diff options
Diffstat (limited to 'language/tr.po')
| -rw-r--r-- | language/tr.po | 1085 |
1 files changed, 743 insertions, 342 deletions
diff --git a/language/tr.po b/language/tr.po index 90fc0afd92..b6740fdf3d 100644 --- a/language/tr.po +++ b/language/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:17+0000\n" "Last-Translator: Suleyman Arslan <hsarslan@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tr/>\n" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s yıl önce" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. yıl dönümü" @@ -508,7 +508,8 @@ msgstr "%s, onun eşleri ve çocukları" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, onun eşleri ve nesli" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<seç>" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "9." msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "<b> GUID </ b> Bu bağlamda \"genel benzersiz ID\" için kullanılan bir kısaltmadır. <br> GUID, tekrarlanabilir bir şekilde her bireyin belirlemenize yardımcı olmak için tasarlanmıştır, böylece örneğin Salt Lake şehrindeki LDS kilisesi Aile Tarihi Merkezi yada kendi sunucularınızda çalışan uygun uygulamalarla, GEDCOM dosyası kaynaklandığının neresi olduğunun bir önemi olmadan bilginin aynı kişi ile ilgili olup olmadığı belirlenir. Aile Tarihi Merkezi'nin amacı soy verilerinin merkezi bir depoda toplayıp, web servisleri aracılığıyla ortaya koymaktır . Böylece herhangibir uygulamanın bu veriye erişip güncellenmesine olanak sağlanmış olur. <br>Eğer GEDCOM dosyasını herhangi birisi ile paylaşmak niyetinde değilseniz, webtrees'in bu GUID 'leri oluşturması gerekmez; Ancak, bunu yapmak GEDCOM dosyasının boyutunu artırmak dışında hiçbir zararı yoktur." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b>Önemli Uyarı:</b> Aktarma sihirbazı medya öğelerinin taşınmasında yardımcı olamaz. Aktarma sihirbazının işlemi bittikten sonra medya ayarlarını yapmanız ve madya ögelerini taşımanız yada kopyalamanız gerekmektedir." @@ -758,11 +759,11 @@ msgstr "Bir veritabanı sunucusu birden fazla veritabanı depolayabilir. (Sunucu msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Bireylerin atalarının daire çizelgesi." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Sunucudaki bir dosyaya" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Bilgisayarınızdaki bir dosyaya" @@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcçdefgğhıijklmnoöpqrsştuüvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nijerya" @@ -1122,6 +1124,7 @@ msgstr "Yer isimlerini kısaltmak" msgid "Abbreviation" msgstr "Kısıtlama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1141,6 +1144,7 @@ msgstr "Erişim seviyesi" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Hesap onaylama ve mail doğrulama" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Gana" @@ -1246,8 +1250,7 @@ msgstr "Yeni bir çocuk ekle" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Tek ebeveyn 'li bir aile oluşturmak için bir çocuk ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Bu aileye bir çocuk ekle" @@ -1285,10 +1288,9 @@ msgstr "Mevcut bir kişiyi kullanarak bir koca ekle" msgid "Add a journal entry" msgstr "Yeni bir Günlük girdisi ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Yeni bir medya öğesi ekle" @@ -1304,8 +1306,8 @@ msgstr "Yeni Adı ekle" msgid "Add a news article" msgstr "Bir Haber makalesi ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Yeni bir not ekle" @@ -1316,15 +1318,14 @@ msgstr "Yeni bir kısıtlama ekle" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Gerektiğinde kaydırma çubuğu ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Yeni bir paylaşılan not ekle" @@ -1332,8 +1333,8 @@ msgstr "Yeni bir paylaşılan not ekle" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Yeni bir oğul veya kız ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Yeni bir Alıntı Kaynak ekle" @@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "Daha Fazla Alan Ekle" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Aile ağacındaki bireylere öyküsel hikayeler ekler." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Bölünmüş uzun kelimelere boşluk ekle" @@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "Favorilere ekle" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Küpür sepetine ekle" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Bağlantısız kayıt ekle" @@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "Adres satırı 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adres satırı 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Avustralya" @@ -1657,6 +1659,7 @@ msgstr "Gelişmiş yer adı olguları" msgid "Advanced search" msgstr "Gelişmiş arama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Aile ağacını oluşturduktan sonra, GEDCOM dosya verilerini yükleyebilirsiniz." @@ -1738,10 +1741,12 @@ msgstr "Ölüm yılına ilişkin yaşı" msgid "Agency" msgstr "Ajans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Arnavutluk" @@ -1751,10 +1756,12 @@ msgstr "Arnavutluk" msgid "Album" msgstr "Albüm" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Cezayir" @@ -1774,10 +1781,10 @@ msgstr "Yaşayan" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1789,11 +1796,11 @@ msgstr "Yaşayan" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "PhpGedView deki bütün değişiklikler onaylanmalı" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Tüm mevcut PhpGedView kullanıcıları farklı email adresine sahip ollmalı" @@ -1843,12 +1850,12 @@ msgstr "Diğer modüllerin HTML kodları yerine \"WYSIWYG\" editörü kullanarak msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Kullanıcıların ham GEDCOM kayıtlarını görmesine izni ver" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Kullanıcı kendi temasını seçebilir" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Ziyaretçilerin kullanıcı hesabı istemelerine izin ver" @@ -1870,6 +1877,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Olarak da bilinir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" @@ -1965,18 +1973,22 @@ msgstr "%s için Atalara Doğru Çizelgesi" msgid "Ancestral file number" msgstr "Atalara İlişkin Dosya Numarası" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -1984,8 +1996,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Yıldönümü" @@ -2002,15 +2013,18 @@ msgstr "Feshi" msgid "Answer" msgstr "Cevap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2096,7 +2110,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Bu mesajı silmek istediğinizden emin mısınız? Daha sonra geri alınamaz." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2125,6 +2139,7 @@ msgstr "Bu öğeyi Favoriler listenizden kaldırmak istediğinizden emin misiniz msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Bu aile ağacında yapılan tüm değişiklikeri geri almak istediğinizden emibmisiniz?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" @@ -2132,8 +2147,7 @@ msgstr "Arjantin" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2148,10 +2162,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2183,14 +2199,17 @@ msgstr "Bu kaynak ile hadiseleri ilişkilendir" msgid "Associates" msgstr "İştirakler" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Denizde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2223,6 +2242,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Bakıyor" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -2252,10 +2272,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Ağustos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" @@ -2348,7 +2370,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Aile başına ortalama çocuk sayısı" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Boşluk ve noktalama işaretlerinden kaçının. Bir aile adı (soyadı) iyi bir tercih olabilir." @@ -2381,10 +2403,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azor Adaları" @@ -2394,6 +2418,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" @@ -2422,10 +2447,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Behmen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Burkina Faso" @@ -2508,6 +2535,7 @@ msgstr "Oğlunun vaftizi" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Koca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2527,6 +2555,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Toplu güncelleştirme" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2541,6 +2570,7 @@ msgstr "kerteriz" msgid "Begins with" msgstr "İle başlayan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Beyaz Rusya" @@ -2550,23 +2580,28 @@ msgstr "Beyaz Rusya" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Çikolata" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, İsviçre" @@ -2574,6 +2609,7 @@ msgstr "Bern, İsviçre" msgid "Best man" msgstr "Sağdıç" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2583,6 +2619,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Kaynakça" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2596,6 +2633,7 @@ msgstr "İkili Veri Öğesi" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2836,6 +2874,7 @@ msgstr "Doğumlar" msgid "Births by century" msgstr "Yüzyıla göre doğumlar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Kuzey Dakota" @@ -2869,18 +2908,22 @@ msgstr "Mavi Bahri" msgid "Body" msgstr "Mesaj" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolombiya" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Kitap" @@ -2894,10 +2937,12 @@ msgstr "Broşür" msgid "Born in the covenant" msgstr "Dini nikahta doğmuş" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna-Hersek" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2910,14 +2955,17 @@ msgstr "Yaşayan her ikisi" msgid "Both dead" msgstr "Ölmüş her ikisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Adası" @@ -2933,6 +2981,7 @@ msgstr "Dallar" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s ailenin dalları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "Brezilya" msgid "Bridesmaid" msgstr "Geline eşlik eden" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Avustralya" @@ -2976,14 +3026,17 @@ msgstr "Üvey kardeşin brit milah'ı (sünnet)" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Oğlunun brit milah'ı (sünnet)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "İngiliz Hindistan Okyanus Toprakları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "İngiliz Vırgın Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "İngiliz Bati Hint Adaları" @@ -3017,14 +3070,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Sultanlığı" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Arjantin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" @@ -3169,10 +3225,12 @@ msgstr "Karısının defni" msgid "Burial place contains" msgstr "Mezar Yeri içeren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3217,7 +3275,7 @@ msgstr "Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s hafıza kullanmasına izin msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditör™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Hesaplanıyor…" @@ -3237,18 +3295,22 @@ msgstr "Takvim dönüştürme" msgid "Call number" msgstr "Telefon Numara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brezilya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3257,26 +3319,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Oluşturulamıyor" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Pelerin Sömürgesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verd" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kart" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3290,6 +3353,7 @@ msgstr "Büyük/küçük hafre duyarsız" msgid "Caste" msgstr "Sosyal Sınıf" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonya" @@ -3307,7 +3371,7 @@ msgstr "Sebep" msgid "Cause of death" msgstr "Ölüm nedeni" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Dikkat! Bu uzun zaman alabilir. Sabırlı olun." @@ -3319,6 +3383,7 @@ msgstr "Dikkat: eski modüller çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamas msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Dikkat: eski temalar çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamasına neden olabilir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" @@ -3361,14 +3426,17 @@ msgstr "Nüfus sayım sureti" msgid "Center map here" msgstr "Burada haritayı ortala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Çad" @@ -3389,15 +3457,11 @@ msgstr "Aile Üyelerini Değiştir" msgid "Change flag" msgstr "Bayrağı değiştir" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Lisan Değiştir" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Bu kullanıcının \"Benim sayfam\" bloklarını değiştir" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "\"Ana sayfa\" bloklarını değiştir" @@ -3420,8 +3484,7 @@ msgstr "%1$s tarihinde %2$s tarafından değiştirdi" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Değişenler" @@ -3432,10 +3495,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Son %s gün içindeki değişiklikler" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Değişiklik günlüğü" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanal Adaları" @@ -3459,12 +3523,13 @@ msgstr "Çizelge Tipi" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Çizelgeler" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Dosya izinlerini kontrol edin…" @@ -3479,7 +3544,7 @@ msgstr "Özel modülleri kontrol edin…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Özel temaları kontrol edin…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Hata kontrolu yap" @@ -3504,6 +3569,7 @@ msgstr "Sunucu kapasitesi kontrol ediliyor" msgid "Checking server configuration" msgstr "Sunucu yapılandırması kontrol edliyor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3569,10 +3635,12 @@ msgstr "Çocuk babasının soyadını aldı." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Çocuk annesinin soyadını aldı." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Şili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Çin" @@ -3595,7 +3663,7 @@ msgstr "Yüklemek istediğiniz önizleme resmini seçiniz. Resimler için önizl msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Aşağıda yazılı Özel Hoş Geldiniz metnini seç" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Seçin: " @@ -3675,6 +3743,7 @@ msgstr "Bir kız kardeşin vaftiz etme" msgid "Christening of a son" msgstr "Bir oğlunun vaftiz etme" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Chrıstmas Adası" @@ -3702,6 +3771,7 @@ msgstr "Yurttaşlık" msgid "City" msgstr "İlçe" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksika" @@ -3745,7 +3815,7 @@ msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek %s kişiyi tıklayın." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Medyayı tekrar sıralamak için bir satır tıklayın sonra sürükle-ve-bırak" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "webtrees transfer sihirbazına PhpGedView için burayı tıkla" @@ -3774,14 +3844,17 @@ msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek kişiyi tıklayın." msgid "Clippings cart" msgstr "Küpür sepeti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Arma" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" @@ -3796,22 +3869,27 @@ msgstr "Kahve ve krem" msgid "Cold Day" msgstr "Soğuk Gün" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Güney Carolina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3839,6 +3917,7 @@ msgstr "Resmi Nikahsız Evlilik" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kullanıcılar için site içinde diğer kullanıcılarla özel mesajlaşma blok." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komor Adaları" @@ -3896,10 +3975,12 @@ msgstr "Şifre tekrarı" msgid "Confirmation" msgstr "Tasdik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -3943,8 +4024,8 @@ msgstr "Devamlı" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3952,10 +4033,9 @@ msgstr "Devamlı" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrol paneli" @@ -3964,6 +4044,7 @@ msgstr "Kontrol paneli" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "UTF-8 den ISO-8859-1 dönüştür" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adası" @@ -3972,6 +4053,7 @@ msgstr "Cook Adası" msgid "Cookies" msgstr "Çerezler" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhag, Danimarka" @@ -4014,10 +4096,12 @@ msgstr "Şirket" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Eski seçere programları formu tarafından 'Adem/GENÇ/' veya 'Adem /GENÇ' olarak üretilen NAME kayıtlarını düzeltmek." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Fildişi Sahili" @@ -4057,14 +4141,10 @@ msgstr "ilçe" msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Yeni bir aile ağacı oluştur" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Yeni birey oluştur" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Yeni medya öğesi oluştur" @@ -4094,11 +4174,15 @@ msgstr "Yeni bir kaynak ekle" msgid "Create a website access rule" msgstr "Web sitesi erişim kuralı oluştur" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Yeni birey oluştur" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Kendi çizelgeni oluştur" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Data klasöründeki her bir GEDCOM dosyası için bir soy ağacı oluşturma, güncelleme yada silme." @@ -4232,10 +4316,12 @@ msgstr "Bir eşin kremasyonu" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Bir hanımın kremasyonu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Küba" @@ -4268,7 +4354,7 @@ msgstr "Özel etiketler" msgid "Custom theme" msgstr "Özel tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Özel Hoş Geldiniz metni" @@ -4277,14 +4363,17 @@ msgstr "Özel Hoş Geldiniz metni" msgid "Customize this page" msgstr "Bu sayfayı özelleştir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kıbrıs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Çekoslovakya" @@ -4299,6 +4388,7 @@ msgstr "DNA işaretleyicileri" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4313,7 +4403,7 @@ msgstr "Gösterge paneli" msgid "Data" msgstr "Veri" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Veri klasörünü" @@ -4343,8 +4433,7 @@ msgstr "Veritabanı kullanıcı adı" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4355,18 +4444,22 @@ msgstr "Tarih" msgid "Date differences" msgstr "Yaş Farklarını" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "LDS Vaftiz tarihi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Tarihi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS Bağışın tarihi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Kapatma Eşin Tarihi" @@ -4858,7 +4951,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Aralık" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4871,7 +4964,7 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "Default chart" msgstr "Varsayılan çizelge" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Varsayılan aile ağacı" @@ -4895,7 +4988,6 @@ msgstr "Varsayılan Soyağacı çizelge yerleşimi" msgid "Default pedigree generations" msgstr "varsayılan soyağacı nesilleri" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4909,8 +5001,7 @@ msgstr "Derece" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4926,9 +5017,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4985,10 +5075,12 @@ msgstr "Hesabımı sil" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Bu aileyi silerseniz buna bağlı tüm bireyler (çocukları, eşleri) ile bağlantıyı koparmış olacaksınız. ancak bu bireyler silinmeyerek bağlantısız bir şekilde kalacaktır. Yinede siz bu aileyi silmek istediğinizden eminmisiniz?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5007,8 +5099,7 @@ msgstr "Soyundan nesiller" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5073,6 +5164,7 @@ msgstr "Ayrıntılar" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Yeni kullanıcı detayları, ilgili soyağacının yetkili kişisine gönderilecektir." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5231,6 +5323,7 @@ msgstr "Boşanma dava açıldı" msgid "Divorces by century" msgstr "Yüzyıla göre boşanmalar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" @@ -5253,14 +5346,17 @@ msgstr "Kapatma değil, önceki kapatma iptalı" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Kapatma değil: onaylanmamış" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Doküman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" @@ -5287,7 +5383,7 @@ msgstr "Dosyayı İndir" msgid "Download geographic data" msgstr "Coğrafi verileri indir" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5341,6 +5437,7 @@ msgstr "En erken boşanan" msgid "Earliest marriage" msgstr "En erken evlilik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvator" @@ -5458,6 +5555,7 @@ msgstr "Kullanıcıyı düzenle" msgid "Editor" msgstr "Editör" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5467,18 +5565,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Tahsili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Eire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronik" @@ -5593,8 +5695,8 @@ msgstr "Bitiş Yılı" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Değişen tarihlerin bitiş aralığı" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5603,6 +5705,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Nişanlanma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "İngiltere" @@ -5628,10 +5731,12 @@ msgstr "Rapor değerleri girin" msgid "Entire record" msgstr "Giriş kaydı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvator Ginesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" @@ -5675,10 +5780,12 @@ msgstr "İsfend" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Tahmini doğum ve ölüm tarihleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" @@ -5742,8 +5849,7 @@ msgstr "Bu teslimden hariç" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Lütfen kendinizi tanıtın, kimsiniz." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Dışarı aktar" @@ -5905,6 +6011,7 @@ msgstr "Havuz kayıtları için olgular" msgid "Facts for source records" msgstr "Kaynak kayıtları için olgular" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Adaları" @@ -5920,8 +6027,7 @@ msgstr "Falkland Adaları" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6005,7 +6111,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s Ailesi" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6018,12 +6124,11 @@ msgstr "Aile ağacı" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Aile ağacı erişim ve ayarları" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Aile Ağacı Kupürleri Çizelgesi" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Soy ağacı başlığı" @@ -6099,6 +6204,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" @@ -6158,8 +6264,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Bilinmeyen kişi ile babanın ailesi" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" @@ -6213,6 +6318,7 @@ msgstr "Kadın" msgid "Females" msgstr "Kadınlar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6301,14 +6407,13 @@ msgstr "Özel bir karakter bul" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Tüm olası ilişkileri bul" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Bir birey bul" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Tekrarlayanları bul" @@ -6320,6 +6425,7 @@ msgstr "Diğer akrabalıkları bul" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Tüm olası ilişkileri bul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" @@ -6348,6 +6454,7 @@ msgstr "Adındaki kesme işaretlerini ve boşlukları ayarla" msgid "Flag" msgstr "Bayrak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandra" @@ -6387,8 +6494,7 @@ msgstr "Sunucudaki klasör adı" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6403,7 +6509,7 @@ msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Örneğin, eğer GEDCOM dosyası %1$s içerir ve webtrees media klasöründe %2$s bulmayı bekler ise, %3$s 'yı kaldırmak gerekir." @@ -6467,15 +6573,18 @@ msgstr "Süt Baba" msgid "Foster mother" msgstr "Süt Anne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Fransa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Almanya" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Almanya" @@ -6484,14 +6593,17 @@ msgstr "Freiburg, Almanya" msgid "French" msgstr "Fransız" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Guyanası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Polenazyası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransız Güney Toprakları" @@ -6503,7 +6615,8 @@ msgstr "Fransız Güney Toprakları" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6583,7 +6696,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonya" @@ -6599,14 +6713,16 @@ msgstr "GEDCOM hataları" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM dosya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" @@ -6631,7 +6747,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Soyağacı iletişim" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Şecere verisi" @@ -6690,10 +6806,12 @@ msgstr "Coğrafi verileri" msgid "Geographical area" msgstr "Coğrafi bölge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Almanya" @@ -6722,10 +6840,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" @@ -6817,6 +6937,7 @@ msgstr "En yaşlı vefat yaşı" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Kardeşler arasındaki en çok yaş farkı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" @@ -6826,6 +6947,7 @@ msgstr "Yunanistan" msgid "Green Beam" msgstr "Yeşil Işın" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" @@ -6835,18 +6957,22 @@ msgstr "Grönland" msgid "Gregorian" msgstr "Miladi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6865,30 +6991,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Veli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvator" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Anglo Norman Takım Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Gine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gine Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6903,19 +7036,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Saç Rengi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Yeni Zelanda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6961,6 +7098,7 @@ msgstr "Ev Halkın Başkanı" msgid "Header" msgstr "Sayfa başlığı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları" @@ -6999,15 +7137,15 @@ msgstr "Merhaba Yönetici…" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlandiya" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7038,7 +7176,8 @@ msgstr "Buraya yakınlık seviyesi girilebilir. Bu coğrafik lokasyon haritada g msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Buradan hassaslığı belirtebilirsiniz. Bu ayar kullanılarak latitude ve longitude koordinatlarındaki virgülden sonraki basamak sayısı belirlenir." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksika" @@ -7114,11 +7253,14 @@ msgstr "Soykırım" msgid "Home page" msgstr "Ana sayfa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong-Kong" @@ -7142,7 +7284,8 @@ msgstr "Ev" msgid "Household" msgstr "Hane halkı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7151,6 +7294,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Akrabalıklar aranırken ne kadar yineleme kullanılsın" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" @@ -7188,6 +7332,7 @@ msgstr "ID ayarları" msgid "IP address" msgstr "IP adresi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" @@ -7201,7 +7346,8 @@ msgstr "İzlanda" msgid "Icon" msgstr "İkon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7276,7 +7422,7 @@ msgstr "Eğer web sitesi yöneticisi iseniz bunu denetlemeniz gerekir:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "Eğer sorunu kendiniz çözemez iseniz <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a> forumlarından yardım alablirsiniz." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Eğer bu GEDCOM dosyasını oluşturduğunuz soy ağacı yazılımı uzun satırları bölerken boşlukları atlıyor ise, bu seçeneği seçerek çıkarılmış boşlukları yeniden ekleyebilirsiniz." @@ -7292,7 +7438,7 @@ msgstr "Eğer çok miktarda pasif yeriniz var ise, listenin oluşturulmasını y msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Eğer çok miktarda medya dosyanız var ise, klasör ve alt klasörler kullanarak organize edebilirsiniz." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Eğer webtrees içinde medya öğeleri oluşturdunuz ve medya öğelerini silen harici bir program kullanarak gedcom doyanızı düzenlediniz ise yeni GEDCOM ile güncel medya öğeleri birleştirmek için bu kutuyu işaretleyin." @@ -7354,11 +7500,11 @@ msgstr "Fligransız resimler" msgid "Immigration" msgstr "İçgöç" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "İçeri aktar" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "GEDCOM dosyasını içe aktar" @@ -7366,7 +7512,7 @@ msgstr "GEDCOM dosyasını içe aktar" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Bir aile ağacından tüm yerleri içeri aktar" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "İçe aktarım seçenekleri" @@ -7419,17 +7565,19 @@ msgstr "Medyaları İçer (otomatikman zip dosyası)" msgid "Include subfolders" msgstr "Alt-klasörler dahil" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Kişinin en yakın ailesini içer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Hindistan" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7515,6 +7663,7 @@ msgstr "Kaynaklar ile bireyler" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Soyadı ile bireyler %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Endonezya" @@ -7547,8 +7696,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Kurulum dizini" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Etkileşimli Ağaç" @@ -7597,22 +7745,27 @@ msgstr "Geçersiz GEDCOM biçimi" msgid "Invalid date" msgstr "Geçersiz veri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "İran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "İrlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Man Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israil" @@ -7621,6 +7774,7 @@ msgstr "Israil" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Lütfen bekleyin. Güncellemenin indirilip yüklenmesi bir kaç dakika sürebilir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "İtalya" @@ -7654,6 +7808,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Şemsi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7683,6 +7838,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Ocak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonya" @@ -7692,7 +7848,8 @@ msgstr "Japonya" msgid "Jewish" msgstr "İbrani" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Güney Afrika" @@ -7701,11 +7858,13 @@ msgstr "Johannesburg, Güney Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Adem /GENC/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7817,6 +7976,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Haziran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" @@ -7830,7 +7990,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Listede Linki koru" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Medya ögelerini koru" @@ -7841,6 +8001,7 @@ msgstr "Medya ögelerini koru" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Mevcut “son değişiklik” bilgisini koru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7878,10 +8039,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Hordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukrayna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kırıbatı" @@ -7910,38 +8073,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Güney Kore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgısiztan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS Vaftiz" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS Çocuk Kapatma" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS Tasdik" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS Bağışı" @@ -7951,7 +8118,7 @@ msgstr "LDS Bağışı" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Çizelge kutularında LDS buyruğunun kodunu" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS Eş Kapatma" @@ -7960,7 +8127,8 @@ msgstr "LDS Eş Kapatma" msgid "LDS temple" msgstr "LDS Tapınak" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -7970,12 +8138,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Peyzaj" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Lisan" @@ -7984,6 +8151,7 @@ msgstr "Lisan" msgid "Languages" msgstr "Diller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti" @@ -8000,7 +8168,8 @@ msgstr "En geniş aileler" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "En çok torunlu aileler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8056,6 +8225,7 @@ msgstr "En son evlilik" msgid "Latitude" msgstr "Enlem" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" @@ -8074,6 +8244,7 @@ msgstr "Eğer geçerli şifrenizi kullanmaya devam ediyorsanız şifre alanları msgid "Leaves" msgstr "Yapraklar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" @@ -8105,6 +8276,7 @@ msgstr "Vasiyet edilen" msgid "Length of marriage" msgstr "Evlilik süresi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8132,14 +8304,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Seviye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenstayn" @@ -8154,7 +8329,8 @@ msgstr "Ömür" msgid "Lifespans" msgstr "Ömür Çizelgesi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8221,6 +8397,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Listeler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" @@ -8270,7 +8447,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Pansiyoner" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8285,11 +8463,7 @@ msgstr "Giriş yapılan " msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Giriş kullanıcı adı" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Giriş URL" @@ -8304,7 +8478,8 @@ msgstr "Oturum açma ve kayıt" msgid "Logout" msgstr "Çıkış" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londra, İngiltere" @@ -8323,7 +8498,8 @@ msgstr "En uzun evlilik" msgid "Longitude" msgstr "Boylam" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8331,7 +8507,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Yeni şifre gönder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8339,30 +8516,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "En düşük nüfus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Teksas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, İspanya" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazin" @@ -8380,14 +8564,17 @@ msgstr "Mailto link" msgid "Main section blocks" msgstr "Ana Bölüm Blokları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiv Adaları" @@ -8412,10 +8599,12 @@ msgstr "Erkek" msgid "Males" msgstr "Erkekler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8424,8 +8613,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Soy ağaçlarını yonet" @@ -8451,14 +8640,17 @@ msgstr "İdareci" msgid "Managers" msgstr "İdareciler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "El yazması" @@ -8474,6 +8666,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Bir çok mail sunucu gönderen sunucunun kendisini geçerli bir domain ismi ile tanımlamasını ister." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8740,10 +8933,12 @@ msgstr "Evlilik Adı" msgid "Married surname" msgstr "Evlilik Soyadı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8765,10 +8960,12 @@ msgstr "Bir kelimenin ortasında olsa bile tam metin eşleştir." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Bir kelimenin ortasında olmadığı sürece tam metin eşleştir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritus" @@ -8821,11 +9018,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mayıs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8875,7 +9074,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Medya klasörler" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medya öğesi" @@ -8954,7 +9153,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Avustralya" @@ -8967,12 +9167,13 @@ msgstr "Melbourne, Avustralya" msgid "Member" msgstr "Üye" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Hafiza sınırı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9000,14 +9201,16 @@ msgstr "Birleştir" msgid "Merge family trees" msgstr "Aile ağaçlarını birleştir" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Kayıtları birleştir" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9025,7 +9228,7 @@ msgstr "%s kullanıcıya mesaj başarıyla gönderildi" msgid "Message was not sent" msgstr "Mesaj gönderilemedi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9055,22 +9258,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Meksika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiş" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezya" @@ -9136,9 +9344,9 @@ msgstr "Modül" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Modül yönetimi" @@ -9147,6 +9355,7 @@ msgstr "Modül yönetimi" msgid "Modules" msgstr "Modüller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldovya" @@ -9156,6 +9365,7 @@ msgstr "Moldovya" msgid "Mon" msgstr "Pzt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9164,19 +9374,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Karadağ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9208,14 +9422,17 @@ msgstr "Evlenme ayı" msgid "Month:" msgstr "Ay:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9249,6 +9466,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Fas" @@ -9311,7 +9529,8 @@ msgstr "%s ile annenin ailesi" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Bilinmeyen birey ile annenin ailesi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9333,6 +9552,7 @@ msgstr "Sağa taşı" msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9371,7 +9591,7 @@ msgid "My account" msgstr "Hesabım" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Benim aile ağacı" @@ -9403,6 +9623,7 @@ msgstr "MySQL hata verdi: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL değişkenleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9474,6 +9695,7 @@ msgstr "Ortak Soyadılarda gösterilmeyecek soyadılar (virgülle ayrılmış)" msgid "Namesake" msgstr "Adaş" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" @@ -9486,7 +9708,8 @@ msgstr "Dadı" msgid "Narrative description" msgstr "Anlatı açıklaması" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9500,15 +9723,18 @@ msgstr "Vatandaşlık" msgid "Naturalization" msgstr "Vatandaşlık Tanınması" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru Adası" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (yeni)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (orijinal)" @@ -9516,18 +9742,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (orijinal)" msgid "Neighborhood" msgstr "Kasaba/Semt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Tarafsız Bölge" @@ -9553,14 +9783,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Hiç evlenmemiş" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" @@ -9581,7 +9814,8 @@ msgstr "%s sitede yeni kullanıcı kaydolmuştur" msgid "New user at %s" msgstr "%s kullanıcı kendini onayladı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9590,6 +9824,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Haber" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Gazete" @@ -9602,6 +9837,7 @@ msgstr "Sonraki hatırlatıcı e-posta gönderileceği zaman " msgid "Next image" msgstr "Sonraki resim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9611,10 +9847,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Lakabı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nijer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" @@ -9643,6 +9881,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue Adaları" @@ -9675,11 +9914,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Hiçbir GEDCOM dosyası alınamadı." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Hiçbir GEDCOM dosyası bulunamadı." @@ -9843,7 +10082,7 @@ msgstr "Gecesel" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9853,6 +10092,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Öğlen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adaları" @@ -9861,18 +10101,22 @@ msgstr "Norfolk Adaları" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalde aile ağacındaki herhangi bir değişikiğin moderatör tarafından onaylanması gerekir. Bu seçenek kullanıcın moderatör onayı gerekmeden değişiklik yapabilmesine imkan verir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Kuzey Kore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Kuzey İrlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariyan Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norveç" @@ -9912,9 +10156,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Kendini doğrulamayan kullanıcılar" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9977,7 +10220,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10007,8 +10251,9 @@ msgstr "Nesillerin sayısı" msgid "Number of items" msgstr "Öğenin numarası" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Gösterilecek öğe sayısı" @@ -10035,11 +10280,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Hastabakıcı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksika" @@ -10056,6 +10303,7 @@ msgstr "Meslek" msgid "Occupations" msgstr "Meslekler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Filistin" @@ -10065,7 +10313,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10090,11 +10338,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10139,6 +10389,7 @@ msgstr "En yaşlı anne" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Umman" @@ -10225,10 +10476,12 @@ msgstr "Kutsanma" msgid "Orientation" msgstr "Yönlendirme" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -10305,7 +10558,7 @@ msgstr "PHP bilgisi" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP ayarı “%1$s” devredişidir. Bunsuz aşağıdaki özellikler çalışmaz: %2$s. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP zaman sınırı" @@ -10313,8 +10566,7 @@ msgstr "PHP zaman sınırı" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10349,14 +10601,17 @@ msgstr "Sayfa %s. Toplam %s sayfa" msgid "Page size" msgstr "Sayfa boyutu" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Boyama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10366,22 +10621,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Stil Rengi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10401,17 +10661,13 @@ msgstr "Kardeşler ve ebeveynler" msgid "Parent’s age" msgstr "Ebeveynin yaşı" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Şifreler birbiriyle uymuyor." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Şifreniz en az 6 karaker uzunluğunda olmalıdır, şifre BÜYÜK ve küçük karakterlere duyarlıdır. örnek \"s3CR#t\" ile \"S3CR#t\" faklıdır." @@ -10476,14 +10732,17 @@ msgstr "Kalıcı Numara" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Bu kayıtlar kalıcı olarak silinsin mi?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Avustralya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" @@ -10520,6 +10779,7 @@ msgstr "Fonetik arama" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetik Başlık" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" @@ -10529,7 +10789,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView bu klasörlerden birine kurulmalı:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView versiyonu 4.2.3 yada #%s kadar herhangi bir SVN olmalı" @@ -10538,7 +10798,7 @@ msgstr "PhpGedView versiyonu 4.2.3 yada #%s kadar herhangi bir SVN olmalı" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView ile webtrees aynı veritabanı kullanması gerekir." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView'den webtrees transfer sihirbazı" @@ -10547,6 +10807,7 @@ msgstr "PhpGedView'den webtrees transfer sihirbazı" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pembe Plastik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn Adası" @@ -10597,18 +10858,22 @@ msgstr "Yer listesi" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Konum isimleri genellikle grafik yada listelere sığamayacak kadar uzundur. Bunlar ismin ilk bir kaç parçası <i>köy, ilçe</i> yada son bir kaç parçası <i>şehir, ülke</i> görüntülenecek şekilde kısaltılabilir." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "LDS vaftiz yeri" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Yeri" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS Bağışın yeri" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Kapatma Eşin Yeri" @@ -10792,6 +11057,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polonya" @@ -10801,16 +11067,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonya" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Port numarası" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brezilya" @@ -10820,6 +11088,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brezilya" msgid "Portrait" msgstr "Portre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" @@ -10878,7 +11147,7 @@ msgstr "Tüm kullanıcılara üye olabileceğini söyleyen önceden tanımlanmı msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Sadece aile üyelerinin üyeliklerine izin verildiğin söyleyen önceden tanımlanmış metin" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -10896,6 +11165,7 @@ msgstr "İrtibat yöntemi" msgid "Prefixes" msgstr "Önekler" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10903,12 +11173,13 @@ msgstr "Önekler" msgid "Presentation style" msgstr "Sunuş Stili" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Başkanlık makamı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, İngiltere" @@ -10916,7 +11187,7 @@ msgstr "Preston, İngiltere" msgid "Priest" msgstr "Papaz" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10925,7 +11196,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Boş olduğunda temel hadiseleri yazdır" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Mahremiyet" @@ -10951,7 +11222,8 @@ msgstr "Vasiyetname Onayı" msgid "Property" msgstr "Mal-Mülk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10960,10 +11232,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Yayınlayan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -10973,7 +11247,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Verinin Kalitesi" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -10998,7 +11272,7 @@ msgstr "Hızlı Havuz Olguları" msgid "Quick source facts" msgstr "Hızlı Kaynak Olguları" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11094,7 +11368,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Recep" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11127,9 +11402,8 @@ msgstr "Ramazan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Geçerli aile ağacından rastgele resimleri gösterir." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Çocukları tekrar sırala" @@ -11152,8 +11426,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Gerçek adı" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Son değişiklikler" @@ -11161,15 +11434,15 @@ msgstr "Son değişiklikler" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Son Yıllar (< 100 yıl)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brezilya" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11193,7 +11466,8 @@ msgstr "Kayıtlar" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Kayıtlar aynı tip değiller. Aynı tip olmayan kayıtları birleştirilmez." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11207,7 +11481,8 @@ msgstr "Haritayı Tekrarçiz" msgid "Reference number" msgstr "Referans Numarası" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11349,7 +11624,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Listeden Linki kaldır" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Dosya isimerinden GEDCOM medya dosya yolunu çıkar" @@ -11357,11 +11632,12 @@ msgstr "Dosya isimerinden GEDCOM medya dosya yolunu çıkar" msgid "Remove this location?" msgstr "Bu konumu kaldırmak istiyor musunuz?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Yeniden numaralandır" @@ -11412,7 +11688,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Bulunan Havuzlar" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Havuz" @@ -11496,6 +11772,7 @@ msgstr "Sonuçlar" msgid "Retirement" msgstr "Emeklilik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunyon" @@ -11509,6 +11786,7 @@ msgstr "Sağ Bölüm Blokları" msgid "Role" msgstr "Rolü" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romanya" @@ -11542,10 +11820,12 @@ msgstr "Kural" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11554,7 +11834,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP email sunucu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11587,62 +11868,77 @@ msgstr "Safer" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ve Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Piyer ve Mikelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Teksas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Şili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dom. Cum" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brezilya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ve Principe" @@ -11660,6 +11956,7 @@ msgstr "Uydu" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Suudi Arabistan" @@ -11668,6 +11965,7 @@ msgstr "Suudi Arabistan" msgid "School or college" msgstr "Okul veya üniversite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Iskoçya" @@ -11762,7 +12060,8 @@ msgstr "Ara metin/motif" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Tüm olası akrabalıkları aramak, karmaşık ağaçlarda çok zaman alabilir." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11771,12 +12070,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "İkinci kayıt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Güvenli bağlantı" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Güvenlik kodu" @@ -11792,7 +12091,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Yüklemek istediğiniz GEDCOM dosyasını seçin" @@ -11886,11 +12185,12 @@ msgstr "6 ay boyunca giriş yapmayan kullanıcılara mesaj gönder" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Kullanıcılara mesaj gönder" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Hatırlatıcı e-postalar gönder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Gönderen adı" @@ -11900,16 +12200,18 @@ msgstr "Gönderen adı" msgid "Sending email" msgstr "e-posta gönderme" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Gönderen sunucu adı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seul, Kore" @@ -11943,15 +12245,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Eylül" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Sırbistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sırbistan ve Karadağ" @@ -11979,17 +12283,17 @@ msgstr "Yerlerin içerdiği sunucudaki dosya (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Sunucu adı" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Oturum zaman aşımı" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Varsayılan olarak ayarla" @@ -12051,11 +12355,12 @@ msgstr "Bu ayar <b>Evet</b> olarak seçildiğinde, birey, kaynak ve aile bilgile msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees için kurulum sihirbazı" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşel Adaları" @@ -12089,7 +12394,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Şehriver" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12240,7 +12545,7 @@ msgstr "Bu blok boş olduğu zaman gizlensin mi" msgid "Show" msgstr "Göster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Kaydolma sayfasında kural şartlarını göster" @@ -12288,6 +12593,7 @@ msgstr "Ataların çocuklarını göster" msgid "Show common surnames" msgstr "Ortak soyadları göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Toplamları adın öncesinde yada sonrasında göster" @@ -12395,7 +12701,7 @@ msgstr "Son 100 yıldan önce ölmüş kişileri göster." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Son 100 yıl içinde ölmüş kişileri göster." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Aile ağaçlarının listesini göster" @@ -12421,11 +12727,13 @@ msgstr "Notları göster" msgid "Show occupations" msgstr "Meslekleri göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Sadece doğumları, ölümleri, ve evlilikleri göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12439,6 +12747,7 @@ msgstr "Sadece kadınları göster." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Sadece cinsiyeti bilinmeyen kişileri göster." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Sadece kişileri, hadiseleri, yada tümünü göster" @@ -12495,6 +12804,7 @@ msgstr "Gelecekteki bir tarihi araştırma görevleri göster" msgid "Show residences" msgstr "Konutları göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Slayt gösterisi kontrollerini göster" @@ -12549,6 +12859,7 @@ msgstr "Google Maps™ harita hizmeti kullanılarak yer ve olaylar yerini göste msgid "Show the user who made the change" msgstr "Değişikliği yapan kullanıcıyı göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12612,6 +12923,7 @@ msgstr "Kardeş" msgid "Siblings" msgstr "Kardeşler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilya" @@ -12626,6 +12938,7 @@ msgstr "Kenar çubuğu" msgid "Sidebars" msgstr "Kenar çubukları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12638,6 +12951,7 @@ msgstr "Basit tarihler miladi takviminde olduğu varsayılmaktadır. Başka bir msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Girilen karakterler ile yapılan basit arama filtresi. Joker karakterler kabul edilmez." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12647,7 +12961,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Kız kardeş" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12658,7 +12972,7 @@ msgstr "Site kimlik kodu" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Site üyeleri birbirlerine mesaj gönderebilmektedir. Bu mesajların nasıl gönderilmesini istediğinizi seçebilir, yada mesaj almayı tamamen durdurabilirsiniz." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Site doğrulama kodu" @@ -12731,10 +13045,12 @@ msgstr "Köle" msgid "Slide show" msgstr "Slayt gösterisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovak Cumhuriyeti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" @@ -12743,7 +13059,8 @@ msgstr "Slovenya" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Küçük sistemler (500 kişi): 16-32MB, 10-20 saniyede" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12752,16 +13069,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Sosyal Güvenlik Numara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Bazı soy ağacı yazılımları medya dosyalarının adını, dosyanın diskteki yerlerini de içerecek şekilde GEDCOM dosyaları oluşturur. Bu dosya yolları web sunucu üzerinde mevcut olmayacaktır. Webtrees in bu dosyaları bulabılmesi için, dosya yolunun ilk bölümünün çıkarılması gerekir." @@ -12786,6 +13105,7 @@ msgstr "Oğlu" msgid "Son of %s" msgstr "%s oğlu" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12813,7 +13133,7 @@ msgstr "Buna benzer" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12879,6 +13199,7 @@ msgstr "Kaynaklar" msgid "Sources to the events" msgstr "Hadiseler için kaynaklar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" @@ -12887,14 +13208,17 @@ msgstr "Güney Afrika" msgid "South America" msgstr "Güney Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandviç Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Güney Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "İspanya" @@ -12904,7 +13228,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "İspanyol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12934,19 +13259,23 @@ msgstr "Eşler" msgid "Spouses and children" msgstr "Eşler ve çocuklar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12964,6 +13293,7 @@ msgstr "IP adresinden başla" msgid "Start at parents" msgstr "Ebeveynlerle başla" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Slayt gösterisi sayfa yüklendiğinde başlasın" @@ -13014,7 +13344,8 @@ msgstr "Ölü doğan" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Ölü doğmuş: muaf" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, İsveç" @@ -13072,6 +13403,7 @@ msgstr "Gönderildi ancak temizlenmedi" msgid "Submitter" msgstr "Gönderiler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13095,6 +13427,7 @@ msgstr "Pazar" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Destek ve doküman %s adresinde bula bilirsiniz." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13135,10 +13468,12 @@ msgstr "Kişilerin cinsiyetini ve evlilik durumunu belirlemek için soyadları msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Soyadları kişinin cinsiyetini belirlemek için çekilmiştir." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" @@ -13148,26 +13483,31 @@ msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" msgid "Swap individuals" msgstr "Bireyleri takas et" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Avustralya" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Aile ağaçlarını GEDCOM dosyaları ile senkronize et" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Suriye" @@ -13194,19 +13534,23 @@ msgstr "Sekmeler" msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tayvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksika" @@ -13234,6 +13578,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanya" @@ -13290,6 +13635,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Metin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" @@ -13306,12 +13652,13 @@ msgstr "<b>Soyadı</b> alanı kişinin sıralama yada gruplandırma adını içe msgid "The FAQ list is empty." msgstr "SSS listesi boş." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM dosyası “%s” içe aktarıldı." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Lahey, Hollanda" @@ -13325,7 +13672,7 @@ msgstr "Medya görüntüleyici, tıklandığında medya dosyasını lokal bilgis msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHP geçici dizin eksik." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "\"PhpGedView to webtrees\" sihirbazı, yöneticilerin PhpGedView kurulumlarını yeni webtrees a değiştirmek için yardımcı otomatik proses dir. Sihirbaz tüm PhpGedView GEDCOM ve diğer veritabanı bilgilerini doğrudan webtrees veritabanına aktaracaktır. Aşağıdaki şartlar gereklidir:" @@ -13377,25 +13724,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "%s dizine aile ağacı dışarı aktarıldı." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "“%s” soy ağacı zaten mevcut." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "“%s” soyağacı oluşturuldu." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "“%s” soy ağacı silindi." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "“%s” soy ağacı siteye ilk giriş yapan ziyaretçilere gösterilecektir." @@ -13417,6 +13764,7 @@ msgstr "%s dosyası zaten var. Başka bir dosya adı kullanın." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "%s dosyası oluşturulamadı." @@ -13466,8 +13814,8 @@ msgstr "%s klasörü silinemedi." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "%s klasör mevcut değil, ve oluşturulamadı." @@ -13604,7 +13952,7 @@ msgstr "Şifre en az altı karakter uzunluğunda olması gerekir." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "SMTP sunucudan kimlik doğrulaması için gerekli şifre." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Şifreler eşleşmiyor." @@ -13828,8 +14176,8 @@ msgstr "Bu aile ağacında hiçbir araştırma görevleri mevcut değil." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Bu birey için hiçbir Kaynak atıfları mevcut değil." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Onaylanmayı bekleyen değişiklikler mevcut." @@ -14456,7 +14804,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Bu web sitesi, ziyaretçi davranışı hakkında bilgi edinmek için çerezleri kullanır." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Bu “%s” soyağacının tüm verileri silerek bir başka GEDCOM verileri yüklenecektir." @@ -14510,6 +14858,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi" msgid "Timestamp" msgstr "Tarih" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" @@ -14634,22 +14983,27 @@ msgstr "Site haritaları kullanılabilir olduğunu arama motorların görmeleri msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Google email hesabı kullanmak için aşağıdaki ayarları kullanın: sunucu = smtp.gmail.com, port = 587, güvenlik = tls, kullanıcı adı = xxxxx@gmail.com, şifreniz = [Gmail şifreniz]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonya" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Mezartaşı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14693,7 +15047,8 @@ msgstr "En yaygın soyadı" msgid "Top surnames" msgstr "En yaygın soyadları" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14732,7 +15087,7 @@ msgstr "Toplam hadise" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Toplam aileler" @@ -14749,10 +15104,9 @@ msgstr "Toplam kadınlar" msgid "Total given names" msgstr "Toplam verilen adlar" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14827,15 +15181,17 @@ msgstr "İzleme ve analitik kontrol paneline eklenmemiştir." msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvanya" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" @@ -14849,27 +15205,33 @@ msgstr "Sal" msgid "Tuesday" msgstr "Sali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika" @@ -14897,24 +15259,27 @@ msgstr "Doğru yazdığınızdan emin olmak için şifrenizi tekrar yazın." msgid "Types of error" msgstr "Hata türleri" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "ABD Minor Outlying Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "ABD Vırgın Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "SSCB" @@ -14924,10 +15289,12 @@ msgstr "SSCB" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" @@ -14969,18 +15336,22 @@ msgstr "Benzersiz Havuz Olguları" msgid "Unique source facts" msgstr "Benzersiz Kaynak Olguları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -15043,7 +15414,7 @@ msgstr "Tümü güncelle" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Aile ağacındaki tüm yer isimlerini güncelle" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Yer isimlerini güncelle" @@ -15080,6 +15451,7 @@ msgstr "Medya dosyaları yükle" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Lokal bilgisayarınızdan bir yada daha fazla medya dosyası yükleyin. Medya dosyası; resim, video, ses, yada baska formatlarda olabilir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15127,7 +15499,7 @@ msgstr "Kompakt düzeni kullan" msgid "Use full source citations" msgstr "Tam kaynak alıntıları kullan" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Şifre kullan" @@ -15190,11 +15562,11 @@ msgstr "Üyelik onaylama" msgid "User-agent string" msgstr "Kullanıcı aracısı dizesi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" @@ -15223,10 +15595,12 @@ msgstr "Kullanıcının son giriş yaptığı tarih: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Açılır menü kullanılarak seçilen bayrak ile birlikte ülke seçilebilir. Eğer bayrak görünmüyor ise bu ülke için bayrak belirtilmemiş demektir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15236,6 +15610,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Çeşitli istatistik çizelgeleri." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikan" @@ -15264,6 +15639,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezüella" @@ -15292,7 +15668,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksika" @@ -15304,7 +15681,8 @@ msgstr "Doğrulama kodu" msgid "Verified" msgstr "Doğrulandı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15313,10 +15691,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versiyon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15381,7 +15761,8 @@ msgstr "İstatistikleri grafik olarak görüntüle" msgid "View year" msgstr "Yılı Görüntüle" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksika" @@ -15410,10 +15791,12 @@ msgstr "Ziyaretçi" msgid "Vital records" msgstr "Yaşamsal kayıtlar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Galler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Vallis Fununa Adaları" @@ -15432,7 +15815,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Mahcur" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15460,7 +15844,7 @@ msgstr "Üyelik sırasında verdiğiniz <b>%s</b> e-posta adresinize onay mesaj msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Web sitesi URL'si" @@ -15505,15 +15889,17 @@ msgstr "Ağırlık" msgid "Welcome %s" msgstr "Hoş geldiniz %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Giriş sayfasında hoş geldin mesajı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Batı Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Batı Sahra" @@ -15567,6 +15953,7 @@ msgstr "Bir kullanıcı, bir aile ağacındaki bireysel bir kayıtla ilişkilend msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "PhpGedVıew kurulumunuzun yeri neresi?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Site haritasında dahil edilmesini istediğiniz aile ağaçları" @@ -15581,8 +15968,7 @@ msgstr "Yeni medya dosyalarını kimler yükleyebilir" msgid "Who is online" msgstr "Kimler çevrimiçi" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Sadece tüm kelimeler" @@ -15638,7 +16024,8 @@ msgstr "Joker karakterler" msgid "Will" msgstr "Vasiyet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15689,6 +16076,7 @@ msgstr "Yıl giriş kutusu" msgid "Year:" msgstr "Yıl:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15772,7 +16160,7 @@ msgstr "Kayıtlı kullanıcı olma isteğinizi doğruladınız." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Herhangi bir günlük maddesi oluşturmadınız." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Siz farklı bir ada sahip bir GEDCOM seçtiniz. Bu doğru mudur?" @@ -15829,7 +16217,7 @@ msgstr "Blok yapılandırma ayarlarında bir birey ve çizelge seçmelisiniz." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Kullanıcıyı en yakın aile ile kısıtlayabilirsiniz ancak önce bir bireyin kaydını belirtmelisiniz." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Bir aile ağacı oluşturmanız gerekiyor." @@ -15937,18 +16325,22 @@ msgstr "İnternet sunucunuz artık bakımı yapılmayan bir PHP sürümü %s kul msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "İnternet sunucunuz güvenlik güncellemeleri olmayan PHP versiyonu %s kullanıyor. En kısa zamanda daha yeni bir versiyona güncellemelisiniz." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16325,15 +16717,14 @@ msgstr "çocuklar" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "kapat" @@ -16357,7 +16748,7 @@ msgstr "kompakt liste" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16369,7 +16760,7 @@ msgid "continue" msgstr "devam" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "oluştur" @@ -18848,8 +19239,7 @@ msgstr "sayı" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19021,21 +19411,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19798,7 +20187,7 @@ msgstr "webtrees aksanlı harfler, özel karakterler ve latin olmayan alfabeler msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webrees veritabanı PGV veritabanı ile aynı sunucuda olmalıdır" @@ -19894,6 +20283,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Oluşturulamıyor" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Lisan Değiştir" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Giriş kullanıcı adı" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Şifreler birbiriyle uymuyor." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Ömür çizelgesi göster" |
