diff options
Diffstat (limited to 'language')
| -rw-r--r-- | language/fr.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/language/fr.po b/language/fr.po index 0eed439ebb..88b9a7343a 100644 --- a/language/fr.po +++ b/language/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-26 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-15 06:57+0000\n" "Last-Translator: Michel <gustine@laposte.net>\n" "Language-Team: French <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "%1$sKB ont été téléchargés en %2$s secondes." #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:399 #, php-format msgid "%1$s does not exist" -msgstr "" +msgstr "%1$s n'existe pas" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:228 @@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "%s est désactivé sur ce serveur. Vous ne pouvez installer webtrees san #, php-format msgid "%s location has been imported." msgid_plural "%s locations have been imported." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s lieu a été importé." +msgstr[1] "%s lieux ont été importés." #: app/Module/UserMessagesModule.php:177 #, php-format @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "%s éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s dépôt a été mis à jour." +msgstr[1] "%s dépôts ont été mis à jour." #: app/I18N.php:883 #, php-format @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "<span class=\"label\">%1$s :</span> <span class=\"field\" dir=\"aut #. I18N: URL = web address #: resources/views/modals/media-file-fields.php:20 msgid "A URL" -msgstr "" +msgstr "Une URL" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Ajouter un texte historique narratif aux individus de l’arbre généal #: resources/views/admin/map-import-form.php:72 msgid "Add new, and update existing records" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouvel enregistrement et mettre à jour les existants" #: resources/views/admin/trees-import.php:83 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Une erreur de base de données s’est produite de manière inattendue." #: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82 #: resources/views/place-map.php:85 msgid "An unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "Une erreur inconnue est survenue" #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Drapeau" #: resources/views/admin/locations.php:47 #, php-format msgid "Flag of %s" -msgstr "" +msgstr "Drapeau de %s" #. I18N: Name of a country or state #: app/Stats.php:7564 @@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "Importer" #: resources/views/admin/map-import-form.php:67 msgid "Import Options." -msgstr "" +msgstr "Options d’importation." #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614 msgid "Import a GEDCOM file" @@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr "Importer des vignettes personnalisées depuis webtrees version 1" #: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:310 msgid "Import geographic data" -msgstr "" +msgstr "Importer les données géographiques" #: resources/views/admin/trees-import.php:71 msgid "Import preferences" @@ -8093,7 +8093,7 @@ msgstr "Si vous laissez ce paramètre vide, la valeur par défaut sera utilisée #: resources/views/admin/media-upload.php:36 msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" -msgstr "" +msgstr "Laisser vide pour conserver le nom du fichier original" #: resources/views/lists/families-table.php:138 #: resources/views/lists/individuals-table.php:190 @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr "Gérer les arbres généalogiques" #: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 #: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 msgid "Manage family trees " -msgstr "" +msgstr "Gérer les arbres généalogiques " #: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:69 #: resources/views/admin/control-panel.php:438 @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "Plan/Carte" #: resources/views/admin/control-panel.php:487 #: resources/views/admin/map-provider.php:12 msgid "Map provider" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de carte" #: app/Date/CalendarDate.php:361 msgctxt "Abbreviation for March" @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgstr "Aucun lien entre les deux individus n’a pu être trouvé." #: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81 #: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84 msgid "No mappable items" -msgstr "" +msgstr "Pas d’élément à cartographier" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98 @@ -10230,7 +10230,7 @@ msgstr "Ce jour-là…" #: resources/views/admin/map-import-form.php:73 msgid "Only add new records" -msgstr "" +msgstr "Ajouter seulement les nouveaux enregistrements" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:230 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 @@ -10243,7 +10243,7 @@ msgstr "Seuls les gestionnaires peuvent modifier" #: resources/views/admin/map-import-form.php:74 msgid "Only update existing records" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour seulement les enregistrements existants" #: resources/views/errors/database-connection.php:5 msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." @@ -10839,7 +10839,7 @@ msgstr "Lieux doit être saisi conformément aux normes généalogiques. En gén #: resources/views/places-page.php:26 msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" -msgstr "" +msgstr "Les lieux sans coordonnées valides ne sont pas montrés sur la carte et sont entourés d’une bordure rouge" #: app/Theme/CloudsTheme.php:48 app/Theme/FabTheme.php:76 #: app/Theme/MinimalTheme.php:46 app/Theme/XeneaTheme.php:46 @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgstr "Confidentialité" #: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:40 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Politique de confidentialité" #. I18N: a restrction on viewing data #: resources/views/modals/restriction-fields.php:5 @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr "Nom réel" #: resources/views/admin/map-import-form.php:100 msgid "Really delete all geographic data?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer vraiment toutes les données géographiques ?" #. I18N: Name of a module #: app/Module/RecentChangesModule.php:42 modules_v3/change_report/report.xml:92 @@ -11601,7 +11601,7 @@ msgstr "Les tâches à faire sont stockées sous la balise GEDCOM standard «&nb #: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:80 #: resources/views/modules/places/tab.php:76 resources/views/place-map.php:83 msgid "Reset to initial map state" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la carte" #. I18N: gedcom tag RESI #: app/GedcomTag.php:961 @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "Afficher les photos" #: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:74 msgid "Show place hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Afficher la hiérarchie des lieux" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.php:146 @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgstr "Afficher les %1$s %2$s parties du nom d’un lieu." #. I18N: Description of the “OSM” module #: app/Module/PedigreeMapModule.php:71 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." -msgstr "" +msgstr "Montrer le lieu de naissance des ancêtres sur la carte." #: resources/views/modules/html/config.php:41 msgid "Show the date and time of update" @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgstr "Afficher la liste des noms de famille" #. I18N: Description of the “OSM” module #: app/Module/PlacesModule.php:52 msgid "Show the location of events on a map." -msgstr "" +msgstr "Montrer l’emplacement des événements sur la carte." #. I18N: label for a yes/no option #: resources/views/modules/recent_changes/config.php:35 @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgstr "Les membres peuvent s’envoyer mutuellement des messages. Vous pouvez c #: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:176 msgid "Site preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences du site web" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-analytics.php:20 @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr "Le panier vous permet d’extraire des données de cet arbre généalogi #: resources/views/privacy-policy.php:8 msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." -msgstr "" +msgstr "Les données de ce site web ont été collectées dans un but de recherches généalogiques." #: resources/views/admin/trees-preferences.php:441 msgid "The date and time of the last update" @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgstr "La date et l’heure de la dernière mise à jour" #: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:177 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." -msgstr "" +msgstr "Les détails de « %s » ont été mis à jour." #. I18N: %s is a filename #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:535 @@ -13808,7 +13808,7 @@ msgstr "La source a été créée" #: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:198 msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire indiqué ne contient pas d’installation PhpGedView." #: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:95 msgid "The submitter has been created" @@ -14370,7 +14370,7 @@ msgstr "Cet enregistrement n'existe pas ou vous n'avez pas les droits pour le vo #: resources/views/admin/trees-privacy.php:238 msgid "This record does not exist." -msgstr "" +msgstr "Cet enregistrement n’existe pas." #: resources/views/gedcom-record-page.php:11 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." @@ -14453,11 +14453,11 @@ msgstr "Ceci est une liste de faits additionnels qui doivent être séparés par #: resources/views/privacy-policy.php:25 msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." -msgstr "" +msgstr "Ce site web n’utilise aucun service tiers de pistage ou d’analyse." #: resources/views/privacy-policy.php:16 msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." -msgstr "" +msgstr "Ce site utilise des cookies pour enregistrer vos préférences, telles que la langue que vous avez choisie." #: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 #: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 @@ -15409,7 +15409,7 @@ msgstr "Afficher" #: resources/views/places-page.php:33 #, php-format msgid "View table of events occurring in %s" -msgstr "" +msgstr "Voir la table des événements survenus à %s" #: resources/views/calendar-page.php:159 msgid "View this day" @@ -16017,7 +16017,7 @@ msgstr "ajouter" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.php:78 msgid "add place" -msgstr "" +msgstr "ajouter le lieu" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents #: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgstr "ex-épouse" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.php:84 msgid "export file" -msgstr "" +msgstr "exporter le fichier" #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:933 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 @@ -18538,7 +18538,7 @@ msgstr "importer" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.php:98 msgid "import file" -msgstr "" +msgstr "importer le fichier" #. I18N: Gedcom INT dates #: app/Date.php:352 @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgstr "liste" #: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:471 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" -msgstr "" +msgstr "lieux mis à jour : %s, lieux ajoutés : %s" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) #: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:133 @@ -18735,17 +18735,17 @@ msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:1180 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" -msgstr "" +msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:1176 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" -msgstr "" +msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:1178 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" -msgstr "" +msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:932 msgctxt "sibling’s son" @@ -18760,17 +18760,17 @@ msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:1420 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" -msgstr "" +msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:1416 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" -msgstr "" +msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:1418 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" -msgstr "" +msgstr "neveu" #: app/Functions/Functions.php:1018 msgctxt "brother’s daughter’s husband" @@ -18795,17 +18795,17 @@ msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/Functions.php:1168 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/Functions.php:1164 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/Functions.php:1166 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/Functions.php:928 msgctxt "sibling’s child" @@ -18820,17 +18820,17 @@ msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/Functions.php:1408 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/Functions.php:1404 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/Functions.php:1406 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "neveu/nièce" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:806 msgid "never" @@ -18859,17 +18859,17 @@ msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:1174 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:1170 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:1172 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:930 msgctxt "sibling’s daughter" @@ -18884,17 +18884,17 @@ msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:1414 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:1410 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:1412 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "nièce" #: app/Functions/Functions.php:1044 msgctxt "brother’s son’s wife" |
