diff options
Diffstat (limited to 'language/yi.po')
| -rw-r--r-- | language/yi.po | 1077 |
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/yi.po b/language/yi.po index a9edef7ec0..050a7192b8 100644 --- a/language/yi.po +++ b/language/yi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 05:27+0000\n" "Last-Translator: Familia Boim <familiaboim@gmail.com>\n" "Language-Team: Yiddish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/yi/>\n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "איין יאָר צוריק" msgstr[1] "%s יאר צוריק" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s יאָר יאָרטאָג" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr ">אויסקלייַבן<" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "נייַנט" msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "אַ טעקע אויף די דינער" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "אַ טעקע אויף דיין קאָמפּיוטער" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "אבה, ניגריה" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "אָפּקירצן פּלאַץ נעמען" msgid "Abbreviation" msgstr "ראשי תיבות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "אקדיא" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "מדרגה פון צוטריט" msgid "Account approval and email verification" msgstr "קאָנטע באוויליקן און בליצפּאָסט באַשטעטיקן" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "אקרה, גאנה" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "לייג צו אַ נייַ קינד" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "לייג אַ קינד צו שאַפֿן אַ איין-עלטערן משפּחה" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "שטעלן אַ קינד צו דעם משפּחה" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "לייג אַ מאַן ניצן אַן שאַפֿן פערזאן" msgid "Add a journal entry" msgstr "לייג אַ נייַ זשורנאַל פאַרשרייַב" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "לייג אַ נייַ בילד" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "לייג נייַ נאָמען" msgid "Add a news article" msgstr "לייגן אַ נייַעס כייפעץ" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "לייגן אַ נייַ קוויטל" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "לייגן אַ נייַ באַגרענעצן" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "לייג אַ נייַ זון אָדער טאָכטער" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "לייג צו באַליבט רשימה" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "אַדרעס שורה 1" msgid "Address line 2" msgstr "אַדרעס שורה 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "אדלייד, אוסטרליה" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "אַוואַנסירטע זוכן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "אפגאניסטאן" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "אפגאניסטאן" msgid "Africa" msgstr "אפריקע" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "אַגענטור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "אַלאַנד אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "אלבאניע" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "אלבאניע" msgid "Album" msgstr "אלבאם" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "אלבקרקי, ניו מקסיקו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "אלזשיר" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "לעבעדיק" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "לעבעדיק" msgid "All" msgstr "אַלע" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "אָזן ניצערס צו אויסקלייַבן זייער אייגן טעמע" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "אויך באקאנט ווי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "אמעריקאנישער סאמאא" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "אבות פון %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "אָוועס טעקע נומער" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "אנקורג', אלסקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "אנדארע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "אנגאלא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "אַנגווילאַ" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "אַנגווילאַ" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "יאָרטאָג" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "ענטפער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "אנטארקטיקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "אַנטיגואַ און באַרבודאַ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "אפיוא, סמואה" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "זענט איר זיכער איר ווילן צו אויסמעקן דעם אָנזאָג? עס קען ניט זייַן ריטריווד שפּעטער." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "ארגענטינע" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "ארגענטינע" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "אריאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "ארמעניע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "אַרובאַ" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "מיטאַרבעטער געשעענישן מיט דעם מקור" msgid "Associates" msgstr "מיטאַרבעטערן" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "אסונסיון, פרגוואי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "אין ים" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "אטלנטה, ג'ורג'יה" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "אויגוסט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "אויסטראליע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "עסטרייך" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "דורכשניטלעך נומער פון קינדער פּער משפּחה" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "אזר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "אזערביידזשאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "אַזאָרעס" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "בהמ'" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "באהאמאס" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "באהמן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "באכריין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "באנגלאדעש" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "בר מצווה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "באַרבאַדאָס" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "בת מצווח" msgid "Batch update" msgstr "פּעקל דערהייַנטיקן" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "באטון רוז', לואיזיאנה" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "ריכטונג" msgid "Begins with" msgstr "הייבט מיט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "בעלארוס" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "בעלארוס" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "בעלגישע שאקאלאד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "בעלגיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "בעליזע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "בענין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "ברמודע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "בערן, שווייץ" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "בערן, שווייץ" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "בהוטאן" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "בהוטאן" msgid "Bibliography" msgstr "ביבליאגראפיע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "בילינגס, מונטנה" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "ברמינגהאם, אלבמה" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "געבורטן" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "ביסמרק, דקוטה הצפונית" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "בוגוטה, קולומביה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "בויסי, איידהו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "באליוויע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "בוך" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "ביכל" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "באסניע און הערצעגאווינע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "בוסטון, מסצ'וסטס" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "ביידע לעבעדיק" msgid "Both dead" msgstr "ביידע ניט לעבעדיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "באצוואנע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "באונטיפול, יוטה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "באָווועט אינזל" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "צווייגן" msgid "Branches of the %s family" msgstr "צווייגן פון דער %s משפּחה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "בראזיל" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "בראזיל" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "בריזביין, אוסטרליה" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "ברית מילה פון אַ האַלב ברודער" msgid "Brit milah of a son" msgstr "ברית מילה פון אַ זון" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "בריטיש ינדיאַן אקעאן טעריטאָריע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "בריטיש ווירגין אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "בריטיש מערב ינדיעס" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "ברימער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ברוניי דאַרוססאַלאַם" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "בואנוס איירס, ארגנטינה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "בולגאריע" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "קווורע פון אַ פרוי" msgid "Burial place contains" msgstr "קבורה אָרט כּולל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "בורקינע פאסא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "בורונדי" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "רופן נומער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "קאמבאדיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "קאמערון" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "קמפינאס, ברזיל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "קאנאדע" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "קאנאדע" msgid "Cancel" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "קאן נישט שאפן" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "קעיף קאָלאָני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "קעיף ווערד" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "קראקס, ונצואלה" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "קאָרט" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "קרדסטון, אלברטה, קנדה" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "קאַטאַלאָניאַ" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "גרונט פון טויט" msgid "Cause of death" msgstr "גרונט פון פטירה" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "וואָרענען! דעם קען נעמען אַ לאנגע צייַט. זיין פּאַציענט." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "קיימאַן אינזלען" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "צענטער מאַפּע דאָ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "הויפט אפריקאנער רעפובליק" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "צייַגעניש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "טשאד" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "ענדערונג פאמיליע מיטגלידער" msgid "Change flag" msgstr "ענדערונג פאָן" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "ענדערונג שפּראַך" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "ענדערונגען" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "ענדערונגען אין די לעצטע טאָג" msgstr[1] "ענדערונגען אין די לעצטע %s טעג" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "קאַנאַל אינזלען" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "סאָרט טשאַרט" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "זוכן פֿאַר ערראָרס" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "זוכן סערווער קאַפּאַציטעט" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "שיקגו, אילינוי" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "טשילע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "כינע" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "קלייַבן " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "ניטל אינזל" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "בירגערשאַפט" msgid "City" msgstr "שטאָט" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "סיודאד חוארס, מקסיקו" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "הערב" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "קוצ'במבה, בוליביה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "קאָקאָס (קילינג) אינזלען" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "קאַווע און קרעם" msgid "Cold Day" msgstr "קאַלט טאָג" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "קאלאמביע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "קולוניה חוארס, מקסיקו" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "קולומביה ריבר, וושינגטון" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "קולומביה, דרום קאראליינע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "קולומבוס, אוהיו" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "יבערגעבן גלייַך מיט אנדערע ניצערס, ניצן פּריוואַט אָנזאָגן." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "קאָמאָראָס" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "באַשטעטיקן פּאַראָל" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "רעפובליק פון קאנגא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "דעמאקראטישע רעפובליק פון קאנגא" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "געצויגן" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "געצויגן" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "בייַטן פון UTF-8 צו ANSI ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "קוק אינזלען" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "קוק אינזלען" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "קאפנהאגן, דענמארק" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "קארפאראציע" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "קאסטא ריקא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "בארטן פון העלפאנדביין" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "קאונטי" msgid "Create" msgstr "שאַפֿן" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "שאַפֿן אַ נייַ פאמיליע בוים" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "קראאטיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "קובא" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "קיפראס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "טשעכיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "טשעכאסלאוואקיי" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "דאיטש-מוקוטוף" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "דאלאס, טעקסאס" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "דאַשבאָאַרד" msgid "Data" msgstr "דאטן" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "דאַטע טעקע" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "דאטום" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "דעצעמבער" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "דעסידי" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "פעליקייַט" msgid "Default chart" msgstr "פעליקייַט טשאַרט" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "פעליקייַט פאמיליע בוים" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "דיפלאמע" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "אויסמעקן פון די פאמיליע וועט אַראָפּנעמען רונג פון אַלע פון די מענטשן פון יעדער אנדערע אָבער וועט לאָזן די מענטשן אין פּלאַץ. ביסט איר זיכער איר ווילן צו אויסמעקן דעם פאמיליע?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "דענמארק" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "דנוור, קולורדו" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "אָפּשטאַמלינג דורות" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "פרטים" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "דטרויט,מישיגן" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "גט דערלאנגט" msgid "Divorces by century" msgstr "גיטין דורך יאָרהונדערט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "דזשיבוטי" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "דאָקומענט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "דאָמיניקאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "דאמיניקאנישע רעפובליק" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "דואודי" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "פרידיקע גט" msgid "Earliest marriage" msgstr "ערשטער חתונה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "עקוואדאר" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "רעדאַגירן באַניצער" msgid "Editor" msgstr "רעדאַקטאָר" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה" msgid "Education" msgstr "בילדונג" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "עגיפטן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "עירע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "על סאלוואדאר" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "עלעקטראָניש" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "ענדיקן יאָר" msgid "Ending range of change dates" msgstr "סאָף קייט פון טוישן דאַטעס" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "צוזאמענשטעל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "ענגלאנד" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "שרייַבט אַרייַן באַריכט וואַלועס" msgid "Entire record" msgstr "גאַנץ רעקאָרד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "עקוואַטאָריאַל גיני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "עריטרעא" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "עספנד" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "עסטלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "עטיאפיע" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "פאַרענטפערן פֿאַר וואָס איר זענען ריקוועסטינג אַ חשבון." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "אַרויספיר" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "פאלקלאנד אינזלען" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "פאלקלאנד אינזלען" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "פאמיליע פון %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "פאמיליע בוים" msgid "Family tree access and settings" msgstr "משפּחה בוים צוטריט און אָפּציעס" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "משפּחה בוים טיטל" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "פאר'" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "פאַעראָע אינזלען" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "פאטערס משפּחה מיט אַן אומבאַקאַנט יחיד" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "פאַוואָריטעס" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "נעקייווע" msgid "Females" msgstr "נקבות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "פידזשי" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "געפֿינען אַלע מעגלעך באציונגען" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "געפינען אַ פערזאן" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "געפֿינען די נאָענטעגעפֿינען די נאָענטער באציונגען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "פינלאנד" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "פאָן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "פלאנדערן" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "וועגווייַזער נאָמען אויף סערווער" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "שריפֿט" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "פראנקרייך" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "פרנקפורט על המיין, דייטשלאנד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "פרייבורג, דייטשלאנד" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "פרייבורג, דייטשלאנד" msgid "French" msgstr "פראנצויזיש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "פראנצויזישע גויאנע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "פראנצויזיש פּאָלינעסיאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "פראנצויזיש דרום טערריטאָריעס" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "פראנצויזיש דרום טערריטאָריעס" msgid "Frequently asked questions" msgstr "אָפֿט געפרעגט פראגעס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "פרזנו, קליפורניה" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "פרוקטידור" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "פוקואוקה, יאפאן" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM טעויות" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM טעקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "גאבאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "די גאמביע" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "ייחוס קאָנטאַקט" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "זשארזשיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "דייטשלאנד" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "ז'רמינאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "גהאנע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "גיבראלטאר" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "גרעסטע יאָרן בייַ טויט" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "גרעסטע יאָרן צווישן ברידער / שוועסטער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "גריכנלאנד" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "גריכנלאנד" msgid "Green Beam" msgstr "גרין שטראַל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "גרינלאנד" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "גרינלאנד" msgid "Gregorian" msgstr "גרעגאריאניש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "גראַנאַדאַ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "גוודלחרה, מעקסיקא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "גואַדעלאָופּע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "גואם" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "אַפּעטראָפּעס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "גוואטעמאלע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "גואטמלה סיטי, גואטמלה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "גואיאקיל, עקוואדאר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "גוערנסיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "גינע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "גינע-ביסאו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "גויאנע" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "האָר קאָליר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "האיטי" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "האליפקס, נובה סקוטיה, קאנאדע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "האמילטון, ניו זילאנד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "הארטפורד, קאנעטיקעט" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "הויפּט פון הויזגעזינד" msgid "Header" msgstr "קאָפּצעטל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "הערד אינזל און מעקדאונעלד אינזלען" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "העלא אַדמיניסטראַטאָר …" msgid "Help" msgstr "הילף" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "העלסינקי, פינלאנד" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "ארמוסיו, מעקסיקא" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "חורבן אייראפע" msgid "Home page" msgstr "היים בלאַט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "האנדוראס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "האנג קאנג" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "שטוב" msgid "Household" msgstr "הויזגעזינד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "היוסטן, טעקסעס" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "היוסטן, טעקסעס" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "אונגארן" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "שייַן באַשטעטיקן" msgid "IP address" msgstr "אדרעס IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "איסלאנד" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "אײַזלענדיש" msgid "Icon" msgstr "בילדל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "איידעהא פאלס, איידעהא" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "אימיגראַציע" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "אַרייַנפיר" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "אַרייַנפיר אַ GEDCOM טעקע" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "אַרייַנפיר אַ GEDCOM טעקע" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "אַרייַנפיר אַלע ערטער פון אַ פאמיליע בוים" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "אַרייַנפיר אָפּציעס" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "אַרייַננעמען אונטער טעקען" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "אַרייַננעמען דעם מענטש ס באַלדיק משפּחה?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "אינדיע" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "מענטשן מיט מקורות" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "מענטשן מיט פאַמיליע נאָמען %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "אינדאנעזיע" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "ייַנמאָנטירונג וועגווייַזער" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "ינטעראַקטיוו בוים" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "פּאָסל דאטום" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "איראן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "איראק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "אירלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "אינזל פון מאַן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "ישראל" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "ישראל" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "עס קענען נעמען עטלעכע מינוט צו דאַונלאָודירן און ינסטאַלירן די אַפּגרייד. זיין פּאַציענט." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "איטאליע" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "אייר" msgid "Jalali" msgstr "פערסיש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "דזשאמייקע" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "יאַנואַר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "דזשאמייקע" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "דזשאמייקע" msgid "Jewish" msgstr "ייִדיש" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "יאהאנעסבורג,דרום אפריקע" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "יאהאנעסבורג,דרום אפריקע" msgid "John /DOE/" msgstr "פלוני /אלמוני/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "יארדאניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "יורדן ריבר, יוטא" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "יוני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "קאזאכסטאן" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "האַלטן לינק אין רשימה" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "האַלטן בילדער" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "האַלטן בילדער" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "קעניע" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "חורדאד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "קיעוו, אוקראינע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "קיריבאַטי" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "כסלו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "קונה, האוואי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "קארעע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "קואווייט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "קירגיזסטאן" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "לאיה, האוואי" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "לאיה, האוואי" msgid "Landscape" msgstr "לאַנדשאַפט" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "שפּראַך" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "שפּראַך" msgid "Languages" msgstr "שפּראַכן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "לאַאָס" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "גרעסטן פאַמיליעס" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "גרעסטער נומער פון אייניקלעך" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "לאס וועגאס, נעוואדא" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "לעצט חתונה" msgid "Latitude" msgstr "ברייט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "לעטלאנד" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "לאָזן פּאַראָל פּוסט אויב איר ווילן צו msgid "Leaves" msgstr "בלעטער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "לבנון" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "יורש" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "לעסאטא" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "גלייַך" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "ליבעריע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "ליביע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "ליכטנשטיין" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "לעבן-שפּאַן" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "לימא, פערו" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "רעשימע" msgid "Lists" msgstr "רשימות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "ליטע" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "לוגאן, יוטא" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "ארײַנלאָגירן" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "ארײַנלאָגירן שייַן" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "ארײַנלאָגירן URL" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "ארײַנלאָגירן און רעגיסטראַציע" msgid "Logout" msgstr "אַרויסלאָגירן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "לאנדאן, ענגלאנד" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "לאָנגיטודע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "לאס אנדזשעלעס, קאליפארניע" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "לאס אנדזשעלעס, קאליפארניע" msgid "Lost password request" msgstr "פאַרפאַלן פּאַראָל בעטן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "לואיוויל, קענטאקי" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "לואיוויל, קענטאקי" msgid "Lowest population" msgstr "קלענסטער באַפעלקערונג" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "טעקסאס, טקסס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסעמבורג" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "מאַקאַו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "מאקעדאניע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "מאַדאַגאַסקאַר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "מאדריד, שפאניע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "זשורנאַל" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "בליצפּאָסט צו רונג" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "מאלאווי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "מאלייזיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "מאלדיוון" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "זאָכער" msgid "Males" msgstr "זכרים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "מאַלי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "מאלטא" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "מאלטא" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "פאַרוואַלטער" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "מאנילא, פיליפינען" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "מאנאטי, יוטא" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "קסאַוו יאַד" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "באהעפט נאָמען" msgid "Married surname" msgstr "באהעפט משפּחה נאָמען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "מאַרשאַל אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "מאַרטיניק" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "גלייַכן די פּינטלעך טעקסט, אַפֿילו אויב msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "גלייַכן די פּינטלעך טעקסט, סייַדן עס אַקערז אין די מיטן פון אַ וואָרט." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "מאריטאניע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "מאַוריטיוס" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "מייַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "מייַאָטטע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "מעדפורד, ארעגאן" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "מידיאַ כייפעץ" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "מעהר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "מעלבארן, אויסטראליע" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "מעלבארן, אויסטראליע" msgid "Member" msgstr "מיטגליד" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "זיכרון באַגרענעצן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "מעמפיס, טענעסי" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "צונויפגיסן רעקאָרדס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "מרידא, מעקסיקא" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "מסה, אריזונה" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "אָנזאָג מיט הצלחה געשיקט צו %s" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "מעסידור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "מעקסיקא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "מעקסיקא שטאט, מעקסיקא" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "מיקראָנעסיאַ" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "מאלדאווע" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "מאלדאווע" msgid "Mon" msgstr "מאנ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "מאנאקא" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "מאנאקא" msgid "Monday" msgstr "מאנטיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "מאנגאליי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "מאנטענעגרא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "מונטעריי, מעקסיקא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "מאנטעווידעא, אורוגוויי" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "מאָנאַט פון חתונה" msgid "Month:" msgstr "מאָנאַט:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "מאנטיסעלא, יוטא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "מאנטרעאל, קוויבעק, קאנאדע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "מאַנסעראַט" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "מורדאד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "מאראקא" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "מוטערס משפּחה מיט %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "מוטערס משפּחה מיט אַן אומבאַקאַנט יחיד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "מואונט טימפנוגוס, יוטא" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "רירן רעכט" msgid "Move up" msgstr "רירן אַרויף" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "מאזאמביק" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "מיינע חשבון" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "מייַנע משפּחה בוים" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL געגעבן דער טעות: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "מיאנמאר" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "נאמיביע" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "נאשוויל, טענעסי" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "נאַציאָנאַליטעט" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "נאַורו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "נאוו, אילינוי (נייַ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "נאוו, אילינוי (אָריגינעל)" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "נאוו, אילינוי (אָריגינעל)" msgid "Neighborhood" msgstr "קוואַרטאַל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "נעפאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "האלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "האלאנד אַנטיליס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "נייטראַל זאָנ" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "קיינמאָל חתונה געהאט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "ניו קאַלעדאָניאַ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "ניו יארק, ניו יארק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "ניי זילאנד" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "ניופורט ביצ', קאליפארניע" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "ניופורט ביצ', קאליפארניע" msgid "News" msgstr "נייַעס" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "צייַטונג" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "קומענדיק בילד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "ניקאראגוא" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "ניקאראגוא" msgid "Nickname" msgstr "צונעמעניש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "ניזשער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "ניזשעריע" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "ניסן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "ניוע" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "ניבוז" msgid "No" msgstr "נײן" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "קײנע" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "נונידי" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "נונידי" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "נאָרפאָלק אינזל" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "נאָרפאָלק אינזל" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "צפון קארעע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "צפון אירלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "צאָפנדיק מאַריאַנאַ אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "נאָרוועגיע" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "נאוועמבער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "נוקואלופא, טונגא" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "נומער פון דורות" msgid "Number of items" msgstr "נומער פון זאכן" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "נומער פון זאכן צו ווייַזן" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "ניאַניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "אוקלאנד, קאליפארניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "אואחאקא, מעקסיקא" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "פאַך" msgid "Occupations" msgstr "פאַך ס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "אָקט" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "אוקטידי" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "אָקטאָבער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "אוגדען, יוטא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "אקלהאמע סיטי, אקלהאמע" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "עלטסטע מוטער" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "אמאן" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "אָריִענטירונג" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "אורלאנדו, פלארידע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "אנדערע" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP אינפֿאָרמאַציע" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP צייַט באַגרענעצן" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP צייַט באַגרענעצן" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "בלאַט %s פון %s" msgid "Page size" msgstr "בלאַט גרייס" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "געמעל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "פאקיסטאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "פּאַלאַו" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "פּאַלאַו" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "פאלמירא, ניו יארק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "פאנאמא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "פאפיאטא, טאהיטי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "פּאַפּואַ ניו גיני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "פאראגוויי" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "עלטערן, ברידער און שוועסטער" msgid "Parent’s age" msgstr "פאָטער ס / מוטער ס יאָרן" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "פּאַראָל" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "פּאַססוואָרדס זענען נישט וועלכע ריכטן." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "שטענדיק נומער" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "שטענדיק ויסמעקן די רעקאָרדס?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "פרת', אויסטראליע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "פערו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "פיליפינען" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "פאנעטיק זוכן" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "בילד" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "ראָזעווע פּלאַסטיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "פיטקארן" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "פּלאַץ רעשימע" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "פליביוז" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "פוילן" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "פּױליש" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Port נומער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "פורטלאנד, ארעגאן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "פורטו אלגרא, בראזיל" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "פורטו אלגרא, בראזיל" msgid "Portrait" msgstr "פּאָרטרעט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "פארטוגאל" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "בילכער קאָנטאַקט אופֿן" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "פּרעזענטירונג מאָדע" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "פרסטון, ענגלאנד" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "פרסטון, ענגלאנד" msgid "Priest" msgstr "גאַלעך" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "פרימידי" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "פרימידי" msgid "Print basic events when blank" msgstr "דרוק גרונט געשעענישן ווען פּוסט?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "אַליינקייַט" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "באַעכטיקונג" msgid "Property" msgstr "פאַרמאָג" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "פרובו, יוטא" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "פרובו, יוטא" msgid "Publication" msgstr "ויסגאַבע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "פּוערטאָ ריקאָ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "קאטאר" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "קאטאר" msgid "Quality of data" msgstr "קוואַליטעט פון דאַטן" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "קוארטידי" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "קוינטידי" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "ראג׳אב" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "ראלי, צפון קאראליינע" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "ראמדאן" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "אָרדענונג קינדער נאכאמאל" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "פאַקטיש נאָמען" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "פריש ענדערונגען" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "פריש ענדערונגען" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "לעצטע יאָרן (< הונדערט יאר)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "רסיפא, בראזיל" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "רעקאָרדס זענען נישט די זעלבע מין. קענען ניט צונויפגיסן רעקאָרדס וואָס זענען נישט די זעלבע מין." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "רעדלאנדס, קאליפארניע" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "נאכאמאל ציען מאַפּע" msgid "Reference number" msgstr "דערמאָנען נומער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "רעגינא, סאסקאטשעווען, קאנאדע" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "אַראָפּנעמען דעם אָרט?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "רינא, נעוואדא" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "רעפּאָסיטאָריעס געפונען" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "רעוניאָן" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "ראָלע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "רומעניע" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "כלל" msgid "Russell" msgstr "ראסל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "רוסלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "רואנדא" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "רואנדא" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP בליצפאסט דינער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "סאקראמענטא, קאליפארניע" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "צאפר" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "סיינט העלענאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "סעינט קיץ און נעוויס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "סעינט לוסיאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "סן פּיער און מיקלון" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "סעינט ווינסענט און די גרענאַדינעס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "סולט לייק סיטי, יוטא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "סאמוא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "סאן אנטוניו, טעקסאס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "סאן דיעגו, קאליפארניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "סאן חוסא, קאסטא ריקא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "סאן מארינא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "סאנטיאגא, טשילע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "סאנטא דאמינגא, דאמיניקאנישע רעפובליק" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "סאו פאולא, בראזיל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "סאו טומע אוןפרינסיפע" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "סאַטעליט" msgid "Saturday" msgstr "שבת" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "סאודי אראביע" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "סאודי אראביע" msgid "School or college" msgstr "שולע אָדער קאָלעגע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "סקאטלאנד" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "זוכן טעקסט / מוסטער" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "סיאטל, וואשינגטאן" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "סיאטל, וואשינגטאן" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "שיקן אָנזאָג צו ניצערס, וואס האָבן ניט א msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "אָפּשיקער נאָמען" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "אָפּשיקער נאָמען" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "שיקן דינער נאָמען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "סענעגאל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "סעאל, קארעע" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "סעפּטעמבער" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "סעפטידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "סערביע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "סערביא און מונטנגרו" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "דינער נאָמען" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "סעסיע טיימאַוט" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "סעקסטידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "סייטשעלס" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "שאהריבאר" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "װײַז" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "ווייַזן קינדער פון אבות?" msgid "Show common surnames" msgstr "ווייַזן פּראָסט פאַמיליע נאָמען?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "ווייַזן מענטשן וואס זענען געשטארבן מער msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "ווייַזן מענטשן וואס זענען געשטארבן אין די לעצטע 100 יאר." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "ווייַזן הערות?" msgid "Show occupations" msgstr "ווייַז פּראָפעסיעס?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "ווייַזן בלויז בירטהס, דעטס, און מאַרריאַגעס?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "ווייַזן בלויז מענטשן, געשעענישן, אָדער אַלע?" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "ברודער/שוועסטער" msgid "Siblings" msgstr "ברידער/שוועסטער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "סיציליע" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "סיערע לעאנע" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "סינגאפור" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "סינגאפור" msgid "Sister" msgstr "שוועסטער" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "שקלאַף" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "סלאוואקיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "סלאוועניע" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "סלאוועניע" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "סנואופלייק, אריזאנע" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "סנואופלייק, אריזאנע" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "סאַלאָמאָן אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "סאמאליע" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "זון" msgid "Son of %s" msgstr "זון פון %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "מקורות" msgid "Sources to the events" msgstr "מקורות צו די געשעענישן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "דרום אפריקע" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "דרום אפריקע" msgid "South America" msgstr "דרום אמעריקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "דרום דזשאָרדזשאַ און די דרום סאַנדוויטש אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "דרום סודאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "שפאניע" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "שפאניש" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "ספוקיין, וואשינגטאן" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "מענער / פרויען" msgid "Spouses and children" msgstr "מענער / פרויען און קינדער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "סרי לאנקא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "סאנט ג'ורג', יוטא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "סאנט לואיס, מיזורי" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "סיינט פול, מינעסאטע" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "אָנהייב IP אַדרעס" msgid "Start at parents" msgstr "אָנהייבן בייַ עלטערן" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "שטאקהאלם, שוועדן" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "סודאן" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "זונטיק" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "שטיצן און אינפֿאָרמאַציע קענען זייַן געפונען אין %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "סורינאם" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "סאבא, פידזשי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "סוואַלבאַרד און יאן מייַען אינזלען" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "סוואַלבאַרד און יאן מייַען אינזלען" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "סוואזילאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "שוועדן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "שווייץ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "סידני, אויסטראליע" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "סיריע" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "טאַבוליר גרענעצן" msgid "Tag" msgstr "קוויטל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "טאיפיי, טייוואן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "טייוואן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "טאדזשיקיסטאן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "טאמפיקו, מעקסיקא" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "תמוז" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "טאנזאניע" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "טבת" msgid "Text" msgstr "טעקסט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "טיילאנד" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "דען האג, האלאנד" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "פעלנדיק PHP צייַטווייַליק טעקע." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "דער טעקע %s שוין יגזיסץ. ניצן אן אנדער טע #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "דער טעקע %s טוט נישט עקסיסטירן, און עס קען ניט זייַן באשאפן." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "די פעסווארד דאַרף צו זייַן אין מינדסטער msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "די פּאַסווערדז טאָן ניט גלייַכן." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "עס זענען קיין פאָרשונג אַרבעט אין דעם פ msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "מזרח טימאר" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "טאגא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "טאָקעלאַו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "טאקיא, יאפאן" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "מאַצייווע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "טונגא" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "טאראנטא, אנטעריא, קאנאדע" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "גאַנץ געשעענישן" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "גאַנץ נקבות" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "זיבנבערגן" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "טרידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "טרינידאַד און טאָבאַגאָ" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "דינ" msgid "Tuesday" msgstr "דינסטיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "טוניסיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "טערקיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "טורקמעניסטאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "טורקס און קעיקאָס אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "טווואַלו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "טוקסטלה גוטיארז, מעקסיקא" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "אַרײַנקלאַפּן דיין װאָרטצײכונג נאכאמא msgid "Types of error" msgstr "טיפן פון טעות" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "פאראייניקטע שטאַטן מיינער אָוטליינג אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "פאַרייניקטע שטאַטן ווירגין אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "סאוועטן פארבאנד" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "סאוועטן פארבאנד" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "אוגאנדע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינע" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "פאראייניגטע אראבישע עמיראטן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "פאראייניגטע קעניגרייך" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "אומבאקאנט" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "דערהייַנטיקן אַלע" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "אורוגוויי" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "ניצן קאמפאקטע אויסלייג" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "ניץ פּאַראָל" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "באַניצער-אַגענט קייט" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "באַניצער נאָמען" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "באַניצעס חשבון האט שוין ינאַקטיוו אויך msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "אוזבעקיסטאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "וואנואטו" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "וואנואטו" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "וואטיקאן" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "וענדעמיאר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "ווענעזועלע" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ונטוז" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "ועראקרוז, מעקסיקא" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "באשטעטיקט" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "ורנאל, יוטא" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "ורנאל, יוטא" msgid "Version" msgstr "װערסיע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "ווידעא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "וויעטנאם" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "זען יאָר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "וילא הרמוזא, מעקסיקא" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "גאַסט" msgid "Vital records" msgstr "וויטאַל רעקאָרדס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "וויילס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "וואָליס און פוטונאַ אינזלען" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "קעסטקינד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "וואשינגט,אן די סי" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "וועבזייטל URL" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "וואָג" msgid "Welcome %s" msgstr "באַגריסן %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "מערב אפריקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "מערב סאהארא" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "ווו איז דיין PhpGedView ינסטאַלירונג?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "בלויז גאַנץ ווערטער" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "צאַוואָע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "ווינטער קורטערס, נעבראסקא" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "יאָר:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "תימן" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "איר האָט נישט באשאפן קיין זשורנאַל שריפטן." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "יוגאסלאוויע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "זאַאַיר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "זאמביע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבאבווע" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "קינדער" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "פאַרמאַכן" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "קאמפאקטע רשימה" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "פאָרזעצן" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "שאַפֿן" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "נומערן" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "ראָבאָט" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees וויקי" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19937,5 +20326,17 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "קאן נישט שאפן" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "ענדערונג שפּראַך" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "ארײַנלאָגירן שייַן" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "פּאַססוואָרדס זענען נישט וועלכע ריכטן." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "פאראייניקטע שטאטן פון אמעריקע" |
