summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/nn.po')
-rw-r--r--language/nn.po1077
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/nn.po b/language/nn.po
index ae18f2c2ca..c8a987b759 100644
--- a/language/nn.po
+++ b/language/nn.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 05:26+0000\n"
"Last-Translator: hrnwebtrees <hrnwebtrees@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nn/>\n"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s år sidan"
msgstr[1] "%s år sidan"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
+#: calendar.php:609
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s årsdag"
@@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, hans ektefellar og born"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, hans ektefellar og etterkomarar"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;vel&gt;"
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9."
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr "<b>GUID</b> er i denne samanheng ei korting for «Globalt Unik ID» («Globally Unique ID»).<br><br>Tanken bak GUID er at alle verdas individ skal kunne identifiserast på ein repeterbar måte, slik at sentrale organisasjonar som til dømes LDS-kirka sitt Familiehistoriesenter i Salt Lake City, eller for den saks skyld andre kompatible slektsprogram på din eigen PC, kan avgjere om det dreiar seg om same person, uansett kvar GEDCOM-fila kjem frå. Familiehistoriesenteret sitt mål er å føre eit sentralt register over genealogiske data som dernest kan gjerast tilgjengeleg gjennom nett-tenester, so eit kvart program kan få tilgang til registeret sine data og samkøyre eigne data mot desse.<br><br>Om du ikkje har planar om å dele di GEDCOM-fil med andre på denne måten, treng du ikkje late webtrees opprette slike GUID-ar; på ei annan sie, gjer det heller ikkje skade, utover å auke storleiken på GEDCOM-fila."
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr "<b>Viktig:</b> Konverteringa kan ikkje handtere medieobjekt. Du er nøydd til å stille inn din mediekonfigurasjon og flytte eller kopiere dine mediefiler manuelt etter at konverteringa er ferdig."
@@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Ein databaseserver kan romme mange separate databaser. Du kan velje ein
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Eit viftediagram over ein person sine anar."
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "Ei fil på serveren"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "Ei fil på din datamskin"
@@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå"
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
@@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Forkort stadsnamn"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Korting"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "Akadia"
@@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Nivå for tilgjenge"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Kontogodkjenning og stadfesting med e-post"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
@@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Legg til eit nytt barn"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Legg til eit barn for å opprette familie med kun ein forelder"
-#: app/Controller/FamilyController.php:82
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
+#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Legg til et barn til denne familien"
@@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Legg til ny ektemann ved å lenke til ein registrert person"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Legg til nytt notat"
-#: app/Controller/FamilyController.php:162
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98
-#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87
-#: source.php:184
+#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131
+#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
+#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184
msgid "Add a media object"
msgstr "Legg til eit nytt medieobjekt"
@@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Legg til nytt namn"
msgid "Add a news article"
msgstr "Legg inn ny notis"
-#: app/Controller/FamilyController.php:149
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100
+#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
+#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
msgstr "Legg til nytt notat"
@@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Legg til ny personvernrestriksjon"
#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Legg til rulleliste når innhaldet i blokka veks"
-#: app/Controller/FamilyController.php:155
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110
+#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
+#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
msgstr "Legg til eit nytt delt notat"
@@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Legg til eit nytt delt notat"
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "Legg til ny son eller dotter"
-#: app/Controller/FamilyController.php:172
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93
+#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:93
msgid "Add a source citation"
msgstr "Legg til ny kjeldetilvising"
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Legg til fleire felt"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Legg til lengre tekst om personar i slektstreet."
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Legg til mellomrom der lange linjer er delte med linjeskift"
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Legg til i favorittar"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Legg til i utklippsmappa"
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Legg til ikkje-lenka postar"
@@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresselinje 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresselinje 2"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australia"
@@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Avanserte stadnamnfakta"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avansert søk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
@@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afganistan"
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Etter å ha oppretta slektstreet, vil du kunne importere data frå ei GEDCOM-fil."
@@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Alder jamført med dødsår"
msgid "Agency"
msgstr "Føretak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Åland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
@@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albania"
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
@@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "I live"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265
-#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163
-#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63
-#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165
-#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
+#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
+#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
+#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
@@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "I live"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr "Alle endringar i PhpGedView må på førehand vere godkjede"
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr "Alle eksisterande PhpGedView-brukarar må ha ulike e-postadresser"
@@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Tillat andre modular å redigere tekst med ein «WYSIWYG» editor i stad
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Tillat brukarar å sjå GEDCOM-postar"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Tillat brukarar å velje utsjånad"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Tillat besøkjande å be om brukarkonto"
@@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Også kjend som"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
@@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Forfedrar til %s"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "AFN nummer"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Alaska, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
@@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:171
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "Årsdag"
@@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Annullert ekteskap"
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldinga? Når den er sletta, kan den ikkje hentast tilbake."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne personen frå dine favorittar?"
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjere om alle endringane i dette slektstreet?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentina"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Knyt hendingar til denne kjelda"
msgid "Associates"
msgstr "Tilslutta personar"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "Til sjøs"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, United States"
@@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Observatør"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "august"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "Austerrike"
@@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Gjennomsnittleg tal på born pr. familie"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Unngå mellomrom og teiknstting. Eit familienamn er kanskje ein god ide."
@@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbadjan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "Asorane"
@@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
@@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
@@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Son sin truandedåp"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
@@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzvah"
msgid "Batch update"
msgstr "Masseoppdatering"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States"
@@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Kurs"
msgid "Begins with"
msgstr "Begynner med"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "Kviterussland"
@@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Kviterussland"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgisk sjokolade"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Sveits"
@@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Sveits"
msgid "Best man"
msgstr "Forlovar til brudgomen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
@@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, United States"
@@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binært dataobjekt"
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Maps™"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, United States"
@@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Fødslar"
msgid "Births by century"
msgstr "Fødslar etter hundreår"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, North Dakota, United States"
@@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Blå marine"
msgid "Body"
msgstr "Innhald"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "Bok"
@@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Hefte"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Fødd i sekta"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, United States"
@@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Begge i live"
msgid "Both dead"
msgstr "Begge døde"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"
@@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Greiner"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Greiner av familien %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
@@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasil"
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Forlovar til bruda"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australia"
@@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Halvbrors Brit Milah"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Sons Brit Milah"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk territorium i Indiahavet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Dei britiske Jomfruøyane"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "Britisk Vestindia"
@@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
@@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Gravlegging av hustru"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Stad for gravlegging inneheld"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Serveren din tillèt skript å nytte %s av minne."
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr "Bereknar…"
@@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderkonvertering"
msgid "Call number"
msgstr "Katalognummer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazil"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "Klarte ikkje å opprette fil"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kappkolonien"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "Kort"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
@@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar"
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonia"
@@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Årsak"
msgid "Cause of death"
msgstr "Dødsårsak"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Åtvaring! Dette kan ta lang tid. Ver tolmodig."
@@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle modular ikkje fungerer, eller dei kan
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle tema ikkje fungerer, eller dei kan hindre webtrees frå å fungere."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyane"
@@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Avskrift av folketeljing"
msgid "Center map here"
msgstr "Sentrer kart her"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
@@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Byt familiemedlemer"
msgid "Change flag"
msgstr "Endre flagg"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "Endre språk"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr "Endre blokkene på «Mi side» for denne brukaren"
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Endre blokkene på «Heimeside»"
@@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Endra %1$s av %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436
#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
-#: modules_v3/change_report/report.xml:44
+#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "Endringar"
@@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Endringar siste dag"
msgstr[1] "Endringar dei %s siste dagane"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr "Endringslogg"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "Kanaløyane"
@@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtype"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163
-#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195
+#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr "Diagram"
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Kontrollerer filrettar…"
@@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Ser etter eigentilpassa modular…"
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Ser etter eigentilpassa tema…"
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "Søk etter feil"
@@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Kontrollerar serverkapasitet"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Kontrollerar serverinnstillingar"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, United States"
@@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Borna får fars etternamn."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Borna får mors etternamn."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "Kina"
@@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Vel kva miniatyrbilete du vil laste opp. Sjølv om miniatyrbileter kan g
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Bruk eigendefinert velkomsttekst skive i feltet nedanfor"
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "Vel: "
@@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Dåp av ei syster"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Dåp av ein son"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
@@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Statsborgarskap"
msgid "City"
msgstr "By"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexico"
@@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Klikk %s for å velje person som familieoverhovud."
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr "Klikk på eit objekt, dra til ønska stad, og slepp for å endre rekkefølgja på medieobjekta"
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "Klikk her for «PhpGedView til webtrees» konvertering"
@@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Klikk for å velje person som familieoverhovud."
msgid "Clippings cart"
msgstr "Utklippsmappe"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "Våpenskjold"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyane"
@@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Kaffe og fløte"
msgid "Cold Day"
msgstr "Kald dag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Washington, United States"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, South Carolina, United States"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, United States"
@@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Samvitsekteskap"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Kommuniser direkte med andre brukarar, gjennom det private meldingssystemet."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "Komorane"
@@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Stadfest passord"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasjon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo"
@@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Fortsetter"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Fortsetter"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
-#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212
-#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315
-#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296
+#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr "Kontrollpanel"
@@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Kontrollpanel"
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Konvertere frå UTF-8 til ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
@@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cook Islands"
msgid "Cookies"
msgstr "Informasjonskapslar"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "København, Danmark"
@@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Firma"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Korriger NAME-postar på forma 'John/DOE/' eller 'John /DOE', som er brukt av eldre slektsforskningsprogram."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Elfenbeinskysten"
@@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Fylke"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "Opprett eit nytt slektstre"
@@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Opprett ein ny person"
msgid "Create your own chart"
msgstr "Lag ditt eige diagram"
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Opprett, oppdater, og slett eit slektstre for kvar GEDCOM-fil i datamappa."
@@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Kremering av ein ektefelle"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Kremering av ei hustru"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Eigendefinerte koder"
msgid "Custom theme"
msgstr "Eigetilpassa tema"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Eigendefinert velkomsttekst"
@@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Eigendefinert velkomsttekst"
msgid "Customize this page"
msgstr "Endre utsjånad på denne sida"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Tsjekkoslovakia"
@@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA-profil"
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, United States"
@@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Hovudtavle"
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "Datamappe"
@@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Brukarnamn for database"
#: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57
msgid "Date"
@@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Dato"
msgid "Date differences"
msgstr "Datoskilnader"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Dato for mormondåp"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Dato for barns besegling (mormon)"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Dato for LDS endowment"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Dato for ektefelles besegling (mormon)"
@@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "desember"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
@@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standardval"
msgid "Default chart"
msgstr "Standard diagram"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "Standard slektstre"
@@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standard utsjånad på anetre"
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Standard tal på generasjonar på anetre"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Akademisk grad"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314
-#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415
-#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Slett din brukarkonto"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Om du slettar denne familien vil alle koplingar mellom familiemedlemene også verte fjerna. Personane vil <u>ikkje</u> verte sletta !<br>Er du sikker på at du vil slette denne familien ?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, United States"
@@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Generasjonar etterkomarar"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33
-#: app/Module/DescendancyModule.php:32
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
@@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Detaljar"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Detaljar om den nye brukaren vil bli sendt til kontaktpersonen for det aktuelle slektstre."
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, United States"
@@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Begjæring skilsmisse"
msgid "Divorces by century"
msgstr "Skilsmisser etter hundreår"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
@@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "Ikke besegl: forrige besegling er annullert (mormon)"
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Ikke besegl: uautorisert (mormon)"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den dominikanske republikk"
@@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Last ned fil"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Last ned geografiske data"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
@@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Tidlegaste skilsmisse"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Tidlegaste vigsel"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
@@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Endre brukar"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
@@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
msgid "Education"
msgstr "Utdanning"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "Irland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
@@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Slutt år"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Endringar til og med"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
@@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House"
msgid "Engagement"
msgstr "Truloving"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "England"
@@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Oppsett av rapport"
msgid "Entire record"
msgstr "Heile posten"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Estimerte datoar for fødsel og død"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
@@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Utelat frå denne innsendinga"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Forklar kvifor du ynskjer ein brukarkonto."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310
-#: admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Fakta for arkivregistreringar"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Fakta for kjelderegistreringar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyane"
@@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falklandsøyane"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489
#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
-#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
+#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225
#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328
@@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "Familie til %s"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Slektstre"
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Tilgang og innstillingar for slektstre"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Utklippsmappe"
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "Namn på slektstre"
@@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyane"
@@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Fars familie med ein ukjend person"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
@@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Kvinne"
msgid "Females"
msgstr "Kvinner"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
@@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Finn særskild bokstav/teikn"
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Finn alle mogelege slektskap"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
msgid "Find an individual"
msgstr "Finn person"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr "Finn duplikat"
@@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Finn andre slektskap"
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Finn næraste slektskap"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
@@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Rett skråstrekar og mellomrom i namn"
msgid "Flag"
msgstr "Flagg"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "Flandern"
@@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mappenamn på server"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Til dømes, om GEDCOM-fila inneheld %1$s og webtrees forventar å finne %2$s i mediemappa, må du ta bort %3$s."
@@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Fosterfar"
msgid "Foster mother"
msgstr "Fostermor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt, Tyskland"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Tyskland"
@@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Dei franske sørterritoria"
@@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Dei franske sørterritoria"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Ofte stilte spørsmål"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, California, United States"
@@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
@@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM feil"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-fil"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
@@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "Kontaktperson for spørsmål gjeldande slekt"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr "Slektsdata"
@@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografiske data"
msgid "Geographical area"
msgstr "Geografisk område"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
@@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
@@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Høgste alder ved død"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Høgste alder mellom sysken"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
@@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Hellas"
msgid "Green Beam"
msgstr "Grøn stråle"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
@@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Grønland"
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriansk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Formyndar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala, Guatemala"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML"
msgid "Hair color"
msgstr "Hårfarge"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, New Zealand"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, United States"
@@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Overhovud i familien"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- og McDonaldøyane"
@@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hei administrator …"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsingfors, Finland"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Her angir du ønska nivå for zoom av kartutsnitt. Denne verdien vil bli
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Her kan du angi nøyaktigheit. Basert på denne innstillinga, vil tal på desimalar som skal nyttast i lengde- og breiddegrader fastsettast."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexico"
@@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust"
msgid "Home page"
msgstr "Heimeside"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
@@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Hus"
msgid "Household"
msgstr "Hushald"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, United States"
@@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States"
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Grad av rekursjon som skal nyttast ved søk av slektskap"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
@@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID innstillingar"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
@@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandsk"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States"
@@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Om du er administrator for nettstaden, bør du kontrollere at:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Om du ikkje klarer å løyse problemet sjølv, kan du spørre om hjelp på forumet <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Om du oppretta denne GEDCOM-fila i eit program som utelet mellomrom der lange linjer vert delte, brukar du dette valet for å sette inn manglande mellomrom."
@@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Om du har mange stadnamn som ikkje vert nytta, kan det ta noko lengre ti
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Om du har mange mediefiler, kan du organisere dei i mapper og undermapper."
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Om du har oppretta medieobjekt i webtrees, og har redigert di GEDCOM-fil i eit anna program som slettar medieobjekt, kryss av her for å flette eksisterande medieobjekt med den nye GEDCOM-fila."
@@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Bileter utan vassmerke"
msgid "Immigration"
msgstr "Immigrasjon"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importer ei GEDCOM-fil"
@@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Importer ei GEDCOM-fil"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Importer alle stadnamn frå eit slektstre"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "Val for import"
@@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Inkluder mediefiler (lagar automatisk ei zip-fil)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkluder undermapper"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Inkluder personen sin næraste familie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "India"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personar med kjelder"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personar med etternamn %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
@@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder"
msgstr "Installasjonsmappe"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktivt tre"
@@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format"
msgid "Invalid date"
msgstr "Ugyldig dato"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Det kan ta fleire minutt å laste ned og installere oppgraderinga. Ver tolmodig."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
@@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar"
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
@@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "januar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
@@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan"
msgid "Jewish"
msgstr "Jødisk"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika"
@@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika"
msgid "John /DOE/"
msgstr "Ole /Olsen/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, United States"
@@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
@@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "Behald lenke i liste"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "Behald medieobjekt"
@@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Behald medieobjekt"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Behald eksisterande informasjon om “siste endringar”"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
@@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukraina"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
@@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kailua-Kona, Hawaii"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr "Mormondåp"
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Barns besegling (mormon)"
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Mormonkonfirmasjon"
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr "LDS endowment"
@@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS endowment"
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "LDS ordinasjonskodar i diagram"
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Ektefelles besegling (mormon)"
@@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "Ektefelles besegling (mormon)"
msgid "LDS temple"
msgstr "Mormon tempel"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, United States"
@@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggjande"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Språk"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
@@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Største familiar"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Høgste tal på barnebarn"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, United States"
@@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Seinaste vigsel"
msgid "Latitude"
msgstr "Breiddegrad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
@@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Om du vil behalde det eksisterande passordet, let du feltet for passord
msgid "Leaves"
msgstr "Lauv, personar utan etterkomarar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
@@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Arving"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Lengd på ekteskap"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
@@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Livslaup"
msgid "Lifespans"
msgstr "Livslaup"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
@@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Losjerande"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, United States"
@@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Logga inn som "
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "Brukarnamn"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "URL for innlogging"
@@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Innlogging og registrering"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr "London, England"
@@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Lengste ekteskap"
msgid "Longitude"
msgstr "lengdegrad"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, California, United States"
@@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States"
msgid "Lost password request"
msgstr "Nytt passord"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
@@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
msgid "Lowest population"
msgstr "Lågaste folketettleik"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spania"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "Magasin"
@@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "E-post"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Blokker i hovudseksjonen"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivane"
@@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Mann"
msgid "Males"
msgstr "Menn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
@@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta"
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Administrere slektstre"
@@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Forvaltar"
msgid "Managers"
msgstr "Forvaltarar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manilla,Filippinene"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, United States"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "Manuskript"
@@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "Mange e-postserverar krev at avsendarserveren identifiserer seg sjølv korrekt, med eit gyldig domenenamn."
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Namn som gift"
msgid "Married surname"
msgstr "Etternamn som gift"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyane"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
@@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Match eksakt tekst, sjølv om den er i midten av eit ord."
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Match eksakt tekst, bortsett frå om den er i midten av eit ord."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
@@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "mai"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, United States"
@@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr "Mediemapper"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Medieobjekt"
@@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australia"
@@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "Grense for minne"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, United States"
@@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Flett saman"
msgid "Merge family trees"
msgstr "Flett saman slektstre"
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "Flette data (dobbeltregisterte)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexico"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, United States"
@@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Melding sendt til %s"
msgid "Message was not sent"
msgstr "Meldinga blei ikkje sendt"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico by, Mexico"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr "Microfiche"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
@@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Modul"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
-#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213
-#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
msgstr "Moduladministrasjon"
@@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Moduladministrasjon"
msgid "Modules"
msgstr "Modular"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
@@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldova"
msgid "Mon"
msgstr "mån"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
@@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco"
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexico"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
@@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Månad for vigsel"
msgid "Month:"
msgstr "Månad:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canada"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
@@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
@@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Mors familie med %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Mors familie med ein ukjend person"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States"
@@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Flytt til høgre"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
@@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "Mitt slektstre"
@@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL rapporterte feilen: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "MySQL variablar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
@@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namn som skal takast bort frå «mest nytta etternamn» (separert med ko
msgid "Namesake"
msgstr "Oppkalling"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
@@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Barnepassar"
msgid "Narrative description"
msgstr "Forteljande framstilling"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, United States"
@@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nasjonalitet"
msgid "Naturalization"
msgstr "Statsborgarskap"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States"
@@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Grannelag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Dei nederlandske antillane"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Nøytral sone"
@@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Aldri gift"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonia"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
@@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s"
msgid "New user at %s"
msgstr "Ny brukar på %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, California, United States"
@@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States"
msgid "News"
msgstr "Nyhende"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "Avis"
@@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "Neste påminning vil bli sendt med e-post etter "
msgid "Next image"
msgstr "Neste bilete"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
@@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua"
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenamn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
@@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nisan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
@@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Ingen GEDCOM-fil vart motteken."
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Ingen GEDCOM-filer vart funne."
@@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nattleg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
@@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"
@@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkøya"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Vanlegvis må alle endringar som vert gjort i slektstreet godkjennast av ein moderator. Dette alternativet let ein bruker gjere endringar utan å trenge ein moderator si godkjenning."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "Nord-Korea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Nord-Irland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nord-Marianane"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Noreg"
@@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user"
msgstr "Ikkje stadfesta av brukar"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Controller/FamilyController.php:147
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
+#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173
+#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
@@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
@@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Tal på generasjonar"
msgid "Number of items"
msgstr "Tal på notisar"
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
msgstr "Mengd som skal synast"
@@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Pleiar"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, California, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
@@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Yrke"
msgid "Occupations"
msgstr "Yrker"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Okkupert Palestinske territorium"
@@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
@@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
@@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Eldste mor"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
@@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordinasjon"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, United States"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP informasjon"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "PHP-innstillinga «%1$s» er slått av. Utan denne vil følgjande eigenskapar ikkje fungere: %2$s. Kontakt din serveradministrator for å få den slått på."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tidsavgrensing"
@@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP tidsavgrensing"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Side %s av %s"
msgid "Page size"
msgstr "Sidestorleik"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "Måleri"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
@@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau"
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Foreldre og sysken"
msgid "Parent’s age"
msgstr "Forelder sin alder"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Passorda samsvarar ikkje."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Passord må innehalde minst seks teikn. Det skiljast mellom store og små bokstavar, slik at «hemmeleg» er ikkje det same som «HEMMELEG»."
@@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Slett desse postane permanent?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinane"
@@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisk søk"
msgid "Phonetic title"
msgstr "Tittel (fonetisk)"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "Bilete"
@@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr "PhpGedView kan vere installert i ei av følgjande mapper:"
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr "PhpGedView må vere versjon 4.2.3 eller ein av SVN-versjonane opp til #%s"
@@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView må vere versjon 4.2.3 eller ein av SVN-versjonane opp til #%
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView må nytte same database som webtrees."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "PhpGedView til webtrees konvertering"
@@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees konvertering"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Rosa plastikk"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnøyane"
@@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Liste over stadnamn"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Stadnamn er ofte for lange til å passe i skjema, lister osb. Desse kan kortast ved kun å vise dei første ledda i namnet, som til dømes <i>by, kommune</i>, eller siste ledd av namnet, som til dømes <i>fylke, land</i>."
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Stad for mormondåp"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Stad for barns besegling (mormon)"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Stad for LDS endowment"
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Stad for ektefelles besegling (mormon)"
@@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
@@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Portnummer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasil"
@@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil"
msgid "Portrait"
msgstr "Ståande"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at alle besøkjande kan be om brukarko
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at berre familiemedlemer kan søkje om brukarkonto"
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
@@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Ønska kontaktmetode"
msgid "Prefixes"
msgstr "Førestavingar"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Førestavingar"
msgid "Presentation style"
msgstr "Presentering"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr "President’s Office"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, England"
@@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, England"
msgid "Priest"
msgstr "Prest"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Skriv ut grunnleggjande hendingar når dei er utan innhald"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
@@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Skifte"
msgid "Property"
msgstr "Eigedom"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, United States"
@@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States"
msgid "Publication"
msgstr "Publikasjon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
@@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar"
msgid "Quality of data"
msgstr "Datakvalitet"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
@@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snøggfakta for arkiv"
msgid "Quick source facts"
msgstr "Snøggfakta for kjelder"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
@@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, United States"
@@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Tilfeldige bileter frå det aktuelle slektstreet."
-#: app/Controller/FamilyController.php:88
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803
-#: edit_interface.php:1877
+#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
+#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877
msgid "Re-order children"
msgstr "Endre rekkefølgje på born"
@@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name"
msgstr "Eigentleg namn"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:44
-#: modules_v3/change_report/report.xml:92
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Siste endringar"
@@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Siste endringar"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Dei siste 100 åra"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brasil"
#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388
#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:321
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
@@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Registreringar"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Postane er ikkje av same type. Kan ikkje flette data som er av ulik type."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, California, United States"
@@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Teikn kart på ny"
msgid "Reference number"
msgstr "Referansenummer"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
@@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr "Slett lenke fra liste"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Ta bort GEDCOM-fila si mediebane frå filnamn"
@@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Ta bort GEDCOM-fila si mediebane frå filnamn"
msgid "Remove this location?"
msgstr "Slette denne staden?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, United States"
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr "Endre nummerering"
@@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Arkiv funne"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
@@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultat"
msgid "Retirement"
msgstr "Pensjonering"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
@@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blokker i høgre kolonne"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
@@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
@@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP mail server"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, California, United States"
@@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Malurt"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts og Nevis"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre og Miquelon"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent og Grenadinene"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, United States"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, California, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chile"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brasil"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome og Principe"
@@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellitt"
msgid "Saturday"
msgstr "laurdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
@@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi Arabia"
msgid "School or college"
msgstr "Skule eller universitet"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Skottland"
@@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Søk tekst/mønster"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr "Søk etter alle mogelege slektskap kan ta lang tid i komplekse slektstre."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, United States"
@@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States"
msgid "Second record"
msgstr "Andre post"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr "Sikker forbindelse"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Sikkerheitskode"
@@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Velg"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Velg ei GEDCOM-fil som skal importerast"
@@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Send melding til brukarar som ikkje har logga seg inn siste 6 månader"
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Send melding til alle"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Sende påminning med e-post"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "Avsendarnamn"
@@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Avsendarnamn"
msgid "Sending email"
msgstr "Sending av E-post"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "Avsendarserver sitt namn"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Sør-Korea"
@@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia og Montenegro"
@@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Fil på server som inneheld stadar (CSV)"
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformasjon"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Servernamn"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "Session timeout"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr "Set som standard"
@@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Om dette vert sett til <b>Ja</b>, blir det lagt ei lenke på personar, k
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Oppsetjingsassistent for webtrees"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellane"
@@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Skjule denne blokka dersom den er tom"
msgid "Show"
msgstr "Syn"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Syn avtale om akseptabel bruk ved søknad om brukarkonto"
@@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Syn born til forfedrar"
msgid "Show common surnames"
msgstr "Syne mest nytta etternamn"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
msgid "Show counts before or after name"
msgstr "Plasser mengd før eller etter namn"
@@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Syn personar som døydde for meir enn 100 år sidan."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Syn personar som døydde innan dei siste 100 år."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Syn liste over slektstre"
@@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Syne notatar"
msgid "Show occupations"
msgstr "Syn yrker"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "Syn kun fødslar, dødsfall og vigslar"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Syn kun kvinner."
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Syn kun personar der kjønn ikkje er kjent."
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Syne kun personar, hendingar, eller alle"
@@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Syn komande forskningsoppgåver"
msgid "Show residences"
msgstr "Syn bustader"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Syn kontrollknappar for bileteserie"
@@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Syn kart over stader og hendingar med Google Maps™-tenesten."
msgid "Show the user who made the change"
msgstr "Syn brukaren kven som har utført endringa"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Sysken"
msgid "Siblings"
msgstr "Sysken"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilia"
@@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Sidepanel"
msgid "Sidebars"
msgstr "Sidepanel"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
@@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "Enkle datoar er antatt å vere ifølgje den gregorianske kalenderen. Dat
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Enkelt søkjefilter basert på bokstavane/teikna som er skrive inn. Ingen jokerar (?*) er tillete."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
@@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore"
msgid "Sister"
msgstr "Syster"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Identifikasjonskode for nettstad"
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Medlemar på nettstaden kan sende meldingar til einannan. Du kan velje korleis meldingane vert sendt til deg, eller du kan velje å ikkje motta meldingar i det heile."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Verifiseringskode for nettstad"
@@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slave"
msgid "Slide show"
msgstr "Biletserie"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
@@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenia"
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Små system (500 personar): 16-32MB, 10-20 sekund"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
@@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
msgid "Social security number"
msgstr "Personnummer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyane"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Enkelte slektsprogram opprettar GEDCOM-filer som inneheld filnamn med heile baner. Desse banane vil ikkje finnast på webserveren. For at webtrees skal finne mediefilene, må fyrste delen av banen takast bort."
@@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Son"
msgid "Son of %s"
msgstr "Son til %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Høyrast ut som"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Kjelder"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Kjelder for hendingar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
@@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Sør-Afrika"
msgid "South America"
msgstr "Sør-Amerika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyane"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "Sør-Sudan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
@@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, United States"
@@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Ektefelle"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Ektefeller og born"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, United States"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, United States"
@@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "IP-adresse, start"
msgid "Start at parents"
msgstr "Start med foreldre"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Start bileteserie ved lasting av side"
@@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Dødfødd"
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Dødfødd: unntak"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Sverige"
@@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Innsendt, men enno ikkje godkjent"
msgid "Submitter"
msgstr "Bidragsytar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "sundag"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Hjelp og dokumentasjon kan finnast på %s."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
@@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn og sivile status."
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
@@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
msgid "Swap individuals"
msgstr "Byt om personar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australia"
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Synkroniser slektstre med GEDCOM-filer"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"
@@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Faner"
msgid "Tag"
msgstr "Kode"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexico"
@@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
@@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "<b>Etternamn</b>-feltet inneheld eit namn som vert nytta til sortering o
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr "Lista med spørsmål & svar er tom."
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM-fila «%s» er importert."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Haag, Nederland"
@@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "Media Viewer kan syne ei lenke, der brukarar kan laste ned mediefila til
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Manglande PHP temp mappe."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr "PhpGedView til webtrees-hjelparen er ein automatisert prosess for å bistå administrator i å flytte frå ein PhpGedView-installasjon til ein ny webtrees-installasjon. Alle PhpGedView GEDCOM-data og anna databaseinformasjon vil overførast direkte til din nye webtrees-database. Følgjande vilkår må vere oppfylt:"
@@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Slektstre eksportert til %s."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Slektstreet «%s» finnast allereie."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Slektstreet «%s» er oppretta."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Slektstreet «%s» er sletta."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Slektstreet «%s» vil synast for besøkande når dei vitjar nettstaden."
@@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Fila «%s» fins allereie. Bruk eit anna filnamn."
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Fila %s kunne ikkje opprettast."
@@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "Mappa %s kunne ikkje slettast."
#: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259
#: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66
-#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89
-#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294
+#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37
+#: admin_trees_config.php:294
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "Mappa %s eksisterar ikkje, og kunne ikkje opprettast."
@@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Passordet må innehalde minst seks teikn."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Passordet som krevjast for autentisering på SMTP-serveren."
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Passorda stemmer ikkje overeins."
@@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Det er ingen forskningsoppgåver knytte til slektstreet."
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Det er ikkje nokon kjelder knytt til denne personen."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Der er endringar som ventar handsaming av deg."
@@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr "Denne nettstaden nyttar informasjonskapslar (cookies) for å få kunnskap om korleis besøkjande nyttar nettstaden."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Dette vil slette alle slektsdata frå «%s» og erstatte dei med data frå ein annan GEDCOM."
@@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tidslinje"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidspunkt"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Aust-Timor"
@@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "For at søkjemotorane skal vite at nettstadkartet er tilgjengeleg, må f
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "For å nytte ein Google Mail-konto, bruk følgjande innstillingar: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail passord]"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japan"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "Gravstein"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
@@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Mest nytta etternamn"
msgid "Top surnames"
msgstr "Mest nytta etternamn"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
@@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Tal på hendingar"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr "Tal på familiar"
@@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Tal på kvinner"
msgid "Total given names"
msgstr "Tal på førenamn"
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Sporing og analyse er ikkje lagt til kontrollpanelet."
msgid "Trailer"
msgstr "Sluttkode GEDCOM"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "Transilvania"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
@@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "tys"
msgid "Tuesday"
msgstr "tysdag"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyane"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
@@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Skriv passordet på ny for å sikre deg at du har stava det korrekt."
msgid "Types of error"
msgstr "Typar feil"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Mindre øyar tilhøyrande USA"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøyane (USA)"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "Sovjetunionen"
@@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "Sovjetunionen"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
@@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unike arkivfakta"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Unike kjeldefakta"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Dei sameinte arabiske emirata"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr "USA"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Oppdater alt"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Oppdater alle stadnamn i eit slektstre"
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr "Oppdater stadnamn"
@@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Last opp mediefiler"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Last opp ei eller fleire mediefiler frå din eigen datamaskin. Mediefiler kan vere bileter, videoar, lydfiler eller filer i andre format."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
@@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Bruk kompakt utsjånad"
msgid "Use full source citations"
msgstr "Bruk full kjeldetilvising"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "Bruk passord"
@@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Brukargodkjenning"
msgid "User-agent string"
msgstr "Brukaragent-streng"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
@@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Brukarkonto har vore inaktiv for lenge: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Her kan du velge eit land der flagget skal nyttast. Dersom ingen flagg synest, er det ikkje definert noko flagg for dette landet."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
@@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "Various statistics charts."
msgstr "Ulike statistikkdiagram."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstaten"
@@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
@@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Kontrollkode"
msgid "Verified"
msgstr "Stadfesta"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, United States"
@@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
@@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Syn statistikk i grafisk format"
msgid "View year"
msgstr "Syn år"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
@@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Gjest"
msgid "Vital records"
msgstr "Livshendingar"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis- og Futunaøyane"
@@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Myndling"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, United States"
@@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "Vi vil no sende ein e-post om stadfesting til adressa ( %s ).<br>Ved hje
msgid "Website"
msgstr "Nettstad"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "URL til nettstaden"
@@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Vekt"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Velkomen %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Velkomsttekst på sida for innlogging"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "Vest-Afrika"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"
@@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Når ein brukar er knytt til ei personregistrering i eit slektstre og ha
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "Kvar er din PhpGedView installasjon?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Kva slektstre skal inkluderast i nettstadkartet"
@@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Kven kan laste opp nye mediefiler"
msgid "Who is online"
msgstr "Kven er pålogga"
-#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163
-#: search.php:210
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "Berre heile ord"
@@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Jokertegn"
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States"
@@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Kalenderår"
msgid "Year:"
msgstr "År:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
@@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "Du har stadfesta din søknad om å få brukarkonto."
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Du har ikkje oppretta noko notat enno."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Du har valt ein GEDCOM med eit anna namn. Er dette korrekt?"
@@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Du må velje ein startperson og ein diagramtype i innstillingane for den
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Du må angje ein personpost (INDI) før du kan avgrense brukaren til næraste familie."
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Du må opprette eit slektstre."
@@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Din webserver nyttar PHP versjon %s, som ikkje lenger vert halden ved li
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Din webserver nyttar PHP versjon %s, som ikkje lenger mottek sikkerheitsoppdateringar. Du bør oppgradere til nyare versjon snarast."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
@@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "born"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89
-#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386
-#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270
-#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559
-#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048
-#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766
-#: inverselink.php:161 message.php:137
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700
+#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
+#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
+#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746
+#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217
+#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554
msgid "close"
msgstr "lukk"
@@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "kompakt liste"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue"
msgstr "fortsett"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "opprett"
@@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "mengde"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "søkjerobot"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
-#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129
-#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652
-#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
+#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199
+#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340
+#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
-#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270
-#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183
-#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018
-#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374
-#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745
-#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215
-#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543
-#: index_edit.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320
+#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
+#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
+#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
+#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
+#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047
+#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74
+#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190
msgid "save"
@@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees nyttar UTF-8 koding for aksentteikn, spesielle bokstavar og ikk
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees sin database må vere på same server som PhpGedView-databasen"
@@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å opprette fil"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "Endre språk"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "Brukarnamn"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Passorda samsvarar ikkje."
+
#~ msgid "Show lifespans"
#~ msgstr "Syn livsløp"