summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/yi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/yi.po')
-rw-r--r--language/yi.po1077
1 files changed, 739 insertions, 338 deletions
diff --git a/language/yi.po b/language/yi.po
index a9edef7ec0..050a7192b8 100644
--- a/language/yi.po
+++ b/language/yi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Familia Boim <familiaboim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yiddish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/yi/>\n"
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "איין יאָר צוריק"
msgstr[1] "%s יאר צוריק"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
+#: calendar.php:609
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s יאָר יאָרטאָג"
@@ -536,7 +536,8 @@ msgstr ""
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr ""
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102
+#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:102
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&gt;אויסקלייַבן&lt;"
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "נייַנט"
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:718
+#: admin_trees_manage.php:721
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr ""
@@ -786,11 +787,11 @@ msgstr ""
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr ""
-#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
+#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
msgid "A file on the server"
msgstr "אַ טעקע אויף די דינער"
-#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211
+#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
msgid "A file on your computer"
msgstr "אַ טעקע אויף דיין קאָמפּיוטער"
@@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת"
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "אבה, ניגריה"
@@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "אָפּקירצן פּלאַץ נעמען"
msgid "Abbreviation"
msgstr "ראשי תיבות"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "אקדיא"
@@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "מדרגה פון צוטריט"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "קאָנטע באוויליקן און בליצפּאָסט באַשטעטיקן"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "אקרה, גאנה"
@@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "לייג צו אַ נייַ קינד"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "לייג אַ קינד צו שאַפֿן אַ איין-עלטערן משפּחה"
-#: app/Controller/FamilyController.php:82
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
+#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "שטעלן אַ קינד צו דעם משפּחה"
@@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "לייג אַ מאַן ניצן אַן שאַפֿן פערזאן"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "לייג אַ נייַ זשורנאַל פאַרשרייַב"
-#: app/Controller/FamilyController.php:162
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98
-#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87
-#: source.php:184
+#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131
+#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
+#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184
msgid "Add a media object"
msgstr "לייג אַ נייַ בילד"
@@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "לייג נייַ נאָמען"
msgid "Add a news article"
msgstr "לייגן אַ נייַעס כייפעץ"
-#: app/Controller/FamilyController.php:149
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100
+#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
+#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a note"
msgstr "לייגן אַ נייַ קוויטל"
@@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "לייגן אַ נייַ באַגרענעצן"
#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr ""
-#: app/Controller/FamilyController.php:155
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110
+#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
+#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a shared note"
msgstr ""
@@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr ""
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "לייג אַ נייַ זון אָדער טאָכטער"
-#: app/Controller/FamilyController.php:172
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93
+#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:93
msgid "Add a source citation"
msgstr ""
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:279
+#: admin_trees_manage.php:282
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr ""
@@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "לייג צו באַליבט רשימה"
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:527
+#: admin_trees_manage.php:530
msgid "Add unlinked records"
msgstr ""
@@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "אַדרעס שורה 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "אַדרעס שורה 2"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "אדלייד, אוסטרליה"
@@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced search"
msgstr "אַוואַנסירטע זוכן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "אפגאניסטאן"
@@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "אפגאניסטאן"
msgid "Africa"
msgstr "אפריקע"
-#: admin_trees_manage.php:678
+#: admin_trees_manage.php:681
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr ""
@@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr ""
msgid "Agency"
msgstr "אַגענטור"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "אַלאַנד אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "אלבאניע"
@@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "אלבאניע"
msgid "Album"
msgstr "אלבאם"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "אלבקרקי, ניו מקסיקו"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "אלזשיר"
@@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "לעבעדיק"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265
-#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163
-#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63
-#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165
-#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
+#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
+#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
+#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
@@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "לעבעדיק"
msgid "All"
msgstr "אַלע"
-#: admin_trees_manage.php:711
+#: admin_trees_manage.php:714
msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:714
+#: admin_trees_manage.php:717
msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
msgstr ""
@@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr ""
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:259
msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "אָזן ניצערס צו אויסקלייַבן זייער אייגן טעמע"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr ""
@@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "אויך באקאנט ווי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "אמעריקאנישער סאמאא"
@@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "אבות פון %s"
msgid "Ancestral file number"
msgstr "אָוועס טעקע נומער"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "אנקורג', אלסקה"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "אנדארע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "אנגאלא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "אַנגווילאַ"
@@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "אַנגווילאַ"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:171
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "יאָרטאָג"
@@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr ""
msgid "Answer"
msgstr "ענטפער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "אנטארקטיקע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "אַנטיגואַ און באַרבודאַ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "אפיוא, סמואה"
@@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late
msgstr "זענט איר זיכער איר ווילן צו אויסמעקן דעם אָנזאָג? עס קען ניט זייַן ריטריווד שפּעטער."
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
+#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
#: app/Controller/IndividualController.php:304
#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
@@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "ארגענטינע"
@@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "ארגענטינע"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "אריאל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "ארמעניע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "אַרובאַ"
@@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "מיטאַרבעטער געשעענישן מיט דעם מקור"
msgid "Associates"
msgstr "מיטאַרבעטערן"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "אסונסיון, פרגוואי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "אין ים"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "אטלנטה, ג'ורג'יה"
@@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1908
msgid "Audio"
msgstr ""
@@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "אויגוסט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "אויסטראליע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "עסטרייך"
@@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "דורכשניטלעך נומער פון קינדער פּער משפּחה"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667
+#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr ""
@@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "אזר"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "אזערביידזשאן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "אַזאָרעס"
@@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "בהמ'"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "באהאמאס"
@@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "באהמן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "באכריין"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "באנגלאדעש"
@@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "בר מצווה"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "באַרבאַדאָס"
@@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "בת מצווח"
msgid "Batch update"
msgstr "פּעקל דערהייַנטיקן"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "באטון רוז', לואיזיאנה"
@@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "ריכטונג"
msgid "Begins with"
msgstr "הייבט מיט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "בעלארוס"
@@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "בעלארוס"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "בעלגישע שאקאלאד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "בעלגיע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "בעליזע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "בענין"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "ברמודע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "בערן, שווייץ"
@@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "בערן, שווייץ"
msgid "Best man"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "בהוטאן"
@@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "בהוטאן"
msgid "Bibliography"
msgstr "ביבליאגראפיע"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "בילינגס, מונטנה"
@@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Bing Maps™"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "ברמינגהאם, אלבמה"
@@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "געבורטן"
msgid "Births by century"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "ביסמרק, דקוטה הצפונית"
@@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "בוגוטה, קולומביה"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "בויסי, איידהו"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "באליוויע"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1910
msgid "Book"
msgstr "בוך"
@@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "ביכל"
msgid "Born in the covenant"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "באסניע און הערצעגאווינע"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "בוסטון, מסצ'וסטס"
@@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "ביידע לעבעדיק"
msgid "Both dead"
msgstr "ביידע ניט לעבעדיק"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "באצוואנע"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "באונטיפול, יוטה"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "באָווועט אינזל"
@@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "צווייגן"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "צווייגן פון דער %s משפּחה"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "בראזיל"
@@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "בראזיל"
msgid "Bridesmaid"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "בריזביין, אוסטרליה"
@@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "ברית מילה פון אַ האַלב ברודער"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "ברית מילה פון אַ זון"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "בריטיש ינדיאַן אקעאן טעריטאָריע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "בריטיש ווירגין אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "בריטיש מערב ינדיעס"
@@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "ברימער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ברוניי דאַרוססאַלאַם"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "בואנוס איירס, ארגנטינה"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגאריע"
@@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "קווורע פון אַ פרוי"
msgid "Burial place contains"
msgstr "קבורה אָרט כּולל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "בורקינע פאסא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "בורונדי"
@@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr ""
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: admin_trees_manage.php:364
+#: admin_trees_manage.php:367
msgid "Calculating…"
msgstr ""
@@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr ""
msgid "Call number"
msgstr "רופן נומער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "קאמבאדיע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "קאמערון"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "קמפינאס, ברזיל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "קאנאדע"
@@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "קאנאדע"
msgid "Cancel"
msgstr "רוף אָפּ"
-#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
-msgid "Cannot create"
-msgstr "קאן נישט שאפן"
-
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "קעיף קאָלאָני"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "קעיף ווערד"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "קראקס, ונצואלה"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1912
msgid "Card"
msgstr "קאָרט"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "קרדסטון, אלברטה, קנדה"
@@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr ""
msgid "Caste"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "קאַטאַלאָניאַ"
@@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "גרונט פון טויט"
msgid "Cause of death"
msgstr "גרונט פון פטירה"
-#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286
+#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "וואָרענען! דעם קען נעמען אַ לאנגע צייַט. זיין פּאַציענט."
@@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "קיימאַן אינזלען"
@@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr ""
msgid "Center map here"
msgstr "צענטער מאַפּע דאָ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "הויפט אפריקאנער רעפובליק"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1914
msgid "Certificate"
msgstr "צייַגעניש"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "טשאד"
@@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "ענדערונג פאמיליע מיטגלידער"
msgid "Change flag"
msgstr "ענדערונג פאָן"
-#: setup.php:108
-msgid "Change language"
-msgstr "ענדערונג שפּראַך"
-
#: admin_users.php:217
msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50
+#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr ""
@@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436
#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
-#: modules_v3/change_report/report.xml:44
+#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "ענדערונגען"
@@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "ענדערונגען אין די לעצטע טאָג"
msgstr[1] "ענדערונגען אין די לעצטע %s טעג"
-#: admin_trees_manage.php:516
+#: admin_trees_manage.php:519
msgid "Changes log"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "קאַנאַל אינזלען"
@@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "סאָרט טשאַרט"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163
-#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195
+#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr ""
+#. I18N: The system is about to…
#: admin_site_upgrade.php:389
msgid "Check file permissions…"
msgstr ""
@@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for custom themes…"
msgstr ""
-#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496
+#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499
msgid "Check for errors"
msgstr "זוכן פֿאַר ערראָרס"
@@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "זוכן סערווער קאַפּאַציטעט"
msgid "Checking server configuration"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "שיקגו, אילינוי"
@@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr ""
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "טשילע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "כינע"
@@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr ""
-#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240
+#: addmedia.php:522
msgid "Choose: "
msgstr "קלייַבן "
@@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr ""
msgid "Christening of a son"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "ניטל אינזל"
@@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "בירגערשאַפט"
msgid "City"
msgstr "שטאָט"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "סיודאד חוארס, מקסיקו"
@@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr ""
msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:722
+#: admin_trees_manage.php:725
msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr ""
@@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr ""
msgid "Clippings cart"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1916
msgid "Coat of arms"
msgstr "הערב"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "קוצ'במבה, בוליביה"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "קאָקאָס (קילינג) אינזלען"
@@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "קאַווע און קרעם"
msgid "Cold Day"
msgstr "קאַלט טאָג"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "קאלאמביע"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "קולוניה חוארס, מקסיקו"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "קולומביה ריבר, וושינגטון"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "קולומביה, דרום קאראליינע"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "קולומבוס, אוהיו"
@@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr ""
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "יבערגעבן גלייַך מיט אנדערע ניצערס, ניצן פּריוואַט אָנזאָגן."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "קאָמאָראָס"
@@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "באַשטעטיקן פּאַראָל"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "רעפובליק פון קאנגא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "דעמאקראטישע רעפובליק פון קאנגא"
@@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "געצויגן"
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
-#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180
-#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39
+#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
+#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690
#: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
@@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "געצויגן"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
-#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212
-#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315
-#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296
+#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr ""
@@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "בייַטן פון UTF-8 צו ANSI ISO-8859-1"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "קוק אינזלען"
@@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "קוק אינזלען"
msgid "Cookies"
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "קאפנהאגן, דענמארק"
@@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "קארפאראציע"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "קאסטא ריקא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "בארטן פון העלפאנדביין"
@@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "קאונטי"
msgid "Create"
msgstr "שאַפֿן"
-#: admin_trees_manage.php:621
+#: admin_trees_manage.php:624
msgid "Create a family tree"
msgstr "שאַפֿן אַ נייַ פאמיליע בוים"
@@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr ""
msgid "Create your own chart"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:744
+#: admin_trees_manage.php:747
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr ""
@@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr ""
msgid "Cremation of a wife"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "קראאטיע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "קובא"
@@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom theme"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr ""
@@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr ""
msgid "Customize this page"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "קיפראס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "טשעכיי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "טשעכאסלאוואקיי"
@@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr ""
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "דאיטש-מוקוטוף"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "דאלאס, טעקסאס"
@@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "דאַשבאָאַרד"
msgid "Data"
msgstr "דאטן"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:174
msgid "Data folder"
msgstr "דאַטע טעקע"
@@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr ""
#: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57
msgid "Date"
@@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "דאטום"
msgid "Date differences"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:176
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:774
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:414
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:466
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr ""
@@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "דעצעמבער"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgid "Decidi"
msgstr "דעסידי"
@@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "פעליקייַט"
msgid "Default chart"
msgstr "פעליקייַט טשאַרט"
-#: admin_trees_manage.php:435
+#: admin_trees_manage.php:438
msgid "Default family tree"
msgstr "פעליקייַט פאמיליע בוים"
@@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr ""
msgid "Default pedigree generations"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989
msgid "Default theme"
@@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "דיפלאמע"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
-#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314
-#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415
-#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
+#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
+#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211
#: app/Controller/FamilyController.php:94
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
#: app/Controller/IndividualController.php:303
@@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "אויסמעקן פון די פאמיליע וועט אַראָפּנעמען רונג פון אַלע פון די מענטשן פון יעדער אנדערע אָבער וועט לאָזן די מענטשן אין פּלאַץ. ביסט איר זיכער איר ווילן צו אויסמעקן דעם פאמיליע?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "דענמארק"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "דנוור, קולורדו"
@@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "אָפּשטאַמלינג דורות"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33
-#: app/Module/DescendancyModule.php:32
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
@@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "פרטים"
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr ""
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "דטרויט,מישיגן"
@@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "גט דערלאנגט"
msgid "Divorces by century"
msgstr "גיטין דורך יאָרהונדערט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "דזשיבוטי"
@@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr ""
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1918
msgid "Document"
msgstr "דאָקומענט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "דאָמיניקאַ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "דאמיניקאנישע רעפובליק"
@@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr ""
msgid "Download geographic data"
msgstr ""
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The second day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgid "Duodi"
msgstr "דואודי"
@@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "פרידיקע גט"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "ערשטער חתונה"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "עקוואדאר"
@@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "רעדאַגירן באַניצער"
msgid "Editor"
msgstr "רעדאַקטאָר"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה"
@@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה"
msgid "Education"
msgstr "בילדונג"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "עגיפטן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "עירע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "על סאלוואדאר"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1920
msgid "Electronic"
msgstr "עלעקטראָניש"
@@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "ענדיקן יאָר"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "סאָף קייט פון טוישן דאַטעס"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Endowment House"
msgstr ""
@@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr ""
msgid "Engagement"
msgstr "צוזאמענשטעל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "ענגלאנד"
@@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "שרייַבט אַרייַן באַריכט וואַלועס"
msgid "Entire record"
msgstr "גאַנץ רעקאָרד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "עקוואַטאָריאַל גיני"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "עריטרעא"
@@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "עספנד"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "עסטלאנד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "עטיאפיע"
@@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr ""
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "פאַרענטפערן פֿאַר וואָס איר זענען ריקוועסטינג אַ חשבון."
-#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310
-#: admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594
msgid "Export"
msgstr "אַרויספיר"
@@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr ""
msgid "Facts for source records"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "פאלקלאנד אינזלען"
@@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "פאלקלאנד אינזלען"
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489
#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
-#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
+#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225
#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328
@@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s"
msgstr "פאמיליע פון %s"
#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
-#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
+#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
@@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "פאמיליע בוים"
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "משפּחה בוים צוטריט און אָפּציעס"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632
+#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635
msgid "Family tree title"
msgstr "משפּחה בוים טיטל"
@@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "פאר'"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6801
msgid "Faroe Islands"
msgstr "פאַעראָע אינזלען"
@@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "פאטערס משפּחה מיט אַן אומבאַקאַנט יחיד"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345
msgid "Favorites"
msgstr "פאַוואָריטעס"
@@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "נעקייווע"
msgid "Females"
msgstr "נקבות"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "פידזשי"
@@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr ""
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "געפֿינען אַלע מעגלעך באציונגען"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
msgid "Find an individual"
msgstr "געפינען אַ פערזאן"
-#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466
+#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469
msgid "Find duplicates"
msgstr ""
@@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr ""
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "געפֿינען די נאָענטעגעפֿינען די נאָענטער באציונגען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "פינלאנד"
@@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag"
msgstr "פאָן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "פלאנדערן"
@@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "וועגווייַזער נאָמען אויף סערווער"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font"
msgstr "שריפֿט"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: admin_trees_manage.php:298
+#: admin_trees_manage.php:301
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr ""
@@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr ""
msgid "Foster mother"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "פראנקרייך"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "פרנקפורט על המיין, דייטשלאנד"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "פרייבורג, דייטשלאנד"
@@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "פרייבורג, דייטשלאנד"
msgid "French"
msgstr "פראנצויזיש"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "פראנצויזישע גויאנע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "פראנצויזיש פּאָלינעסיאַ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "פראנצויזיש דרום טערריטאָריעס"
@@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "פראנצויזיש דרום טערריטאָריעס"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "אָפֿט געפרעגט פראגעס"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "פרזנו, קליפורניה"
@@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "פרוקטידור"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "פוקואוקה, יאפאן"
@@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM טעויות"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
+#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM טעקע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "גאבאן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "די גאמביע"
@@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "ייחוס קאָנטאַקט"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: admin_trees_manage.php:459
+#: admin_trees_manage.php:462
msgid "Genealogy data"
msgstr ""
@@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr ""
msgid "Geographical area"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "זשארזשיע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "דייטשלאנד"
@@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "ז'רמינאל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "גהאנע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "גיבראלטאר"
@@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "גרעסטע יאָרן בייַ טויט"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "גרעסטע יאָרן צווישן ברידער / שוועסטער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "גריכנלאנד"
@@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "גריכנלאנד"
msgid "Green Beam"
msgstr "גרין שטראַל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "גרינלאנד"
@@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "גרינלאנד"
msgid "Gregorian"
msgstr "גרעגאריאניש"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "גראַנאַדאַ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "גוודלחרה, מעקסיקא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "גואַדעלאָופּע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "גואם"
@@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "אַפּעטראָפּעס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "גוואטעמאלע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "גואטמלה סיטי, גואטמלה"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "גואיאקיל, עקוואדאר"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "גוערנסיי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "גינע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "גינע-ביסאו"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "גויאנע"
@@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML"
msgid "Hair color"
msgstr "האָר קאָליר"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "האליפקס, נובה סקוטיה, קאנאדע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "האמילטון, ניו זילאנד"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "הארטפורד, קאנעטיקעט"
@@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "הויפּט פון הויזגעזינד"
msgid "Header"
msgstr "קאָפּצעטל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "הערד אינזל און מעקדאונעלד אינזלען"
@@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "העלא אַדמיניסטראַטאָר …"
msgid "Help"
msgstr "הילף"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "העלסינקי, פינלאנד"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr ""
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "ארמוסיו, מעקסיקא"
@@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "חורבן אייראפע"
msgid "Home page"
msgstr "היים בלאַט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "האנדוראס"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#. I18N: Name of country or state
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "האנג קאנג"
@@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "שטוב"
msgid "Household"
msgstr "הויזגעזינד"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "היוסטן, טעקסעס"
@@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "היוסטן, טעקסעס"
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "אונגארן"
@@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "שייַן באַשטעטיקן"
msgid "IP address"
msgstr "אדרעס IP"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "איסלאנד"
@@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "אײַזלענדיש"
msgid "Icon"
msgstr "בילדל"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "איידעהא פאלס, איידעהא"
@@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr ""
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:282
+#: admin_trees_manage.php:285
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr ""
@@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr ""
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:275
+#: admin_trees_manage.php:278
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr ""
@@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr ""
msgid "Immigration"
msgstr "אימיגראַציע"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
+#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "אַרייַנפיר"
-#: admin_trees_manage.php:175
+#: admin_trees_manage.php:178
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "אַרייַנפיר אַ GEDCOM טעקע"
@@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "אַרייַנפיר אַ GEDCOM טעקע"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "אַרייַנפיר אַלע ערטער פון אַ פאמיליע בוים"
-#: admin_trees_manage.php:267
+#: admin_trees_manage.php:270
msgid "Import options"
msgstr "אַרייַנפיר אָפּציעס"
@@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr ""
msgid "Include subfolders"
msgstr "אַרייַננעמען אונטער טעקען"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "אַרייַננעמען דעם מענטש ס באַלדיק משפּחה?"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "אינדיע"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
@@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "מענטשן מיט מקורות"
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "מענטשן מיט פאַמיליע נאָמען %s"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "אינדאנעזיע"
@@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder"
msgstr "ייַנמאָנטירונג וועגווייַזער"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "ינטעראַקטיוו בוים"
@@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date"
msgstr "פּאָסל דאטום"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "איראן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "איראק"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "אירלאנד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "אינזל פון מאַן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"
@@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "ישראל"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "עס קענען נעמען עטלעכע מינוט צו דאַונלאָודירן און ינסטאַלירן די אַפּגרייד. זיין פּאַציענט."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "איטאליע"
@@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "אייר"
msgid "Jalali"
msgstr "פערסיש"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "דזשאמייקע"
@@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "יאַנואַר"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "דזשאמייקע"
@@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "דזשאמייקע"
msgid "Jewish"
msgstr "ייִדיש"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "יאהאנעסבורג,דרום אפריקע"
@@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "יאהאנעסבורג,דרום אפריקע"
msgid "John /DOE/"
msgstr "פלוני /אלמוני/"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "יארדאניע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "יורדן ריבר, יוטא"
@@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "יוני"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "קאזאכסטאן"
@@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list"
msgstr "האַלטן לינק אין רשימה"
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:272
+#: admin_trees_manage.php:275
msgid "Keep media objects"
msgstr "האַלטן בילדער"
@@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "האַלטן בילדער"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "קעניע"
@@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "חורדאד"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "קיעוו, אוקראינע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "קיריבאַטי"
@@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "כסלו"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "קונה, האוואי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "קארעע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "קואווייט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "קירגיזסטאן"
-#. I18N: gedcom tag BAPL
+#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:174
msgid "LDS baptism"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag SLGC
+#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:772
msgid "LDS child sealing"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag CONL
+#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:318
msgid "LDS confirmation"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag ENDL
+#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:412
msgid "LDS endowment"
msgstr ""
@@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr ""
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr ""
-#. I18N: gedcom tag SLGS
+#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:780
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr ""
@@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr ""
msgid "LDS temple"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "לאיה, האוואי"
@@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "לאיה, האוואי"
msgid "Landscape"
msgstr "לאַנדשאַפט"
-#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
-#: edituser.php:238
+#: edituser.php:238 setup.php:108
msgid "Language"
msgstr "שפּראַך"
@@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "שפּראַך"
msgid "Languages"
msgstr "שפּראַכן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "לאַאָס"
@@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "גרעסטן פאַמיליעס"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "גרעסטער נומער פון אייניקלעך"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "לאס וועגאס, נעוואדא"
@@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "לעצט חתונה"
msgid "Latitude"
msgstr "ברייט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "לעטלאנד"
@@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "לאָזן פּאַראָל פּוסט אויב איר ווילן צו
msgid "Leaves"
msgstr "בלעטער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "לבנון"
@@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "יורש"
msgid "Length of marriage"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "לעסאטא"
@@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter"
msgid "Level"
msgstr "גלייַך"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "ליבעריע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "ליביע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ליכטנשטיין"
@@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "לעבן-שפּאַן"
msgid "Lifespans"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Lima, Peru"
msgstr "לימא, פערו"
@@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "רעשימע"
msgid "Lists"
msgstr "רשימות"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטע"
@@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "לוגאן, יוטא"
@@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "ארײַנלאָגירן"
-#: setup.php:430
-msgid "Login ID"
-msgstr "ארײַנלאָגירן שייַן"
-
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "ארײַנלאָגירן URL"
@@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "ארײַנלאָגירן און רעגיסטראַציע"
msgid "Logout"
msgstr "אַרויסלאָגירן"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "London, England"
msgstr "לאנדאן, ענגלאנד"
@@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr ""
msgid "Longitude"
msgstr "לאָנגיטודע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "לאס אנדזשעלעס, קאליפארניע"
@@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "לאס אנדזשעלעס, קאליפארניע"
msgid "Lost password request"
msgstr "פאַרפאַלן פּאַראָל בעטן"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "לואיוויל, קענטאקי"
@@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "לואיוויל, קענטאקי"
msgid "Lowest population"
msgstr "קלענסטער באַפעלקערונג"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "טעקסאס, טקסס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסעמבורג"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "מאַקאַו"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "מאקעדאניע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "מאַדאַגאַסקאַר"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "מאדריד, שפאניע"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1926
msgid "Magazine"
msgstr "זשורנאַל"
@@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "בליצפּאָסט צו רונג"
msgid "Main section blocks"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "מאלאווי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "מאלייזיע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "מאלדיוון"
@@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "זאָכער"
msgid "Males"
msgstr "זכרים"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "מאַלי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "מאלטא"
@@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "מאלטא"
#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
-#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40
+#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
+#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr ""
@@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "פאַרוואַלטער"
msgid "Managers"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "מאנילא, פיליפינען"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "מאנאטי, יוטא"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1928
msgid "Manuscript"
msgstr "קסאַוו יאַד"
@@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag MAP
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
@@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "באהעפט נאָמען"
msgid "Married surname"
msgstr "באהעפט משפּחה נאָמען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "מאַרשאַל אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "מאַרטיניק"
@@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "גלייַכן די פּינטלעך טעקסט, אַפֿילו אויב
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "גלייַכן די פּינטלעך טעקסט, סייַדן עס אַקערז אין די מיטן פון אַ וואָרט."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "מאריטאניע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "מאַוריטיוס"
@@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "מייַ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "מייַאָטטע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "מעדפורד, ארעגאן"
@@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
+#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567
#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "מידיאַ כייפעץ"
@@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "מעהר"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "מעלבארן, אויסטראליע"
@@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "מעלבארן, אויסטראליע"
msgid "Member"
msgstr "מיטגליד"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:196
msgid "Memory limit"
msgstr "זיכרון באַגרענעצן"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "מעמפיס, טענעסי"
@@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr ""
msgid "Merge family trees"
msgstr ""
-#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476
+#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479
msgid "Merge records"
msgstr "צונויפגיסן רעקאָרדס"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "מרידא, מעקסיקא"
+#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "מסה, אריזונה"
@@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "אָנזאָג מיט הצלחה געשיקט צו %s"
msgid "Message was not sent"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33
msgid "Messages"
@@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "מעסידור"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "מעקסיקא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "מעקסיקא שטאט, מעקסיקא"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1922
msgid "Microfiche"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1924
msgid "Microfilm"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "מיקראָנעסיאַ"
@@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr ""
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
-#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213
-#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
msgstr ""
@@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr ""
msgid "Modules"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "מאלדאווע"
@@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "מאלדאווע"
msgid "Mon"
msgstr "מאנ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "מאנאקא"
@@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "מאנאקא"
msgid "Monday"
msgstr "מאנטיק"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "מאנגאליי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "מאנטענעגרא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "מונטעריי, מעקסיקא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "מאנטעווידעא, אורוגוויי"
@@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "מאָנאַט פון חתונה"
msgid "Month:"
msgstr "מאָנאַט:"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "מאנטיסעלא, יוטא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "מאנטרעאל, קוויבעק, קאנאדע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "מאַנסעראַט"
@@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "מורדאד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "מאראקא"
@@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "מוטערס משפּחה מיט %s"
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "מוטערס משפּחה מיט אַן אומבאַקאַנט יחיד"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "מואונט טימפנוגוס, יוטא"
@@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "רירן רעכט"
msgid "Move up"
msgstr "רירן אַרויף"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "מאזאמביק"
@@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account"
msgstr "מיינע חשבון"
#. I18N: Default name for a new tree
-#: admin_trees_manage.php:162
+#: admin_trees_manage.php:165
msgid "My family tree"
msgstr "מייַנע משפּחה בוים"
@@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL געגעבן דער טעות: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "מיאנמאר"
@@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr ""
msgid "Namesake"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "נאמיביע"
@@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr ""
msgid "Narrative description"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "נאשוויל, טענעסי"
@@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "נאַציאָנאַליטעט"
msgid "Naturalization"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "נאַורו"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "נאוו, אילינוי (נייַ)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "נאוו, אילינוי (אָריגינעל)"
@@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "נאוו, אילינוי (אָריגינעל)"
msgid "Neighborhood"
msgstr "קוואַרטאַל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "נעפאל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "האלאנד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "האלאנד אַנטיליס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "נייטראַל זאָנ"
@@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "קיינמאָל חתונה געהאט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "ניו קאַלעדאָניאַ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "ניו יארק, ניו יארק"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "ניי זילאנד"
@@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr ""
msgid "New user at %s"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "ניופורט ביצ', קאליפארניע"
@@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "ניופורט ביצ', קאליפארניע"
msgid "News"
msgstr "נייַעס"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1932
msgid "Newspaper"
msgstr "צייַטונג"
@@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr ""
msgid "Next image"
msgstr "קומענדיק בילד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "ניקאראגוא"
@@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "ניקאראגוא"
msgid "Nickname"
msgstr "צונעמעניש"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "ניזשער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "ניזשעריע"
@@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "ניסן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "ניוע"
@@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "ניבוז"
msgid "No"
msgstr "נײן"
-#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122
+#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:253
+#: admin_trees_manage.php:256
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr ""
@@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "קײנע"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:205
msgid "Nonidi"
msgstr "נונידי"
@@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "נונידי"
msgid "Noon"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "נאָרפאָלק אינזל"
@@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "נאָרפאָלק אינזל"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "צפון קארעע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "צפון אירלאנד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "צאָפנדיק מאַריאַנאַ אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "נאָרוועגיע"
@@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Controller/FamilyController.php:147
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634
-#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
+#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173
+#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101
@@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "נאוועמבער"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "נוקואלופא, טונגא"
@@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "נומער פון דורות"
msgid "Number of items"
msgstr "נומער פון זאכן"
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168
+#. I18N: Label for a configuration option
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
msgstr "נומער פון זאכן צו ווייַזן"
@@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "ניאַניע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "אוקלאנד, קאליפארניע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "אואחאקא, מעקסיקא"
@@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "פאַך"
msgid "Occupations"
msgstr "פאַך ס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr ""
@@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "אָקט"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgid "Octidi"
msgstr "אוקטידי"
@@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "אָקטאָבער"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "אוגדען, יוטא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "אקלהאמע סיטי, אקלהאמע"
@@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "עלטסטע מוטער"
msgid "Olivia"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "אמאן"
@@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr ""
msgid "Orientation"
msgstr "אָריִענטירונג"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "אורלאנדו, פלארידע"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "אנדערע"
@@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP אינפֿאָרמאַציע"
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:211
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP צייַט באַגרענעצן"
@@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP צייַט באַגרענעצן"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "בלאַט %s פון %s"
msgid "Page size"
msgstr "בלאַט גרייס"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1940
msgid "Painting"
msgstr "געמעל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "פאקיסטאן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "פּאַלאַו"
@@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "פּאַלאַו"
msgid "Palette"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "פאלמירא, ניו יארק"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "פאנאמא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "פאפיאטא, טאהיטי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פּאַפּואַ ניו גיני"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "פאראגוויי"
@@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "עלטערן, ברידער און שוועסטער"
msgid "Parent’s age"
msgstr "פאָטער ס / מוטער ס יאָרן"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "פּאַראָל"
-#: admin_users.php:75 edituser.php:134
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "פּאַססוואָרדס זענען נישט וועלכע ריכטן."
-
#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr ""
@@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "שטענדיק נומער"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "שטענדיק ויסמעקן די רעקאָרדס?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Perth, Australia"
msgstr "פרת', אויסטראליע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "פערו"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "פיליפינען"
@@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "פאנעטיק זוכן"
msgid "Phonetic title"
msgstr ""
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1934
msgid "Photo"
msgstr "בילד"
@@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
msgstr ""
#. I18N: %s is a number
-#: admin_trees_manage.php:708
+#: admin_trees_manage.php:711
#, php-format
msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
msgstr ""
@@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr ""
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr ""
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr ""
@@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr ""
msgid "Pink Plastic"
msgstr "ראָזעווע פּלאַסטיק"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "פיטקארן"
@@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "פּלאַץ רעשימע"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:178
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:776
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:416
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr ""
+#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/GedcomTag.php:468
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr ""
@@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "פליביוז"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "פוילן"
@@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "פּױליש"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Port נומער"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "פורטלאנד, ארעגאן"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "פורטו אלגרא, בראזיל"
@@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "פורטו אלגרא, בראזיל"
msgid "Portrait"
msgstr "פּאָרטרעט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "פארטוגאל"
@@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr ""
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385
+#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "בילכער קאָנטאַקט אופֿן"
msgid "Prefixes"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
@@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr ""
msgid "Presentation style"
msgstr "פּרעזענטירונג מאָדע"
-#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "President’s Office"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Preston, England"
msgstr "פרסטון, ענגלאנד"
@@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "פרסטון, ענגלאנד"
msgid "Priest"
msgstr "גאַלעך"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The first day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:197
msgid "Primidi"
msgstr "פרימידי"
@@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "פרימידי"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "דרוק גרונט געשעענישן ווען פּוסט?"
-#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395
+#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398
msgid "Privacy"
msgstr "אַליינקייַט"
@@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "באַעכטיקונג"
msgid "Property"
msgstr "פאַרמאָג"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "פרובו, יוטא"
@@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "פרובו, יוטא"
msgid "Publication"
msgstr "ויסגאַבע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "פּוערטאָ ריקאָ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "קאטאר"
@@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "קאטאר"
msgid "Quality of data"
msgstr "קוואַליטעט פון דאַטן"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgid "Quartidi"
msgstr "קוארטידי"
@@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr ""
msgid "Quick source facts"
msgstr ""
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:201
msgid "Quintidi"
msgstr "קוינטידי"
@@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "ראג׳אב"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "ראלי, צפון קאראליינע"
@@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "ראמדאן"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr ""
-#: app/Controller/FamilyController.php:88
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803
-#: edit_interface.php:1877
+#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
+#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877
msgid "Re-order children"
msgstr "אָרדענונג קינדער נאכאמאל"
@@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name"
msgstr "פאַקטיש נאָמען"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:44
-#: modules_v3/change_report/report.xml:92
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "פריש ענדערונגען"
@@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "פריש ענדערונגען"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "לעצטע יאָרן (&lt; הונדערט יאר)"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "רסיפא, בראזיל"
#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388
#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:321
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
@@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr ""
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "רעקאָרדס זענען נישט די זעלבע מין. קענען ניט צונויפגיסן רעקאָרדס וואָס זענען נישט די זעלבע מין."
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "רעדלאנדס, קאליפארניע"
@@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "נאכאמאל ציען מאַפּע"
msgid "Reference number"
msgstr "דערמאָנען נומער"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "רעגינא, סאסקאטשעווען, קאנאדע"
@@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list"
msgstr ""
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_manage.php:285
+#: admin_trees_manage.php:288
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr ""
@@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this location?"
msgstr "אַראָפּנעמען דעם אָרט?"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "רינא, נעוואדא"
-#: admin_trees_manage.php:506
+#: admin_trees_manage.php:509
msgid "Renumber"
msgstr ""
@@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "רעפּאָסיטאָריעס געפונען"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
+#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130
msgid "Repository"
msgstr ""
@@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr ""
msgid "Retirement"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "רעוניאָן"
@@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr ""
msgid "Role"
msgstr "ראָלע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "רומעניע"
@@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "כלל"
msgid "Russell"
msgstr "ראסל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "רוסלאנד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדא"
@@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "רואנדא"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP בליצפאסט דינער"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "סאקראמענטא, קאליפארניע"
@@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "צאפר"
msgid "Sage"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "סיינט העלענאַ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "סעינט קיץ און נעוויס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "סעינט לוסיאַ"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "סן פּיער און מיקלון"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "סעינט ווינסענט און די גרענאַדינעס"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "סולט לייק סיטי, יוטא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "סאמוא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "סאן אנטוניו, טעקסאס"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "סאן דיעגו, קאליפארניע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "סאן חוסא, קאסטא ריקא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "סאן מארינא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "סאנטיאגא, טשילע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "סאנטא דאמינגא, דאמיניקאנישע רעפובליק"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "סאו פאולא, בראזיל"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "סאו טומע אוןפרינסיפע"
@@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "סאַטעליט"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "סאודי אראביע"
@@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "סאודי אראביע"
msgid "School or college"
msgstr "שולע אָדער קאָלעגע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "סקאטלאנד"
@@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "זוכן טעקסט / מוסטער"
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "סיאטל, וואשינגטאן"
@@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "סיאטל, וואשינגטאן"
msgid "Second record"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:409
msgid "Secure connection"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr ""
@@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: admin_trees_manage.php:205
+#: admin_trees_manage.php:208
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr ""
@@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "שיקן אָנזאָג צו ניצערס, וואס האָבן ניט א
msgid "Send broadcast messages"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:185
msgid "Send out reminder emails"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:329
msgid "Sender name"
msgstr "אָפּשיקער נאָמען"
@@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "אָפּשיקער נאָמען"
msgid "Sending email"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:422
msgid "Sending server name"
msgstr "שיקן דינער נאָמען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "סענעגאל"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "סעאל, קארעע"
@@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "סעפּטעמבער"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:203
msgid "Septidi"
msgstr "סעפטידי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "סערביע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "סערביא און מונטנגרו"
@@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr ""
msgid "Server information"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "דינער נאָמען"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:285
msgid "Session timeout"
msgstr "סעסיע טיימאַוט"
-#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449
+#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452
msgid "Set as default"
msgstr ""
@@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr ""
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr ""
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgid "Sextidi"
msgstr "סעקסטידי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "סייטשעלס"
@@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "שאהריבאר"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
+#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
@@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "װײַז"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr ""
@@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "ווייַזן קינדער פון אבות?"
msgid "Show common surnames"
msgstr "ווייַזן פּראָסט פאַמיליע נאָמען?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
msgid "Show counts before or after name"
msgstr ""
@@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "ווייַזן מענטשן וואס זענען געשטארבן מער
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "ווייַזן מענטשן וואס זענען געשטארבן אין די לעצטע 100 יאר."
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
msgstr ""
@@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "ווייַזן הערות?"
msgid "Show occupations"
msgstr "ווייַז פּראָפעסיעס?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:141
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "Show only births, deaths, and marriages"
msgstr "ווייַזן בלויז בירטהס, דעטס, און מאַרריאַגעס?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:135
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
msgid "Show only events of living individuals"
@@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:262
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "ווייַזן בלויז מענטשן, געשעענישן, אָדער אַלע?"
@@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr ""
msgid "Show residences"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:408
msgid "Show slide show controls"
msgstr ""
@@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the user who made the change"
msgstr ""
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages"
@@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "ברודער/שוועסטער"
msgid "Siblings"
msgstr "ברידער/שוועסטער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "סיציליע"
@@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr ""
msgid "Sidebars"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיערע לעאנע"
@@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "סינגאפור"
@@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "סינגאפור"
msgid "Sister"
msgstr "שוועסטער"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
@@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr ""
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr ""
@@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "שקלאַף"
msgid "Slide show"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "סלאוואקיי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "סלאוועניע"
@@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "סלאוועניע"
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "סנואופלייק, אריזאנע"
@@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "סנואופלייק, אריזאנע"
msgid "Social security number"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "סאַלאָמאָן אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "סאמאליע"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: admin_trees_manage.php:297
+#: admin_trees_manage.php:300
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr ""
@@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "זון"
msgid "Son of %s"
msgstr "זון פון %s"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
@@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr ""
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
@@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "מקורות"
msgid "Sources to the events"
msgstr "מקורות צו די געשעענישן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקע"
@@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "דרום אפריקע"
msgid "South America"
msgstr "דרום אמעריקע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "דרום דזשאָרדזשאַ און די דרום סאַנדוויטש אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "דרום סודאן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "שפאניע"
@@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "שפאניש"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "ספוקיין, וואשינגטאן"
@@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "מענער / פרויען"
msgid "Spouses and children"
msgstr "מענער / פרויען און קינדער"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סרי לאנקא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "סאנט ג'ורג', יוטא"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "סאנט לואיס, מיזורי"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "סיינט פול, מינעסאטע"
@@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "אָנהייב IP אַדרעס"
msgid "Start at parents"
msgstr "אָנהייבן בייַ עלטערן"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SlideShowModule.php:414
msgid "Start slide show on page load"
msgstr ""
@@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr ""
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "שטאקהאלם, שוועדן"
@@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr ""
msgid "Submitter"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "סודאן"
@@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "זונטיק"
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "שטיצן און אינפֿאָרמאַציע קענען זייַן געפונען אין %s."
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "סורינאם"
@@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr ""
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "סאבא, פידזשי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "סוואַלבאַרד און יאן מייַען אינזלען"
@@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "סוואַלבאַרד און יאן מייַען אינזלען"
msgid "Swap individuals"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "סוואזילאנד"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "שוועדן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "שווייץ"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "סידני, אויסטראליע"
-#: admin_trees_manage.php:737
+#: admin_trees_manage.php:740
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "סיריע"
@@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "טאַבוליר גרענעצן"
msgid "Tag"
msgstr "קוויטל"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "טאיפיי, טייוואן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "טייוואן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "טאדזשיקיסטאן"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "טאמפיקו, מעקסיקא"
@@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "תמוז"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "טאנזאניע"
@@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "טבת"
msgid "Text"
msgstr "טעקסט"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "טיילאנד"
@@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr ""
msgid "The FAQ list is empty."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:145
+#: admin_trees_manage.php:148
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "דען האג, האלאנד"
@@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr ""
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "פעלנדיק PHP צייַטווייַליק טעקע."
-#: admin_trees_manage.php:701
+#: admin_trees_manage.php:704
msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
msgstr ""
@@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:76
+#: admin_trees_manage.php:77
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:79
+#: admin_trees_manage.php:80
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151
+#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:65
+#: admin_trees_manage.php:66
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr ""
@@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "דער טעקע %s שוין יגזיסץ. ניצן אן אנדער טע
#: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422
#: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44
+#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr ""
@@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr ""
#: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259
#: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66
-#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89
-#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294
+#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37
+#: admin_trees_config.php:294
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "דער טעקע %s טוט נישט עקסיסטירן, און עס קען ניט זייַן באשאפן."
@@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "די פעסווארד דאַרף צו זייַן אין מינדסטער
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr ""
-#: setup.php:416
+#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "די פּאַסווערדז טאָן ניט גלייַכן."
@@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "עס זענען קיין פאָרשונג אַרבעט אין דעם פ
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr ""
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr ""
@@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: admin_trees_manage.php:196
+#: admin_trees_manage.php:199
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr ""
@@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "מזרח טימאר"
@@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr ""
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "טאגא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "טאָקעלאַו"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "טאקיא, יאפאן"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1936
msgid "Tombstone"
msgstr "מאַצייווע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "טונגא"
@@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr ""
msgid "Top surnames"
msgstr ""
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "טאראנטא, אנטעריא, קאנאדע"
@@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "גאַנץ געשעענישן"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
-#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112
+#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111
msgid "Total families"
msgstr ""
@@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "גאַנץ נקבות"
msgid "Total given names"
msgstr ""
-#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67
+#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:100
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "זיבנבערגן"
-#. I18N: a day in the French republican calendar
+#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:199
msgid "Tridi"
msgstr "טרידי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "טרינידאַד און טאָבאַגאָ"
@@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "דינ"
msgid "Tuesday"
msgstr "דינסטיק"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "טוניסיע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "טערקיי"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "טורקמעניסטאן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "טורקס און קעיקאָס אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "טווואַלו"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "טוקסטלה גוטיארז, מעקסיקא"
@@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "אַרײַנקלאַפּן דיין װאָרטצײכונג נאכאמא
msgid "Types of error"
msgstr "טיפן פון טעות"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
-#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
+#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "פאראייניקטע שטאַטן מיינער אָוטליינג אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "פאַרייניקטע שטאַטן ווירגין אינזלען"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "סאוועטן פארבאנד"
@@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "סאוועטן פארבאנד"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "אוגאנדע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינע"
@@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr ""
msgid "Unique source facts"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "פאראייניגטע אראבישע עמיראטן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "פאראייניגטע קעניגרייך"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6964
msgid "United States"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "אומבאקאנט"
@@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "דערהייַנטיקן אַלע"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:486
+#: admin_trees_manage.php:489
msgid "Update place names"
msgstr ""
@@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr ""
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגוויי"
@@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "ניצן קאמפאקטע אויסלייג"
msgid "Use full source citations"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:370
msgid "Use password"
msgstr "ניץ פּאַראָל"
@@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr ""
msgid "User-agent string"
msgstr "באַניצער-אַגענט קייט"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
-#: login.php:522
+#: login.php:522 setup.php:430
msgid "Username"
msgstr "באַניצער נאָמען"
@@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "באַניצעס חשבון האט שוין ינאַקטיוו אויך
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "אוזבעקיסטאן"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "וואנואטו"
@@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "וואנואטו"
msgid "Various statistics charts."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "וואטיקאן"
@@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "וענדעמיאר"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "ווענעזועלע"
@@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "ונטוז"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "ועראקרוז, מעקסיקא"
@@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr ""
msgid "Verified"
msgstr "באשטעטיקט"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "ורנאל, יוטא"
@@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "ורנאל, יוטא"
msgid "Version"
msgstr "װערסיע"
+#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:1938
msgid "Video"
msgstr "ווידעא"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "וויעטנאם"
@@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr ""
msgid "View year"
msgstr "זען יאָר"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "וילא הרמוזא, מעקסיקא"
@@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "גאַסט"
msgid "Vital records"
msgstr "וויטאַל רעקאָרדס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "וויילס"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "וואָליס און פוטונאַ אינזלען"
@@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "קעסטקינד"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "וואשינגט,אן די סי"
@@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:299
msgid "Website URL"
msgstr "וועבזייטל URL"
@@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "וואָג"
msgid "Welcome %s"
msgstr "באַגריסן %s"
-#. I18N: A site configuration setting
+#. I18N: A configuration setting
#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "מערב אפריקע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "מערב סאהארא"
@@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr ""
msgid "Where is your PhpGedView installation?"
msgstr "ווו איז דיין PhpGedView ינסטאַלירונג?"
+#. I18N: Label for a configuration option
#: app/Module/SiteMapModule.php:308
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr ""
@@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr ""
msgid "Who is online"
msgstr ""
-#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163
-#: search.php:210
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "בלויז גאַנץ ווערטער"
@@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr ""
msgid "Will"
msgstr "צאַוואָע"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
+#. I18N: Location of an LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "ווינטער קורטערס, נעבראסקא"
@@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr ""
msgid "Year:"
msgstr "יאָר:"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "תימן"
@@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "איר האָט נישט באשאפן קיין זשורנאַל שריפטן."
-#: admin_trees_manage.php:198
+#: admin_trees_manage.php:201
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr ""
@@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr ""
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr ""
-#: admin_trees_manage.php:317
+#: admin_trees_manage.php:320
msgid "You need to create a family tree."
msgstr ""
@@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr ""
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr ""
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "יוגאסלאוויע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "זאַאַיר"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "זאמביע"
+#. I18N: Name of country or state
#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבאבווע"
@@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "קינדער"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89
-#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386
-#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270
-#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559
-#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048
-#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766
-#: inverselink.php:161 message.php:137
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700
+#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
+#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
+#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746
+#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217
+#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554
msgid "close"
msgstr "פאַרמאַכן"
@@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "קאמפאקטע רשימה"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
-#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
+#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
@@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue"
msgstr "פאָרזעצן"
#. I18N: Button label
-#: admin_trees_manage.php:675
+#: admin_trees_manage.php:678
msgid "create"
msgstr "שאַפֿן"
@@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "נומערן"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "ראָבאָט"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
-#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129
-#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652
-#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
+#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199
+#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340
+#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758
#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
-#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270
-#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183
-#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018
-#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374
-#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745
-#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215
-#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543
-#: index_edit.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320
+#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
+#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
+#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
+#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
+#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047
+#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74
+#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190
msgid "save"
@@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr ""
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees וויקי"
-#: admin_trees_manage.php:705
+#: admin_trees_manage.php:708
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr ""
@@ -19937,5 +20326,17 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "Cannot create"
+#~ msgstr "קאן נישט שאפן"
+
+#~ msgid "Change language"
+#~ msgstr "ענדערונג שפּראַך"
+
+#~ msgid "Login ID"
+#~ msgstr "ארײַנלאָגירן שייַן"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "פּאַססוואָרדס זענען נישט וועלכע ריכטן."
+
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "פאראייניקטע שטאטן פון אמעריקע"