diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/el/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/el/messages.po | 2545 |
1 files changed, 1360 insertions, 1185 deletions
diff --git a/resources/lang/el/messages.po b/resources/lang/el/messages.po index 163591478a..6611110120 100644 --- a/resources/lang/el/messages.po +++ b/resources/lang/el/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-14 22:09+0000\n" "Last-Translator: Klimis Panagiotis <klimis.p@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/el/>\n" @@ -43,11 +43,6 @@ msgstr " αλλά οι λεπτομέρειες είναι άγνωστες" msgid " in " msgstr " σε " -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 -#, php-format -msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." -msgstr "%1$s %2$s έχει ένα(ν) %3$s σύνδεσμο με το %4$s." - #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 #: app/Services/RelationshipService.php:2178 #, php-format @@ -60,6 +55,9 @@ msgstr "%1$s %2$s φορές αφαιρέθηκε αύξουσα" msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s %2$s φορές αφαιρέθηκε φθίνουσα" +#. I18N: %s is a person's name +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 +#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 #: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 #: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 #: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 @@ -74,14 +72,15 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$s KB μεταφορτώθηκαν σε %2$s δευτερόλεπτα." -#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s δεν υπάρχει. Εννοείτε %2$s;" -#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:262 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:267 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:272 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s δεν έχει σύνδεσμο σύνδεσης με %2$s." @@ -94,8 +93,7 @@ msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." msgstr[0] "το αρχείο %1$s εξάχθηκε σε %2$s δευτερόλεπτα." msgstr[1] "τα αρχεία %1$s εξήχθησαν σε %2$s δευτερόλεπτα." -#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:424 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s είναι %2$s αλλά αναμένεται %3$s ." @@ -127,15 +125,23 @@ msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixels" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" -#: app/Elements/AbstractElement.php:237 -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 +#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. +#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" +#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:387 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:407 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 +#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" @@ -167,29 +173,29 @@ msgstr "%s ΠΚΧ" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s και οι πρόγονοι της" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s και οι πρόγονοι του" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s και τα άτομα που αναφέρονται σ'αυτό." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s και τα τέκνα τους" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s και οι απόγονοι τους" @@ -212,7 +218,7 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s τέκνο" msgstr[1] "%s τέκνα" -#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 +#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:93 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 #, php-format @@ -221,8 +227,7 @@ msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ημέρα" msgstr[1] "%s ημέρες" -#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 @@ -260,7 +265,7 @@ msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s εγγόνι" msgstr[1] "%s εγγόνια" -#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 #: resources/views/calendar-list.phtml:18 #, php-format @@ -285,7 +290,7 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s μήνυμα" msgstr[1] "%s μηνύματα" -#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99 +#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 @@ -302,6 +307,12 @@ msgid_plural "%s notes have been updated." msgstr[0] "η %s σημείωση έχει ανανεωθεί." msgstr[1] "οι %s σημειώσεις έχουν ανανεωθεί." +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:308 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312 +#, php-format +msgid "%s occurs too many times." +msgstr "" + #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2151 #, php-format @@ -366,14 +377,14 @@ msgstr "" msgid "%s twice removed descending" msgstr "" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:92 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s εβδομάδα" msgstr[1] "%s εβδομάδες" -#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98 +#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:90 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 @@ -427,42 +438,42 @@ msgstr "%s ΜΚΧ" msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, πρόγονοι της και οι οικογένεις τους" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, γονείς και αδέλφια της" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, σύζηγοι και τέκνα της" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, σύζηγοι και απογόνοι της" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, πρόγονοι του και οι οικογένεις τους" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, γονείς και αδέλφια του" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, σύζηγοι και τέκνα του" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, σύζηγοι και απογόνοι του" @@ -479,13 +490,13 @@ msgid "(%s after death)" msgstr "(%s μετά θάνατο)" #. I18N: The current age of a living individual -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(%s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 #: resources/views/fact-date.phtml:102 #, php-format @@ -493,7 +504,7 @@ msgid "(aged %s)" msgstr "(%s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 #: resources/views/fact-date.phtml:98 #, php-format @@ -502,7 +513,7 @@ msgid "(aged %s)" msgstr "(%s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 #: resources/views/fact-date.phtml:94 #, php-format @@ -516,6 +527,11 @@ msgstr "(%s)" msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(φιλτραρισμένο από %s συνολικές καταχωρήσεις)" +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 +msgid "(includes media files)" +msgstr "" + #: resources/views/fact-date.phtml:116 msgid "(on the date of death)" msgstr "(την ημέρα του θανάτου)" @@ -630,7 +646,7 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9ος" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 msgid "<default theme>" msgstr "<Προεπιλεγμένο Θέμα>" @@ -639,22 +655,13 @@ msgstr "<Προεπιλεγμένο Θέμα>" msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" msgstr "" -#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 -#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 -#, fuzzy, php-format -msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" -msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" - #. I18N: URL = web address #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 msgid "A URL" msgstr "Μια διεύθυνση URL" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Ένα γράφημα που εμφανίζει σχέσεις μεταξύ δύο ατόμων." @@ -664,27 +671,27 @@ msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book. msgstr "Ένα γράφημα των προγόνων και των απογόνων ενός ατόμου, ως οικογενειακό βιβλίο." #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "Ένα γράφημα των προγόνων ενός ατόμου, ως ένα συμπαγές δέντρο." #. I18N: Description of the “PedigreeChart” module -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Ένα γράφημα των προγόνων ενός ατόμου, διαμορφωμένο ως δέντρο." #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "Ένα γράφημα των προγόνων ενός ατόμου." #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "Ένα γράφημα των απογόνων ενός ατόμου." #. I18N: Description of the “LifespansChart” module -#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "Ένα γράφημα όλης της διάρκειας ζωής των επιλεγόμενων ατόμων." @@ -698,12 +705,12 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example msgstr "Ένα συνηθισμένο σφάλμα είναι να υπάρχουν πολλαπλοί σύνδεσμοι στην ίδια εγγραφή, για παράδειγμα, η καταχώρηση του ίδιου τέκνου περισσότερες από μία φορές σε μια οικογενειακή εγγραφή." #. I18N: Description of the “Fan Chart” module -#: app/Module/FanChartModule.php:154 +#: app/Module/FanChartModule.php:149 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Ένα διάγραμμα βεντάλιας των προγόνων ενός ατόμου." #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 @@ -711,7 +718,7 @@ msgid "A file on the server" msgstr "Ένα αρχείο στον διακομιστή" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 @@ -759,12 +766,12 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Μια λίστα με συχνές ερωτήσεις και απαντήσεις τους." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:108 +#: app/Module/IndividualListModule.php:105 msgid "A list of individuals." msgstr "Μια λίστα ατόμων." #. I18N: Description of the “Locations” module -#: app/Module/LocationListModule.php:81 +#: app/Module/LocationListModule.php:78 msgid "A list of locations." msgstr "Μια λίστα τοποθεσιών." @@ -779,22 +786,22 @@ msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Μια λίστα με εγγραφές που ενημερώθηκαν πρόσφατα." #. I18N: Description of the “Repositories” module -#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 msgid "A list of repositories." msgstr "Μια λίστα αποθετηρίων." #. I18N: Description of the “Shared notes” module -#: app/Module/NoteListModule.php:78 +#: app/Module/NoteListModule.php:75 msgid "A list of shared notes." msgstr "Μια λίστα με κοινόχρηστες σημειώσεις." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourceListModule.php:80 +#: app/Module/SourceListModule.php:77 msgid "A list of sources." msgstr "Κατάλογος πηγών." #. I18N: Description of the “Submitters” module -#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 msgid "A list of submitters." msgstr "ένας κατάλογος με υποβάλλοντες." @@ -809,12 +816,12 @@ msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near futu msgstr "Μια λίστα με τις εβραϊκές επετείους θανάτου που θα συμβούν στο εγγύς μέλλον." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Λίστα με επετείους που συνέβησαν σαν σήμερα." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Λίστα επετείων στο προσεχές μέλλον." @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Μια καρτέλα που δείχνει τις πηγές που συνδέονται με ένα άτομο." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "Ένα χρονοδιάγραμμα που εμφανίζει μεμονωμένα συμβάντα." @@ -1111,8 +1118,8 @@ msgstr "" msgid "Abbreviate place names" msgstr "Συντόμευση ονομάτων τοποθεσιών" -#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318 -#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 +#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1357 +#: app/Gedcom.php:1578 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 msgid "Abbreviation" msgstr "Συντομογραφία" @@ -1128,7 +1135,7 @@ msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" #: resources/views/admin/components.phtml:42 #: resources/views/admin/components.phtml:105 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 msgid "Access level" msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης" @@ -1226,14 +1233,14 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Προσθήκη %s στο καλάθι" @@ -1242,18 +1249,18 @@ msgstr "Προσθήκη %s στο καλάθι" msgid "Add a brother" msgstr "Προσθέστε έναν αδερφό" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 #: resources/views/family-page-menu.phtml:52 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 msgid "Add a child" msgstr "Προσθήκη νέου τέκνου" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Προσθήκη τέκνου για την δημιουργία μονογονεικής οικογένειας" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 #: resources/views/family-page-children.phtml:45 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 msgid "Add a daughter" @@ -1268,7 +1275,7 @@ msgstr "Προσθήκη γεγονότος" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 msgid "Add a father" msgstr "Προσθήκη πατέρα" @@ -1282,12 +1289,12 @@ msgstr "Προσθήκη αγαπημένου" #: resources/views/family-page-menu.phtml:39 #: resources/views/family-page-parents.phtml:27 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 msgid "Add a husband" msgstr "Προσθήκη συζύγου" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Προσθήκη συζύγου (άντρα) χρησιμοποιόντας υπάρχον άτομο" @@ -1295,7 +1302,7 @@ msgstr "Προσθήκη συζύγου (άντρα) χρησιμοποιόντ msgid "Add a journal entry" msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης ημερολογίου" -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 #: resources/views/media-page-menu.phtml:37 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" @@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "Προσθήκη πολυμέσου" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 msgid "Add a mother" msgstr "Προσθήκη μητέρας" @@ -1334,7 +1341,7 @@ msgstr "Προσθέστε αδελφό/-η" msgid "Add a sister" msgstr "Προσθέστε μια αδερφή" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 #: resources/views/family-page-children.phtml:41 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 msgid "Add a son" @@ -1364,12 +1371,12 @@ msgstr "Προσθήκη χρήστη" #: resources/views/family-page-menu.phtml:46 #: resources/views/family-page-parents.phtml:49 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 msgid "Add a wife" msgstr "Προσθήκη συζύγου" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Προσθήκη συζύγου (γυναίκας) χρησιμοποιόντας υπάρχον άτομο" @@ -1434,17 +1441,12 @@ msgstr "Προσθήκη κενών όπου έχει γίνει αναδίπλ msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "Προσθέστε στυλ και κώδικα σε κάθε σελίδα." -#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 -msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" -msgstr "Προσθέστε τη διαδρομή πολυμέσων GEDCOM στα ονόματα αρχείων" - #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Προσθήκη ΤΙΤΛΟΥ σε ετικέτα κεφαλίδας" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Προσθήκη στο καλάθι αποκοπής" @@ -1459,7 +1461,7 @@ msgid "Add unlinked records" msgstr "Προσθήκη ασύνδετων εγγραφών" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Προσθήκη ιδίων κειμένων και γραφικών." @@ -1467,37 +1469,37 @@ msgstr "Προσθήκη ιδίων κειμένων και γραφικών." msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία καταχώρησης Ημερολογίου/Νέων" -#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260 -#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270 -#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292 -#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304 +#: app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1299 +#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1309 +#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1331 +#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1343 msgid "Additional information" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751 -#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433 -#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 +#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 +#: app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1484 +#: app/Gedcom.php:1514 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752 -#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434 +#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768 +#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1485 msgid "Address line 1" msgstr "Διεύθυνση Γραμμή 1" -#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753 -#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435 +#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769 +#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1486 msgid "Address line 2" msgstr "Διεύθυνση Γραμμή 1" -#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754 -#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168 +#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770 +#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1207 msgid "Address line 3" msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 3" -#: resources/views/admin/tags.phtml:259 +#: resources/views/admin/tags.phtml:260 msgid "Addresses" msgstr "" @@ -1506,6 +1508,10 @@ msgstr "" msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Αδελαΐδα, Αυστραλία" +#: app/Gedcom.php:1244 +msgid "Administrative ID" +msgstr "" + #: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 msgid "Administrator" @@ -1523,17 +1529,17 @@ msgstr "Σχόλια διαχειριστή για τον χρήστη" msgid "Administrators" msgstr "Διαχειριστές" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "υιοθετημένη" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "υιοθετημένος" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "υιοθετημένο" @@ -1542,97 +1548,97 @@ msgstr "υιοθετημένο" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Υιοθετήθηκε και από τους δύο γονείς" -#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888 +#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:920 msgid "Adopted by father" msgstr "Υιοθετήθηκε από τον πατέρα" -#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889 +#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:921 msgid "Adopted by mother" msgstr "Υιοθετήθηκε από την μητέρα" -#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430 +#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1481 msgid "Adopted name" msgstr "Όνομα μετά από υιοθεσία" -#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540 +#: app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:556 msgid "Adoption" msgstr "Υιοθεσία" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Υιοθεσία αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 msgid "Adoption of a child" msgstr "Υιοθεσία τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Υιοθεσία θυγατέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Υιοθεσία εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Υιοθεσία εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Υιοθεσία εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Υιοθεσία εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Υιοθεσία εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Υιοθεσία εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Υιοθεσία εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Υιοθεσία ετεροθαλή αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Υιοθεσία ετεροθαλών αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Υιοθεσία ετεροθαλούς αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Υιοθεσία αδελφιών" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Υιοθεσία αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 msgid "Adoption of a son" msgstr "Υιοθεσία υιού" -#: app/Gedcom.php:539 +#: app/Gedcom.php:555 msgid "Adoptive parents" msgstr "Θετοί γονείς" -#: app/Gedcom.php:583 +#: app/Gedcom.php:599 msgid "Adult christening" msgstr "Βάπτιση ενήλικα" @@ -1654,7 +1660,7 @@ msgstr "Αφρική" msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Μετά την δημιουργία οικογενειακού δένδρου, θα μπορείτε να εισάγετε δεδομένα από ένα αρχείο GEDCOM." -#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 +#: app/Gedcom.php:520 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 #: resources/views/fact-date.phtml:137 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 @@ -1720,7 +1726,7 @@ msgstr "Ηλικία γονέων δίπλα στην ημερομηνία γε msgid "Age related to death year" msgstr "Ηλικία σε σχέση με το έτος θανάτου" -#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164 +#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:1203 msgid "Agency" msgstr "Υπηρεσία" @@ -1735,7 +1741,7 @@ msgid "Albania" msgstr "Αλβανία" #. I18N: Name of a module -#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42 +#: app/Gedcom.php:964 app/Module/AlbumModule.php:42 msgid "Album" msgstr "Συλλογή" @@ -1749,7 +1755,7 @@ msgstr "Αλμπουκέρκη, Νέο Μεξικό, Ηνωμένες Πολιτ msgid "Algeria" msgstr "Αλγερία" -#: app/Gedcom.php:543 +#: app/Gedcom.php:559 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" @@ -1758,12 +1764,12 @@ msgid "Alive" msgstr "Εν ζωή" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 -#: app/Module/IndividualListModule.php:234 -#: app/Module/IndividualListModule.php:243 -#: app/Module/IndividualListModule.php:252 -#: app/Module/IndividualListModule.php:341 -#: app/Module/IndividualListModule.php:454 -#: app/Module/IndividualListModule.php:456 +#: app/Module/IndividualListModule.php:231 +#: app/Module/IndividualListModule.php:240 +#: app/Module/IndividualListModule.php:249 +#: app/Module/IndividualListModule.php:338 +#: app/Module/IndividualListModule.php:451 +#: app/Module/IndividualListModule.php:453 #: resources/views/calendar-page.phtml:180 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 @@ -1784,7 +1790,7 @@ msgid "All" msgstr "ΌΛΑ" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 msgid "All facts and events" msgstr "Όλα τα στοιχεία και τα γεγονότα" @@ -1804,7 +1810,7 @@ msgid "All modules" msgstr "Όλες οι ενότητες" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 msgid "All records" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -1823,13 +1829,12 @@ msgstr "Επέτρεψε στους χρήστες να δουν πηγαίες msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Να επιτρέπεται στους επισκέπτες να αιτηθούν λογαριασμό νέου χρήστη" -#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008 -#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431 -#: app/Gedcom.php:1432 +#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:1040 +#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1483 msgid "Also known as" msgstr "Επίσης γνωστός ως" -#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279 +#: app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1318 msgid "Alternative place name" msgstr "" @@ -1873,7 +1878,7 @@ msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Ένας εναλλακτικός τρόπος για είσοδο και αποσύνδεση." #. I18N: Description of the “HourglassChart” module -#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "Ένα γράφημα κλεψύδρας των προγόνων και των απογόνων ενός ατόμου." @@ -1898,12 +1903,12 @@ msgstr "Διατίθεται αναβάθμιση." #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Πρόγονοι" -#: app/Gedcom.php:544 +#: app/Gedcom.php:560 msgid "Ancestors interest" msgstr "Ενδιαφέροντα προγόνων" @@ -1912,19 +1917,25 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Πρόγονοι του(ης) " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Πρόγονοι του(ης) %s" -#: app/Gedcom.php:542 +#: app/Gedcom.php:558 msgid "Ancestral file number" msgstr "Προγονικός αριθμός αρχείου" -#: app/Gedcom.php:843 +#. I18N: GEDCOM tag _APID +#: app/Gedcom.php:864 msgid "Ancestry PID" msgstr "Προγονικό PID" +#. I18N: GEDCOM tag _APID +#: app/Gedcom.php:1038 +msgid "Ancestry.com source identifier" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:58 msgid "Anchorage, Alaska, United States" @@ -1958,7 +1969,7 @@ msgstr "Επέτειος" msgid "Anniversary calendar" msgstr "Ημερολόγιο επετείων" -#: app/Gedcom.php:408 +#: app/Gedcom.php:424 msgid "Annulment" msgstr "Ακύρωση" @@ -1985,19 +1996,27 @@ msgstr "Όποιος έχει λογαριασμό χρήστη μπορεί ν msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Σαμόα" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 +#: app/Gedcom.php:490 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: app/Gedcom.php:507 +msgid "Application name" +msgstr "" + +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων ιδιωτικοποίησης" #. I18N: Label for checkbox #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Εφαρμόστε αυτές τις προτιμήσεις σε όλα τα οικογενειακά δέντρα" #. I18N: Label for checkbox #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Εφαρμόστε αυτές τις προτιμήσεις σε νέα οικογενειακά δέντρα" @@ -2129,10 +2148,10 @@ msgstr "Στάχτη" msgid "Asia" msgstr "Ασία" -#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105 -#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460 -#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 +#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1099 +#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1333 +#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1603 app/Gedcom.php:1617 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 msgid "Associate" msgstr "Σχετιζόμενοι" @@ -2188,7 +2207,7 @@ msgid "Attending" msgstr "παρευρισκομένος" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1459 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" @@ -2229,16 +2248,16 @@ msgstr "Αυστραλία" msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" -#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 +#: app/Gedcom.php:790 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" -#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475 -#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480 -#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579 -#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585 -#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 +#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1517 app/Gedcom.php:1526 +#: app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1531 +#: app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1630 +#: app/Gedcom.php:1632 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1636 +#: app/Gedcom.php:1638 app/Gedcom.php:1640 msgid "Author of last change" msgstr "Συντάκτης τελευταίας αλλαγής" @@ -2296,7 +2315,7 @@ msgstr "Μέσος όρος ηλικίας" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 @@ -2321,7 +2340,7 @@ msgstr "Μέσος αριθμός" #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 #: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 msgid "Average number of children per family" @@ -2416,84 +2435,84 @@ msgstr "Μπαχρέιν" msgid "Bangladesh" msgstr "Μπαγκλαντές" -#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186 +#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:186 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Βάπτιση" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Βάπτιση αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 msgid "Baptism of a child" msgstr "Βάπτιση τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Βάπτιση θυγατέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Βάπτιση εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Βάπτιση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Βάπτιση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Βάπτιση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Βάπτιση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Βάπτιση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Βάπτιση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Βάπτιση ετεροθαλή αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Βάπτιση ετεροθαλούς αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Βάπτιση ετεροθαλούς αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Βάπτιση αδερφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Βάπτιση αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 msgid "Baptism of a son" msgstr "Βάπτιση υιού" -#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 +#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Εβραϊκή περιτομή" @@ -2502,11 +2521,11 @@ msgstr "Εβραϊκή περιτομή" msgid "Barbados" msgstr "Μπαρμπάντος" -#: app/Gedcom.php:1086 +#: app/Gedcom.php:1120 msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "Βασική ετικέτα GEDCOM" -#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 +#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "" @@ -2563,7 +2582,7 @@ msgstr "Κουμπάρος" msgid "Bhutan" msgstr "Μπουτάν" -#: app/Gedcom.php:1526 +#: app/Gedcom.php:1577 msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" @@ -2572,7 +2591,7 @@ msgstr "Βιβλιογραφία" msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Μοντάνα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:727 +#: app/Gedcom.php:743 msgid "Binary data object" msgstr "Δυαδικό αντικείμενο δεδομένων" @@ -2589,7 +2608,7 @@ msgstr "Εργαλεία webmaster Bing ™" msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Μπέρμιγχαμ, Αλαμπάμα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 +#: app/Gedcom.php:578 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 #: resources/views/calendar-page.phtml:183 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 @@ -2717,17 +2736,17 @@ msgstr "Μπέρμιγχαμ, Αλαμπάμα, Ηνωμένες Πολιτεί msgid "Birth" msgstr "Γέννηση" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Γέννηση" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Γέννηση" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Γέννηση" @@ -2746,84 +2765,84 @@ msgstr "Ημ/νία γεννήσεως εώς" msgid "Birth date range start" msgstr "Ημ/νία γεννήσεως από" -#: app/Gedcom.php:869 +#: app/Gedcom.php:901 msgid "Birth name" msgstr "Όνομα γέννησης" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 msgid "Birth of a brother" msgstr "Γέννηση αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 msgid "Birth of a child" msgstr "Γέννηση τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Γέννηση θυγατέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Γέννηση εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Γέννηση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Γέννηση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Γέννηση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Γέννηση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Γέννηση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Γέννηση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Γέννηση ετεροθαλούς αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Γέννηση ετεροθαλούς αδερφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Γέννηση ετεροθαλούς αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Γέννηση αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 msgid "Birth of a sister" msgstr "Γέννηση αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 msgid "Birth of a son" msgstr "Γέννηση υιού" -#: app/Gedcom.php:564 +#: app/Gedcom.php:580 msgid "Birth parents" msgstr "Βιολογικοί γονείς" @@ -2853,11 +2872,11 @@ msgstr "Γεννήσεις ανα αιώνα" msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Βόρεια Ντακότα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:566 +#: app/Gedcom.php:582 msgid "Blessing" msgstr "Ευχολόγια" -#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 +#: app/Gedcom.php:1535 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 msgid "Block" msgstr "Τμήμα" @@ -2894,7 +2913,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "Βολιβία" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" @@ -2967,7 +2986,7 @@ msgstr "Brigham City, Γιούτα, Ηνωμένες Πολιτείες" msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Μπρίσμπεϊν, Αυστραλία" -#: app/Gedcom.php:890 +#: app/Gedcom.php:922 msgid "Brit milah" msgstr "" @@ -3025,7 +3044,7 @@ msgstr "Μπουένος Άιρες, Αργεντινή" msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" -#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198 +#: app/Gedcom.php:585 resources/views/calendar-page.phtml:198 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3033,79 +3052,79 @@ msgstr "Βουλγαρία" msgid "Burial" msgstr "Ταφή" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 msgid "Burial of a brother" msgstr "Ταφή αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 msgid "Burial of a child" msgstr "Ταφή τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Ταφή θυγατέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 msgid "Burial of a father" msgstr "Ταφή πατέρα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Ταφή εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Ταφή εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Ταφή εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Ταφή εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Ταφή παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Ταφή γιαγίας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Ταφη παππούδων" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Ταφή εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Ταφή εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Ταφή εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Ταφή ετεροθαλούς αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Ταφή ετεροθαλούς αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Ταφή ετεροθαλούς αδελφής" @@ -3113,39 +3132,39 @@ msgstr "Ταφή ετεροθαλούς αδελφής" msgid "Burial of a husband" msgstr "Ταφή σύζυγου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Ταφή ενός μητρικού παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Ταφή μιας μητρικής γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 msgid "Burial of a mother" msgstr "Ταφή μητέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 msgid "Burial of a parent" msgstr "Ταφή ενός γονέα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Ταφή ενός πατρικού παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Ταφή μιας πατρικής γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Ταφή αδερφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 msgid "Burial of a sister" msgstr "Ταφή μιας αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 msgid "Burial of a son" msgstr "Ταφή ενός γιού" @@ -3230,7 +3249,7 @@ msgstr "Μετατροπή ημερολογίου" msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Κάλγκαρι, Αλμπέρτα, Καναδάς" -#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 +#: app/Gedcom.php:807 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 msgid "Call number" msgstr "Καλέστε το τηλέφωνο" @@ -3265,7 +3284,7 @@ msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Καράκας, Βενεζουέλα" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 msgid "Card" msgstr "Κάρτα" @@ -3274,7 +3293,7 @@ msgstr "Κάρτα" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Αλμπέρτα, Καναδάς" -#: app/Gedcom.php:572 +#: app/Gedcom.php:588 msgid "Caste" msgstr "Κοινωνική τάξη" @@ -3282,15 +3301,15 @@ msgstr "Κοινωνική τάξη" msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399 +#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1450 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" -#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173 +#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1212 msgid "Cause" msgstr "Αιτία" -#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011 +#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:1043 msgid "Cause of death" msgstr "Αιτία θανάτου" @@ -3310,11 +3329,11 @@ msgstr "νήσοι Κεϊμαν" msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "Πόλη του Κεμπού, Φιλιππίνες" -#: app/Gedcom.php:1465 +#: app/Gedcom.php:1516 msgid "Cemetery" msgstr "Νεκροταφείο" -#: app/Gedcom.php:573 +#: app/Gedcom.php:589 msgid "Census" msgstr "Απογραφή" @@ -3323,7 +3342,7 @@ msgstr "Απογραφή" msgid "Census assistant" msgstr "Βοηθός απογραφής" -#: app/Gedcom.php:574 +#: app/Gedcom.php:590 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 msgid "Census date" msgstr "Ημ/νία απογραφής" @@ -3332,7 +3351,7 @@ msgstr "Ημ/νία απογραφής" msgid "Census date and place" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:575 +#: app/Gedcom.php:591 msgid "Census place" msgstr "Τοποθεσία απογραφής" @@ -3368,11 +3387,11 @@ msgid "Century" msgstr "Αιώνας" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 msgid "Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό" -#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295 +#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1334 msgid "Certificate number" msgstr "" @@ -3434,12 +3453,12 @@ msgstr[1] "Αλλαγές τις τελευταίες %s ημέρες" msgid "Changes log" msgstr "Αρχείο αλλαγών" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 msgid "Character encoding" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:460 +#: app/Gedcom.php:476 msgid "Character set" msgstr "Σετ χαρακτήρων" @@ -3448,7 +3467,7 @@ msgstr "Σετ χαρακτήρων" msgid "Chart" msgstr "Διάγραμμα" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 msgid "Chart preferences" msgstr "Προτιμήσεις γραφήματος" @@ -3471,7 +3490,7 @@ msgstr "Τύπος διαγράμματος" msgid "Charts" msgstr "Διαγράμματα" -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 #: resources/views/admin/trees.phtml:182 msgid "Check for errors" msgstr "Έλεγχος για σφάλματα" @@ -3493,8 +3512,7 @@ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων διακομιστή" msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Σικάγο, Ιλινόϊς, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 +#: app/Gedcom.php:429 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 msgid "Child" @@ -3512,7 +3530,7 @@ msgid "Child of %s" msgstr "Τέκνο των %s" #: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 #: resources/views/lists/families-table.phtml:233 @@ -3586,80 +3604,80 @@ msgstr "Επιλογή συγγενών" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Επιλέξτε κείμενο καλωσορίσματος που ορίζεται από τον χρήστη παρακάτω" -#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 +#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Christening" msgstr "Βάπτιση" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 msgid "Christening of a brother" msgstr "Βάφτιση αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 msgid "Christening of a child" msgstr "Βάφτιση τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Βάπτιση θυγατέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Βάφτιση εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Βάπτιση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Βάπτιση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Βάπτιση εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Βάπτιση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Βάπτιση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Βάπτιση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Βάπτιση ετεροθαλή αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Βάφτιση ετεροθαλούς αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Βάπτιση ετεροθαλούς αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Βάφτιση αδερφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 msgid "Christening of a sister" msgstr "Βάπτιση αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 msgid "Christening of a son" msgstr "Βάπτιση γιου" @@ -3672,14 +3690,18 @@ msgstr "νήσος Χριστουγέννων" msgid "Circumciser" msgstr "Διενεργών περιτομές" +#: app/Gedcom.php:1042 +msgid "Circumcision" +msgstr "" + #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 msgid "Citation" msgstr "Αναφορά" -#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701 -#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064 -#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232 -#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577 +#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:717 +#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1096 +#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1271 +#: app/Gedcom.php:1614 app/Gedcom.php:1628 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 @@ -3687,12 +3709,12 @@ msgstr "Αναφορά" msgid "Citation details" msgstr "Λεπτομέρειες αναφοράς" -#: app/Gedcom.php:1499 +#: app/Gedcom.php:1550 msgid "Citizenship" msgstr "Υπηκοότητα" -#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755 -#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436 +#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771 +#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1487 msgid "City" msgstr "Πόλη" @@ -3701,7 +3723,7 @@ msgstr "Πόλη" msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Μεξικό" -#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 +#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Πολιτικός γάμος" @@ -3725,12 +3747,12 @@ msgid "Clean up data folder" msgstr "Καθαρισμός φακέλου δεδομένων" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 msgid "Clippings cart" msgstr "Καλάθι αποκομμάτων" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 msgid "Coat of arms" msgstr "Θυρεός" @@ -3749,7 +3771,7 @@ msgstr "Kokosinseln" msgid "Coffee and Cream" msgstr "Καφές και κρέμα" -#: app/Gedcom.php:1272 +#: app/Gedcom.php:1311 msgid "Cohabitation" msgstr "" @@ -3783,8 +3805,8 @@ msgstr "Κολούμπια, Νότια Καρολίνα, Ηνωμένες Πολ msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Κολόμπους, Οχάιο, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459 -#: app/Gedcom.php:1467 +#: app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1510 +#: app/Gedcom.php:1518 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -3795,7 +3817,7 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#: app/Gedcom.php:859 +#: app/Gedcom.php:891 msgid "Common law marriage" msgstr "Γάμος κοινού δικαίου" @@ -3810,12 +3832,12 @@ msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 msgid "Compact tree" msgstr "Σύμπτυξη δέντρου" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "Συμπίεση δέντρου: %s" @@ -3828,22 +3850,22 @@ msgstr "Σύγκριση" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Ολοκληρώθηκε πριν από το 1970. η ημερομηνία δεν είναι διαθέσιμη" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Ολοκληρώθηκε, άγνωστη ημερομηνία" -#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400 +#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1451 msgid "Completion date" msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης" -#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 +#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Χρίσμα" @@ -3875,7 +3897,7 @@ msgstr "Περιεχόμενο" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 @@ -3896,11 +3918,11 @@ msgstr "Περιεχόμενο" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 -#: resources/views/admin/tags.phtml:20 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 +#: resources/views/admin/tags.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 @@ -3937,7 +3959,7 @@ msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Μετατροπή ετικετών CEME σε GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixNameTags.php:83 +#: app/Module/FixNameTags.php:84 msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Μετατροπή ετικετών NAME: _XXX σε GEDCOM 5.5.1" @@ -3960,8 +3982,8 @@ msgstr "νήσοι Κούκ" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157 -#: app/Gedcom.php:1179 +#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:1196 +#: app/Gedcom.php:1218 msgid "Coordinates" msgstr "Συντεταγμένες" @@ -3992,7 +4014,7 @@ msgstr "Αντιγραφή αρχείων…" msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489 +#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:505 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" @@ -4001,7 +4023,7 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Κόρδοβα, Αργεντινή" -#: app/Gedcom.php:475 +#: app/Gedcom.php:491 msgid "Corporation" msgstr "Εταιρεία" @@ -4029,12 +4051,12 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact msgstr "Δεν μπόρεσαν να επαληθευτούν οι πληροφορίες που εισάγατε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της τοποθεσίας για περισσότερες πληροφορίες." #. I18N: Description of the “Hit counters” module -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Μετρήστε τις επισκέψεις σε κάθε σελίδα" -#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756 -#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437 +#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772 +#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1488 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 msgid "Country" msgstr "Χώρα" @@ -4116,13 +4138,18 @@ msgstr "Δημιουργία προσωπ. διαγράμματος" msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Δημιουργήστε, ενημερώστε και διαγράψτε ένα οικογενειακό δέντρο για κάθε αρχείο GEDCOM στο φάκελο δεδομένων." -#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271 -#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313 -#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317 +#. I18N: GEDCOM tag _CREA +#: app/Gedcom.php:874 +msgid "Created at" +msgstr "" + +#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310 +#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352 +#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356 msgid "Creation date" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 +#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 @@ -4131,77 +4158,77 @@ msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" msgid "Cremation" msgstr "Αποτέφρωση" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Αποτέφρωση ενός αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 msgid "Cremation of a child" msgstr "Αποτέφρωση τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Αποτέφρωση μιας κόρης" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 msgid "Cremation of a father" msgstr "Αποτέφρωση πατέρα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Αποτέφρωση εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Αποτέφρωση μιας εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Αποτέφρωση μιας εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Αποτέφρωση μιας εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Αποτέφρωση παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Αποτέφρωση γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 msgid "Cremation of a grandparent" msgstr "Αποτέφρωση παππού ή γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Αποτέφρωση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Αποτέφρωση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Αποτέφρωση εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Αποτέφρωση ετεροθαλούς αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Αποτέφρωση ετεροθαλούς αδερφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Αποτέφρωση ετεροθαλούς αδελφής" @@ -4209,39 +4236,39 @@ msgstr "Αποτέφρωση ετεροθαλούς αδελφής" msgid "Cremation of a husband" msgstr "Αποτέφρωση του συζύγου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Αποτέφρωση μητρικού παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Αποτέφρωση μητρικής γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Αποτέφρωση μητέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Αποτέφρωση γονέα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Αποτέφρωση πατρικού παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Αποτέφρωση μιας πατρικής γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Αποτέφρωση αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Αποτέφρωση αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 msgid "Cremation of a son" msgstr "Αποτέφρωση υιού" @@ -4268,14 +4295,18 @@ msgstr "Κούβα" msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Κουριτίμπα, Βραζιλία" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 msgid "Custom" msgstr "Εξατομίκευση" -#: resources/views/admin/tags.phtml:931 +#: resources/views/admin/tags.phtml:932 msgid "Custom GEDCOM tags" msgstr "" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212 +msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." +msgstr "" + #: resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Custom event" msgstr "Εξατομικευμένο συμβάν" @@ -4289,7 +4320,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη ενότητα" msgid "Custom welcome text" msgstr "Εξατομικευμένο καλοσώρισμα χρήστη" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 msgid "Customize this page" msgstr "Εξατομίκευση παρούσας σελίδας" @@ -4308,7 +4339,7 @@ msgstr "Τσεχική Δημοκρατία" msgid "DKIM digital signature" msgstr "Ψηφιακή υπογραφή DKIM" -#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519 +#: app/Gedcom.php:1045 app/Gedcom.php:1570 msgid "DNA markers" msgstr "Δείκτες DNA" @@ -4323,10 +4354,10 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff" msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Ντάλας, Τέξας, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694 -#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057 -#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225 -#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570 +#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:542 +#: app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:795 +#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1231 +#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1621 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" @@ -4366,14 +4397,14 @@ msgstr "Κατάλογος δεδομένων" msgid "Database connection" msgstr "Σ'υνδεση με την Βάση Δεδομένων" -#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 +#: app/Gedcom.php:1536 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 msgid "Database name" msgstr "Όνομα Βάσης Δεδομένων" -#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 +#: app/Gedcom.php:1537 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 msgid "Database password" @@ -4383,18 +4414,19 @@ msgstr "Κωδικός Βάσης Δεδομένων" msgid "Database type" msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων" -#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 +#: app/Gedcom.php:1539 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 msgid "Database user account" msgstr "Όνομα χρήστη Βάσης Δεδομένων" -#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507 -#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104 -#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206 -#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222 -#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 +#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:523 +#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:1084 +#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1224 +#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1249 +#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1372 +#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1456 +#: app/Gedcom.php:1590 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 #: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 @@ -4416,134 +4448,134 @@ msgstr "Ημερομηνία" msgid "Date differences" msgstr "Ημ/νιακές διαφορές" -#: app/Gedcom.php:548 +#: app/Gedcom.php:564 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Ημερομηνία βάπτισης LDS" -#: app/Gedcom.php:687 +#: app/Gedcom.php:703 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Ημερομηνία σφράγισης παιδιών LDS" -#: app/Gedcom.php:589 +#: app/Gedcom.php:605 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης LDS" -#: app/Gedcom.php:609 +#: app/Gedcom.php:625 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Ημερομηνία προικοδότησης LDS" -#: app/Gedcom.php:442 +#: app/Gedcom.php:458 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Ημερομηνία σφράγισης συζύγου LDS" -#: app/Gedcom.php:538 +#: app/Gedcom.php:554 msgid "Date of adoption" msgstr "Ημερομηνία υιοθεσίας" -#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 +#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Ημερομηνία βαπτίσματος" -#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 +#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Ημερομηνία του bar mitzvah" -#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 +#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Ημερομηνία του bat mitzvah" -#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 +#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "Ημερομηνία γεννήσεως" -#: app/Gedcom.php:567 +#: app/Gedcom.php:583 msgid "Date of blessing" msgstr "Ημερομηνία ευλογίας" -#: app/Gedcom.php:891 +#: app/Gedcom.php:923 msgid "Date of brit milah" msgstr "Ημερομηνία brit milah" -#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 +#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Ημερομηνία ταφής" -#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 +#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Ημερομηνία βάπτισης" -#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 +#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης" -#: app/Gedcom.php:595 +#: app/Gedcom.php:611 msgid "Date of cremation" msgstr "Ημερομηνία αποτέφρωσης" -#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 +#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Ημ/νία θανάτου" -#: app/Gedcom.php:415 +#: app/Gedcom.php:431 msgid "Date of divorce" msgstr "Ημερομηνία διαζυγίου" -#: app/Gedcom.php:606 +#: app/Gedcom.php:622 msgid "Date of emigration" msgstr "Ημερομηνία μετανάστευσης" -#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 +#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Ημερομηνία αρραβώνων" -#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695 -#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058 -#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226 -#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571 +#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:711 +#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:1090 +#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1265 +#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1622 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής στην αρχική πηγή" -#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152 +#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:1191 msgid "Date of event" msgstr "Ημερομηνία συμβάντος" -#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 +#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Ημερομηνία πρώτης κοινωνίας" -#: app/Gedcom.php:632 +#: app/Gedcom.php:648 msgid "Date of immigration" msgstr "Ημερομηνία μετανάστευσης" -#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729 -#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823 -#: app/Gedcom.php:1148 +#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745 +#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839 +#: app/Gedcom.php:1187 msgid "Date of last change" msgstr "Ημερομηνία τελευταίας αλλαγής" -#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 +#: app/Gedcom.php:445 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Ημ/νία γάμου" -#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 +#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Ημερομηνία γάμου" -#: app/Gedcom.php:660 +#: app/Gedcom.php:676 msgid "Date of naturalization" msgstr "Ημερομηνία πολιτογράφησης" -#: app/Gedcom.php:670 +#: app/Gedcom.php:686 msgid "Date of ordination" msgstr "Ημερομηνία χειροτονίας" -#: app/Gedcom.php:678 +#: app/Gedcom.php:694 msgid "Date of residence" msgstr "Ημερομηνία διαμονής" @@ -4555,7 +4587,7 @@ msgstr "Ημερομηνιακή περίοδος" msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Οι περίοδοι ημερομηνιών χρησιμοποιούνται για να δείξουν ότι ένα γεγονός, όπως ένα επάγγελμα, συνεχίστηκε για μια χρονική περίοδο." -#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67 +#: app/Gedcom.php:798 resources/views/help/date.phtml:67 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "Εύρος ημ/νίας" @@ -4614,7 +4646,7 @@ msgstr "Ημέρα:" msgid "Dead" msgstr "Νεκροί" -#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 +#: app/Gedcom.php:613 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 #: resources/views/calendar-page.phtml:195 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 @@ -4757,83 +4789,83 @@ msgstr "Ημ/νία θανάτου εώς" msgid "Death date range start" msgstr "Ημ/νία θανάτου απο" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 msgid "Death of a brother" msgstr "Θάνατος αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 msgid "Death of a child" msgstr "Θάνατος τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 msgid "Death of a daughter" msgstr "Θάνατος θυγατέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 #: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 msgid "Death of a father" msgstr "Θάνατος πατέρα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Θάνατος εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Θάνατος εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Θάνατος εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Θάνατος εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Θάνατος παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Θάνατος γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 msgid "Death of a grandparent" msgstr "Θάνατος παππού ή γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 msgid "Death of a grandson" msgstr "Θάνατος εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Θάνατος εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Θάνατος εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Θάνατος ενός ετεροθαλή αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Θάνατος ετεροθαλούς αδερφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Θάνατος μιας ετεροθαλούς αδελφής" @@ -4841,43 +4873,43 @@ msgstr "Θάνατος μιας ετεροθαλούς αδελφής" msgid "Death of a husband" msgstr "Θάνατος συζύγου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Θάνατος μητρικού παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Θάνατος μητρικής γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 #: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 msgid "Death of a mother" msgstr "Θάνατος μητέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 #: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 msgid "Death of a parent" msgstr "Θάνατος γονέα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Θάνατος πατρικού παππού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Θάνατος πατρικής γιαγιάς" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 msgid "Death of a sibling" msgstr "Θάνατος αδερφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 msgid "Death of a sister" msgstr "Θάνατος αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 msgid "Death of a son" msgstr "Θάνατος γιού" @@ -4890,7 +4922,7 @@ msgstr "Θάνατος συζύγου" msgid "Death of a wife" msgstr "Θάνατος συζύγου" -#: app/Gedcom.php:952 +#: app/Gedcom.php:984 msgid "Death of one spouse" msgstr "Θάνατος ενός συζύγου" @@ -4984,12 +5016,12 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο άτομο" msgid "Default theme" msgstr "Προεπιλεγμένο Θέμα" -#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094 -#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096 +#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1127 app/Gedcom.php:1128 +#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1130 msgid "Definition" msgstr "Ορισμός" -#: app/Gedcom.php:1012 +#: app/Gedcom.php:1044 msgid "Degree" msgstr "Βαθμός/Πτυχίο" @@ -5015,7 +5047,7 @@ msgstr "Deja Vu" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 #: resources/views/admin/trees.phtml:117 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 @@ -5069,7 +5101,7 @@ msgstr "Διαγράψτε τον λογαριασμό σας" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Διαγράφοντας την οικογένεια θα αποσυνδεθούν όλα τα άτομα από κάθε άλλο, αλλά θα μείνουν τα άτομα στη θέση τους. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την οικογένεια;" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 msgid "Deleting…" msgstr "" @@ -5078,6 +5110,10 @@ msgstr "" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Demokr. Republik Kongo (ehem. Zaire)" +#: app/Gedcom.php:1248 +msgid "Demographic data" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 msgid "Denmark" @@ -5100,7 +5136,7 @@ msgstr "Γενιές απογόνων" #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -5111,7 +5147,7 @@ msgstr "Γενιές απογόνων" msgid "Descendants" msgstr "Απόγονοι" -#: app/Gedcom.php:601 +#: app/Gedcom.php:617 msgid "Descendants interest" msgstr "Ενδιαφέροντα απογόνων" @@ -5120,18 +5156,18 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Απόγονοι του " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Απόγονοι: %s" -#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127 -#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72 -#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 -#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 -#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 -#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 -#: resources/views/admin/tags.phtml:888 +#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1161 +#: app/Gedcom.php:1396 resources/views/admin/modules.phtml:72 +#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 +#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 +#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 +#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 +#: resources/views/admin/tags.phtml:889 #: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -5141,7 +5177,7 @@ msgstr "Περιγραφή" msgid "Description META tag" msgstr "Περιγραφή META tag" -#: app/Gedcom.php:465 +#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:871 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" @@ -5286,12 +5322,12 @@ msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση των αγαπημένων msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση των αγαπημένων σελίδων ενός χρήστη." -#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192 +#: app/Gedcom.php:430 resources/views/calendar-page.phtml:192 #: resources/views/lists/families-table.phtml:208 msgid "Divorce" msgstr "Διαζύγιο" -#: app/Gedcom.php:416 +#: app/Gedcom.php:432 msgid "Divorce filed" msgstr "Αίτηση διαζυγίου" @@ -5306,17 +5342,17 @@ msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 msgid "Do not seal, previous sealing canceled" msgstr "Μην σφραγίζετε, η προηγούμενη σφράγιση ακυρώθηκε" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Μην σφραγίζετε: μη εξουσιοδοτημένο" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" @@ -5334,8 +5370,8 @@ msgstr "Ντομίνικα" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 msgid "Download" msgstr "Λήψη" @@ -5345,7 +5381,7 @@ msgstr "Λήψη" msgid "Download %s…" msgstr "Λήψη %s…" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" msgstr "" @@ -5390,14 +5426,14 @@ msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. Wh msgstr "Κάθε λογαριασμός χρήστη έχει την επιλογή να \"δέχεται αυτόματα αλλαγές\". Όταν είναι ενεργοποιημένο, τυχόν αλλαγές που γίνονται από αυτόν τον χρήστη αποθηκεύονται αμέσως. Πολλοί διαχειριστές το ενεργοποιούν για τον δικό τους λογαριασμό χρήστη." #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 msgid "Earliest birth" msgstr "Παλαιότερη γέννηση" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 msgid "Earliest death" @@ -5441,7 +5477,7 @@ msgstr "Εκουαδόρ" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "Επεξεργαστείτε ένα αρχείο πολυμέσων" @@ -5470,7 +5506,7 @@ msgid "Edit the name" msgstr "Επεξεργασία ονόματος" #: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 #: resources/views/family-page-menu.phtml:87 @@ -5513,7 +5549,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής" msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Έντμοντον, Αλμπέρτα, Καναδάς" -#: app/Gedcom.php:603 +#: app/Gedcom.php:619 msgid "Education" msgstr "Εκπαίδευση" @@ -5528,7 +5564,7 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 msgid "Electronic" msgstr "Ηλεκτρονικά" @@ -5556,15 +5592,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 +#: app/Gedcom.php:1421 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 #: resources/views/password-request-page.phtml:23 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email" -#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763 -#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441 -#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500 +#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:779 +#: app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1492 +#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1551 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 #: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 @@ -5581,7 +5617,7 @@ msgstr "Διεύθυνση email" msgid "Email verified" msgstr "Email επιβεβαιωμένο" -#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201 +#: app/Gedcom.php:621 resources/views/calendar-page.phtml:201 msgid "Emigration" msgstr "Μετανάστευση" @@ -5599,8 +5635,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Εργαζόμενος" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667 -#: app/Gedcom.php:682 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:683 +#: app/Gedcom.php:698 msgid "Employer" msgstr "Εργοδότης" @@ -5618,7 +5654,7 @@ msgstr "Εργοδότης" msgid "Empty the clipboard" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Άδειο καλάθι" @@ -5646,7 +5682,7 @@ msgstr "Λήξη εύρους ημερομηνιών αλλαγής" msgid "Endowment House" msgstr "Σπίτι προίκα" -#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 +#: app/Gedcom.php:433 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Αρραβώνας" @@ -5712,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "Esri/ArcGIS" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:873 +#: app/Gedcom.php:905 msgid "Estate name" msgstr "Όνομα ακινήτου" @@ -5735,19 +5771,19 @@ msgstr "Αιθιοπία" msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" -#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529 -#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744 -#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151 -#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559 -#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 +#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 +#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 +#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1190 +#: app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1610 +#: app/Gedcom.php:1624 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" msgstr "Συμβάν" -#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134 +#: app/Gedcom.php:797 resources/views/calendar-page.phtml:175 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 @@ -5775,7 +5811,7 @@ msgstr "Ακριβής" msgid "Exact date" msgstr "Ακριβής ημερομηνία" -#: app/Module/IndividualListModule.php:351 +#: app/Module/IndividualListModule.php:348 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Εξαίρεση ατόμων με το «%s» ως επώνυμο γάμου" @@ -5788,7 +5824,7 @@ msgstr "Παραλειψη υποκαταλόγων" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Εξαιρείται από αυτήν την υποβολή" @@ -5801,7 +5837,7 @@ msgstr "Εξηγήστε γιατί ζητάτε λογαριασμό." msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Εξαγωγή αρχείου GEDCOM" @@ -5809,8 +5845,8 @@ msgstr "Εξαγωγή αρχείου GEDCOM" msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Εξαγωγή όλων των οικογενειακών δέντρων σε αρχεία GEDCOM…" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 msgid "Export preferences" msgstr "Εξαγωγή προτιμήσεων" @@ -5824,7 +5860,7 @@ msgstr "Επέκταση ιδιωτικότητας για θανόντες" msgid "External files" msgstr "Εξωτερικά αρχεία" -#: app/Gedcom.php:1521 +#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1572 msgid "External link" msgstr "" @@ -5833,12 +5869,12 @@ msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Τα εξωτερικά αρχεία πολυμέσων έχουν διεύθυνση URL αντί για όνομα αρχείου." #. I18N: Name of a module/sidebar -#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297 +#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336 #: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 msgid "Extra information" msgstr "Επιπλέον πληροφορίες" -#: app/Gedcom.php:894 +#: app/Gedcom.php:926 msgid "Eye color" msgstr "Χρώμα ματιών" @@ -5858,64 +5894,77 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s msgstr "Οι Συχνές ερωτήσεις είναι κατάλογοι των απαντήσεων και ερωτήσεων, που σας επιτρέπουν να εξηγήσετε τους κανόνες, τις πολιτικές καθώς και διαδικασίες του ιστότοπου, για τους επισκέπτες σας. Οι ερωτήσεις συνήθως ασχολούνται με ζητηματα ιδιωτικότητας, πνευματικά δικαιώματα, τους λογαριασμούς χρηστών, ακατάλληλο περιεχόμενο, την απαίτηση για παραπομπές από τις πηγές, κ.λπ." #. I18N: https://foko.genealogy.net -#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281 -#: app/Gedcom.php:1283 +#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1320 +#: app/Gedcom.php:1322 msgid "FOKO country" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:618 +#: app/Gedcom.php:634 msgid "Fact" msgstr "Γεγονός" -#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990 +#: app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1022 +#: app/Gedcom.php:1049 msgid "Fact 1" msgstr "Γεγονός 1" -#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991 +#: app/Gedcom.php:986 app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1023 +#: app/Gedcom.php:1050 msgid "Fact 10" msgstr "Γεγονός 10" -#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992 +#: app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1024 +#: app/Gedcom.php:1051 msgid "Fact 11" msgstr "Γεγονός 11" -#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993 +#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1025 +#: app/Gedcom.php:1052 msgid "Fact 12" msgstr "Γεγονός 12" -#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994 +#: app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1026 +#: app/Gedcom.php:1053 msgid "Fact 13" msgstr "Γεγονός 13" -#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995 +#: app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1027 +#: app/Gedcom.php:1054 msgid "Fact 2" msgstr "Γεγονός 2" -#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996 +#: app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1028 +#: app/Gedcom.php:1055 msgid "Fact 3" msgstr "Γεγονός 3" -#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997 +#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1029 +#: app/Gedcom.php:1056 msgid "Fact 4" msgstr "Γεγονός 4" -#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998 +#: app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1030 +#: app/Gedcom.php:1057 msgid "Fact 5" msgstr "Γεγονός 5" -#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999 +#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1031 +#: app/Gedcom.php:1058 msgid "Fact 6" msgstr "Γεγονός 6" -#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000 +#: app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1032 +#: app/Gedcom.php:1059 msgid "Fact 7" msgstr "Γεγονός 7" -#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001 +#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1033 +#: app/Gedcom.php:1060 msgid "Fact 8" msgstr "Γεγονός 8" -#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002 +#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034 +#: app/Gedcom.php:1061 msgid "Fact 9" msgstr "Γεγονός 9" @@ -5924,7 +5973,7 @@ msgstr "Γεγονός 9" msgid "Fact icons" msgstr "Εικονίδια γεγονότος" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 msgid "Fact or event" msgstr "Γεγονός ή συμβάν" @@ -5932,7 +5981,7 @@ msgstr "Γεγονός ή συμβάν" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 #: resources/views/admin/locations.phtml:49 -#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 +#: resources/views/admin/tags.phtml:436 resources/views/family-page.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 @@ -5962,10 +6011,10 @@ msgstr "Falklandinseln" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 -#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 @@ -5978,7 +6027,7 @@ msgstr "Falklandinseln" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 @@ -5996,7 +6045,8 @@ msgid "Families with sources" msgstr "Οικογένειες με συζύγους" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970 +#: app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:1002 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:344 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 @@ -6013,11 +6063,11 @@ msgstr "Οικογένειες με συζύγους" msgid "Family" msgstr "Οικογένεια" -#: app/Gedcom.php:620 +#: app/Gedcom.php:636 msgid "Family as a child" msgstr "Οικογένεια ως παιδί" -#: app/Gedcom.php:623 +#: app/Gedcom.php:639 msgid "Family as a spouse" msgstr "Οικογένεια ως σύζυγος" @@ -6032,15 +6082,15 @@ msgstr "Οικογενειακό βιβλίο" msgid "Family book of %s" msgstr "Οικογενειακό βιβλίο: %s" -#: app/Gedcom.php:409 +#: app/Gedcom.php:425 msgid "Family census" msgstr "" -#: resources/views/admin/tags.phtml:953 +#: resources/views/admin/tags.phtml:954 msgid "Family facts and events" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:827 +#: app/Gedcom.php:843 msgid "Family file" msgstr "Οικογενειακό αρχείο" @@ -6059,15 +6109,16 @@ msgstr "Οικ. νέα και ανακοινώσεις ιστοσελίδας." msgid "Family of %s" msgstr "Οικογένεια του %s" -#: app/Gedcom.php:438 +#: app/Gedcom.php:454 msgid "Family residence" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:1067 +#: app/Gedcom.php:1101 msgid "Family status" msgstr "Οικογενειακή κατάσταση" -#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 +#: app/Gedcom.php:861 app/Module/TreesMenuModule.php:95 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 @@ -6082,8 +6133,8 @@ msgstr "Οικογενειακή κατάσταση" msgid "Family tree" msgstr "Γενεαλογικό δέντρο" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Καλάθι αποκομμάτων οικογενειακού δέντρου" @@ -6101,16 +6152,16 @@ msgid "Family trees" msgstr "Γενεαλογικά δέντρα" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:913 +#: app/Individual.php:920 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Οικογένεια με %s" -#: app/Individual.php:843 +#: app/Individual.php:850 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Οικογένεια με θετούς γονείς" -#: app/Individual.php:844 +#: app/Individual.php:851 msgid "Family with foster parents" msgstr "Οικογένεια με θετούς γονείς" @@ -6119,28 +6170,28 @@ msgstr "Οικογένεια με θετούς γονείς" msgid "Family with husband" msgstr "Οικογένεια με σύζυγο (άντρα)" -#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 +#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Οικογένεια με γονείς" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Individual.php:848 +#: app/Individual.php:855 msgid "Family with rada parents" msgstr "Οικογένεια με γονείς συμβούλους" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Individual.php:846 +#: app/Individual.php:853 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Οικογένεια με γονείς με σφράγιση" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Οικογένεια με σύζυγο" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 msgid "Family with the most children" msgstr "Οικογένεια με τα περισσότερα τέκνα" @@ -6151,17 +6202,17 @@ msgid "Family with wife" msgstr "Οικογένεια με σύζυγο (γυναίκα)" #. I18N: familysearch.org -#: app/Gedcom.php:920 +#: app/Gedcom.php:952 msgid "FamilySearch ID" msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FanChartModule.php:143 +#: app/Module/FanChartModule.php:138 msgid "Fan chart" msgstr "Διάγραμμα βεντάλια" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Module/FanChartModule.php:189 +#: app/Module/FanChartModule.php:184 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Διάγραμμα βεντάλια: %s" @@ -6220,13 +6271,13 @@ msgid "Father’s age" msgstr "Ηλικία πατέρα" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:874 +#: app/Individual.php:881 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Οικογένεια πατέρα με %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:878 +#: app/Individual.php:885 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Οικογένεια πατέρα με άγνωστο άτομο" @@ -6236,8 +6287,8 @@ msgstr "Οικογένεια πατέρα με άγνωστο άτομο" msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764 -#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442 +#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780 +#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:1493 msgid "Fax" msgstr "Φαξ" @@ -6282,8 +6333,8 @@ msgstr "Θήλυ" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 @@ -6297,7 +6348,7 @@ msgstr "Θήλεα" msgid "Fiji" msgstr "Φίτζι" -#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 +#: app/Gedcom.php:966 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 #: app/MediaFile.php:316 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" @@ -6306,9 +6357,10 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου" msgid "File successfully uploaded" msgstr "Η αποστολή αρχείου ολοκληρώθηκε με επιτυχία" -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466 -#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:482 +#: app/Gedcom.php:748 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -6353,11 +6405,11 @@ msgstr "Εύρεση πηγής" msgid "Find a special character" msgstr "Εύρεση ειδικού χαρακτήρα" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Εύρεση όλων των πιθανών σχέσεων" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 msgid "Find any relationship" msgstr "Εύρεση οποιαδήποτε σχέσης" @@ -6366,16 +6418,16 @@ msgstr "Εύρεση οποιαδήποτε σχέσης" msgid "Find duplicates" msgstr "Εύρεση διπλότυπων" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 msgid "Find other relationships" msgstr "Εύρεση άλλων σχέσεων" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "Εύρεση σχέσεων μέσω προγόνων" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Εύρεση κοντινότερων σχέσεων" @@ -6390,7 +6442,7 @@ msgstr "Εύρεση ατόμων χωρίς συγγένεια" msgid "Finland" msgstr "Φιλανδία" -#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 +#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Πρώτη κοινωνία" @@ -6505,7 +6557,7 @@ msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "Για βοήθεια με γενεαλογικές ερωτήσεις, παρακαλώ επικοινωνήστε με %s." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 -#: resources/views/admin/tags.phtml:969 +#: resources/views/admin/tags.phtml:970 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 @@ -6536,9 +6588,9 @@ msgstr "Για ιστότοπους με περισσότερα από ένα ο msgid "Forgot password?" msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό;" -#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516 -#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 +#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:532 +#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1195 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 #: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 #: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 #: resources/views/report-setup-page.phtml:54 @@ -6555,17 +6607,17 @@ msgstr "Μορφή κειμένου και σημειώσεων" msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" msgstr "Φορτ Λοντερντέιλ, Φλόριντα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "Θετή" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "Θετός" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "Θετός" @@ -6720,16 +6772,16 @@ msgstr "" msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Φουκουόκα, Ιαπωνία" -#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471 +#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1522 msgid "Funeral" msgstr "Κηδεία" -#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 +#: app/Gedcom.php:483 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 msgid "GEDCOM errors" msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων σε GEDCOM" @@ -6738,11 +6790,11 @@ msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων σε GEDCOM" msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM Αρχείο" -#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 -#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 -#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 -#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 -#: resources/views/admin/tags.phtml:889 +#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 +#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 +#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 +#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 +#: resources/views/admin/tags.phtml:890 msgid "GEDCOM tag" msgstr "" @@ -6752,16 +6804,25 @@ msgid "GEDCOM tags" msgstr "" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ -#: resources/views/admin/tags.phtml:963 +#: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964 msgid "GEDCOM-L" msgstr "" +#. I18N: GEDZIP = file format +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 +msgid "GEDZIP" +msgstr "" + #. I18N: https://gov.genealogy.net -#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 -#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285 +#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253 +#: app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1324 msgid "GOV identifier" msgstr "Αναγνωριστικό GOV" +#: app/Gedcom.php:1243 +msgid "GOV identifier type" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 msgid "Gabon" @@ -6772,7 +6833,7 @@ msgstr "Γκαμπόν" msgid "Gambia" msgstr "Γκάμπια" -#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123 +#: app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:1157 #: resources/views/individual-sex.phtml:28 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 @@ -6807,7 +6868,7 @@ msgid "General search" msgstr "Γενική αναζήτηση" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:114 +#: app/Module/SiteMapModule.php:110 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Παραγωγή χάρτη ιστοσελίδας για μηχανές αναζήτησης." @@ -6840,11 +6901,11 @@ msgstr "Γενιά " msgid "Generations" msgstr "Γενεές" -#: app/Gedcom.php:821 +#: app/Gedcom.php:837 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Γενεές προγόνων" -#: app/Gedcom.php:826 +#: app/Gedcom.php:842 msgid "Generations of descendants" msgstr "Γενιές απογόνων" @@ -6934,7 +6995,7 @@ msgstr "Gilbert, Αριζόνα, Ηνωμένες Πολιτείες" msgid "Given name" msgstr "Πρώτο όνομα" -#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648 +#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:664 #: resources/views/lists/families-table.phtml:220 #: resources/views/lists/families-table.phtml:223 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 @@ -6961,11 +7022,12 @@ msgstr "Νονός" msgid "Godmother" msgstr "Νονά" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 msgid "Godparent" msgstr "Ανάδοχος" -#: app/Gedcom.php:581 +#: app/Gedcom.php:597 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154 +#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1339 msgid "Godparents" msgstr "Πνευματικοί γονείς" @@ -6986,7 +7048,7 @@ msgstr "Google™ maps" msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "Εργαλεία για webmasters Google ™" -#: app/Gedcom.php:627 +#: app/Gedcom.php:643 msgid "Graduation" msgstr "Αποφοίτηση" @@ -7088,11 +7150,11 @@ msgid "Guyana" msgstr "Γουιάνα" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 msgid "HTML" msgstr "Κώδικας HTML" -#: app/Gedcom.php:896 +#: app/Gedcom.php:928 msgid "Hair color" msgstr "Χρώμα μαλλιών" @@ -7149,7 +7211,8 @@ msgstr "βαπτίστηκε" msgid "He was cremated" msgstr "αποτεφρώθηκε" -#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 +#: app/Gedcom.php:475 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345 msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" @@ -7162,11 +7225,11 @@ msgstr "Heard und McDonaldinseln" msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878 +#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:910 msgid "Hebrew name" msgstr "Εβραϊκό όνομα" -#: app/Gedcom.php:897 +#: app/Gedcom.php:929 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -7266,16 +7329,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "" -#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 -#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 -#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 -#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 -#: resources/views/admin/tags.phtml:890 +#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181 +#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335 +#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449 +#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787 +#: resources/views/admin/tags.phtml:891 msgid "Hide GEDCOM tags" msgstr "" #: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 msgid "Hide from everyone" @@ -7300,13 +7363,13 @@ msgstr "" msgid "Hide unused locations" msgstr "Απόκρυψη αχρησιμοποίητων τοποθεσιών" -#: app/Gedcom.php:1218 +#: app/Gedcom.php:1257 msgid "Hierarchical relationship" msgstr "Ιεραρχική σχέση" -#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138 -#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278 -#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477 +#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1172 +#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1317 +#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1457 app/Gedcom.php:1528 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Highlighted image" @@ -7334,12 +7397,12 @@ msgstr "Ιστορικά γεγονότα" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 msgid "Hit counters" msgstr "Μετρητές επισκεπτών" -#: app/Gedcom.php:1472 +#: app/Gedcom.php:1523 msgid "Holocaust" msgstr "Ολοκαύτωμα" @@ -7365,17 +7428,17 @@ msgstr "Χονγκ Κονγκ" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 -#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 msgid "Hourglass chart" msgstr "Διάγραμμα κλεψύδρας" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Διαγραμμα κλεψύδρα: %s" -#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275 +#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1314 msgid "House number" msgstr "" @@ -7398,8 +7461,8 @@ msgstr "Πόση αναδρομή να χρησιμοποιήσετε κατά msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" -#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 +#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:438 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 #: resources/views/fact-date.phtml:138 @@ -7417,7 +7480,7 @@ msgstr "Ουγγαρία" msgid "Husband" msgstr "Σύζυγος (άνδρας)" -#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 +#: app/Gedcom.php:394 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 msgid "Husband’s age" msgstr "Ηλικία συζύγου (άντρα)" @@ -7441,11 +7504,11 @@ msgstr "Ισλανδική" msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Καταρράκτες του Αϊντάχο, Αϊντάχο, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:629 +#: app/Gedcom.php:645 msgid "Identification number" msgstr "Αριθμός Ταυτότητας" -#: resources/views/admin/tags.phtml:773 +#: resources/views/admin/tags.phtml:774 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -7574,7 +7637,7 @@ msgstr "Διαστάσεις εικόνας" msgid "Images without watermarks" msgstr "Εικόνες χωρίς υδατογράφημα" -#: app/Gedcom.php:631 +#: app/Gedcom.php:647 msgid "Immigration" msgstr "Μετανάστευση" @@ -7648,7 +7711,7 @@ msgstr "Συμπεριλάβετε ψευδώνυμα" msgid "Include associates" msgstr "Συμπεριλάβετε σχετιζόμενα πρόσωπα" -#: app/Module/IndividualListModule.php:357 +#: app/Module/IndividualListModule.php:354 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Περιλαμβάνει άτομα απο “%s” ως όνομα γάμου" @@ -7683,7 +7746,8 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "Ινδιανάπολη, Ιντιάνα, Ηνωμένες Πολιτείες" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988 +#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:1020 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 @@ -7732,7 +7796,7 @@ msgstr "Άτομο 2" msgid "Individual distribution chart" msgstr "Διάγραμμα κατανομής ατόμων" -#: resources/views/admin/tags.phtml:943 +#: resources/views/admin/tags.phtml:944 msgid "Individual facts and events" msgstr "" @@ -7750,17 +7814,17 @@ msgid "Individual record" msgstr "Προσωπική εγγραφή" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Μακροβιότερο άτομο" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:97 -#: app/Module/IndividualListModule.php:322 +#: app/Module/IndividualListModule.php:94 +#: app/Module/IndividualListModule.php:319 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 @@ -7778,7 +7842,7 @@ msgstr "Μακροβιότερο άτομο" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 @@ -7798,7 +7862,7 @@ msgstr "Άτομα" msgid "Individuals with sources" msgstr "Άτομα με πηγές" -#: app/Module/IndividualListModule.php:431 +#: app/Module/IndividualListModule.php:428 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Άτομα με επώνυμο %s" @@ -7808,10 +7872,6 @@ msgstr "Άτομα με επώνυμο %s" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91 -msgid "infant" -msgstr "Βρέφος" - #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 msgid "Informant" msgstr "Πληροφοριοδότης" @@ -7826,6 +7886,15 @@ msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Πληροφορητής" +#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed +#: app/Gedcom.php:868 +msgid "Initiatory" +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279 +msgid "Inline-source records are discouraged." +msgstr "" + #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 @@ -7840,7 +7909,7 @@ msgstr "Διαδραστικό δέντρο" msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Διαδραστικό δέντρο: %s" -#: app/Gedcom.php:898 +#: app/Gedcom.php:930 msgid "Interment" msgstr "Ενταφιασμός" @@ -7852,18 +7921,34 @@ msgstr "Εσωτερικά μηνύματα" msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Εσωτερική μηνύματα μέσω Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Μη έγκυρο αρχείο GEDCOM - δεν βρέθηκε εγγραφή κεφαλίδας." -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." msgstr "" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 +msgid "Invalid GEDCOM level number." +msgstr "" + #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή GEDCOM" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189 +msgid "Invalid GEDCOM record." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 +msgid "Invalid GEDCOM tag." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 +msgid "Invalid GEDCOM value" +msgstr "" + #: app/Date.php:224 msgid "Invalid date" msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" @@ -7897,7 +7982,7 @@ msgstr "Ισραήλ" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Μπορεί να χρειαστούν αρκετά λεπτά για τη λήψη και την εγκατάσταση της αναβάθμισης. Κάνε υπομονή." -#: resources/views/admin/tags.phtml:936 +#: resources/views/admin/tags.phtml:937 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." msgstr "" @@ -7989,7 +8074,7 @@ msgstr "Γιοχάνεσμπουργκ, Νότια Αφρική" msgid "John /DOE/" msgstr "Γιώργος /Παπαδόπουλος/" -#: app/Gedcom.php:1273 +#: app/Gedcom.php:1312 msgid "Joint family name" msgstr "" @@ -8147,7 +8232,7 @@ msgstr "Διατήρηση των πληροφοριών της παρούσας msgid "Kenya" msgstr "Κένυα" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 msgid "Keyword examples" msgstr "Παραδείγματα λέξεων-κλειδιών" @@ -8234,49 +8319,68 @@ msgstr "Κίεβο, Ουκρανία" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: app/Gedcom.php:547 +#: app/Gedcom.php:563 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS Βάπτιση" -#: app/Gedcom.php:686 +#: app/Gedcom.php:702 msgid "LDS child sealing" msgstr "Παιδική σφράγιση LDS" -#: resources/views/admin/tags.phtml:719 +#: resources/views/admin/tags.phtml:720 msgid "LDS church" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:588 +#: app/Gedcom.php:604 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS Χρίσμα" -#: app/Gedcom.php:608 +#: app/Gedcom.php:624 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS Προίκα" -#: app/Gedcom.php:441 +#: app/Gedcom.php:457 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Σφράγιση συζύγου LDS" -#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004 +#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1021 +#: app/Gedcom.php:1036 msgid "Label" msgstr "Επιγραφή" +#: app/Gedcom.php:1379 +msgid "Label for husband" +msgstr "" + +#: app/Gedcom.php:1381 +msgid "Label for wife" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Χαβάη, Ηνωμένες Πολιτείες" +#. I18N: GEDCOM tag _PURC +#: app/Gedcom.php:1554 +msgid "Land purchase" +msgstr "" + +#. I18N: GEDCOM tag _SALE +#: app/Gedcom.php:1555 +msgid "Land sale" +msgstr "" + #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #. I18N: A configuration setting -#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186 -#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 +#: app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1225 +#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 #: resources/views/admin/modules.phtml:264 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 @@ -8318,10 +8422,9 @@ msgstr "Μεγαλύτερος αριθμός εγγονιών" msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Λας Βέγκας, Νεβάδα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728 -#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822 -#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 +#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:744 +#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 +#: app/Gedcom.php:1186 resources/views/lists/families-table.phtml:234 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 #: resources/views/lists/media-table.phtml:82 @@ -8349,14 +8452,14 @@ msgid "Last signed in" msgstr "Τελευταία πρόσβαση" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 msgid "Latest birth" msgstr "Νεότερη γέννηση" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 msgid "Latest death" @@ -8370,8 +8473,8 @@ msgstr "Τελευταίο διαζύγιο" msgid "Latest marriage" msgstr "Τελευταίος γάμος" -#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158 -#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 +#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1197 +#: app/Gedcom.php:1219 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 #: resources/views/admin/locations.phtml:43 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 @@ -8422,7 +8525,7 @@ msgstr "Λίβανος" msgid "Legacy URLs" msgstr "Διευθύνσεις URL παλαιού τύπου" -#: app/Gedcom.php:1501 +#: app/Gedcom.php:1552 msgid "Legatee" msgstr "Κληρονόμος" @@ -8475,7 +8578,7 @@ msgid "Lifespan" msgstr "Διάρκεια ζωής" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 msgid "Lifespans" msgstr "Διάρκειες ζωής" @@ -8484,10 +8587,14 @@ msgstr "Διάρκειες ζωής" msgid "Lima, Peru" msgstr "Λίμα, Περού" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 msgid "Line endings" msgstr "" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 +msgid "Line number" +msgstr "" + #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 msgid "Link media objects to facts and events" @@ -8500,7 +8607,7 @@ msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Συνδέστε το λογαριασμό χρήστη σε ένα άτομο." #: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Σύνδεση αυτού του ατόμου σε μια υπάρχουσα οικ. ως παιδί" @@ -8570,14 +8677,16 @@ msgstr "Φόρτωση…" msgid "Local files" msgstr "Τοπικά αρχεία" -#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146 -#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63 +#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1177 +#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1452 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 -#: app/Module/LocationListModule.php:163 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 +#: app/Module/LocationListModule.php:160 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 @@ -8620,8 +8729,8 @@ msgstr "Οι μεγάλες λίστες ατόμων με το ίδιο επώ msgid "Longest marriage" msgstr "Μακροβιότερος γάμος" -#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159 -#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 +#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1198 +#: app/Gedcom.php:1220 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 #: resources/views/admin/locations.phtml:44 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 @@ -8671,13 +8780,13 @@ msgid "Madrid, Spain" msgstr "Μαδρίτη, Ισπανία" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 msgid "Magazine" msgstr "Περιοδικό" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System -#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220 -#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287 +#: app/Gedcom.php:1082 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1179 +#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326 msgid "Maidenhead location code" msgstr "" @@ -8714,8 +8823,8 @@ msgstr "Άρρεν" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 #: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 @@ -8740,9 +8849,9 @@ msgstr "Μάλτα" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 @@ -8759,8 +8868,8 @@ msgstr "Διαχείριση πολυμέσων" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" @@ -8790,11 +8899,11 @@ msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Γιούτα, Ηνωμένες Πολιτείες" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 msgid "Manuscript" msgstr "Χειρόγραφο" -#: resources/views/admin/tags.phtml:934 +#: resources/views/admin/tags.phtml:935 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." msgstr "" @@ -8804,7 +8913,7 @@ msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtree msgstr "Πολλά προγράμματα γενεαλογίας δημιουργούν αρχεία GEDCOM με προσαρμοσμένες ετικέτες και τα δέντρα ιστού κατανοούν τα περισσότερα από αυτά. Όταν βρεθούν μη αναγνωρισμένες ετικέτες, αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να επιλέξετε αν θα τις αγνοήσετε ή θα εμφανίσετε ένα προειδοποιητικό μήνυμα." #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" @@ -8863,7 +8972,7 @@ msgstr "Μάρτιος" msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Το Markdown είναι ένα απλό σύστημα μορφοποίησης, που χρησιμοποιείται σε ιστότοπους όπως η Wikipedia. Χρησιμοποιεί διακριτικούς χαρακτήρες στίξης για τη δημιουργία επικεφαλίδων και υποτίτλων, έντονων και πλάγιων κειμένων, λιστών, πινάκων κ.λπ." -#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445 +#: app/Gedcom.php:444 app/Module/BranchesListModule.php:445 #: resources/views/calendar-page.phtml:189 #: resources/views/lists/families-table.phtml:198 #: resources/views/lists/families-table.phtml:203 @@ -8921,15 +9030,15 @@ msgstr "Το Markdown είναι ένα απλό σύστημα μορφοποί msgid "Marriage" msgstr "Γάμος" -#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 +#: app/Gedcom.php:439 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Γάμος Bann" -#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987 +#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1019 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Αρχική κατάσταση γάμου" -#: app/Gedcom.php:861 +#: app/Gedcom.php:893 msgid "Marriage bond" msgstr "Δεσμός γάμου" @@ -8937,7 +9046,7 @@ msgstr "Δεσμός γάμου" msgid "Marriage by country" msgstr "Γάμοι ανά χώρα" -#: app/Gedcom.php:426 +#: app/Gedcom.php:442 msgid "Marriage contract" msgstr "Συμβόλαιο γάμου" @@ -8949,105 +9058,105 @@ msgstr "Ημ/νια Γάμου εώς" msgid "Marriage date range start" msgstr "Ημ/νια Γάμου απο" -#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986 +#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1018 msgid "Marriage ending status" msgstr "Τελική κατάσταση γάμου" -#: app/Gedcom.php:860 +#: app/Gedcom.php:892 msgid "Marriage intention" msgstr "Πρόθεση γάμου" -#: app/Gedcom.php:427 +#: app/Gedcom.php:443 msgid "Marriage license" msgstr "Άδεια γάμου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Γάμος αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 msgid "Marriage of a child" msgstr "Γάμος τέκνου" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Γάμος θυγατέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796 msgid "Marriage of a father" msgstr "Γάμος πατέρα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Γάμος εγγονιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Γάμος εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Γάμος εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Γάμος εγγονής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Γάμος εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Γάμος εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Γάμος εγγονού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Γάμος ετεροθαλούς αδελφού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Γάμος ετεροθαλούς αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Γάμος ετεροθαλούς αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Γάμος μητέρας" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Γάμος γονέα" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Γάμος αδελφιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Γάμος αδελφής" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 msgid "Marriage of a son" msgstr "Γάμος υιού" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831 msgid "Marriage of parents" msgstr "Γάμος γονέων" @@ -9059,7 +9168,7 @@ msgstr "Η τοποθεσία γάμου περιέχει" msgid "Marriage places" msgstr "Τοποθεσίες γάμων" -#: app/Gedcom.php:432 +#: app/Gedcom.php:448 msgid "Marriage settlement" msgstr "Διακανονισμός γάμου" @@ -9076,7 +9185,7 @@ msgstr "Γάμοι" msgid "Marriages by century" msgstr "Γάμοι ανα αιώνα" -#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251 +#: app/Gedcom.php:1041 resources/views/lists/families-table.phtml:251 #: resources/views/lists/families-table.phtml:286 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -9110,7 +9219,7 @@ msgstr "Ταιριάξτε το ακριβές κείμενο, ακόμα κι msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Ταιριάξτε το ακριβές κείμενο, εκτός εάν εμφανίζεται στη μέση μιας λέξης." -#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 +#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" msgstr "Αναλυτικά στοιχεία Matomo ™ / Piwik ™" @@ -9172,7 +9281,7 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Μέντφορντ, Όρεγκον, Ηνωμένες Πολιτείες" #. I18N: Name of a module -#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 +#: app/Gedcom.php:1228 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 #: app/Module/MediaTabModule.php:59 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 @@ -9195,12 +9304,6 @@ msgstr "Αρχείο πολυμέσου" msgid "Media file to upload" msgstr "Αρχείο Πολυμέσων προς upload" -#. I18N: %s is the name of a folder. -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 -#, php-format -msgid "Media filenames will be prefixed by %s." -msgstr "Στα αρχεία πολυμέσων θα δωθεί το πρόθημα %s." - #: resources/views/admin/media.phtml:31 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 msgid "Media files" @@ -9217,12 +9320,13 @@ msgstr "Φάκελος πολυμέσων" msgid "Media folders" msgstr "Φάκελος πολυμέσων" -#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454 -#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700 -#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786 -#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115 -#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231 -#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576 +#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 +#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:716 +#: app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:802 +#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149 +#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1270 +#: app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1627 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 #: resources/views/admin/media.phtml:106 @@ -9243,7 +9347,7 @@ msgstr "Αντικείμενο πολυμέσου" #: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 #: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 @@ -9259,13 +9363,13 @@ msgstr "Ευρεθέντα αντικείμενα μέσων" msgid "Media objects per page" msgstr "Πολυμέσα ανά σελίδα" -#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792 +#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:808 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 msgid "Media type" msgstr "Τύπος μέσου" -#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502 +#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1553 msgid "Medical" msgstr "Ιατρικά" @@ -9314,9 +9418,9 @@ msgstr "Μελβούρνη, Αυστραλία" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 msgid "Member" msgstr "Μέλος" @@ -9418,12 +9522,12 @@ msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Πόλη του Μεξικού, Μεξικό" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 msgid "Microfiche" msgstr "Μικροδιαφάνεια" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 msgid "Microfilm" msgstr "Μικροφίλμ" @@ -9436,11 +9540,11 @@ msgstr "Μικρονησία" msgid "Middle East" msgstr "Μέση Ανατολή" -#: app/Gedcom.php:1473 +#: app/Gedcom.php:1524 msgid "Military" msgstr "Στρατιωτικό" -#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031 +#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:1063 msgid "Military service" msgstr "Στρατιωτική υπηρεσία" @@ -9623,7 +9727,7 @@ msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Οι περισσότεροι διακομιστές SMTP απαιτούν συνθηματικό." #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 msgid "Most common surnames" msgstr "Τα συνηθέστερα επώνυμα" @@ -9689,13 +9793,13 @@ msgid "Mother’s age" msgstr "Ηλικία μητέρας" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:884 +#: app/Individual.php:891 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Οικογένεια μητέρας με %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:888 +#: app/Individual.php:895 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Οικογένεια μητέρας με άγνωστο άτομο" @@ -9754,7 +9858,7 @@ msgid "Multiple marriages" msgstr "Πολλαπλοί γάμοι" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 msgid "My account" msgstr "Το προφίλ μου" @@ -9762,23 +9866,23 @@ msgstr "Το προφίλ μου" msgid "My family tree" msgstr "Το οικογενειακό μου δέντρο" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 msgid "My individual record" msgstr "Η ατομική μου καταχώρηση" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 #: resources/views/admin/modules.phtml:192 #: resources/views/layouts/administration.phtml:52 msgid "My page" msgstr "Η σελίδα μου" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 msgid "My pages" msgstr "Οι σελίδες μου" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 msgid "My pedigree" msgstr "Το γενεαλογικό μου οριζόντιο διάγραμμα" @@ -9787,7 +9891,7 @@ msgstr "Το γενεαλογικό μου οριζόντιο διάγραμμα msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" -#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813 +#: app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:829 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 @@ -9817,28 +9921,30 @@ msgstr "Myanmar (Burma)" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 +#: app/Gedcom.php:781 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: app/Gedcom.php:1470 +#: app/Gedcom.php:1521 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Όνομα στα εβραϊκά" -#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 +#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1131 +#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428 +#: app/Gedcom.php:1491 msgid "Name of addressee" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 +#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666 msgid "Name prefix" msgstr "Πρόθεμα ονόματος" -#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651 +#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667 msgid "Name suffix" msgstr "Κατάληξη ονόματος" -#: resources/views/admin/tags.phtml:37 +#: resources/views/admin/tags.phtml:38 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -9846,7 +9952,7 @@ msgstr "Κατάληξη ονόματος" msgid "Names" msgstr "Ονόματα" -#: app/Gedcom.php:1034 +#: app/Gedcom.php:1066 msgid "Namesake" msgstr "Συνώνυμος/συνονόματος" @@ -9859,7 +9965,7 @@ msgstr "Ναμίμπια" msgid "Nanny" msgstr "Κουβερνάντα" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Narrative description" msgstr "Αφηγηματική περιγραφή" @@ -9868,11 +9974,11 @@ msgstr "Αφηγηματική περιγραφή" msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Νάσβιλ, Τενεσί, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:658 +#: app/Gedcom.php:674 msgid "Nationality" msgstr "Υπηκοότητα" -#: app/Gedcom.php:659 +#: app/Gedcom.php:675 msgid "Naturalization" msgstr "Πολιτογράφιση" @@ -9906,7 +10012,7 @@ msgstr "Ολλανδία" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:934 msgid "Never married" msgstr "Δεν παντρεύτηκε ποτέ" @@ -9915,8 +10021,8 @@ msgstr "Δεν παντρεύτηκε ποτέ" msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" -#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089 -#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091 +#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1123 +#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1125 msgid "New GEDCOM tag" msgstr "Νέα ετικέτα GEDCOM" @@ -9958,7 +10064,7 @@ msgid "News" msgstr "Νέα" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 msgid "Newspaper" msgstr "Εφημερίδα" @@ -9976,7 +10082,7 @@ msgstr "Επόμενη εικόνα" msgid "Nicaragua" msgstr "Νικαράγουα" -#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649 +#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665 msgid "Nickname" msgstr "Παρατσούκλι" @@ -10060,7 +10166,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία GEDCOM." msgid "No calendar conversion" msgstr "Χωρίς μετατροπή ημερολογίου" -#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267 +#: app/Gedcom.php:1382 app/Module/DescendancyModule.php:267 #: resources/views/family-page-children.phtml:17 msgid "No children" msgstr "Δεν έχουν καταχωρηθεί τέκνα" @@ -10073,25 +10179,42 @@ msgstr "Χωρίς επικοινωνία" msgid "No duplicates have been found." msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα." -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 msgid "No errors have been found." msgstr "Δεν εντοπίστηκαν λάθη." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 +#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "Χωρίς γεγονότα η επόμενη %s ημέρα." msgstr[1] "Χωρίς γεγονότα οι επόμενες %s ημέρες." -#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 msgid "No events exist for today." msgstr "Δεν υπάρχουν συμβάντα για σήμερα." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Δεν υπάρχουν συμβάντα για αύριο." +#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 +msgid "No events for living individuals exist for today." +msgstr "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για σήμερα." + +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 +msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." +msgstr "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για αύριο." + +#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 +#, php-format +msgid "No events for living people exist for the next %s day." +msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." +msgstr[0] "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για την επόμενη %s ημέρα." +msgstr[1] "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για την επόμενες %s ημέρες." + #: resources/views/family-page.phtml:39 msgid "No facts exist for this family." msgstr "Δεν υπάρχουν γεγονότα για αυτή την οικογένεια." @@ -10102,7 +10225,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν γεγονότα για αυτή την οικο msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Δεν λήφθηκε το αρχείο. Παρακαλώ ξανακάντε Upload." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Δεν βρέθηκε καμία σχέση ανάμεσα στα δύο άτομα." @@ -10158,9 +10281,9 @@ msgstr "Νυκτερινός" msgid "Nominatim" msgstr "" -#: app/Module/IndividualListModule.php:295 -#: app/Module/IndividualListModule.php:522 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: app/Module/IndividualListModule.php:292 +#: app/Module/IndividualListModule.php:519 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 @@ -10210,11 +10333,11 @@ msgstr "Νορβηγία" msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Χρήστες χωρίς επιβεβαίωση διαχειρίστη" -#: app/Gedcom.php:901 +#: app/Gedcom.php:933 msgid "Not living" msgstr "απεβίωσε" -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:894 #: app/Module/BranchesListModule.php:447 #: resources/views/lists/families-table.phtml:193 msgid "Not married" @@ -10224,18 +10347,19 @@ msgstr "Άγαμος/η" msgid "Not verified by the user" msgstr "Δεν έχει επιβεβαιωθεί απο τον χρήστη" -#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389 -#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471 -#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664 -#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722 -#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762 -#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785 -#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825 -#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062 -#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150 -#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188 -#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553 -#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575 +#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:405 +#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:487 +#: app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:680 +#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:738 +#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:778 +#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:801 +#: app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:841 +#: app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1086 +#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1148 +#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1216 +#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1269 +#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1612 app/Gedcom.php:1618 +#: app/Gedcom.php:1626 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 @@ -10260,7 +10384,7 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo msgstr "Σημείωση: τα μεγαλύτερα μήκη διαδρομής απαιτούν πολύ υπολογισμό, γεγονός που μπορεί να κάνει τον ιστότοπό σας να λειτουργεί αργά για αυτούς τους χρήστες." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 #: app/Module/NotesTabModule.php:60 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 @@ -10317,7 +10441,7 @@ msgstr "Νοέμβριος" msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Τόνγκα" -#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662 +#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:678 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 @@ -10340,7 +10464,7 @@ msgstr "Αριθμός άτεκνων οικογενειών" msgid "Number of given names" msgstr "Αριμός πρώτων ονομάτων" -#: app/Gedcom.php:663 +#: app/Gedcom.php:679 msgid "Number of marriages" msgstr "Αριθμός γάμων" @@ -10379,7 +10503,7 @@ msgstr "Όκλαντ, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες" msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Οαχάκα, Μεξικό" -#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844 +#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:866 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" @@ -10478,7 +10602,7 @@ msgid "Oman" msgstr "Ομάν" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 msgid "On this day" msgstr "Σήμερα" @@ -10490,7 +10614,8 @@ msgstr "Σαν σήμερα, στην ιστορία μας…" msgid "Only add new records" msgstr "Προσθέστε μόνο νέες εγγραφές" -#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 msgid "Only managers can edit" msgstr "Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο από συντονιστές" @@ -10551,11 +10676,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:829 +#: app/Gedcom.php:845 msgid "Ordinance" msgstr "Χειροτονία" -#: app/Gedcom.php:668 +#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:869 msgid "Ordination" msgstr "Χειροτονία (τελετή)" @@ -10569,8 +10694,13 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291 -#: app/Gedcom.php:1302 +#: app/Gedcom.php:870 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. I18N: GEDCOM tag _ORIG +#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307 +#: app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1341 msgid "Original text" msgstr "" @@ -10581,7 +10711,7 @@ msgstr "Ορλάντο, Φλόριντα, Ηνωμένες Πολιτείες" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 -#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 +#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 @@ -10668,7 +10798,7 @@ msgid "Page size" msgstr "Μέγεθος σελίδας" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 msgid "Painting" msgstr "Ζωγραφικός πίνακας" @@ -10717,11 +10847,11 @@ msgstr "Παπούα-Νέα Γουινέα" msgid "Paraguay" msgstr "Παραγουάη" -#: app/Gedcom.php:1215 +#: app/Gedcom.php:1254 msgid "Parent" msgstr "Γονιός" -#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 +#: app/Gedcom.php:704 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 @@ -10769,7 +10899,7 @@ msgstr "Payson, Utah, Ηνωμένες Πολιτείες" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report #: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 @@ -10781,18 +10911,18 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Οριζόντιο γενεαλογικό διάγραμμα" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 msgid "Pedigree map" msgstr "Οριζόντιος γενεαλογικός χάρτης" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "Οριζόντιος γενεαλογικός χάρτης: %s" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Οριζόντιο γενεαλογικό δένδρο: %s" @@ -10800,7 +10930,7 @@ msgstr "Οριζόντιο γενεαλογικό δένδρο: %s" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 @@ -10813,7 +10943,7 @@ msgstr "Εκκρεμείς αλλαγές" msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "Οι εκκρεμείς αλλαγές εμφανίζονται μόνο όταν ο λογαριασμός σας έχει άδεια επεξεργασίας. Όταν αποσυνδεθείτε, δεν θα μπορείτε πλέον να τα δείτε. Επίσης, οι εκκρεμείς αλλαγές εμφανίζονται μόνο σε συγκεκριμένες σελίδες. Για παράδειγμα, δεν εμφανίζονται σε λίστες, αναφορές ή αποτελέσματα αναζήτησης." -#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903 +#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:935 msgid "Permanent number" msgstr "Μόνιμος αριθμός" @@ -10846,8 +10976,8 @@ msgstr "Φιλιππίνες" msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Φοίνιξ, Αριζόνα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 -#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443 +#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:783 +#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1494 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" @@ -10856,11 +10986,11 @@ msgstr "Τηλέφωνο" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Φωνητικός αλγόριθμος" -#: app/Gedcom.php:635 +#: app/Gedcom.php:651 msgid "Phonetic name" msgstr "Φωνητικό όνομα" -#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154 +#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:1193 msgid "Phonetic place" msgstr "Φωνητικός τόπος" @@ -10870,12 +11000,12 @@ msgstr "Φωνητικός τόπος" msgid "Phonetic search" msgstr "Φωνητική Αναζήτηση" -#: app/Gedcom.php:642 +#: app/Gedcom.php:658 msgid "Phonetic type" msgstr "Φωνητικός τύπος" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:969 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" @@ -10889,8 +11019,8 @@ msgstr "Ροζ πλαστικό" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairninseln" -#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936 -#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347 +#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:873 +#: app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1397 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 @@ -10914,13 +11044,13 @@ msgid "Place" msgstr "Τοποθεσία" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 +#: app/Gedcom.php:488 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 msgid "Place hierarchy" msgstr "Ιεραρχία τοποθεσιών" -#: app/Gedcom.php:1462 +#: app/Gedcom.php:1513 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Τοποθεσία στα εβραϊκά" @@ -10941,125 +11071,125 @@ msgstr "Τα ονόματα των τοποθεσιών μπορούν να αλ msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." msgstr "Τα ονόματα των τόπων πρέπει να εισαχθούν ως λίστα διαχωρισμένη με κόμμα, ξεκινώντας από το μικρότερο μέρος και τελειώνοντας με τη χώρα. Για παράδειγμα, \"Westminster, London, England\"." -#: app/Gedcom.php:549 +#: app/Gedcom.php:565 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Τόπος βάπτισης LDS" -#: app/Gedcom.php:689 +#: app/Gedcom.php:705 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Τόπος σφράγισης παιδιών LDS" -#: app/Gedcom.php:590 +#: app/Gedcom.php:606 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "Τόπος επιβεβαίωσης LDS" -#: app/Gedcom.php:610 +#: app/Gedcom.php:626 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Τόπος προικοδότησης LDS" -#: app/Gedcom.php:443 +#: app/Gedcom.php:459 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Τόπος σφράγισης συζύγου LDS" -#: app/Gedcom.php:541 +#: app/Gedcom.php:557 msgid "Place of adoption" msgstr "Τόπος υιοθεσίας" -#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 +#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Τόπος βάπτισης" -#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 +#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Τόπος εβραϊκής περιτομής" -#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 +#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Τόπος bat mitzvah" -#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 +#: app/Gedcom.php:581 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Τόπος γεννήσεως" -#: app/Gedcom.php:568 +#: app/Gedcom.php:584 msgid "Place of blessing" msgstr "Τόπος ευχολόγιου" -#: app/Gedcom.php:892 +#: app/Gedcom.php:924 msgid "Place of brit milah" msgstr "Τόπος brit milah" -#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 +#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Τόπος ταφής" -#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584 +#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:600 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Τόπος βάπτισης" #. I18N: German Bürgerort -#: app/Gedcom.php:1309 +#: app/Gedcom.php:1348 msgid "Place of citizenship" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 +#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Τόπος επιβεβαίωσης" -#: app/Gedcom.php:596 +#: app/Gedcom.php:612 msgid "Place of cremation" msgstr "Τόπος αποτέφρωσης" -#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 +#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Τόπος θανάτου" -#: app/Gedcom.php:607 +#: app/Gedcom.php:623 msgid "Place of emigration" msgstr "Τόπος μετανάστευσης" -#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 +#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Τόπος αρραβώνα" -#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153 +#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1192 msgid "Place of event" msgstr "Τόπος γεγονότος" -#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 +#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Τόπος πρώτης κοινωνίας" -#: app/Gedcom.php:633 +#: app/Gedcom.php:649 msgid "Place of immigration" msgstr "Τόπος μετανάστευσης" -#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 +#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Τόπος γάμου" -#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 +#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Τόπος γάμου" -#: app/Gedcom.php:661 +#: app/Gedcom.php:677 msgid "Place of naturalization" msgstr "Τόπος απόκτησης ιθαγένειας" -#: app/Gedcom.php:671 +#: app/Gedcom.php:687 msgid "Place of ordination" msgstr "Τόπος χειροτονίας (τελετή)" -#: app/Gedcom.php:679 +#: app/Gedcom.php:695 msgid "Place of residence" msgstr "Τόπος κατοικίας" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 +#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:168 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 #: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 @@ -11136,7 +11266,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Πόρτο Αλέγκρε, Βραζιλία" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11152,9 +11282,10 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757 -#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221 -#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438 +#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773 +#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1137 +#: app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1260 +#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 app/Gedcom.php:1489 msgid "Postal code" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" @@ -11200,7 +11331,7 @@ msgid "Predefined text that states only family members can request a user accoun msgstr "Predefined text that states only family members can apply for a user account" #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 #: resources/views/admin/components.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:64 @@ -11254,7 +11385,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Εκτύπωση βασικών γενονότων όταν ειναι κενά" -#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398 +#: app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1449 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" @@ -11274,13 +11405,13 @@ msgstr "Πολιτική απορρήτου" msgid "Privacy restrictions" msgstr "Κανόνες απόρρητου" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Κανόνες απόρρητου - εφαρμόζονται σε εγγραφές και γεγονότα που δεν περιέχουν GEDCOM RESN tag" -#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344 -#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356 -#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 +#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1394 +#: app/Gedcom.php:1429 app/Gedcom.php:1436 app/GedcomRecord.php:357 +#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 msgid "Private" msgstr "Απόκρυψη" @@ -11289,11 +11420,11 @@ msgstr "Απόκρυψη" msgid "Private key" msgstr "Ιδιωτικό κλειδί" -#: app/Gedcom.php:672 +#: app/Gedcom.php:688 msgid "Probate" msgstr "Επικύρωση (διαθήκης)" -#: app/Gedcom.php:673 +#: app/Gedcom.php:689 msgid "Property" msgstr "Ιδιοκτησία" @@ -11312,7 +11443,7 @@ msgstr "Provo, Γιούτα, Ηνωμένες Πολιτείες" msgid "Proxy" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 +#: app/Gedcom.php:803 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 msgid "Publication" msgstr "Δημοσίευση" @@ -11327,10 +11458,10 @@ msgstr "Πουέρτο Ρίκο" msgid "Qatar" msgstr "Κατάρ" -#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702 -#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065 -#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233 -#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578 +#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718 +#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1097 +#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1272 +#: app/Gedcom.php:1615 app/Gedcom.php:1629 msgid "Quality of data" msgstr "Ποιότητα δεδομένων" @@ -11421,19 +11552,19 @@ msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 msgctxt "Female pedigree" msgid "Rada" msgstr "" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 msgctxt "Male pedigree" msgid "Rada" msgstr "" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 msgctxt "Pedigree" msgid "Rada" msgstr "" @@ -11492,25 +11623,25 @@ msgid "Ramadan" msgstr "Ραμαζάνι" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:71 +#: app/Module/SlideShowModule.php:76 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Τυχαίες εικόνες από το τρέχον οικογενειακό δέντρο." -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 #: resources/views/family-page-children.phtml:50 #: resources/views/family-page-menu.phtml:58 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 msgid "Re-order children" msgstr "Αναταξινόμηση τέκνων" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 msgid "Re-order families" msgstr "Αναταξινόμηση οικογενειών" -#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 +#: app/Gedcom.php:1525 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 @@ -11551,7 +11682,7 @@ msgstr "Ρεσίφε, Βραζιλία" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 @@ -11559,13 +11690,13 @@ msgstr "Ρεσίφε, Βραζιλία" msgid "Record" msgstr "Καταχώρηση" -#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739 -#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830 -#: app/Gedcom.php:935 +#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 +#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:846 +#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:967 msgid "Record ID number" msgstr "Kαταχωρισμένος αριθμός ID" -#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817 +#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:833 msgid "Record file number" msgstr "Kαταχωρισμένος αριθμός αρχείου" @@ -11585,8 +11716,8 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση παλιών διευθύνσεων URL απ msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737 -#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788 +#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:753 +#: app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:804 msgid "Reference number" msgstr "Αριθμός αναφοράς" @@ -11595,7 +11726,7 @@ msgstr "Αριθμός αναφοράς" msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Ρεγγίνα, Σασκάτσουαν, Καναδάς" -#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 +#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Σύμφωνο συμβίωσης" @@ -11643,64 +11774,67 @@ msgstr "Συγγενείς οικογένειες" msgid "Related individuals" msgstr "Σχετικά άτομα" -#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107 -#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568 -#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 +#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1100 +#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1512 app/Gedcom.php:1605 +#: app/Gedcom.php:1619 app/Module/BranchesListModule.php:398 +#: app/Module/BranchesListModule.php:436 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 msgid "Relationship" msgstr "Συγγένεια" -#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335 +#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1035 +#: app/Gedcom.php:1375 msgid "Relationship to father" msgstr "Συγγένεια με πατέρα" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 msgid "Relationship to me" msgstr "Συγγένεια με εμένα" -#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336 +#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1037 +#: app/Gedcom.php:1376 msgid "Relationship to mother" msgstr "Συγγένεια με μητέρα" -#: app/Gedcom.php:621 +#: app/Gedcom.php:637 msgid "Relationship to parents" msgstr "Συγγένεια με τους γονείς" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Συγγένεια: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "Relationships" msgstr "Συγγένειες" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Συγγένειες μεταξύ %1$s και %2$s" -#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289 +#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1328 msgid "Reliability of the information" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174 -#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 +#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:1213 +#: app/Gedcom.php:1229 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Θρήσκευμα" -#: app/Gedcom.php:669 +#: app/Gedcom.php:685 msgid "Religious institution" msgstr "Θρησκευτικός θεσμός" -#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 +#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Θρησκευτικός γάμος" @@ -11708,7 +11842,7 @@ msgstr "Θρησκευτικός γάμος" msgid "Reload map" msgstr "Επαναφόρτωση χάρτη" -#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402 +#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1453 msgid "Reminder date" msgstr "Ημερομηνία υπενθύμισης" @@ -11716,7 +11850,7 @@ msgstr "Ημερομηνία υπενθύμισης" msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Συχνότητα email υπενθύμισης (σε ημέρες)" -#: app/Gedcom.php:1481 +#: app/Gedcom.php:1532 msgid "Remote server" msgstr "Απομακρυσμένος διακομιστής" @@ -11802,13 +11936,13 @@ msgstr "Αναφορές" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 #: resources/views/record-page-links.phtml:85 @@ -11817,7 +11951,8 @@ msgstr "Αναφορές" msgid "Repositories" msgstr "Αποθετήρια" -#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790 +#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1107 +#: app/Gedcom.php:1163 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 #: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 @@ -11852,8 +11987,8 @@ msgstr "Αίτημα νέου λογαριασμού χρήστη" msgid "Research" msgstr "Έρευνα" -#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068 -#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 +#: app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1102 +#: app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1448 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 msgid "Research task" @@ -11872,7 +12007,7 @@ msgstr "Οι ερευνητικές εργασίες είναι ειδικές msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Οι ερευνητικές εργασίες αποθηκεύονται χρησιμοποιώντας την προσαρμοσμένη ετικέτα GEDCOM \"_TODO\". Άλλες εφαρμογές γενεαλογίας ενδέχεται να μην αναγνωρίζουν αυτήν την ετικέτα." -#: app/Gedcom.php:677 +#: app/Gedcom.php:693 msgid "Residence" msgstr "Διαμονή" @@ -11887,10 +12022,10 @@ msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Περιορισμός στην άμμεση οικογένεια" #. I18N: a restriction on viewing data -#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680 -#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580 -#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586 -#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590 +#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:696 +#: app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1631 +#: app/Gedcom.php:1633 app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1637 +#: app/Gedcom.php:1639 app/Gedcom.php:1641 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 msgid "Restriction" @@ -11904,7 +12039,7 @@ msgstr "Περιορισμοί μπορούν να προστεθούν σε α msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: app/Gedcom.php:681 +#: app/Gedcom.php:697 msgid "Retirement" msgstr "Συνταξιοδότηση" @@ -11918,10 +12053,10 @@ msgstr "Επανένωση" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Αϊντάχο, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698 -#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061 -#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229 -#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574 +#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:714 +#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:1093 +#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1268 +#: app/Gedcom.php:1611 app/Gedcom.php:1625 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" @@ -11935,15 +12070,15 @@ msgstr "Ρουμανία" msgid "Romanized" msgstr "Εκλατινισμένο" -#: app/Gedcom.php:647 +#: app/Gedcom.php:663 msgid "Romanized name" msgstr "Ρωμαϊκό όνομα" -#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161 +#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:1200 msgid "Romanized place" msgstr "Εκλατινισμένος τόπος" -#: app/Gedcom.php:654 +#: app/Gedcom.php:670 msgid "Romanized type" msgstr "Ρωμαϊκός τύπος" @@ -11952,7 +12087,7 @@ msgstr "Ρωμαϊκός τύπος" msgid "Roots" msgstr "Γενάρχες" -#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307 +#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1346 msgid "Rufname" msgstr "Παρατσούκλι" @@ -12128,11 +12263,11 @@ msgstr "Σάββατο" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Σαουδική Αραβία" -#: app/Gedcom.php:1085 +#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1119 msgid "Schema" msgstr "Σχήμα" -#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628 +#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:644 msgid "School or college" msgstr "Σχολή ή πανεπιστήμιο ή κολλέγιο" @@ -12141,30 +12276,30 @@ msgstr "Σχολή ή πανεπιστήμιο ή κολλέγιο" msgid "Scotland" msgstr "Σκωτία" -#: app/Gedcom.php:1407 +#: app/Gedcom.php:1458 msgid "Scrapbook" msgstr "Λεύκωμα" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Σφράγιση" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Σφράγιση" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Σφράγιση" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 msgid "Sealing canceled (divorce)" msgstr "Η σφράγιση ακυρώθηκε (διαζύγιο)" @@ -12280,7 +12415,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Επιλογή ατόμων ανά τοποθεσία ή ημερομηνία" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Επιλογή αρχείων από το οικογενειακό δένδρο και αποθήκευση τους σε αρχείο GEDCOM." @@ -12385,11 +12520,11 @@ msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "Σεπ" -#: app/Gedcom.php:864 +#: app/Gedcom.php:896 msgid "Separated" msgstr "Σε διάσταση" -#: app/Gedcom.php:968 +#: app/Gedcom.php:1000 msgid "Separation" msgstr "Διαχωρισμός" @@ -12545,11 +12680,11 @@ msgstr "" msgid "Share the URL" msgstr "" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 msgid "Share the anniversary of an event" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256 +#: app/Gedcom.php:723 resources/views/admin/trees.phtml:256 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 #: resources/views/note-page-details.phtml:22 @@ -12557,7 +12692,7 @@ msgid "Shared note" msgstr "Κοινόχρηστη σημείωση" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/NoteListModule.php:67 +#: app/Module/NoteListModule.php:64 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 #: resources/views/search-general-page.phtml:105 msgid "Shared notes" @@ -12927,7 +13062,7 @@ msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Εμφάνιση των %1$s %2$s κομματιών μιας τοποθεσίας." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Εμφάνιση της γενέτειρας των προγόνων σε χάρτη." @@ -12949,11 +13084,11 @@ msgstr "Εμφάνιση συμβάντων στενών συγγενών στη msgid "Show the family tree" msgstr "Δείξτε το οικογενειακό δέντρο" -#: app/Module/IndividualListModule.php:366 +#: app/Module/IndividualListModule.php:363 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Εμφανιση λίστας ατόμων" -#: app/Module/IndividualListModule.php:372 +#: app/Module/IndividualListModule.php:369 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Εμφάνιση της λίστας των επωνύμων" @@ -12983,15 +13118,17 @@ msgstr "Για ποιες γλώσσες να εμφανιζεται αυτό τ msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών σε διαγράμματα και σε ομάδες οικογενειών." -#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 +#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:97 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Εμφάνιση στους συντονιστές" -#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 +#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:95 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 @@ -12999,7 +13136,8 @@ msgstr "Εμφάνιση στους συντονιστές" msgid "Show to members" msgstr "Εμφάνιση στα μέλη" -#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 +#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:93 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 @@ -13053,11 +13191,11 @@ msgstr "Σιέρα Λεόνε" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 msgid "Sign in" msgstr "Είσοδος" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 #: resources/views/layouts/administration.phtml:65 msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -13106,7 +13244,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Οι κωδικοί επαλήθευσης ιστότοπου δεν λειτουργούν όταν το webtrees είναι εγκατεστημένο σε έναν υποφάκελο." #. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:160 +#: app/Module/SiteMapModule.php:156 msgid "Sitemaps" msgstr "Χάρτες Ιστοσελίδων" @@ -13160,7 +13298,7 @@ msgid "Slave" msgstr "Σκλάβος" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/SlideShowModule.php:201 +#: app/Module/SlideShowModule.php:205 msgid "Slide show" msgstr "Προβολή φωτογραφιών" @@ -13183,7 +13321,7 @@ msgstr "Μικρά συστήματα (500 άτομα): 16-32 MB, 10-20 δευτ msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Αριζόνα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:703 +#: app/Gedcom.php:719 msgid "Social security number" msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης" @@ -13203,11 +13341,11 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames msgstr "Κάποιο λογισμικό γενεαλογίας δημιουργεί αρχεία GEDCOM που περιέχουν ονόματα αρχείων πολυμέσων με πλήρεις διαδρομές. Αυτές οι διαδρομές δεν θα υπάρχουν στον διακομιστή ιστού. Για να επιτρέψετε στα δέντρα ιστού να βρουν το αρχείο, πρέπει να αφαιρεθεί το πρώτο μέρος της διαδρομής." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixNameTags.php:94 +#: app/Module/FixNameTags.php:95 msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." msgstr "" -#: resources/views/admin/tags.phtml:32 +#: resources/views/admin/tags.phtml:33 msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." msgstr "" @@ -13234,7 +13372,7 @@ msgstr "Υιός" msgid "Son of %s" msgstr "Υιός των %s" -#: app/Gedcom.php:1538 +#: app/Gedcom.php:1589 msgid "Sort date" msgstr "" @@ -13271,9 +13409,10 @@ msgid "Sounds like" msgstr "Ακούγεται σαν" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191 -#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211 -#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223 +#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1230 +#: app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1250 +#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1262 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 #: resources/views/admin/trees.phtml:231 @@ -13306,14 +13445,14 @@ msgstr "Ακούγεται σαν" msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693 -#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056 -#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555 -#: app/Gedcom.php:1569 +#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:709 +#: app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:1088 +#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1606 +#: app/Gedcom.php:1620 msgid "Source citation" msgstr "Αναφορά πηγής" -#: resources/views/admin/tags.phtml:321 +#: resources/views/admin/tags.phtml:322 msgid "Source citations" msgstr "" @@ -13330,19 +13469,19 @@ msgstr "Τύπος πηγής" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 -#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 +#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 #: app/Services/AdminService.php:183 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 -#: resources/views/admin/tags.phtml:396 +#: resources/views/admin/tags.phtml:397 #: resources/views/lists/media-table.phtml:81 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 #: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 @@ -13395,7 +13534,7 @@ msgstr "Ισπανικά" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Σποκέιν, Ουάσιγκτον, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 @@ -13440,7 +13579,7 @@ msgstr "Σαιντ Λούις, Μισούρι, Ηνωμένες Πολιτείε msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Μινεσότα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: resources/views/admin/tags.phtml:27 +#: resources/views/admin/tags.phtml:28 msgid "Standard GEDCOM tags" msgstr "" @@ -13460,38 +13599,34 @@ msgstr "Έναρξη εύρους ημερομηνιών αλλαγής" msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™" -#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758 -#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439 +#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774 +#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1490 msgid "State" msgstr "Νομός" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611 -#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074 -#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339 +#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:627 +#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1108 +#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1380 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612 -#: app/Gedcom.php:691 +#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628 +#: app/Gedcom.php:707 msgid "Status change date" msgstr "Ημερομηνία αλλαγής κατάστασης" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94 -msgid "stillborn" -msgstr "Θνησιγενές" - #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 @@ -13527,7 +13662,7 @@ msgstr "Αφήγηση" msgid "Story title" msgstr "Τίτλος αφήγησης" -#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276 +#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1315 msgid "Street name" msgstr "" @@ -13538,7 +13673,8 @@ msgstr "" msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44 +#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:836 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 app/Submission.php:44 #: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 msgid "Submission" msgstr "Υποβολή" @@ -13547,12 +13683,13 @@ msgstr "Υποβολή" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Υποβλήθηκε αλλά δεν έχει ακόμη εκκαθαριστεί" -#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797 -#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264 +#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:813 +#: app/Gedcom.php:847 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 +#: resources/views/admin/trees.phtml:264 #: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 msgid "Submitter" @@ -13563,11 +13700,11 @@ msgid "Submitter name" msgstr "Όνομα αποστολέα" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 -#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 -#: resources/views/admin/tags.phtml:877 +#: resources/views/admin/tags.phtml:878 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 #: resources/views/record-page-links.phtml:94 msgid "Submitters" @@ -13607,7 +13744,7 @@ msgstr "Η υποστήριξη για τον SQL Server είναι πειραμ msgid "Suriname" msgstr "Σουρινάμ" -#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656 +#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 #: resources/views/branches-page.phtml:27 #: resources/views/lists/families-table.phtml:221 @@ -13631,7 +13768,7 @@ msgstr "Μορφή λίστας επωνύμων" msgid "Surname option" msgstr "Επιλογές επωνύμων" -#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655 +#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:671 msgid "Surname prefix" msgstr "Πρόθεμα επωνύμου" @@ -13641,7 +13778,7 @@ msgstr "Παραδοσιακή απόκτηση επωνύμου" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 msgid "Surnames" msgstr "Επώνυμα" @@ -13807,8 +13944,8 @@ msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) -#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613 -#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832 +#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629 +#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:848 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Ναός" @@ -13837,10 +13974,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696 -#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059 -#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227 -#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572 +#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712 +#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1091 +#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1266 +#: app/Gedcom.php:1573 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1623 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 msgid "Text" @@ -13859,12 +13996,12 @@ msgstr "Το πεδίο <b>όνομα</b> περιέχει το πλήρες ό msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Το πεδίο <b>επώνυμο</b> περιέχει ένα όνομα που χρησιμοποιείται για ταξινόμηση και ομαδοποίηση. Μπορεί να διαφέρει από το πραγματικό επώνυμο του ατόμου που λαμβάνεται πάντα από το πεδίο <b>όνομα</b>. Αυτό το πεδίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ταξινόμηση των επωνύμων με ή χωρίς πρόθεμα (Gogh / van Gogh) και για την ομαδοποίηση παραλλαγών ή παραλλαγών ορθογραφίας (Kowalski / Kowalska). Εάν ένα άτομο πρέπει να αναφέρεται με περισσότερα από ένα επώνυμα, κάθε όνομα πρέπει να διαχωρίζεται με κόμμα." -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Το αρχείο GEDCOM \"%s\" έχει εισαχθεί." -#: resources/views/admin/tags.phtml:30 +#: resources/views/admin/tags.phtml:31 msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." msgstr "" @@ -13969,7 +14106,7 @@ msgstr "Το οικογενειακό δένδρο “%s” δημιουργήθ #. I18N: %s is the name of a family tree #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Το οικογενειακό δένδρο “%s” διαγράφηκε." @@ -14116,12 +14253,12 @@ msgstr "Η τοποθεσία έχει δημιουργηθεί" msgid "The location of this place is not known." msgstr "Η τοποθεσία αυτού του μέρους δεν είναι γνωστή." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου πολυμέσων από %1$s σε %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων %1$s μετονομάστηκε σε %2$s." @@ -14185,9 +14322,9 @@ msgstr "Ο νέος χρήστης θα κληθεί να επιβεβαιώσε msgid "The note has been created" msgstr "Η σημείωση δημιουργήθηκε" -#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 -#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335 -#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386 +#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 +#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 +#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "Λείπει η παράμετρος \"%s\"." @@ -14238,7 +14375,7 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις για την ενότητα \"%s\" έχου #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Οι προτιμήσεις για την ενότητα \"%s\" έχουν ενημερωθεί." @@ -14250,7 +14387,7 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις για την ενότητα \"%s\" έχου msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "Το πρόθεμα είναι προαιρετικό, αλλά συνιστάται. Δίνοντας στα ονόματα των πινάκων ένα μοναδικό πρόθεμα, μπορείτε να αφήσετε πολλές διαφορετικές εφαρμογές να μοιράζονται την ίδια βάση δεδομένων." -#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128 +#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1162 msgid "The problem" msgstr "Το πρόβλημα" @@ -14281,7 +14418,7 @@ msgstr "Η αναζήτηση επέστρεψε πάρα πολλά αποτε msgid "The server configuration is OK." msgstr "Οι ρυθμίσεις του server είναι OK." -#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 msgid "The server could not understand this request." msgstr "Ο διακομιστής δεν μπόρεσε να κατανοήσει αυτό το αίτημα." @@ -14291,6 +14428,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στον προσωρ #: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 #: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Το χρονικό όριο του διακομιστή έχει συμπληρωθεί." @@ -14299,7 +14437,7 @@ msgstr "Το χρονικό όριο του διακομιστή έχει συμ msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Το μέγεθος του οικογενειακού δέντρου, τα πρώτα και πιο πρόσφατα συμβάντα, κοινά ονόματα, κ.λπ." -#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125 +#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1159 msgid "The solution" msgstr "Η λύση" @@ -14393,7 +14531,7 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις του ιστότοπου ενημερώθη msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Οι προγραμματιστές webtrees θα ενδιαφερόταν πολύ να μάθουν για αυτό το σφάλμα. Εάν επικοινωνήσετε μαζί τους, θα σας βοηθήσουν να επιλύσετε το πρόβλημα." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 #: resources/views/admin/modules.phtml:259 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 @@ -14519,11 +14657,11 @@ msgstr "Αυτό το μπλοκ θα εμφανίσει στους συντάκ msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα χρησιμοποιηθεί για την αποστολή υπενθυμίσεων κωδικού πρόσβασης, ειδοποιήσεων ιστότοπου και μηνυμάτων από άλλα μέλη της οικογένειας που είναι εγγεγραμμένα στον ιστότοπο." -#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 +#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 msgid "This event occurred, but the details are unknown." msgstr "Αυτό το συμβάν συνέβη, αλλά οι λεπτομέρειες είναι άγνωστες." -#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 +#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Αυτή η οικογένεια δεν υπάρχει ή δεν έχετε άδεια να την δείτε." @@ -14554,7 +14692,7 @@ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as a msgstr[0] "Αυτό το οικογενειακό δέντρο έχει %s εγγραφή που χρησιμοποιεί το ίδιο \"XREF\" με ένα άλλο οικογενειακό δέντρο." msgstr[1] "Αυτό το οικογενειακό δέντρο έχει %s εγγραφές που χρησιμοποιούν το ίδιο \"XREF\" με ένα άλλο οικογενειακό δέντρο." -#: app/Module/SlideShowModule.php:177 +#: app/Module/SlideShowModule.php:181 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Αυτή η οικογένεια δεν εχει να παρουσίασει εικόνες." @@ -14563,12 +14701,16 @@ msgstr "Αυτή η οικογένεια δεν εχει να παρουσίασ msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." msgstr "Τελευταία ενημέρωση αυτού του οικογενειακού δέντρου στις #gedcomUpdated#. Υπάρχουν #totalSurnames# επώνυμα σε αυτό το οικογενειακό δέντρο. Το πρώτο ηχογραφημένο συμβάν είναι το #firstEventType# του #firstEventName# στο #firstEventYear#. Το πιο πρόσφατο συμβάν είναι το #lastEventType# του #lastEventName# στο #lastEventYear#. <br> <br> Εάν έχετε παρατηρήσεις ή σχόλια, επικοινωνήστε με το #contactWebmaster#." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 #, php-format msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "Αυτό το οικογενειακό δέντρο ενημερώθηκε το %s." +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 +msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." @@ -14583,7 +14725,7 @@ msgstr "Αυτός ο φάκελος θα χρησιμοποιηθεί για τ msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Αυτή η φόρμα έχει λήξει. Προσπάθησε ξανά." -#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 +#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Αυτό το άτομο δεν υπάρχει ή δεν έχετε άδεια να το δείτε." @@ -14621,7 +14763,7 @@ msgstr "Αυτό το άτομο θα επιλεγεί από προεπιλογ #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 -#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217 +#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 #: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 @@ -14693,7 +14835,7 @@ msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος ισχύει για μία ώρα." msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." msgstr "Αυτή η λίστα δημιουργείται χρησιμοποιώντας μια απλή (αλλά γρήγορη) αναζήτηση και συνεπώς περιλαμβάνει εγγραφές που δεν θα ενημερωθούν." -#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 +#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Αυτό το αντικείμενο πολυμέσων δεν υπάρχει ή δεν έχετε άδεια να το δείτε." @@ -14734,7 +14876,7 @@ msgstr "Πρέπει να έχει τουλάχιστον έξι χαρακτή msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται στο πεδίο \"Από\" κατά την αποστολή αυτόματων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον διακομιστή." -#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 +#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Αυτή η σημείωση δεν υπάρχει ή δεν έχετε άδεια να την προβάλετε." @@ -14798,7 +14940,7 @@ msgstr "Αυτή η επιλογή θα εμφανίσει τα ονόματα ( msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να παρακάμψετε τις συνήθεις φόρμες και να επεξεργαστείτε απευθείας τα υποκείμενα δεδομένα. Είναι μια επιλογή για προχωρημένους και δεν πρέπει να τη χρησιμοποιήσετε εκτός εάν κατανοείτε τη μορφή GEDCOM. Εάν κάνετε κάποιο λάθος εδώ, μπορεί να είναι δύσκολο να το διορθώσετε." -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." @@ -14810,11 +14952,11 @@ msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information msgstr "Αυτή η διαδικασία επιτρέπει στον κάτοχο του ιστότοπου να διασφαλίσει ότι οι νέες πληροφορίες ακολουθούν τα πρότυπα και τις συμβάσεις του ιστότοπου, έχουν κατάλληλες αποδόσεις πηγής κ.λπ." #: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 -#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 +#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν υπάρχει ή δεν έχετε άδεια να την δείτε." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 msgid "This record does not exist." msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν υπάρχει." @@ -14838,7 +14980,7 @@ msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει επεξεργαστεί. Οι αλ msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει επεξεργαστεί. Πρέπει να ελέγξετε τις αλλαγές και μετά να τις %1$s ή %2$s." -#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 +#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Αυτό το αποθετήριο δεν υπάρχει ή δεν έχετε άδεια να το δείτε." @@ -14876,7 +15018,7 @@ msgstr "Το όριο μνήμης αυτού του διακομιστή είν msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Αυτή θα πρέπει να είναι μια λίστα γεγονότων διαχωρισμένων με κόμμα ή διαστήματος, εκτός από τη γέννηση και το θάνατο, που θέλετε να εμφανίζονται σε πλαίσια γραφήματος όπως το γενεαλογικό διάγραμμα. Αυτή η λίστα απαιτεί από εσάς να χρησιμοποιήσετε ετικέτες γεγονότων όπως ορίζονται στο πρότυπο GEDCOM 5.5.1. Για παράδειγμα, εάν θέλετε το επάγγελμα να εμφανίζεται στο πλαίσιο, θα προσθέσετε το \"OCCU\" σε αυτό το πεδίο." -#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 +#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Αυτή η πηγή δεν υπάρχει ή δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης σε αυτή." @@ -14885,11 +15027,6 @@ msgstr "Αυτή η πηγή δεν υπάρχει ή δεν έχετε δικα msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Αυτό το κείμενο θα προσαρτηθεί σε κάθε τίτλο σελίδας. Θα εμφανίζεται στη γραμμή τίτλου του προγράμματος περιήγησης, σελιδοδείκτες κ.λπ." -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 -msgid "This type of link is not allowed here." -msgstr "Αυτό το είδος του συνδέσμου δεν επιτρέπεται εδώ." - #: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "Αυτός ο λογαριασμός χρήστη δεν έχει πρόσβαση σε κανένα δέντρο." @@ -14944,7 +15081,7 @@ msgstr "Αυτό θα διαγράψει όλα τα δεδομένα γενεα msgid "Thu" msgstr "Πεμ" -#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 +#: app/Gedcom.php:1529 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 msgid "Thumbnail image" msgstr "Μικρογραφία εικόνας" @@ -14962,13 +15099,13 @@ msgstr "Πέμπτη" msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Τιχουάνα, Μεξικό" -#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464 -#: app/Gedcom.php:1468 +#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1515 +#: app/Gedcom.php:1519 msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730 -#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824 +#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746 +#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 msgid "Time of last change" msgstr "" @@ -14980,7 +15117,7 @@ msgid "Time zone" msgstr "Χρονική ζώνη" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 msgid "Timeline" msgstr "Χρονοδιάγραμμα" @@ -15047,7 +15184,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796 +#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:812 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 #: resources/views/lists/media-table.phtml:78 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 @@ -15081,7 +15218,7 @@ msgstr "Έως" msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." msgstr "Για να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε με αυτό το μπλοκ, έχουμε δημιουργήσει πολλά τυποποιημένα πρότυπα. Όταν επιλέγετε ένα από αυτά τα πρότυπα, η περιοχή κειμένου θα περιέχει ένα αντίγραφο που μπορείτε στη συνέχεια να αλλάξετε για να ταιριάζει στις απαιτήσεις του ιστότοπού σας." -#: resources/views/admin/tags.phtml:938 +#: resources/views/admin/tags.phtml:939 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." msgstr "" @@ -15145,7 +15282,7 @@ msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Τόκυο, Ιαπωνία" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 msgid "Tombstone" msgstr "Επιτύμβια πλάκα" @@ -15154,7 +15291,7 @@ msgstr "Επιτύμβια πλάκα" msgid "Tonga" msgstr "Τόνγκα" -#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 msgid "Too many requests. Try again later." msgstr "" @@ -15319,12 +15456,12 @@ msgstr "Σύνολο χρηστών" msgid "Tracking and analytics" msgstr "Παρακολούθηση και αναλύση site" -#: app/Gedcom.php:833 +#: app/Gedcom.php:849 msgid "Trailer" msgstr "" -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 msgid "Tree" @@ -15390,9 +15527,9 @@ msgstr "Τούξτλα Γκουτιέρρες, Μεξικό" msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Αϊντάχο, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515 -#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155 -#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483 +#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:531 +#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1194 +#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1460 app/Gedcom.php:1534 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 @@ -15406,56 +15543,56 @@ msgstr "Twin Falls, Αϊντάχο, Ηνωμένες Πολιτείες" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: app/Gedcom.php:1184 +#: app/Gedcom.php:1223 msgid "Type of abbreviation" msgstr "Τύπος συντομογραφίας" -#: app/Gedcom.php:1208 +#: app/Gedcom.php:1247 msgid "Type of administrative ID" msgstr "Τύπος αναγνωριστικού διαχειριστή" -#: app/Gedcom.php:1212 +#: app/Gedcom.php:1251 msgid "Type of demographic data" msgstr "Τύπος δημογραφικών δεδομένων" -#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163 +#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1202 msgid "Type of event" msgstr "Τύπος γενονότος" -#: app/Gedcom.php:619 +#: app/Gedcom.php:635 msgid "Type of fact" msgstr "Είδος γεγονότος" -#: app/Gedcom.php:630 +#: app/Gedcom.php:646 msgid "Type of identification number" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:1201 +#: app/Gedcom.php:1240 msgid "Type of location" msgstr "Τύπος τοποθεσίας" -#: app/Gedcom.php:431 +#: app/Gedcom.php:447 msgid "Type of marriage" msgstr "Είδος γάμου" -#: app/Gedcom.php:657 +#: app/Gedcom.php:673 msgid "Type of name" msgstr "Τύπος ονόματος" -#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738 -#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789 +#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754 +#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805 msgid "Type of reference number" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131 +#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1165 msgid "Type of research task" msgstr "Είδος ερευνητικής εργασίας" #. I18N: A configuration setting -#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771 -#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404 -#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:787 +#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1117 +#: app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1495 app/Gedcom.php:1533 +#: app/Gedcom.php:1574 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 @@ -15492,22 +15629,22 @@ msgstr "Ουκρανία" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Ακαθάριστο: ανεπαρκή δεδομένα" -#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 -#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 -#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224 -#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312 -#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319 -#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410 -#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429 -#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447 -#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505 -#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508 -#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524 -#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528 +#: app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1171 +#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1176 +#: app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1263 +#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1351 +#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1358 +#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1454 app/Gedcom.php:1461 +#: app/Gedcom.php:1462 app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1480 +#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 +#: app/Gedcom.php:1499 app/Gedcom.php:1549 app/Gedcom.php:1556 +#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1559 +#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1575 +#: app/Gedcom.php:1576 app/Gedcom.php:1579 msgid "Unique identifier" msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" @@ -15532,8 +15669,8 @@ msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035 -#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1067 +#: app/GedcomRecord.php:728 app/GedcomRecord.php:733 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" @@ -15578,7 +15715,7 @@ msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "Αποσυμπίεση %s σε προσωρινό φάκελο…" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 msgid "Upcoming events" msgstr "Συμβάντα" @@ -15600,6 +15737,11 @@ msgstr "Ενημέρωση ονομάτων τοποθεσιών" msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." msgstr "Ενημερώστε τα τμήματα ονομάτων υψηλότερου επιπέδου, διατηρώντας ταυτόχρονα τα τμήματα χαμηλότερου επιπέδου." +#. I18N: GEDCOM tag _UPD +#: app/Gedcom.php:962 +msgid "Updated at" +msgstr "" + #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 @@ -15765,7 +15907,7 @@ msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “ch msgstr "Τα ονόματα χρήστη δεν είναι ευδιάκριτα με κεφαλαία γράμματα και αγνοούν τα τονισμένα γράμματα, έτσι ώστε τα \"chloe\", \"chloë\" και \"Chloe\" θεωρούνται τα ίδια." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" @@ -15857,9 +15999,8 @@ msgstr "" msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Βερακρούζ, Μεξικό" -#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340 -#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387 -#: resources/views/admin/users.phtml:34 +#: app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1433 +#: app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1438 resources/views/admin/users.phtml:34 msgid "Verified" msgstr "Επαληθεύτηκε" @@ -15868,12 +16009,12 @@ msgstr "Επαληθεύτηκε" msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Γιούτα, Ηνωμένες Πολιτείες" -#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082 +#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:1116 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" @@ -15931,9 +16072,9 @@ msgstr "Ορατό σε άλλους χρήστες οταν είναι συνδ #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 msgid "Visitor" msgstr "Επισκέπτης" @@ -15995,7 +16136,7 @@ msgstr "Τώρα θα στείλουμε ένα email επιβεβαίωσης msgid "Website" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 msgid "Website logs" msgstr "Καταγραφή συνδέσεων" @@ -16015,7 +16156,7 @@ msgstr "Τετ" msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" -#: app/Gedcom.php:905 +#: app/Gedcom.php:937 msgid "Weight" msgstr "Βάρος" @@ -16097,8 +16238,8 @@ msgstr "Χήρα" msgid "Widower" msgstr "Χήρος" -#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 +#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:474 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 #: resources/views/fact-date.phtml:139 @@ -16114,11 +16255,11 @@ msgstr "Χήρος" msgid "Wife" msgstr "Σύζυγος (γυναίκα)" -#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 +#: app/Gedcom.php:422 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Wife’s age" msgstr "Η ηλικία της συζύγου" -#: app/Gedcom.php:706 +#: app/Gedcom.php:722 msgid "Will" msgstr "Διαθήκη" @@ -16137,11 +16278,15 @@ msgstr "Με πηγές" msgid "Without sources" msgstr "Χωρίς πηγές" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266 -#: app/Gedcom.php:1298 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 msgid "Witness" msgstr "Μάρτυρας" +#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305 +#: app/Gedcom.php:1337 +msgid "Witnesses" +msgstr "" + #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... @@ -16157,7 +16302,7 @@ msgstr "Οι σύζυγοι παίρνουν το επίθετο του συζύ msgid "World" msgstr "Κόσμος" -#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 +#: app/Gedcom.php:938 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 msgid "Yahrzeit" msgstr "Yartzeit" @@ -16235,7 +16380,7 @@ msgstr "Μπορείτε να επαναριθμήσετε αυτό το οικ msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την πρόσβαση για μια συγκεκριμένη εγγραφή, γεγονός ή συμβάν προσθέτοντας έναν περιορισμό σε αυτό. Εάν μια εγγραφή, γεγονός ή συμβάν δεν έχει περιορισμό, θα χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθοι προεπιλεγμένοι περιορισμοί." -#: resources/views/admin/tags.phtml:34 +#: resources/views/admin/tags.phtml:35 msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." msgstr "" @@ -16248,8 +16393,8 @@ msgstr "Μπορείτε να επιταχύνετε τους υπολογισμ msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "Δεν μπορείτε να συνδεθείτε επειδή το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν δέχεται cookie." -#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 -#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 +#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Δεν έχετε άδεια για προβολή αυτής της σελίδας." @@ -16376,8 +16521,9 @@ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving sec msgstr "Ο διακομιστής ιστού σας χρησιμοποιεί PHP έκδοση %s, η οποία δεν λαμβάνει πλέον ενημερώσεις ασφαλείας. Θα πρέπει να κάνετε αναβάθμιση σε νεότερη έκδοση το συντομότερο δυνατό." #. I18N: ZIP = file format -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 -msgid "ZIP (includes media files)" +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 +msgid "ZIP" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state @@ -16436,7 +16582,7 @@ msgid "accepted" msgstr "Καταχωρήθηκε" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 @@ -16451,7 +16597,7 @@ msgid "add place" msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/Elements/NameType.php:47 +#: app/Elements/NameType.php:71 msgid "adopted name" msgstr "Όνομα υιοθεσίας" @@ -16468,7 +16614,7 @@ msgid "age" msgstr "ηλικία" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/Elements/NameType.php:49 +#: app/Elements/NameType.php:73 msgid "also known as" msgstr "επίσης γνωστός ως" @@ -16552,7 +16698,7 @@ msgid "between %s and %s" msgstr "μεταξύ %s και %s" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/Elements/NameType.php:51 +#: app/Elements/NameType.php:75 msgid "birth name" msgstr "όνομα κατά την γέννηση" @@ -16657,9 +16803,9 @@ msgstr "υπολογίστηκε %s" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 -#: resources/views/admin/tags.phtml:981 +#: resources/views/admin/tags.phtml:982 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 #: resources/views/contact-page.phtml:82 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 @@ -16667,7 +16813,7 @@ msgstr "υπολογίστηκε %s" #: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 @@ -16680,7 +16826,7 @@ msgstr "υπολογίστηκε %s" #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 @@ -16696,16 +16842,16 @@ msgid "cancel" msgstr "ακύρωση" #. I18N: Status of child-parent link -#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 +#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 msgid "challenged" msgstr "αμφισβητήθηκε" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/Elements/NameType.php:53 +#: app/Elements/NameType.php:77 msgid "change of name" msgstr "αλλαγή ονόματος" -#: app/Services/RelationshipService.php:430 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:430 msgid "child" msgstr "τέκνο" @@ -16748,8 +16894,6 @@ msgstr "σύντομη λίστα" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 @@ -16840,12 +16984,12 @@ msgid "died" msgstr "Θανών" #. I18N: Status of child-parent link -#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 +#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 msgid "disproven" msgstr "ανακριβή" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 msgid "down" msgstr "κάτω" @@ -16853,7 +16997,8 @@ msgstr "κάτω" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 #: resources/views/report-setup-page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" @@ -16914,7 +17059,7 @@ msgid "eleventh cousin" msgstr "11ος ξάδερφος" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/Elements/NameType.php:55 +#: app/Elements/NameType.php:79 msgid "estate name" msgstr "όνομα κτήματος" @@ -16941,7 +17086,7 @@ msgstr "πρώην σύζυγος" msgid "export file" msgstr "αρχείο εξαγωγής" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "Γεγονότα" @@ -17331,7 +17476,7 @@ msgid "from %s to %s" msgstr "Από %s εώς %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:525 +#: app/Module/FanChartModule.php:520 msgid "full circle" msgstr "πλήρης κύκλος" @@ -17345,7 +17490,7 @@ msgid "geographic" msgstr "γεωγραφικός" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50 msgid "go to new individual" msgstr "πηγαίνετε σε νέο άτομο" @@ -18869,7 +19014,7 @@ msgid "great-uncle" msgstr "θείος 2ης γενιάς" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:521 +#: app/Module/FanChartModule.php:516 msgid "half circle" msgstr "ημικύκλιο" @@ -18924,30 +19069,30 @@ msgid "herself" msgstr "η ίδια" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 -#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 -#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 -#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 -#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 -#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 -#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 -#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 -#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 -#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 -#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 -#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 -#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 -#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 -#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 -#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 -#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 -#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 -#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 -#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 -#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 -#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 -#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 -#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 -#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 +#: resources/views/admin/tags.phtml:66 resources/views/admin/tags.phtml:80 +#: resources/views/admin/tags.phtml:94 resources/views/admin/tags.phtml:106 +#: resources/views/admin/tags.phtml:120 resources/views/admin/tags.phtml:134 +#: resources/views/admin/tags.phtml:148 resources/views/admin/tags.phtml:162 +#: resources/views/admin/tags.phtml:196 resources/views/admin/tags.phtml:210 +#: resources/views/admin/tags.phtml:224 resources/views/admin/tags.phtml:238 +#: resources/views/admin/tags.phtml:254 resources/views/admin/tags.phtml:288 +#: resources/views/admin/tags.phtml:302 resources/views/admin/tags.phtml:316 +#: resources/views/admin/tags.phtml:350 resources/views/admin/tags.phtml:363 +#: resources/views/admin/tags.phtml:377 resources/views/admin/tags.phtml:391 +#: resources/views/admin/tags.phtml:430 resources/views/admin/tags.phtml:464 +#: resources/views/admin/tags.phtml:478 resources/views/admin/tags.phtml:492 +#: resources/views/admin/tags.phtml:510 resources/views/admin/tags.phtml:528 +#: resources/views/admin/tags.phtml:542 resources/views/admin/tags.phtml:560 +#: resources/views/admin/tags.phtml:574 resources/views/admin/tags.phtml:588 +#: resources/views/admin/tags.phtml:602 resources/views/admin/tags.phtml:616 +#: resources/views/admin/tags.phtml:630 resources/views/admin/tags.phtml:644 +#: resources/views/admin/tags.phtml:658 resources/views/admin/tags.phtml:672 +#: resources/views/admin/tags.phtml:686 resources/views/admin/tags.phtml:700 +#: resources/views/admin/tags.phtml:714 resources/views/admin/tags.phtml:768 +#: resources/views/admin/tags.phtml:802 resources/views/admin/tags.phtml:816 +#: resources/views/admin/tags.phtml:830 resources/views/admin/tags.phtml:844 +#: resources/views/admin/tags.phtml:858 resources/views/admin/tags.phtml:872 +#: resources/views/admin/tags.phtml:908 resources/views/admin/tags.phtml:926 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 @@ -18984,7 +19129,7 @@ msgid "husband" msgstr "σύζυγος" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/Elements/NameType.php:57 +#: app/Elements/NameType.php:81 msgid "immigration name" msgstr "όνομα μετανάστευσης" @@ -18993,6 +19138,10 @@ msgstr "όνομα μετανάστευσης" msgid "import file" msgstr "εισαγωγή αρχείου" +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 +msgid "infant" +msgstr "Βρέφος" + #: app/Elements/NoteStructure.php:66 msgid "inline note" msgstr "" @@ -19045,17 +19194,17 @@ msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "τελευταία" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 msgid "left" msgstr "αριστερά" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 #: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "λίστα" @@ -19066,7 +19215,7 @@ msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "ενημερωμένες τοποθεσίες: %s, τοποθεσίες που προστέθηκαν: %s" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: app/Elements/NameType.php:59 +#: app/Elements/NameType.php:83 msgid "maiden name" msgstr "πατρικό όνομα" @@ -19075,7 +19224,7 @@ msgid "managers" msgstr "διευθυντές" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 msgid "markdown" msgstr "" @@ -19090,7 +19239,7 @@ msgid "married" msgstr "παντρεμένος" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/Elements/NameType.php:61 +#: app/Elements/NameType.php:85 msgid "married name" msgstr "όνομα γάμου" @@ -19395,8 +19544,8 @@ msgstr "9ος ξάδερφος" msgid "no" msgstr "όχι" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 #: app/Services/EmailService.php:203 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" @@ -19480,7 +19629,7 @@ msgid "percentage" msgstr "ποσοστό" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107 msgid "plain text" msgstr "" @@ -19510,7 +19659,7 @@ msgid "primary evidence" msgstr "πρωταρχικά αποδεικτικά στοιχεία" #. I18N: Status of child-parent link -#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 +#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 msgid "proven" msgstr "αποδεδειγμένο" @@ -19519,7 +19668,7 @@ msgstr "αποδεδειγμένο" msgid "questionable evidence" msgstr "αμφισβητήσιμα αποδεικτικά στοιχεία" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "αρχεία" @@ -19553,7 +19702,7 @@ msgid "religious" msgstr "θρησκευτική" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/Elements/NameType.php:63 +#: app/Elements/NameType.php:87 msgid "religious name" msgstr "θρησκευτικό όνομα" @@ -19571,8 +19720,8 @@ msgstr "αντικατάσταση" msgid "reset" msgstr "επαναφορά" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 msgid "right" msgstr "δεξιά" @@ -19585,9 +19734,10 @@ msgstr "δεξιά" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 -#: resources/views/admin/tags.phtml:977 +#: resources/views/admin/tags.phtml:978 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 #: resources/views/admin/users-create.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 #: resources/views/edit-account-page.phtml:162 @@ -19597,7 +19747,7 @@ msgstr "δεξιά" #: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 @@ -19844,7 +19994,7 @@ msgid "shared note" msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 -#: resources/views/admin/tags.phtml:967 +#: resources/views/admin/tags.phtml:968 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 @@ -19879,6 +20029,7 @@ msgid "show changes recorded in the genealogy data" msgstr "εμφάνιση αλλαγών που έχουν καταγραφεί στα δεδομένα γενεαλογίας" #. I18N: button label +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 #: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 @@ -20004,7 +20155,7 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "γαμπρός/νύφη" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία" @@ -20035,18 +20186,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία γάμου" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 msgid "sort by date, newest first" msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία, νεότερο πρώτα" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία, παλαιότερο πρώτα" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -20169,19 +20320,23 @@ msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "θετός γιός" +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:86 +msgid "stillborn" +msgstr "Θνησιγενές" + #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 #: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" msgstr "πίνακας" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 msgid "tag cloud" msgstr "σύννεφο ετικετών" @@ -20267,7 +20422,7 @@ msgid "thirteenth cousin" msgstr "13ος ξάδερφος" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:523 +#: app/Module/FanChartModule.php:518 msgid "three-quarter circle" msgstr "κύκλος τριών τετάρτων" @@ -20343,7 +20498,7 @@ msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 msgid "unlimited" msgstr "απεριόριστο" @@ -20352,8 +20507,8 @@ msgstr "απεριόριστο" msgid "unreliable evidence" msgstr "αναξιόπιστα στοιχεία" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 msgid "up" msgstr "πάνω" @@ -20408,6 +20563,14 @@ msgstr "γεννήθηκε" msgid "webtrees" msgstr "WebTrees" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297 +msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 +msgid "webtrees does not recognise this file format." +msgstr "" + #: app/Services/MessageService.php:129 msgid "webtrees message" msgstr "Μήνυμα webtrees" @@ -20438,7 +20601,7 @@ msgstr "xenea" msgid "years" msgstr "ετών" -#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 +#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 #: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 @@ -20506,6 +20669,11 @@ msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "±%s χρόνο" msgstr[1] "±%s χρόνια" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 +#, php-format +msgid "“%1$s” should be “%2$s”." +msgstr "" + #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 #, php-format msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." @@ -20530,18 +20698,18 @@ msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 -#: app/Module/IndividualListModule.php:278 -#: app/Module/IndividualListModule.php:502 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 +#: app/Module/IndividualListModule.php:275 +#: app/Module/IndividualListModule.php:499 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 -#: app/Module/IndividualListModule.php:263 -#: app/Module/IndividualListModule.php:287 -#: app/Module/IndividualListModule.php:518 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 +#: app/Module/IndividualListModule.php:260 +#: app/Module/IndividualListModule.php:284 +#: app/Module/IndividualListModule.php:515 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20557,6 +20725,10 @@ msgstr "…" #~ msgstr "#%s" #, php-format +#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." +#~ msgstr "%1$s %2$s έχει ένα(ν) %3$s σύνδεσμο με το %4$s." + +#, php-format #~ msgid "%1$s does not exist." #~ msgstr "Το %1$s δεν υπάρχει." @@ -20638,6 +20810,10 @@ msgstr "…" #~ msgid "(stillborn)" #~ msgstr "(θνησιγενές)" +#, fuzzy, php-format +#~ msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" +#~ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" + #~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." #~ msgstr "Ένας διακομιστής βάσης δεδομένων μπορεί να αποθηκεύσει πολλές ξεχωριστές βάσεις δεδομένων. Πρέπει να επιλέξετε μια υπάρχουσα βάση δεδομένων (που δημιουργήθηκε από το διαχειριστή του διακομιστή σας) ή να δημιουργήσετε μια νέα (εάν ο λογαριασμός χρήστη σας στην βάση δεδομένων σας έχει επαρκή δικαιώματα)." @@ -20704,6 +20880,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Add missing married names" #~ msgstr "Συμπλήρωση ελειπών ονομάτων (γάμου)" +#~ msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" +#~ msgstr "Προσθέστε τη διαδρομή πολυμέσων GEDCOM στα ονόματα αρχείων" + #~ msgid "Add to favorites" #~ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" @@ -21196,6 +21375,10 @@ msgstr "…" #~ msgid "Media contains" #~ msgstr "Το μέσο περιέχει" +#, php-format +#~ msgid "Media filenames will be prefixed by %s." +#~ msgstr "Στα αρχεία πολυμέσων θα δωθεί το πρόθημα %s." + #~ msgid "Medical condition" #~ msgstr "Ιατρική κατάσταση" @@ -21247,17 +21430,6 @@ msgstr "…" #~ msgid "No custom themes are enabled." #~ msgstr "Δεν έχουν ενεργοποιηθεί προσαρμοσμένα θέματα." -#~ msgid "No events for living individuals exist for today." -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για σήμερα." - -#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για αύριο." - -#~ msgid "No events for living people exist for the next %s day." -#~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." -#~ msgstr[0] "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για την επόμενη %s ημέρα." -#~ msgstr[1] "Δεν υπάρχουν συμβάντα εν ζωή ατόμων για την επόμενες %s ημέρες." - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Χωρίς όριο" @@ -21773,6 +21945,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." #~ msgstr "Αυτό καθορίζει την ακρίβεια των διαφόρων επιπέδων κατά την εισαγωγή νέων γεωγραφικών τοποθεσιών. Για παράδειγμα, μια χώρα θα πρέπει να προσδιορίζεται με ακρίβεια 0 (= 0 ψηφίο μετά το δεκαδικό σημείο), ενώ μία πόλη χρειάζεται 3 ή 4 ψηφία." +#~ msgid "This type of link is not allowed here." +#~ msgstr "Αυτό το είδος του συνδέσμου δεν επιτρέπεται εδώ." + #~ msgid "Thumbnail files must contain images." #~ msgstr "Οι μικρογραφίες πρέπει να είναι αρχεία εικόνας." |
