapasitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrollerar serverinnstillingar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Borna får fars etternamn." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Borna får mors etternamn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Vel kva miniatyrbilete du vil laste opp. Sjølv om miniatyrbileter kan g msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Bruk eigendefinert velkomsttekst skive i feltet nedanfor" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Vel: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Dåp av ei syster" msgid "Christening of a son" msgstr "Dåp av ein son" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Statsborgarskap" msgid "City" msgstr "By" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Klikk %s for å velje person som familieoverhovud." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikk på eit objekt, dra til ønska stad, og slepp for å endre rekkefølgja på medieobjekta" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klikk her for «PhpGedView til webtrees» konvertering" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Klikk for å velje person som familieoverhovud." msgid "Clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Våpenskjold" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyane" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Kaffe og fløte" msgid "Cold Day" msgstr "Kald dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Samvitsekteskap" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommuniser direkte med andre brukarar, gjennom det private meldingssystemet." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorane" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Stadfest passord" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasjon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Fortsetter" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Fortsetter" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertere frå UTF-8 til ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cook Islands" msgid "Cookies" msgstr "Informasjonskapslar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "København, Danmark" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korriger NAME-postar på forma 'John/DOE/' eller 'John /DOE', som er brukt av eldre slektsforskningsprogram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbeinskysten" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Fylke" msgid "Create" msgstr "Opprett" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Opprett eit nytt slektstre" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Opprett ein ny person" msgid "Create your own chart" msgstr "Lag ditt eige diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Opprett, oppdater, og slett eit slektstre for kvar GEDCOM-fil i datamappa." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Kremering av ein ektefelle" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremering av ei hustru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Eigendefinerte koder" msgid "Custom theme" msgstr "Eigetilpassa tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Eigendefinert velkomsttekst" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Eigendefinert velkomsttekst" msgid "Customize this page" msgstr "Endre utsjånad på denne sida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjekkoslovakia" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA-profil" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Hovudtavle" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Brukarnamn for database" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Dato" msgid "Date differences" msgstr "Datoskilnader" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dato for mormondåp" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dato for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dato for LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dato for ektefelles besegling (mormon)" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standardval" msgid "Default chart" msgstr "Standard diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standard slektstre" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standard utsjånad på anetre" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standard tal på generasjonar på anetre" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Akademisk grad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Slett din brukarkonto" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Om du slettar denne familien vil alle koplingar mellom familiemedlemene også verte fjerna. Personane vil <u>ikkje</u> verte sletta !<br>Er du sikker på at du vil slette denne familien ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Generasjonar etterkomarar" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Detaljar" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detaljar om den nye brukaren vil bli sendt til kontaktpersonen for det aktuelle slektstre." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Begjæring skilsmisse" msgid "Divorces by century" msgstr "Skilsmisser etter hundreår" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "Ikke besegl: forrige besegling er annullert (mormon)" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ikke besegl: uautorisert (mormon)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Last ned fil" msgid "Download geographic data" msgstr "Last ned geografiske data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Tidlegaste skilsmisse" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidlegaste vigsel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Endre brukar" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Utdanning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Slutt år" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Endringar til og med" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Truloving" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Oppsett av rapport" msgid "Entire record" msgstr "Heile posten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Estimerte datoar for fødsel og død" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Utelat frå denne innsendinga" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Forklar kvifor du ynskjer ein brukarkonto." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Eksporter" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Fakta for arkivregistreringar" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta for kjelderegistreringar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyane" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falklandsøyane" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familie til %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Slektstre" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Tilgang og innstillingar for slektstre" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Namn på slektstre" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyane" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Fars familie med ein ukjend person" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favorittar" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Kvinne" msgid "Females" msgstr "Kvinner" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Finn særskild bokstav/teikn" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Finn alle mogelege slektskap" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Finn person" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Finn duplikat" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Finn andre slektskap" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Finn næraste slektskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Rett skråstrekar og mellomrom i namn" msgid "Flag" msgstr "Flagg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mappenamn på server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Til dømes, om GEDCOM-fila inneheld %1$s og webtrees forventar å finne %2$s i mediemappa, må du ta bort %3$s." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Fosterfar" msgid "Foster mother" msgstr "Fostermor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt, Tyskland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland" msgid "French" msgstr "Fransk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Dei franske sørterritoria" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Dei franske sørterritoria" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Ofte stilte spørsmål" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM feil" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktperson for spørsmål gjeldande slekt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Slektsdata" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografiske data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografisk område" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Høgste alder ved død" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Høgste alder mellom sysken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Hellas" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Hellas" msgid "Green Beam" msgstr "Grøn stråle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Grønland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Formyndar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hårfarge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Overhovud i familien" msgid "Header" msgstr "Topptekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyane" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hei administrator …" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsingfors, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Her angir du ønska nivå for zoom av kartutsnitt. Denne verdien vil bli msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Her kan du angi nøyaktigheit. Basert på denne innstillinga, vil tal på desimalar som skal nyttast i lengde- og breiddegrader fastsettast." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Heimeside" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Hushald" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Grad av rekursjon som skal nyttast ved søk av slektskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID innstillingar" msgid "IP address" msgstr "IP adresse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Om du er administrator for nettstaden, bør du kontrollere at:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Om du ikkje klarer å løyse problemet sjølv, kan du spørre om hjelp på forumet <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Om du oppretta denne GEDCOM-fila i eit program som utelet mellomrom der lange linjer vert delte, brukar du dette valet for å sette inn manglande mellomrom." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Om du har mange stadnamn som ikkje vert nytta, kan det ta noko lengre ti msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Om du har mange mediefiler, kan du organisere dei i mapper og undermapper." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Om du har oppretta medieobjekt i webtrees, og har redigert di GEDCOM-fil i eit anna program som slettar medieobjekt, kryss av her for å flette eksisterande medieobjekt med den nye GEDCOM-fila." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Bileter utan vassmerke" msgid "Immigration" msgstr "Immigrasjon" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer ei GEDCOM-fil" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Importer ei GEDCOM-fil" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importer alle stadnamn frå eit slektstre" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Val for import" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Inkluder mediefiler (lagar automatisk ei zip-fil)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inkluder undermapper" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inkluder personen sin næraste familie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personar med kjelder" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personar med etternamn %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installasjonsmappe" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivt tre" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format" msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Det kan ta fleire minutt å laste ned og installere oppgraderinga. Ver tolmodig." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Jødisk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Ole /Olsen/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behald lenke i liste" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behald medieobjekt" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Behald medieobjekt" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behald eksisterande informasjon om “siste endringar”" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kailua-Kona, Hawaii" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormondåp" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Barns besegling (mormon)" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonkonfirmasjon" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS endowment" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS endowment" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS ordinasjonskodar i diagram" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" msgid "LDS temple" msgstr "Mormon tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Languages" msgstr "Språk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Største familiar" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Høgste tal på barnebarn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Seinaste vigsel" msgid "Latitude" msgstr "Breiddegrad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Om du vil behalde det eksisterande passordet, let du feltet for passord msgid "Leaves" msgstr "Lauv, personar utan etterkomarar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Arving" msgid "Length of marriage" msgstr "Lengd på ekteskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivå" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Livslaup" msgid "Lifespans" msgstr "Livslaup" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Lister" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Losjerande" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Logga inn som " msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Brukarnamn" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL for innlogging" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Innlogging og registrering" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Lengste ekteskap" msgid "Longitude" msgstr "lengdegrad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Nytt passord" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Lågaste folketettleik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spania" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "E-post" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokker i hovudseksjonen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivane" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Mann" msgid "Males" msgstr "Menn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Administrere slektstre" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Forvaltar" msgid "Managers" msgstr "Forvaltarar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manilla,Filippinene" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mange e-postserverar krev at avsendarserveren identifiserer seg sjølv korrekt, med eit gyldig domenenamn." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Namn som gift" msgid "Married surname" msgstr "Etternamn som gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Match eksakt tekst, sjølv om den er i midten av eit ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match eksakt tekst, bortsett frå om den er i midten av eit ord." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Mediemapper" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medieobjekt" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Grense for minne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Flett saman" msgid "Merge family trees" msgstr "Flett saman slektstre" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Flette data (dobbeltregisterte)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Melding sendt til %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Meldinga blei ikkje sendt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico by, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduladministrasjon" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Moduladministrasjon" msgid "Modules" msgstr "Modular" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldova" msgid "Mon" msgstr "mån" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "måndag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Månad for vigsel" msgid "Month:" msgstr "Månad:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Mors familie med %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Mors familie med ein ukjend person" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Flytt til høgre" msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Min konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mitt slektstre" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL rapporterte feilen: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variablar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namn som skal takast bort frå «mest nytta etternamn» (separert med ko msgid "Namesake" msgstr "Oppkalling" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Barnepassar" msgid "Narrative description" msgstr "Forteljande framstilling" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nasjonalitet" msgid "Naturalization" msgstr "Statsborgarskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "Grannelag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Dei nederlandske antillane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Nøytral sone" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s" msgid "New user at %s" msgstr "Ny brukar på %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Nyhende" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "Neste påminning vil bli sendt med e-post etter " msgid "Next image" msgstr "Neste bilete" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nei" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Ingen GEDCOM-fil vart motteken." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Ingen GEDCOM-filer vart funne." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nattleg" msgid "None" msgstr "Ingen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkøya" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Vanlegvis må alle endringar som vert gjort i slektstreet godkjennast av ein moderator. Dette alternativet let ein bruker gjere endringar utan å trenge ein moderator si godkjenning." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nord-Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noreg" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Ikkje stadfesta av brukar" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Tal på generasjonar" msgid "Number of items" msgstr "Tal på notisar" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Mengd som skal synast" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pleiar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Yrke" msgid "Occupations" msgstr "Yrker" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okkupert Palestinske territorium" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Eldste mor" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordinasjon" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP informasjon" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-innstillinga «%1$s» er slått av. Utan denne vil følgjande eigenskapar ikkje fungere: %2$s. Kontakt din serveradministrator for å få den slått på." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tidsavgrensing" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP tidsavgrensing" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Side %s av %s" msgid "Page size" msgstr "Sidestorleik" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Måleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Foreldre og sysken" msgid "Parent’s age" msgstr "Forelder sin alder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passorda samsvarar ikkje." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Passord må innehalde minst seks teikn. Det skiljast mellom store og små bokstavar, slik at «hemmeleg» er ikkje det same som «HEMMELEG»." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Slett desse postane permanent?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippinane" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisk søk" msgid "Phonetic title" msgstr "Tittel (fonetisk)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Bilete" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView kan vere installert i ei av følgjande mapper:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView må vere versjon 4.2.3 eller ein av SVN-versjonane opp til #%s" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView må vere versjon 4.2.3 eller ein av SVN-versjonane opp til #% msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView må nytte same database som webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView til webtrees konvertering" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees konvertering" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa plastikk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnøyane" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Liste over stadnamn" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Stadnamn er ofte for lange til å passe i skjema, lister osb. Desse kan kortast ved kun å vise dei første ledda i namnet, som til dømes <i>by, kommune</i>, eller siste ledd av namnet, som til dømes <i>fylke, land</i>." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Stad for mormondåp" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Stad for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Stad for LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Stad for ektefelles besegling (mormon)" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" msgid "Portrait" msgstr "Ståande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at alle besøkjande kan be om brukarko msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at berre familiemedlemer kan søkje om brukarkonto" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Ønska kontaktmetode" msgid "Prefixes" msgstr "Førestavingar" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Førestavingar" msgid "Presentation style" msgstr "Presentering" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "President’s Office" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Prest" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Skriv ut grunnleggjande hendingar når dei er utan innhald" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Skifte" msgid "Property" msgstr "Eigedom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publikasjon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Datakvalitet" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snøggfakta for arkiv" msgid "Quick source facts" msgstr "Snøggfakta for kjelder" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Tilfeldige bileter frå det aktuelle slektstreet." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Endre rekkefølgje på born" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Eigentleg namn" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Siste endringar" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Siste endringar" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Dei siste 100 åra" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Registreringar" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Postane er ikkje av same type. Kan ikkje flette data som er av ulik type." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Teikn kart på ny" msgid "Reference number" msgstr "Referansenummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Slett lenke fra liste" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ta bort GEDCOM-fila si mediebane frå filnamn" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Ta bort GEDCOM-fila si mediebane frå filnamn" msgid "Remove this location?" msgstr "Slette denne staden?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Endre nummerering" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Arkiv funne" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultat" msgid "Retirement" msgstr "Pensjonering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blokker i høgre kolonne" msgid "Role" msgstr "Rolle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Russland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Malurt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre og Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent og Grenadinene" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellitt" msgid "Saturday" msgstr "laurdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi Arabia" msgid "School or college" msgstr "Skule eller universitet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skottland" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Søk tekst/mønster" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Søk etter alle mogelege slektskap kan ta lang tid i komplekse slektstre." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "Andre post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Sikker forbindelse" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sikkerheitskode" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Velg" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Velg ei GEDCOM-fil som skal importerast" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Send melding til brukarar som ikkje har logga seg inn siste 6 månader" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Send melding til alle" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Sende påminning med e-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Avsendarnamn" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Avsendarnamn" msgid "Sending email" msgstr "Sending av E-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Avsendarserver sitt namn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Sør-Korea" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Fil på server som inneheld stadar (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serverinformasjon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernamn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Session timeout" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Set som standard" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Om dette vert sett til <b>Ja</b>, blir det lagt ei lenke på personar, k msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Oppsetjingsassistent for webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellane" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Skjule denne blokka dersom den er tom" msgid "Show" msgstr "Syn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Syn avtale om akseptabel bruk ved søknad om brukarkonto" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Syn born til forfedrar" msgid "Show common surnames" msgstr "Syne mest nytta etternamn" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Plasser mengd før eller etter namn" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Syn personar som døydde for meir enn 100 år sidan." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Syn personar som døydde innan dei siste 100 år." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Syn liste over slektstre" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Syne notatar" msgid "Show occupations" msgstr "Syn yrker" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Syn kun fødslar, dødsfall og vigslar" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Syn kun kvinner." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Syn kun personar der kjønn ikkje er kjent." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Syne kun personar, hendingar, eller alle" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Syn komande forskningsoppgåver" msgid "Show residences" msgstr "Syn bustader" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Syn kontrollknappar for bileteserie" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Syn kart over stader og hendingar med Google Maps™-tenesten." msgid "Show the user who made the change" msgstr "Syn brukaren kven som har utført endringa" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Sysken" msgid "Siblings" msgstr "Sysken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Sidepanel" msgid "Sidebars" msgstr "Sidepanel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "Enkle datoar er antatt å vere ifølgje den gregorianske kalenderen. Dat msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Enkelt søkjefilter basert på bokstavane/teikna som er skrive inn. Ingen jokerar (?*) er tillete." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Syster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Identifikasjonskode for nettstad" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Medlemar på nettstaden kan sende meldingar til einannan. Du kan velje korleis meldingane vert sendt til deg, eller du kan velje å ikkje motta meldingar i det heile." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Verifiseringskode for nettstad" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slave" msgid "Slide show" msgstr "Biletserie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Små system (500 personar): 16-32MB, 10-20 sekund" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Personnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Enkelte slektsprogram opprettar GEDCOM-filer som inneheld filnamn med heile baner. Desse banane vil ikkje finnast på webserveren. For at webtrees skal finne mediefilene, må fyrste delen av banen takast bort." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Son" msgid "Son of %s" msgstr "Son til %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Høyrast ut som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Kjelder" msgid "Sources to the events" msgstr "Kjelder for hendingar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Sør-Afrika" msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spania" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Ektefelle" msgid "Spouses and children" msgstr "Ektefeller og born" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "IP-adresse, start" msgid "Start at parents" msgstr "Start med foreldre" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Start bileteserie ved lasting av side" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Dødfødd" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Dødfødd: unntak" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Innsendt, men enno ikkje godkjent" msgid "Submitter" msgstr "Bidragsytar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "sundag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Hjelp og dokumentasjon kan finnast på %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn og sivile status." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard og Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Byt om personar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkroniser slektstre med GEDCOM-filer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Faner" msgid "Tag" msgstr "Kode" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "<b>Etternamn</b>-feltet inneheld eit namn som vert nytta til sortering o msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Lista med spørsmål & svar er tom." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM-fila «%s» er importert." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Nederland" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "Media Viewer kan syne ei lenke, der brukarar kan laste ned mediefila til msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Manglande PHP temp mappe." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView til webtrees-hjelparen er ein automatisert prosess for å bistå administrator i å flytte frå ein PhpGedView-installasjon til ein ny webtrees-installasjon. Alle PhpGedView GEDCOM-data og anna databaseinformasjon vil overførast direkte til din nye webtrees-database. Følgjande vilkår må vere oppfylt:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Slektstre eksportert til %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Slektstreet «%s» finnast allereie." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Slektstreet «%s» er oppretta." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Slektstreet «%s» er sletta." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Slektstreet «%s» vil synast for besøkande når dei vitjar nettstaden." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Fila «%s» fins allereie. Bruk eit anna filnamn." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Fila %s kunne ikkje opprettast." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "Mappa %s kunne ikkje slettast." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mappa %s eksisterar ikkje, og kunne ikkje opprettast." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Passordet må innehalde minst seks teikn." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Passordet som krevjast for autentisering på SMTP-serveren." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Passorda stemmer ikkje overeins." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Det er ingen forskningsoppgåver knytte til slektstreet." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Det er ikkje nokon kjelder knytt til denne personen." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Der er endringar som ventar handsaming av deg." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Denne nettstaden nyttar informasjonskapslar (cookies) for å få kunnskap om korleis besøkjande nyttar nettstaden." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Dette vil slette alle slektsdata frå «%s» og erstatte dei med data frå ein annan GEDCOM." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Timestamp" msgstr "Tidspunkt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Aust-Timor" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "For at søkjemotorane skal vite at nettstadkartet er tilgjengeleg, må f msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "For å nytte ein Google Mail-konto, bruk følgjande innstillingar: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail passord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Gravstein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Mest nytta etternamn" msgid "Top surnames" msgstr "Mest nytta etternamn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Tal på hendingar" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Tal på familiar" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Tal på kvinner" msgid "Total given names" msgstr "Tal på førenamn" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Sporing og analyse er ikkje lagt til kontrollpanelet." msgid "Trailer" msgstr "Sluttkode GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "tys" msgid "Tuesday" msgstr "tysdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Skriv passordet på ny for å sikre deg at du har stava det korrekt." msgid "Types of error" msgstr "Typar feil" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Mindre øyar tilhøyrande USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyane (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "Sovjetunionen" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "Sovjetunionen" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unike arkivfakta" msgid "Unique source facts" msgstr "Unike kjeldefakta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Dei sameinte arabiske emirata" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Oppdater alt" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Oppdater alle stadnamn i eit slektstre" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Oppdater stadnamn" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Last opp mediefiler" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Last opp ei eller fleire mediefiler frå din eigen datamaskin. Mediefiler kan vere bileter, videoar, lydfiler eller filer i andre format." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Bruk kompakt utsjånad" msgid "Use full source citations" msgstr "Bruk full kjeldetilvising" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Bruk passord" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Brukargodkjenning" msgid "User-agent string" msgstr "Brukaragent-streng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Brukarkonto har vore inaktiv for lenge: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Her kan du velge eit land der flagget skal nyttast. Dersom ingen flagg synest, er det ikkje definert noko flagg for dette landet." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Ulike statistikkdiagram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Kontrollkode" msgid "Verified" msgstr "Stadfesta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versjon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Syn statistikk i grafisk format" msgid "View year" msgstr "Syn år" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Gjest" msgid "Vital records" msgstr "Livshendingar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futunaøyane" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Myndling" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "Vi vil no sende ein e-post om stadfesting til adressa ( %s ).<br>Ved hje msgid "Website" msgstr "Nettstad" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL til nettstaden" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Vekt" msgid "Welcome %s" msgstr "Velkomen %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Velkomsttekst på sida for innlogging" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Vest-Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Når ein brukar er knytt til ei personregistrering i eit slektstre og ha msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Kvar er din PhpGedView installasjon?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Kva slektstre skal inkluderast i nettstadkartet" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Kven kan laste opp nye mediefiler" msgid "Who is online" msgstr "Kven er pålogga" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Berre heile ord" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Jokertegn" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Kalenderår" msgid "Year:" msgstr "År:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "Du har stadfesta din søknad om å få brukarkonto." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Du har ikkje oppretta noko notat enno." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Du har valt ein GEDCOM med eit anna namn. Er dette korrekt?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Du må velje ein startperson og ein diagramtype i innstillingane for den msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du må angje ein personpost (INDI) før du kan avgrense brukaren til næraste familie." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Du må opprette eit slektstre." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Din webserver nyttar PHP versjon %s, som ikkje lenger vert halden ved li msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Din webserver nyttar PHP versjon %s, som ikkje lenger mottek sikkerheitsoppdateringar. Du bør oppgradere til nyare versjon snarast." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "born" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "lukk" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "kompakt liste" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "fortsett" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "opprett" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "mengde" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "søkjerobot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees nyttar UTF-8 koding for aksentteikn, spesielle bokstavar og ikk msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees sin database må vere på same server som PhpGedView-databasen" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Klarte ikkje å opprette fil" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Endre språk" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Brukarnamn" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Passorda samsvarar ikkje." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Syn livsløp" |
