diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/pt-BR/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/pt-BR/messages.po | 2545 |
1 files changed, 1360 insertions, 1185 deletions
diff --git a/resources/lang/pt-BR/messages.po b/resources/lang/pt-BR/messages.po index 9525cc8271..48045c813a 100644 --- a/resources/lang/pt-BR/messages.po +++ b/resources/lang/pt-BR/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 05:04+0000\n" "Last-Translator: Alan Benazzi <alan.benazzi@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pt_BR/>\n" @@ -43,11 +43,6 @@ msgstr " mas os detalhes são desconhecidos" msgid " in " msgstr " em " -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 -#, php-format -msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." -msgstr "%1$s %2$s tem um link %3$s para %4$s." - #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 #: app/Services/RelationshipService.php:2178 #, php-format @@ -60,6 +55,9 @@ msgstr "%1$s %2$s vezes ascendente removido" msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s %2$s vezes descendente removido" +#. I18N: %s is a person's name +#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 +#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 #: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 #: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 #: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 @@ -74,14 +72,15 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$sKB foram baixados em %2$s segundos." -#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s não existe. Você quis dizer %2$s?" -#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:262 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:267 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:272 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s não têm um link para %2$s." @@ -94,8 +93,7 @@ msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." msgstr[0] "%1$s arquivo foi extraído em %2$s segundos." msgstr[1] "%1$s arquivos foram extraídos %2$s segundos." -#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:424 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s é um %2$s mas um %3$s é esperado." @@ -127,15 +125,23 @@ msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixels" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" -#: app/Elements/AbstractElement.php:237 -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 +#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. +#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" +#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:387 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:407 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 +#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" @@ -167,29 +173,29 @@ msgstr "%s AEC" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s e antepassados dela" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s e antepassados dele" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s e as pessoas que referenciam-no." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s e seus filhos" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s e seus descendentes" @@ -212,7 +218,7 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s filho" msgstr[1] "%s filhos" -#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 +#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:93 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 #, php-format @@ -221,8 +227,7 @@ msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" -#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 @@ -260,7 +265,7 @@ msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s neto" msgstr[1] "%s netos" -#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 #: resources/views/calendar-list.phtml:18 #, php-format @@ -285,7 +290,7 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s mensagem" msgstr[1] "%s mensagens" -#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99 +#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 @@ -302,6 +307,12 @@ msgid_plural "%s notes have been updated." msgstr[0] "%s nota foi atualizada." msgstr[1] "%s notas foram atualizadas." +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:308 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312 +#, php-format +msgid "%s occurs too many times." +msgstr "" + #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2151 #, php-format @@ -366,14 +377,14 @@ msgstr "%s duas vezes removido ascendente" msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s duas vezes removido descendente" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:92 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" -#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98 +#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:90 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 @@ -427,42 +438,42 @@ msgstr "%s EC" msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, seus antepassados e suas famílias" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, seus pais e irmãos" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, seus cônjuges e filhos" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, seus cônjuges e descendentes" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, seus antepassados e suas famílias" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, seus pais e irmãos" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, seus cônjuges e filhos" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, seus cônjuges e descendentes" @@ -479,13 +490,13 @@ msgid "(%s after death)" msgstr "(%s depois do falecimento)" #. I18N: The current age of a living individual -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(idade %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 #: resources/views/fact-date.phtml:102 #, php-format @@ -493,7 +504,7 @@ msgid "(aged %s)" msgstr "(idade de %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 #: resources/views/fact-date.phtml:98 #, php-format @@ -502,7 +513,7 @@ msgid "(aged %s)" msgstr "(%s de idade)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 #: resources/views/fact-date.phtml:94 #, php-format @@ -516,6 +527,11 @@ msgstr "(%s de idade)" msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(filtrado de %s registros totais)" +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 +msgid "(includes media files)" +msgstr "" + #: resources/views/fact-date.phtml:116 msgid "(on the date of death)" msgstr "(na data do falecimento)" @@ -630,7 +646,7 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9º" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 msgid "<default theme>" msgstr "<tema padrão>" @@ -639,22 +655,13 @@ msgstr "<tema padrão>" msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" msgstr "<p>Importante: Completando e submentendo este formulário, você concorda:</p><ul><li>em proteger a privacidade das pessoas vivas listadas em nosso site;</li><li>e no quadro abaixo, informar com quem você tem parentesco, ou fornecer-nos informação de alguém que poderia estar listado em nosso site.</li></ul>" -#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 -#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 -#, php-format -msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" -msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" - #. I18N: URL = web address #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 msgid "A URL" msgstr "Endereço eletrônico" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Um gráfico exibindo o grau de parentesco entre dois indivíduos." @@ -664,27 +671,27 @@ msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book. msgstr "Um gráfico dos ancestrais e descendentes de um indivíduo, como um álbum de família." #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "Um gráfico dos ancestrais de um individuo, como uma árvore compacta." #. I18N: Description of the “PedigreeChart” module -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Um gráfico dos ancestrais de um indivíduo, formatado como uma árvore." #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "Um gráfico dos ancestrais de um indivíduo." #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "Um gráfico dos descendentes de um indivíduo." #. I18N: Description of the “LifespansChart” module -#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "Um gráfico da vida de um indivíduo." @@ -698,12 +705,12 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example msgstr "Um erro comum é ter múltiplos links para o mesmo registro, por exemplo listando o mesmo filho mais que uma vez em um registro de família." #. I18N: Description of the “Fan Chart” module -#: app/Module/FanChartModule.php:154 +#: app/Module/FanChartModule.php:149 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Um leque dos ancestrais de um indivíduo." #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 @@ -711,7 +718,7 @@ msgid "A file on the server" msgstr "Um arquivo no servidor" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 @@ -759,12 +766,12 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Uma lista de perguntas e respostas frequentemente feitas." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:108 +#: app/Module/IndividualListModule.php:105 msgid "A list of individuals." msgstr "Uma lista de indivíduos." #. I18N: Description of the “Locations” module -#: app/Module/LocationListModule.php:81 +#: app/Module/LocationListModule.php:78 msgid "A list of locations." msgstr "Uma lista de localidades." @@ -779,22 +786,22 @@ msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Uma lista de registros que foram atualizados recentemente." #. I18N: Description of the “Repositories” module -#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 msgid "A list of repositories." msgstr "Uma lista de repositórios." #. I18N: Description of the “Shared notes” module -#: app/Module/NoteListModule.php:78 +#: app/Module/NoteListModule.php:75 msgid "A list of shared notes." msgstr "Uma lista de notas compartilhadas." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourceListModule.php:80 +#: app/Module/SourceListModule.php:77 msgid "A list of sources." msgstr "Uma lista de fontes." #. I18N: Description of the “Submitters” module -#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 msgid "A list of submitters." msgstr "Uma lista de colaboradores." @@ -809,12 +816,12 @@ msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near futu msgstr "Uma lista de aniversários de falecimento hebraica que ocorrerão em um futuro próximo." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Uma lista de aniversários que acontecem hoje." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Uma lista de aniversários que ocorrerão em um futuro próximo." @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Uma aba que exibe fontes ligadas a uma pessoa." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "Uma linha do tempo mostrando eventos individuais." @@ -1111,8 +1118,8 @@ msgstr "Aban" msgid "Abbreviate place names" msgstr "Abreviar nomes de locais" -#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318 -#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 +#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1357 +#: app/Gedcom.php:1578 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" @@ -1128,7 +1135,7 @@ msgstr "Aceitar todas as alterações" #: resources/views/admin/components.phtml:42 #: resources/views/admin/components.phtml:105 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 msgid "Access level" msgstr "Nível de Acesso" @@ -1226,14 +1233,14 @@ msgstr "Adar II" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Adicionar %s ao carrinho" @@ -1242,18 +1249,18 @@ msgstr "Adicionar %s ao carrinho" msgid "Add a brother" msgstr "Adicionar um irmão" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 #: resources/views/family-page-menu.phtml:52 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 msgid "Add a child" msgstr "Adicionar filho(a)" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Adicionar filho(a) para criar família com pai solteiro" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 #: resources/views/family-page-children.phtml:45 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 msgid "Add a daughter" @@ -1268,7 +1275,7 @@ msgstr "Adicionar um fato" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 msgid "Add a father" msgstr "Adicionar pai" @@ -1282,12 +1289,12 @@ msgstr "Adicionar Favorito" #: resources/views/family-page-menu.phtml:39 #: resources/views/family-page-parents.phtml:27 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 msgid "Add a husband" msgstr "Adicionar marido" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Adicionar um marido a partir de uma pessoa da árvore" @@ -1295,7 +1302,7 @@ msgstr "Adicionar um marido a partir de uma pessoa da árvore" msgid "Add a journal entry" msgstr "Adicionar informação ao Diário" -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 #: resources/views/media-page-menu.phtml:37 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" @@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "Adicionar um novo objeto de mídia" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 msgid "Add a mother" msgstr "Adicionar mãe" @@ -1334,7 +1341,7 @@ msgstr "Adicionar um irmão ou irmã" msgid "Add a sister" msgstr "Adicionar uma irmã" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 #: resources/views/family-page-children.phtml:41 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 msgid "Add a son" @@ -1364,12 +1371,12 @@ msgstr "Adicionar um novo usuário" #: resources/views/family-page-menu.phtml:46 #: resources/views/family-page-parents.phtml:49 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 msgid "Add a wife" msgstr "Adicionar esposa" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Adicionar uma esposa a partir de uma pessoa da árvore" @@ -1434,17 +1441,12 @@ msgstr "Adicionar espaços onde grandes linhas foram circuladas" msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "Adicionar estilos e scripts a todas as páginas." -#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 -msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" -msgstr "Adicionar o caminho de mídia GEDCOM para os nomes de arquivos" - #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Adicionar para a tag TITLE do cabeçalho" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Adicionar para o carrinho de recortes" @@ -1459,7 +1461,7 @@ msgid "Add unlinked records" msgstr "Adicionar registros sem vínculo" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Adicionar seu próprio texto e gráficos." @@ -1467,37 +1469,37 @@ msgstr "Adicionar seu próprio texto e gráficos." msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Adicionar/Editar Notícias ou Diário" -#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260 -#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270 -#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292 -#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304 +#: app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1299 +#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1309 +#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1331 +#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1343 msgid "Additional information" msgstr "Informação adicional" -#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751 -#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433 -#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 +#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 +#: app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1484 +#: app/Gedcom.php:1514 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752 -#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434 +#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768 +#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1485 msgid "Address line 1" msgstr "Endereço (linha 1)" -#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753 -#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435 +#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769 +#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1486 msgid "Address line 2" msgstr "Endereço (linha 2)" -#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754 -#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168 +#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770 +#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1207 msgid "Address line 3" msgstr "Linha 3 de endereço" -#: resources/views/admin/tags.phtml:259 +#: resources/views/admin/tags.phtml:260 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" @@ -1506,6 +1508,10 @@ msgstr "Endereços" msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austrália" +#: app/Gedcom.php:1244 +msgid "Administrative ID" +msgstr "" + #: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 msgid "Administrator" @@ -1523,17 +1529,17 @@ msgstr "Comentários do administrador sobre o usuário" msgid "Administrators" msgstr "Administradores" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adotada" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adotado" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adotado" @@ -1542,97 +1548,97 @@ msgstr "Adotado" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adotado por ambos pais" -#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888 +#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:920 msgid "Adopted by father" msgstr "Adotado pelo pai" -#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889 +#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:921 msgid "Adopted by mother" msgstr "Adotado pela mãe" -#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430 +#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1481 msgid "Adopted name" msgstr "Nome de adoção" -#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540 +#: app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:556 msgid "Adoption" msgstr "Adoção" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Adoção de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 msgid "Adoption of a child" msgstr "Adoção de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Adoção de uma filha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Adoção de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoção de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoção de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoção de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoção de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoção de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoção de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Adoção de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Adoção de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Adoção de uma meio-irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Adoção de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Adoção de uma irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 msgid "Adoption of a son" msgstr "Adoção de um filho" -#: app/Gedcom.php:539 +#: app/Gedcom.php:555 msgid "Adoptive parents" msgstr "Pais adotivos" -#: app/Gedcom.php:583 +#: app/Gedcom.php:599 msgid "Adult christening" msgstr "Batismo adulto" @@ -1654,7 +1660,7 @@ msgstr "África" msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Após criar uma árvore genealógica, você será capaz de importar dados de um arquivo GEDCOM." -#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 +#: app/Gedcom.php:520 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 #: resources/views/fact-date.phtml:137 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 @@ -1720,7 +1726,7 @@ msgstr "Idade dos pais próximo da data de nascimento dos filhos" msgid "Age related to death year" msgstr "Idade em relação ao ano do falecimento" -#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164 +#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:1203 msgid "Agency" msgstr "Agência" @@ -1735,7 +1741,7 @@ msgid "Albania" msgstr "Albânia" #. I18N: Name of a module -#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42 +#: app/Gedcom.php:964 app/Module/AlbumModule.php:42 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -1749,7 +1755,7 @@ msgstr "Albuquerque, Novo México" msgid "Algeria" msgstr "Argélia" -#: app/Gedcom.php:543 +#: app/Gedcom.php:559 msgid "Alias" msgstr "Apelido" @@ -1758,12 +1764,12 @@ msgid "Alive" msgstr "Vivo" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 -#: app/Module/IndividualListModule.php:234 -#: app/Module/IndividualListModule.php:243 -#: app/Module/IndividualListModule.php:252 -#: app/Module/IndividualListModule.php:341 -#: app/Module/IndividualListModule.php:454 -#: app/Module/IndividualListModule.php:456 +#: app/Module/IndividualListModule.php:231 +#: app/Module/IndividualListModule.php:240 +#: app/Module/IndividualListModule.php:249 +#: app/Module/IndividualListModule.php:338 +#: app/Module/IndividualListModule.php:451 +#: app/Module/IndividualListModule.php:453 #: resources/views/calendar-page.phtml:180 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 @@ -1784,7 +1790,7 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 msgid "All facts and events" msgstr "Todos os fatos e eventos" @@ -1804,7 +1810,7 @@ msgid "All modules" msgstr "Todos os módulos" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 msgid "All records" msgstr "Todos os registros" @@ -1823,13 +1829,12 @@ msgstr "Permitir que usuários vejam registros GEDCOM" msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permitir que visitantes solicitem uma nova conta de usuário" -#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008 -#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431 -#: app/Gedcom.php:1432 +#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:1040 +#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1483 msgid "Also known as" msgstr "Também conhecido como" -#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279 +#: app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1318 msgid "Alternative place name" msgstr "Nome alternativo de lugar" @@ -1873,7 +1878,7 @@ msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Uma forma alternativa para conectar-se e desconectar-se." #. I18N: Description of the “HourglassChart” module -#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "Um gráfico de ampulheta dos antepassados e descendentes de um indivíduo." @@ -1898,12 +1903,12 @@ msgstr "Uma atualização está disponível." #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Antepassados" -#: app/Gedcom.php:544 +#: app/Gedcom.php:560 msgid "Ancestors interest" msgstr "Interresse dos antepassados" @@ -1912,19 +1917,25 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Antepassados de " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Antepassados de %s" -#: app/Gedcom.php:542 +#: app/Gedcom.php:558 msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number" -#: app/Gedcom.php:843 +#. I18N: GEDCOM tag _APID +#: app/Gedcom.php:864 msgid "Ancestry PID" msgstr "PID Ancestry" +#. I18N: GEDCOM tag _APID +#: app/Gedcom.php:1038 +msgid "Ancestry.com source identifier" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:58 msgid "Anchorage, Alaska, United States" @@ -1958,7 +1969,7 @@ msgstr "Aniversário" msgid "Anniversary calendar" msgstr "Calendário de aniversário" -#: app/Gedcom.php:408 +#: app/Gedcom.php:424 msgid "Annulment" msgstr "Anulação" @@ -1985,19 +1996,27 @@ msgstr "Qualquer pessoa com uma conta de usuário pode acessar este site." msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 +#: app/Gedcom.php:490 +msgid "Application ID" +msgstr "" + +#: app/Gedcom.php:507 +msgid "Application name" +msgstr "" + +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Aplicar medidas de privacidade" #. I18N: Label for checkbox #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Aplicar estas preferências para todas as árvores genealógicas" #. I18N: Label for checkbox #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Aplicar estas preferências para novas árvores genealógicas" @@ -2129,10 +2148,10 @@ msgstr "Cinza" msgid "Asia" msgstr "Ásia" -#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105 -#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460 -#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566 -#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 +#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1099 +#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1333 +#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1603 app/Gedcom.php:1617 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 msgid "Associate" msgstr "Associado" @@ -2188,7 +2207,7 @@ msgid "Attending" msgstr "Atendendo" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1459 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -2229,16 +2248,16 @@ msgstr "Austrália" msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 +#: app/Gedcom.php:790 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475 -#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480 -#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579 -#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585 -#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 +#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1517 app/Gedcom.php:1526 +#: app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1531 +#: app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1630 +#: app/Gedcom.php:1632 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1636 +#: app/Gedcom.php:1638 app/Gedcom.php:1640 msgid "Author of last change" msgstr "Autor da última alteração" @@ -2296,7 +2315,7 @@ msgstr "Média de idade" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 @@ -2321,7 +2340,7 @@ msgstr "Número médio" #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 #: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 msgid "Average number of children per family" @@ -2416,84 +2435,84 @@ msgstr "Barém" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeche" -#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186 +#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:186 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Batismo" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Batizado de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 msgid "Baptism of a child" msgstr "Batismo de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Batismo de uma filha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Batismo de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Batismo de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Batismo de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Batismo de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Batizado de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Batismo de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Batismo de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Batizado de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Batismo de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Batismo de uma meio-irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Batismo de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Batismo da irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 msgid "Baptism of a son" msgstr "Batizado de um filho" -#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 +#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvá" @@ -2502,11 +2521,11 @@ msgstr "Bar mitzvá" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: app/Gedcom.php:1086 +#: app/Gedcom.php:1120 msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "Tag base GEDCOM" -#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 +#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvá" @@ -2563,7 +2582,7 @@ msgstr "Padrinho de casamento" msgid "Bhutan" msgstr "Butão" -#: app/Gedcom.php:1526 +#: app/Gedcom.php:1577 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -2572,7 +2591,7 @@ msgstr "Bibliografia" msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Estados Unidos da América" -#: app/Gedcom.php:727 +#: app/Gedcom.php:743 msgid "Binary data object" msgstr "Objeto Binário de Dados" @@ -2589,7 +2608,7 @@ msgstr "Ferramentas Bing™ webmaster" msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Estados Unidos da América" -#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 +#: app/Gedcom.php:578 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 #: resources/views/calendar-page.phtml:183 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 @@ -2717,17 +2736,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, Estados Unidos da América" msgid "Birth" msgstr "Nascimento" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Nascimento" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Nascimento" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Nascido" @@ -2746,84 +2765,84 @@ msgstr "Final do período de data de nascimento" msgid "Birth date range start" msgstr "Início do período de data de nascimento" -#: app/Gedcom.php:869 +#: app/Gedcom.php:901 msgid "Birth name" msgstr "Nome ao nascer" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 msgid "Birth of a brother" msgstr "Nascimento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 msgid "Birth of a child" msgstr "Nascimento de filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Nascimento de uma filha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Nascimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Nascimento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Nascimento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Nascimento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Nascimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Nascimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Nascimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Nascimento de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Nascimento de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Nascimento de uma meio-irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Nascimento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 msgid "Birth of a sister" msgstr "Nascimento de uma irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 msgid "Birth of a son" msgstr "Nascimento de um filho" -#: app/Gedcom.php:564 +#: app/Gedcom.php:580 msgid "Birth parents" msgstr "Pais biológicos" @@ -2853,11 +2872,11 @@ msgstr "Nascimentos por século" msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota do Norte" -#: app/Gedcom.php:566 +#: app/Gedcom.php:582 msgid "Blessing" msgstr "Bênção" -#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 +#: app/Gedcom.php:1535 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 msgid "Block" msgstr "Bloco" @@ -2894,7 +2913,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 msgid "Book" msgstr "Livro" @@ -2967,7 +2986,7 @@ msgstr "Brigham City, Utah, Estados Unidos" msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrália" -#: app/Gedcom.php:890 +#: app/Gedcom.php:922 msgid "Brit milah" msgstr "Brit milá" @@ -3025,7 +3044,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentina" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198 +#: app/Gedcom.php:585 resources/views/calendar-page.phtml:198 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3033,79 +3052,79 @@ msgstr "Bulgária" msgid "Burial" msgstr "Sepultamento" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 msgid "Burial of a brother" msgstr "Sepultamento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 msgid "Burial of a child" msgstr "Sepultamento de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Sepultamento de uma fllha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 msgid "Burial of a father" msgstr "Sepultamento do pai" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Sepultamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Sepultamento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Sepultamento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Sepultamento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Sepultamento de um avô" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Sepultamento de uma avó" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Sepultamento de um avô" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Sepultamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Sepultamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Sepultamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Sepultamento de um meio--irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Sepultamento de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Sepultamento de uma meio-irmã" @@ -3113,39 +3132,39 @@ msgstr "Sepultamento de uma meio-irmã" msgid "Burial of a husband" msgstr "Sepultamento de um marido" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Sepultamento de um avô materno" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Sepultamento de uma avó materna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 msgid "Burial of a mother" msgstr "Sepultamento da mãe" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 msgid "Burial of a parent" msgstr "Sepultamento de um genitor" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Sepultamento de um avô paterno" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Sepultamento de uma avó paterna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Sepultamento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 msgid "Burial of a sister" msgstr "Sepultamento de uma irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 msgid "Burial of a son" msgstr "Sepultamento de um filho" @@ -3230,7 +3249,7 @@ msgstr "Conversão de calendário" msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Calgary, Alberta, Canadá" -#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 +#: app/Gedcom.php:807 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 msgid "Call number" msgstr "Número de Chamada" @@ -3265,7 +3284,7 @@ msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 msgid "Card" msgstr "Cartão" @@ -3274,7 +3293,7 @@ msgstr "Cartão" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canadá" -#: app/Gedcom.php:572 +#: app/Gedcom.php:588 msgid "Caste" msgstr "Casta" @@ -3282,15 +3301,15 @@ msgstr "Casta" msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399 +#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1450 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173 +#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1212 msgid "Cause" msgstr "Causa" -#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011 +#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:1043 msgid "Cause of death" msgstr "Causa do falecimento" @@ -3310,11 +3329,11 @@ msgstr "Ilhas Cayman" msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "Cebu City, Filipinas" -#: app/Gedcom.php:1465 +#: app/Gedcom.php:1516 msgid "Cemetery" msgstr "Cemitério" -#: app/Gedcom.php:573 +#: app/Gedcom.php:589 msgid "Census" msgstr "Censo" @@ -3323,7 +3342,7 @@ msgstr "Censo" msgid "Census assistant" msgstr "Assistente de censo" -#: app/Gedcom.php:574 +#: app/Gedcom.php:590 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 msgid "Census date" msgstr "Data do censo" @@ -3332,7 +3351,7 @@ msgstr "Data do censo" msgid "Census date and place" msgstr "Data e local do censo" -#: app/Gedcom.php:575 +#: app/Gedcom.php:591 msgid "Census place" msgstr "Local do censo" @@ -3368,11 +3387,11 @@ msgid "Century" msgstr "Século" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295 +#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1334 msgid "Certificate number" msgstr "Número do certificado" @@ -3434,12 +3453,12 @@ msgstr[1] "Alterações nos últimos %s dias" msgid "Changes log" msgstr "Log de alterações" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 msgid "Character encoding" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:460 +#: app/Gedcom.php:476 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" @@ -3448,7 +3467,7 @@ msgstr "Conjunto de caracteres" msgid "Chart" msgstr "Gráfico" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 msgid "Chart preferences" msgstr "Configuração do gráfico" @@ -3471,7 +3490,7 @@ msgstr "Tipo de gráfico" msgid "Charts" msgstr "Gráficos" -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 #: resources/views/admin/trees.phtml:182 msgid "Check for errors" msgstr "Procurar erros" @@ -3493,8 +3512,7 @@ msgstr "Verificando configuração do servidor" msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Ilinois, Estados Unidos da América" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 +#: app/Gedcom.php:429 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 msgid "Child" @@ -3512,7 +3530,7 @@ msgid "Child of %s" msgstr "Filho de %s" #: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 #: resources/views/lists/families-table.phtml:233 @@ -3586,80 +3604,80 @@ msgstr "Escolha parentes" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Escolher o texto abaixo como sendo de boas-vindas" -#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 +#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Christening" msgstr "Batismo" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 msgid "Christening of a brother" msgstr "Batizado de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 msgid "Christening of a child" msgstr "Batizado de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Batizado de uma filha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Batizado de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Batizado de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Batizado de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Batizado de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Batizado de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Batizado de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Batizado de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Batizado de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Batizado de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Batizado de uma meio-irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Batizado de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 msgid "Christening of a sister" msgstr "Batizado de uma irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 msgid "Christening of a son" msgstr "Batizado de um filho" @@ -3672,14 +3690,18 @@ msgstr "Ilha Christmas" msgid "Circumciser" msgstr "Circuncisador" +#: app/Gedcom.php:1042 +msgid "Circumcision" +msgstr "" + #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 msgid "Citation" msgstr "Citação" -#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701 -#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064 -#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232 -#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577 +#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:717 +#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1096 +#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1271 +#: app/Gedcom.php:1614 app/Gedcom.php:1628 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 @@ -3687,12 +3709,12 @@ msgstr "Citação" msgid "Citation details" msgstr "Detalhes da citação" -#: app/Gedcom.php:1499 +#: app/Gedcom.php:1550 msgid "Citizenship" msgstr "Cidadania" -#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755 -#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436 +#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771 +#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1487 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -3701,7 +3723,7 @@ msgstr "Cidade" msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juárez, México" -#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 +#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Casamento civil" @@ -3725,12 +3747,12 @@ msgid "Clean up data folder" msgstr "Limpar a pasta de dados" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 msgid "Clippings cart" msgstr "Carrinho de recortes" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 msgid "Coat of arms" msgstr "Brasão de Armas" @@ -3749,7 +3771,7 @@ msgstr "Ilhas Cocos" msgid "Coffee and Cream" msgstr "Café e Creme" -#: app/Gedcom.php:1272 +#: app/Gedcom.php:1311 msgid "Cohabitation" msgstr "Coabitação" @@ -3783,8 +3805,8 @@ msgstr "Columbia, Carolina do Sul" msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Estados Unidos da América" -#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459 -#: app/Gedcom.php:1467 +#: app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1510 +#: app/Gedcom.php:1518 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -3795,7 +3817,7 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: app/Gedcom.php:859 +#: app/Gedcom.php:891 msgid "Common law marriage" msgstr "Lei Comum de Casamento" @@ -3810,12 +3832,12 @@ msgid "Comoros" msgstr "Comores" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 msgid "Compact tree" msgstr "Árvore compacta" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "Árvore compacta de %s" @@ -3828,22 +3850,22 @@ msgstr "Comparação" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Completado antes de 1970; data não disponível" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Completado; data desconhecida" -#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400 +#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1451 msgid "Completion date" msgstr "Data de conclusão" -#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 +#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -3875,7 +3897,7 @@ msgstr "Conteúdo" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 @@ -3896,11 +3918,11 @@ msgstr "Conteúdo" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 -#: resources/views/admin/tags.phtml:20 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 +#: resources/views/admin/tags.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 @@ -3937,7 +3959,7 @@ msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Converter CEME tags para GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixNameTags.php:83 +#: app/Module/FixNameTags.php:84 msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Converte tags NAME:_XXX para GEDCOM 5.5.1" @@ -3960,8 +3982,8 @@ msgstr "Ilhas Cook" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157 -#: app/Gedcom.php:1179 +#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:1196 +#: app/Gedcom.php:1218 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" @@ -3992,7 +4014,7 @@ msgstr "Copiar arquivos…" msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" msgstr "Copiar a URL do registro para a memória" -#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489 +#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:505 msgid "Copyright" msgstr "Direitos Autorais" @@ -4001,7 +4023,7 @@ msgstr "Direitos Autorais" msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Córdoba, Argentina" -#: app/Gedcom.php:475 +#: app/Gedcom.php:491 msgid "Corporation" msgstr "Corporação" @@ -4029,12 +4051,12 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact msgstr "Não foi possível verificar as informações. Por favor retorne e tente novamente." #. I18N: Description of the “Hit counters” module -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Contar visitas em cada página" -#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756 -#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437 +#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772 +#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1488 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 msgid "Country" msgstr "País" @@ -4116,13 +4138,18 @@ msgstr "Criar seu próprio gráfico" msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crie, atualize, e exclua uma árvore genealógica para cada arquivo GEDCOM no diretório de dados." -#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271 -#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313 -#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317 +#. I18N: GEDCOM tag _CREA +#: app/Gedcom.php:874 +msgid "Created at" +msgstr "" + +#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310 +#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352 +#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356 msgid "Creation date" msgstr "Data de criação" -#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 +#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 @@ -4131,77 +4158,77 @@ msgstr "Data de criação" msgid "Cremation" msgstr "Cremação" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Cremação de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 msgid "Cremation of a child" msgstr "Cremação de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Cremação de uma filha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 msgid "Cremation of a father" msgstr "Cremação do pai" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Cremação de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Cremação de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Cremação de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Cremação de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Cremação de um avô" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Cremação de uma avó" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 msgid "Cremation of a grandparent" msgstr "Cremação de um avô" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Cremação de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Cremação de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Cremação de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Cremação de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Cremação de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Cremação de uma meio-irmã" @@ -4209,39 +4236,39 @@ msgstr "Cremação de uma meio-irmã" msgid "Cremation of a husband" msgstr "Cremação de um marido" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Cremação de um avô materno" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Sepultamento de uma avó materna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Cremação da mãe" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Cremação de um genitor" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Cremação de um avô paterno" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Sepultamento de uma avó paterna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Cremação de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Cremação de uma irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 msgid "Cremation of a son" msgstr "Cremação de um filho" @@ -4268,14 +4295,18 @@ msgstr "Cuba" msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Curitiba, Brasil" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: resources/views/admin/tags.phtml:931 +#: resources/views/admin/tags.phtml:932 msgid "Custom GEDCOM tags" msgstr "Tags GEDCOM customizadas" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212 +msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." +msgstr "" + #: resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Custom event" msgstr "Configurar Evento" @@ -4289,7 +4320,7 @@ msgstr "Módulo customizado" msgid "Custom welcome text" msgstr "Texto personalizado de boas vindas" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 msgid "Customize this page" msgstr "Personalize esta página" @@ -4308,7 +4339,7 @@ msgstr "República Checa" msgid "DKIM digital signature" msgstr "Assinatura digital DKIM" -#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519 +#: app/Gedcom.php:1045 app/Gedcom.php:1570 msgid "DNA markers" msgstr "Marcadores de DNA" @@ -4323,10 +4354,10 @@ msgstr "Judaico" msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Estados Unidos da América" -#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694 -#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057 -#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225 -#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570 +#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:542 +#: app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:795 +#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1231 +#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1621 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Data" msgstr "Dados" @@ -4366,14 +4397,14 @@ msgstr "Pasta de dados" msgid "Database connection" msgstr "Conexão de banco de dados" -#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 +#: app/Gedcom.php:1536 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 msgid "Database name" msgstr "Nome do banco de dados" -#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 +#: app/Gedcom.php:1537 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 msgid "Database password" @@ -4383,18 +4414,19 @@ msgstr "Senha do banco de dados" msgid "Database type" msgstr "Tipo de banco de dados" -#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 +#: app/Gedcom.php:1539 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 msgid "Database user account" msgstr "Conta de usuário do banco de dados" -#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507 -#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104 -#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206 -#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222 -#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 +#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:523 +#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:1084 +#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1224 +#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1249 +#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1372 +#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1456 +#: app/Gedcom.php:1590 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 #: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 @@ -4416,134 +4448,134 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Diferença de datas" -#: app/Gedcom.php:548 +#: app/Gedcom.php:564 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Data do batismo mórmom" -#: app/Gedcom.php:687 +#: app/Gedcom.php:703 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Data do Selamento Mórmom de criança" -#: app/Gedcom.php:589 +#: app/Gedcom.php:605 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "Data da confirmação mórmon" -#: app/Gedcom.php:609 +#: app/Gedcom.php:625 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Data da dotação mórmom" -#: app/Gedcom.php:442 +#: app/Gedcom.php:458 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Data do Selamento Mórmom de cônjuge" -#: app/Gedcom.php:538 +#: app/Gedcom.php:554 msgid "Date of adoption" msgstr "Data da adoção" -#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 +#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Data do batismo" -#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 +#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Data do bar mitzvá" -#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 +#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Data do bat mitzvá" -#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 +#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "Data de nascimento" -#: app/Gedcom.php:567 +#: app/Gedcom.php:583 msgid "Date of blessing" msgstr "Data da Bênção" -#: app/Gedcom.php:891 +#: app/Gedcom.php:923 msgid "Date of brit milah" msgstr "Data do brit milá" -#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 +#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Data do Sepultamento" -#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 +#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Data do batismo" -#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 +#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Data da confirmação" -#: app/Gedcom.php:595 +#: app/Gedcom.php:611 msgid "Date of cremation" msgstr "Data da Cremação" -#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 +#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Data do falecimento" -#: app/Gedcom.php:415 +#: app/Gedcom.php:431 msgid "Date of divorce" msgstr "Data do divórcio" -#: app/Gedcom.php:606 +#: app/Gedcom.php:622 msgid "Date of emigration" msgstr "Data de Emigração" -#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 +#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Data do noivado" -#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695 -#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058 -#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226 -#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571 +#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:711 +#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:1090 +#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1265 +#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1622 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Data do registro na fonte original" -#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152 +#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:1191 msgid "Date of event" msgstr "Data do Evento" -#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 +#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Data da primeira comunhão" -#: app/Gedcom.php:632 +#: app/Gedcom.php:648 msgid "Date of immigration" msgstr "Data de imigração" -#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729 -#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823 -#: app/Gedcom.php:1148 +#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745 +#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839 +#: app/Gedcom.php:1187 msgid "Date of last change" msgstr "Data da última alteração" -#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 +#: app/Gedcom.php:445 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Data do casamento" -#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 +#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Data de anúncios de casamento" -#: app/Gedcom.php:660 +#: app/Gedcom.php:676 msgid "Date of naturalization" msgstr "Data de Naturalização" -#: app/Gedcom.php:670 +#: app/Gedcom.php:686 msgid "Date of ordination" msgstr "Data de Ordenação" -#: app/Gedcom.php:678 +#: app/Gedcom.php:694 msgid "Date of residence" msgstr "Data da Residência" @@ -4555,7 +4587,7 @@ msgstr "Período" msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Períodos são usados para indicar que o fato, como uma ocupação, continuou por um período de tempo." -#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67 +#: app/Gedcom.php:798 resources/views/help/date.phtml:67 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "Intervalo de datas" @@ -4614,7 +4646,7 @@ msgstr "Dia:" msgid "Dead" msgstr "Morto" -#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 +#: app/Gedcom.php:613 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 #: resources/views/calendar-page.phtml:195 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 @@ -4757,83 +4789,83 @@ msgstr "Final do período de data de falecimento" msgid "Death date range start" msgstr "Início da série de Data de Falecimento" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 msgid "Death of a brother" msgstr "Falecimento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 msgid "Death of a child" msgstr "Falecimento de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 msgid "Death of a daughter" msgstr "Falecimento de uma filha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 #: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 msgid "Death of a father" msgstr "Falecimento do pai" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Falecimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Falecimento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Falecimento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Falecimento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Falecimento de um avô" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Falecimento de uma avó" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 msgid "Death of a grandparent" msgstr "Falecimento de um um avô" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 msgid "Death of a grandson" msgstr "Falecimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Falecimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Falecimento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Falecimento de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Falecimento de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Falecimento de uma meio-irmã" @@ -4841,43 +4873,43 @@ msgstr "Falecimento de uma meio-irmã" msgid "Death of a husband" msgstr "Falecimento de um marido" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Falecimento de um avô materno" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Falecimento de uma avó materna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 #: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 msgid "Death of a mother" msgstr "Falecimento da mãe" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 #: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 msgid "Death of a parent" msgstr "Falecimento de pai ou mãe" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Falecimento de um avô paterno" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Falecimento de uma avó paterna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 msgid "Death of a sibling" msgstr "Falecimento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 msgid "Death of a sister" msgstr "Falecimento de uma irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 msgid "Death of a son" msgstr "Falecimento de um filho" @@ -4890,7 +4922,7 @@ msgstr "Falecimento do cônjuge" msgid "Death of a wife" msgstr "Falecimento de uma esposa" -#: app/Gedcom.php:952 +#: app/Gedcom.php:984 msgid "Death of one spouse" msgstr "Falecimento de um cônjuge" @@ -4984,12 +5016,12 @@ msgstr "Pessoa padrão" msgid "Default theme" msgstr "Tema padrão" -#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094 -#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096 +#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1127 app/Gedcom.php:1128 +#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1130 msgid "Definition" msgstr "Definição" -#: app/Gedcom.php:1012 +#: app/Gedcom.php:1044 msgid "Degree" msgstr "Graduação" @@ -5015,7 +5047,7 @@ msgstr "DejaVu" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 #: resources/views/admin/trees.phtml:117 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 @@ -5069,7 +5101,7 @@ msgstr "Exclua sua conta" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Excluir uma família significa que a ligação entre as pessoas desta família é que será excluída. Você está certo que quer excluir esta família?" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 msgid "Deleting…" msgstr "" @@ -5078,6 +5110,10 @@ msgstr "" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Congo-Kinshasa" +#: app/Gedcom.php:1248 +msgid "Demographic data" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 msgid "Denmark" @@ -5100,7 +5136,7 @@ msgstr "Gerações de descendentes" #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -5111,7 +5147,7 @@ msgstr "Gerações de descendentes" msgid "Descendants" msgstr "Descendentes" -#: app/Gedcom.php:601 +#: app/Gedcom.php:617 msgid "Descendants interest" msgstr "Interresse dos descendentes" @@ -5120,18 +5156,18 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Descendentes de " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendentes de %s" -#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127 -#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72 -#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 -#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 -#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 -#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 -#: resources/views/admin/tags.phtml:888 +#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1161 +#: app/Gedcom.php:1396 resources/views/admin/modules.phtml:72 +#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 +#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 +#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 +#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 +#: resources/views/admin/tags.phtml:889 #: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -5141,7 +5177,7 @@ msgstr "Descrição" msgid "Description META tag" msgstr "Palavras-chave para descrição" -#: app/Gedcom.php:465 +#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:871 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -5286,12 +5322,12 @@ msgstr "Apresenta e gerencia páginas favoritas de uma árvore genealógica." msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Apresentar e gerenciar as páginas favoritas de um usuário." -#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192 +#: app/Gedcom.php:430 resources/views/calendar-page.phtml:192 #: resources/views/lists/families-table.phtml:208 msgid "Divorce" msgstr "Divórcio" -#: app/Gedcom.php:416 +#: app/Gedcom.php:432 msgid "Divorce filed" msgstr "Pedido de Divórcio" @@ -5306,17 +5342,17 @@ msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 msgid "Do not seal, previous sealing canceled" msgstr "Não selar, selamento anterior cancelado" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Não selar: não autorizado" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -5334,8 +5370,8 @@ msgstr "Dominica" msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 msgid "Download" msgstr "Baixar" @@ -5345,7 +5381,7 @@ msgstr "Baixar" msgid "Download %s…" msgstr "Baixando %s…" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" msgstr "Baixar o arquivo. ICS contendo um aniversário" @@ -5390,14 +5426,14 @@ msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. Wh msgstr "Cada conta de usuário tem a opção de \"aceitar automaticamente alterações\". Quando esta estiver habilitada, todas as mudanças feitas por esse usuário são salvas imediatamente. Muitos administradores habilitam isso para sua própria conta de usuário." #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 msgid "Earliest birth" msgstr "Nascimento mais antigo" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 msgid "Earliest death" @@ -5441,7 +5477,7 @@ msgstr "Equador" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "Editar uma arquivo de mídia" @@ -5470,7 +5506,7 @@ msgid "Edit the name" msgstr "Alterar nome" #: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 #: resources/views/family-page-menu.phtml:87 @@ -5513,7 +5549,7 @@ msgstr "Editor" msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canadá" -#: app/Gedcom.php:603 +#: app/Gedcom.php:619 msgid "Education" msgstr "Educação" @@ -5528,7 +5564,7 @@ msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 msgid "Electronic" msgstr "Eletrônico" @@ -5556,14 +5592,14 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 +#: app/Gedcom.php:1421 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 #: resources/views/password-request-page.phtml:23 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763 -#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441 -#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500 +#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:779 +#: app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1492 +#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1551 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 #: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 @@ -5580,7 +5616,7 @@ msgstr "Endereço de email" msgid "Email verified" msgstr "E-mail verificado" -#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201 +#: app/Gedcom.php:621 resources/views/calendar-page.phtml:201 msgid "Emigration" msgstr "Emigração" @@ -5598,8 +5634,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Empregado" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667 -#: app/Gedcom.php:682 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:683 +#: app/Gedcom.php:698 msgid "Employer" msgstr "Empregador" @@ -5617,7 +5653,7 @@ msgstr "Empregador" msgid "Empty the clipboard" msgstr "Esvaziar a área de transferência" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Esvaziar carrinho" @@ -5645,7 +5681,7 @@ msgstr "Finalizando a série de alteração de datas" msgid "Endowment House" msgstr "Casa de dotação" -#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 +#: app/Gedcom.php:433 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Noivado" @@ -5711,7 +5747,7 @@ msgstr "Esfand" msgid "Esri/ArcGIS" msgstr "Esri/ArcGIS" -#: app/Gedcom.php:873 +#: app/Gedcom.php:905 msgid "Estate name" msgstr "Nome da propriedade" @@ -5734,19 +5770,19 @@ msgstr "Etiópia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529 -#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744 -#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151 -#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559 -#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 +#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 +#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 +#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1190 +#: app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1610 +#: app/Gedcom.php:1624 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134 +#: app/Gedcom.php:797 resources/views/calendar-page.phtml:175 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 @@ -5774,7 +5810,7 @@ msgstr "Exato" msgid "Exact date" msgstr "Data exata" -#: app/Module/IndividualListModule.php:351 +#: app/Module/IndividualListModule.php:348 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Exceto pessoas com “%s” como nome de casadas" @@ -5787,7 +5823,7 @@ msgstr "Excluir subpastas" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Excluídos desta submissão" @@ -5800,7 +5836,7 @@ msgstr "Explique porque você está pedindo uma conta." msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Exporte um arquivo GEDCOM" @@ -5808,8 +5844,8 @@ msgstr "Exporte um arquivo GEDCOM" msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Exportar todas as árvores genealógicas para arquivos GEDCOM…" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 msgid "Export preferences" msgstr "Opções de exportação" @@ -5823,7 +5859,7 @@ msgstr "Estender privacidade para pessoas falecidas" msgid "External files" msgstr "Arquivos externos" -#: app/Gedcom.php:1521 +#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1572 msgid "External link" msgstr "Ligação externa" @@ -5832,12 +5868,12 @@ msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Arquivos de mídia externos tem uma URL ao invés de um nome de arquivo." #. I18N: Name of a module/sidebar -#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297 +#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336 #: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 msgid "Extra information" msgstr "Informação extra" -#: app/Gedcom.php:894 +#: app/Gedcom.php:926 msgid "Eye color" msgstr "Cor dos olhos" @@ -5857,65 +5893,78 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s msgstr "PMF são listas de perguntas e respostas, que permitem explicar as regras, políticas e procedimentos do site para os visitantes. As perguntas são normalmente relacionadas com a privacidade, direitos autorais, contas de usuários, conteúdo inadequado, exigência de fonte de citações, etc." #. I18N: https://foko.genealogy.net -#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281 -#: app/Gedcom.php:1283 +#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1320 +#: app/Gedcom.php:1322 #, fuzzy msgid "FOKO country" msgstr "País FOKO" -#: app/Gedcom.php:618 +#: app/Gedcom.php:634 msgid "Fact" msgstr "Fato" -#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990 +#: app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1022 +#: app/Gedcom.php:1049 msgid "Fact 1" msgstr "Fato 1" -#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991 +#: app/Gedcom.php:986 app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1023 +#: app/Gedcom.php:1050 msgid "Fact 10" msgstr "Fato 10" -#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992 +#: app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1024 +#: app/Gedcom.php:1051 msgid "Fact 11" msgstr "Fato 11" -#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993 +#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1025 +#: app/Gedcom.php:1052 msgid "Fact 12" msgstr "Fato 12" -#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994 +#: app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1026 +#: app/Gedcom.php:1053 msgid "Fact 13" msgstr "Fato 13" -#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995 +#: app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1027 +#: app/Gedcom.php:1054 msgid "Fact 2" msgstr "Fato 2" -#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996 +#: app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1028 +#: app/Gedcom.php:1055 msgid "Fact 3" msgstr "Fato 3" -#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997 +#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1029 +#: app/Gedcom.php:1056 msgid "Fact 4" msgstr "Fato 4" -#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998 +#: app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1030 +#: app/Gedcom.php:1057 msgid "Fact 5" msgstr "Fato 5" -#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999 +#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1031 +#: app/Gedcom.php:1058 msgid "Fact 6" msgstr "Fato 6" -#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000 +#: app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1032 +#: app/Gedcom.php:1059 msgid "Fact 7" msgstr "Fato 7" -#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001 +#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1033 +#: app/Gedcom.php:1060 msgid "Fact 8" msgstr "Fato 8" -#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002 +#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034 +#: app/Gedcom.php:1061 msgid "Fact 9" msgstr "Fato 9" @@ -5924,7 +5973,7 @@ msgstr "Fato 9" msgid "Fact icons" msgstr "Ícone de fatos" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 msgid "Fact or event" msgstr "Fato ou evento" @@ -5932,7 +5981,7 @@ msgstr "Fato ou evento" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 #: resources/views/admin/locations.phtml:49 -#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 +#: resources/views/admin/tags.phtml:436 resources/views/family-page.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 @@ -5962,10 +6011,10 @@ msgstr "Ilhas Falkland" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 -#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 @@ -5978,7 +6027,7 @@ msgstr "Ilhas Falkland" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 @@ -5996,7 +6045,8 @@ msgid "Families with sources" msgstr "Famílias com fontes" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970 +#: app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:1002 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:344 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 @@ -6013,11 +6063,11 @@ msgstr "Famílias com fontes" msgid "Family" msgstr "Família" -#: app/Gedcom.php:620 +#: app/Gedcom.php:636 msgid "Family as a child" msgstr "Família como Filho" -#: app/Gedcom.php:623 +#: app/Gedcom.php:639 msgid "Family as a spouse" msgstr "Família como Cônjuge" @@ -6032,15 +6082,15 @@ msgstr "Livro de família" msgid "Family book of %s" msgstr "Livro de família de %s" -#: app/Gedcom.php:409 +#: app/Gedcom.php:425 msgid "Family census" msgstr "Censo familiar" -#: resources/views/admin/tags.phtml:953 +#: resources/views/admin/tags.phtml:954 msgid "Family facts and events" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:827 +#: app/Gedcom.php:843 msgid "Family file" msgstr "Arquivo de família" @@ -6059,15 +6109,16 @@ msgstr "Notícias da família e avisos do site." msgid "Family of %s" msgstr "Família de %s" -#: app/Gedcom.php:438 +#: app/Gedcom.php:454 msgid "Family residence" msgstr "Residência familiar" -#: app/Gedcom.php:1067 +#: app/Gedcom.php:1101 msgid "Family status" msgstr "Status familiar" -#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 +#: app/Gedcom.php:861 app/Module/TreesMenuModule.php:95 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 @@ -6082,8 +6133,8 @@ msgstr "Status familiar" msgid "Family tree" msgstr "Árvore genealógica" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Carrinho de recortes da Árvore Genealógica" @@ -6101,16 +6152,16 @@ msgid "Family trees" msgstr "Árvores genealógicas" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:913 +#: app/Individual.php:920 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Família com %s" -#: app/Individual.php:843 +#: app/Individual.php:850 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Família com pais adotivos" -#: app/Individual.php:844 +#: app/Individual.php:851 msgid "Family with foster parents" msgstr "Família com pais de criação" @@ -6119,28 +6170,28 @@ msgstr "Família com pais de criação" msgid "Family with husband" msgstr "Família com marido" -#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 +#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Família com pais" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Individual.php:848 +#: app/Individual.php:855 msgid "Family with rada parents" msgstr "Família com pais rada" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Individual.php:846 +#: app/Individual.php:853 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Família com pais selados" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Família com cônjuge" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 msgid "Family with the most children" msgstr "Família com mais filhos" @@ -6151,17 +6202,17 @@ msgid "Family with wife" msgstr "Família com esposa" #. I18N: familysearch.org -#: app/Gedcom.php:920 +#: app/Gedcom.php:952 msgid "FamilySearch ID" msgstr "ID FamilySearch" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FanChartModule.php:143 +#: app/Module/FanChartModule.php:138 msgid "Fan chart" msgstr "Gráfico pizza" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Module/FanChartModule.php:189 +#: app/Module/FanChartModule.php:184 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Gráfico pizza de %s" @@ -6220,13 +6271,13 @@ msgid "Father’s age" msgstr "Idade do pai" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:874 +#: app/Individual.php:881 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Família do pai com %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:878 +#: app/Individual.php:885 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Família do pai com uma pessoa desconhecida" @@ -6236,8 +6287,8 @@ msgstr "Família do pai com uma pessoa desconhecida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764 -#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442 +#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780 +#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:1493 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -6282,8 +6333,8 @@ msgstr "Feminino" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 @@ -6297,7 +6348,7 @@ msgstr "Mulheres" msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 +#: app/Gedcom.php:966 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 #: app/MediaFile.php:316 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" @@ -6306,9 +6357,10 @@ msgstr "Tamanho do arquivo" msgid "File successfully uploaded" msgstr "Arquivo enviado com sucesso" -#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466 -#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:482 +#: app/Gedcom.php:748 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 msgid "Filename" msgstr "Nome do Arquivo" @@ -6353,11 +6405,11 @@ msgstr "Localizar uma fonte" msgid "Find a special character" msgstr "Localizar um caracter especial" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Encontrar todos os parentescos possíveis" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 msgid "Find any relationship" msgstr "Localizar outros parentescos" @@ -6366,16 +6418,16 @@ msgstr "Localizar outros parentescos" msgid "Find duplicates" msgstr "Encontrar duplicados" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 msgid "Find other relationships" msgstr "Encontrar outros parentescos" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "Procurar relações de parentesco através de antepassados" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Encontrar o parentesco mais próximo" @@ -6390,7 +6442,7 @@ msgstr "Procurar pessoas não relacionadas" msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 +#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Primeira comunhão" @@ -6505,7 +6557,7 @@ msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "Para ajuda sobre questões genealógicas entre em contato com %s." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 -#: resources/views/admin/tags.phtml:969 +#: resources/views/admin/tags.phtml:970 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 @@ -6536,9 +6588,9 @@ msgstr "Para sites com mais que uma árvore genealógica, esta opção exibirá msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceu a senha?" -#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516 -#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 +#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:532 +#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1195 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 #: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 #: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 #: resources/views/report-setup-page.phtml:54 @@ -6555,17 +6607,17 @@ msgstr "Formatar texto e notas" msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" msgstr "Fort Lauderdale, Flórida, Estados Unidos" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "De criação" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "De criação" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "De criação" @@ -6720,16 +6772,16 @@ msgstr "Fructidor" msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japão" -#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471 +#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1522 msgid "Funeral" msgstr "Funeral" -#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 +#: app/Gedcom.php:483 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 msgid "GEDCOM errors" msgstr "Erros GEDCOM" @@ -6738,11 +6790,11 @@ msgstr "Erros GEDCOM" msgid "GEDCOM file" msgstr "Arquivo GEDCOM" -#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 -#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 -#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 -#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 -#: resources/views/admin/tags.phtml:889 +#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 +#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 +#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 +#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 +#: resources/views/admin/tags.phtml:890 msgid "GEDCOM tag" msgstr "Tag GEDCOM" @@ -6752,16 +6804,25 @@ msgid "GEDCOM tags" msgstr "Tags GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ -#: resources/views/admin/tags.phtml:963 +#: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964 msgid "GEDCOM-L" msgstr "" +#. I18N: GEDZIP = file format +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 +msgid "GEDZIP" +msgstr "" + #. I18N: https://gov.genealogy.net -#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 -#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285 +#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253 +#: app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1324 msgid "GOV identifier" msgstr "Identificador GOV" +#: app/Gedcom.php:1243 +msgid "GOV identifier type" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 msgid "Gabon" @@ -6772,7 +6833,7 @@ msgstr "Gabão" msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" -#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123 +#: app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:1157 #: resources/views/individual-sex.phtml:28 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 @@ -6807,7 +6868,7 @@ msgid "General search" msgstr "Pesquisa geral" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:114 +#: app/Module/SiteMapModule.php:110 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Gerar arquivos do mapa do site para motores de busca." @@ -6840,11 +6901,11 @@ msgstr "Geração " msgid "Generations" msgstr "Gerações" -#: app/Gedcom.php:821 +#: app/Gedcom.php:837 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Gerações de antepassados" -#: app/Gedcom.php:826 +#: app/Gedcom.php:842 msgid "Generations of descendants" msgstr "Gerações de descendentes" @@ -6934,7 +6995,7 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, Estados Unidos" msgid "Given name" msgstr "Nome próprio" -#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648 +#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:664 #: resources/views/lists/families-table.phtml:220 #: resources/views/lists/families-table.phtml:223 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 @@ -6961,11 +7022,12 @@ msgstr "Padrinho" msgid "Godmother" msgstr "Madrinha" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 msgid "Godparent" msgstr "Padrinhos" -#: app/Gedcom.php:581 +#: app/Gedcom.php:597 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154 +#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1339 msgid "Godparents" msgstr "Padrinhos" @@ -6986,7 +7048,7 @@ msgstr "Google™ maps" msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "Ferramentas Google™ webmaster" -#: app/Gedcom.php:627 +#: app/Gedcom.php:643 msgid "Graduation" msgstr "Graduação" @@ -7088,11 +7150,11 @@ msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: app/Gedcom.php:896 +#: app/Gedcom.php:928 msgid "Hair color" msgstr "Cor do cabelo" @@ -7149,7 +7211,8 @@ msgstr "Ele foi batizado" msgid "He was cremated" msgstr "Ele foi cremado" -#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 +#: app/Gedcom.php:475 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" @@ -7162,11 +7225,11 @@ msgstr "Ilhas Heard e McDonald" msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878 +#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:910 msgid "Hebrew name" msgstr "Nome Hebraico" -#: app/Gedcom.php:897 +#: app/Gedcom.php:929 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -7266,16 +7329,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 -#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 -#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 -#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 -#: resources/views/admin/tags.phtml:890 +#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181 +#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335 +#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449 +#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787 +#: resources/views/admin/tags.phtml:891 msgid "Hide GEDCOM tags" msgstr "Esconder tags GEDCOM" #: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 msgid "Hide from everyone" @@ -7300,13 +7363,13 @@ msgstr "Esconder senha" msgid "Hide unused locations" msgstr "Ocultar localidades não utilizadas" -#: app/Gedcom.php:1218 +#: app/Gedcom.php:1257 msgid "Hierarchical relationship" msgstr "Relação hierárquica" -#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138 -#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278 -#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477 +#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1172 +#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1317 +#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1457 app/Gedcom.php:1528 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Highlighted image" @@ -7334,12 +7397,12 @@ msgstr "Eventos históricos" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 msgid "Hit counters" msgstr "Contadores de clique" -#: app/Gedcom.php:1472 +#: app/Gedcom.php:1523 msgid "Holocaust" msgstr "Holocausto" @@ -7365,17 +7428,17 @@ msgstr "Hong Kong" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 -#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 msgid "Hourglass chart" msgstr "Ampulheta" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Gráfico ampulheta de %s" -#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275 +#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1314 msgid "House number" msgstr "Número da casa" @@ -7398,8 +7461,8 @@ msgstr "Quantidade de interações para utilizar na pesquisa de parentesco" msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 +#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:438 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 #: resources/views/fact-date.phtml:138 @@ -7417,7 +7480,7 @@ msgstr "Hungria" msgid "Husband" msgstr "Marido" -#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 +#: app/Gedcom.php:394 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 msgid "Husband’s age" msgstr "Idade do marido" @@ -7441,11 +7504,11 @@ msgstr "Islandês" msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:629 +#: app/Gedcom.php:645 msgid "Identification number" msgstr "Número de identificação" -#: resources/views/admin/tags.phtml:773 +#: resources/views/admin/tags.phtml:774 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" @@ -7574,7 +7637,7 @@ msgstr "Dimensões da imagem" msgid "Images without watermarks" msgstr "Imagens sem marcas d'água" -#: app/Gedcom.php:631 +#: app/Gedcom.php:647 msgid "Immigration" msgstr "Imigração" @@ -7648,7 +7711,7 @@ msgstr "Incluir apelidos" msgid "Include associates" msgstr "Incluir associados" -#: app/Module/IndividualListModule.php:357 +#: app/Module/IndividualListModule.php:354 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Inclusive pessoas com “%s” como nome de casadas" @@ -7683,7 +7746,8 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "Indianápolis, Indiana, Estados Unidos" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988 +#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:1020 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 @@ -7732,7 +7796,7 @@ msgstr "Pessoa 2" msgid "Individual distribution chart" msgstr "Gráfico de distribuição de pessoas" -#: resources/views/admin/tags.phtml:943 +#: resources/views/admin/tags.phtml:944 msgid "Individual facts and events" msgstr "" @@ -7750,17 +7814,17 @@ msgid "Individual record" msgstr "Registro individual" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Pessoa Que Mais Viveu" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:97 -#: app/Module/IndividualListModule.php:322 +#: app/Module/IndividualListModule.php:94 +#: app/Module/IndividualListModule.php:319 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 @@ -7778,7 +7842,7 @@ msgstr "Pessoa Que Mais Viveu" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 @@ -7798,7 +7862,7 @@ msgstr "Pessoas" msgid "Individuals with sources" msgstr "Pessoas com fontes" -#: app/Module/IndividualListModule.php:431 +#: app/Module/IndividualListModule.php:428 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Pessoas com o sobrenome %s" @@ -7808,10 +7872,6 @@ msgstr "Pessoas com o sobrenome %s" msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91 -msgid "infant" -msgstr "Criança" - #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 msgid "Informant" msgstr "Informante" @@ -7826,6 +7886,15 @@ msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Informante" +#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed +#: app/Gedcom.php:868 +msgid "Initiatory" +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279 +msgid "Inline-source records are discouraged." +msgstr "" + #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 @@ -7840,7 +7909,7 @@ msgstr "Árvore interativa" msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Árvore interativa de %s" -#: app/Gedcom.php:898 +#: app/Gedcom.php:930 msgid "Interment" msgstr "Enterro" @@ -7852,18 +7921,34 @@ msgstr "Mensagem interna" msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Mensageiro interno com e-mails" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Arquivo GEDCOM Inválido - sem registro de cabeçalho encontrado." -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." msgstr "" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 +msgid "Invalid GEDCOM level number." +msgstr "" + #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "Registro GEDCOM inválido" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189 +msgid "Invalid GEDCOM record." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 +msgid "Invalid GEDCOM tag." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 +msgid "Invalid GEDCOM value" +msgstr "" + #: app/Date.php:224 msgid "Invalid date" msgstr "Data inválida" @@ -7897,7 +7982,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Pode levar vários minutos para baixar e instalar a atualização. Seja paciente." -#: resources/views/admin/tags.phtml:936 +#: resources/views/admin/tags.phtml:937 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." msgstr "" @@ -7989,7 +8074,7 @@ msgstr "Joanesburgo, África do Sul" msgid "John /DOE/" msgstr "João /SILVA/" -#: app/Gedcom.php:1273 +#: app/Gedcom.php:1312 msgid "Joint family name" msgstr "Nome comum de família" @@ -8147,7 +8232,7 @@ msgstr "Manter a informação existente de \"última alteração\"" msgid "Kenya" msgstr "Quênia" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 msgid "Keyword examples" msgstr "Exemplos de palavras-chave" @@ -8234,49 +8319,68 @@ msgstr "Kiev, Ucrânia" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" -#: app/Gedcom.php:547 +#: app/Gedcom.php:563 msgid "LDS baptism" msgstr "Batismo LDS" -#: app/Gedcom.php:686 +#: app/Gedcom.php:702 msgid "LDS child sealing" msgstr "Selamento Mórmom de criança" -#: resources/views/admin/tags.phtml:719 +#: resources/views/admin/tags.phtml:720 msgid "LDS church" msgstr "Igreja SUD" -#: app/Gedcom.php:588 +#: app/Gedcom.php:604 msgid "LDS confirmation" msgstr "Confirmação Mórmom" -#: app/Gedcom.php:608 +#: app/Gedcom.php:624 msgid "LDS endowment" msgstr "Dotação mórmom" -#: app/Gedcom.php:441 +#: app/Gedcom.php:457 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Selamento Mórmom de cônjuge" -#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004 +#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1021 +#: app/Gedcom.php:1036 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" +#: app/Gedcom.php:1379 +msgid "Label for husband" +msgstr "" + +#: app/Gedcom.php:1381 +msgid "Label for wife" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaí" +#. I18N: GEDCOM tag _PURC +#: app/Gedcom.php:1554 +msgid "Land purchase" +msgstr "" + +#. I18N: GEDCOM tag _SALE +#: app/Gedcom.php:1555 +msgid "Land sale" +msgstr "" + #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. I18N: A configuration setting -#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186 -#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 +#: app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1225 +#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 #: resources/views/admin/modules.phtml:264 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 @@ -8318,10 +8422,9 @@ msgstr "Maior número de netos" msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728 -#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822 -#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 +#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:744 +#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 +#: app/Gedcom.php:1186 resources/views/lists/families-table.phtml:234 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 #: resources/views/lists/media-table.phtml:82 @@ -8349,14 +8452,14 @@ msgid "Last signed in" msgstr "Último acesso" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 msgid "Latest birth" msgstr "Nascimento mais recente" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 #: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 msgid "Latest death" @@ -8370,8 +8473,8 @@ msgstr "Divórcio mais recente" msgid "Latest marriage" msgstr "Casamento mais recente" -#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158 -#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 +#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1197 +#: app/Gedcom.php:1219 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 #: resources/views/admin/locations.phtml:43 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 @@ -8422,7 +8525,7 @@ msgstr "Líbano" msgid "Legacy URLs" msgstr "Endereços eletrônicos (URLs) antigos" -#: app/Gedcom.php:1501 +#: app/Gedcom.php:1552 msgid "Legatee" msgstr "Herdeiro" @@ -8475,7 +8578,7 @@ msgid "Lifespan" msgstr "Período de vida" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 msgid "Lifespans" msgstr "Expectativa de vida" @@ -8484,10 +8587,14 @@ msgstr "Expectativa de vida" msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 msgid "Line endings" msgstr "" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 +msgid "Line number" +msgstr "" + #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 msgid "Link media objects to facts and events" @@ -8500,7 +8607,7 @@ msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Relacionar a conta de usuário a uma pessoa." #: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Vincular esta pessoa como filho de uma família da árvore" @@ -8570,14 +8677,16 @@ msgstr "Carregando…" msgid "Local files" msgstr "Arquivos locais" -#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146 -#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63 +#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1177 +#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1452 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347 +#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" msgstr "Localização" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 -#: app/Module/LocationListModule.php:163 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 +#: app/Module/LocationListModule.php:160 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 @@ -8620,8 +8729,8 @@ msgstr "Longas listas de pessoas com o mesmo sobrenome podem ser quebradas em su msgid "Longest marriage" msgstr "Casamento mais longo" -#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159 -#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 +#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1198 +#: app/Gedcom.php:1220 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 #: resources/views/admin/locations.phtml:44 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 @@ -8671,13 +8780,13 @@ msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrí, Espanha" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 msgid "Magazine" msgstr "Revista" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System -#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220 -#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287 +#: app/Gedcom.php:1082 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1179 +#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326 msgid "Maidenhead location code" msgstr "Código de localização Maidenhead" @@ -8714,8 +8823,8 @@ msgstr "Masculino" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 #: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 #: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 @@ -8740,9 +8849,9 @@ msgstr "Malta" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 @@ -8759,8 +8868,8 @@ msgstr "Gerenciar mídia" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 msgid "Manager" msgstr "Gestor" @@ -8790,11 +8899,11 @@ msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Estados Unidos" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrito" -#: resources/views/admin/tags.phtml:934 +#: resources/views/admin/tags.phtml:935 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." msgstr "" @@ -8804,7 +8913,7 @@ msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtree msgstr "Muitos programas genealógicos criam arquivos GEDCOM com marcas próprias, e webtrees entende muitas delas. Quando marcas não reconhecidas são encontradas, esta opção deixa você escolher se as ignora ou se exibe uma mensagem de aviso." #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" @@ -8863,7 +8972,7 @@ msgstr "Março" msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown é um sistema simpes de formatação, usados em websites como a Wikipédia. Ele usa caracteres de pontuação não obstrutiva para criar títulos e subtítulos, texto em negrito e itálico, listas, tabelas, etc." -#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445 +#: app/Gedcom.php:444 app/Module/BranchesListModule.php:445 #: resources/views/calendar-page.phtml:189 #: resources/views/lists/families-table.phtml:198 #: resources/views/lists/families-table.phtml:203 @@ -8921,15 +9030,15 @@ msgstr "Markdown é um sistema simpes de formatação, usados em websites como a msgid "Marriage" msgstr "Casamento" -#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 +#: app/Gedcom.php:439 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Anúncios de casamento" -#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987 +#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1019 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Situação Inicial Do Casamento" -#: app/Gedcom.php:861 +#: app/Gedcom.php:893 msgid "Marriage bond" msgstr "Ligação Familiar" @@ -8937,7 +9046,7 @@ msgstr "Ligação Familiar" msgid "Marriage by country" msgstr "Casamento por país" -#: app/Gedcom.php:426 +#: app/Gedcom.php:442 msgid "Marriage contract" msgstr "Contrato de casamento" @@ -8949,105 +9058,105 @@ msgstr "Fim da série de Data de Casamento" msgid "Marriage date range start" msgstr "Início da série de Data de Casamento" -#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986 +#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1018 msgid "Marriage ending status" msgstr "Situação Final Do Casamento" -#: app/Gedcom.php:860 +#: app/Gedcom.php:892 msgid "Marriage intention" msgstr "Intenção Matrimonial" -#: app/Gedcom.php:427 +#: app/Gedcom.php:443 msgid "Marriage license" msgstr "Licença de casamento" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Casamento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 msgid "Marriage of a child" msgstr "Casamento de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Casamento de uma filha" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796 msgid "Marriage of a father" msgstr "Casamento do pai" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Casamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Casamento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Casamento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Casamento de uma neta" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Casamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Casamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Casamento de um neto" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Casamento de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Casamento de um meio-irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Casamento de uma meio-irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Casamento da mãe" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Casamento dos pais" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Casamento de um irmão" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Casamento de uma irmã" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 msgid "Marriage of a son" msgstr "Casamento de um filho" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831 msgid "Marriage of parents" msgstr "Casamento dos pais" @@ -9059,7 +9168,7 @@ msgstr "Local de Casamento contém" msgid "Marriage places" msgstr "Locais de casamento" -#: app/Gedcom.php:432 +#: app/Gedcom.php:448 msgid "Marriage settlement" msgstr "Estabelecimento do casamento" @@ -9076,7 +9185,7 @@ msgstr "Casamentos" msgid "Marriages by century" msgstr "Casamentos por século" -#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251 +#: app/Gedcom.php:1041 resources/views/lists/families-table.phtml:251 #: resources/views/lists/families-table.phtml:286 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -9110,7 +9219,7 @@ msgstr "Coincidir com o texto exato, mesmo que ocorra no meio de uma palavra." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidir com o texto exato, exceto que ocorra no meio de uma palavra." -#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 +#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" msgstr "Matomo™ / Piwik™ analytics" @@ -9172,7 +9281,7 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Estados Unidos" #. I18N: Name of a module -#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 +#: app/Gedcom.php:1228 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 #: app/Module/MediaTabModule.php:59 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 @@ -9195,12 +9304,6 @@ msgstr "Arquivo de mídia" msgid "Media file to upload" msgstr "Arquivo de mídia para enviar" -#. I18N: %s is the name of a folder. -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 -#, php-format -msgid "Media filenames will be prefixed by %s." -msgstr "Nomes de arquivos de mídia serão prefixados por %s." - #: resources/views/admin/media.phtml:31 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 msgid "Media files" @@ -9217,12 +9320,13 @@ msgstr "Pasta de mídia" msgid "Media folders" msgstr "Pastas de mídias" -#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454 -#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700 -#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786 -#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115 -#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231 -#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576 +#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 +#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:716 +#: app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:802 +#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149 +#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1270 +#: app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1627 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 #: resources/views/admin/media.phtml:106 @@ -9243,7 +9347,7 @@ msgstr "Objeto de mídia" #: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 #: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 @@ -9259,13 +9363,13 @@ msgstr "Mídias encontradas" msgid "Media objects per page" msgstr "Mídia por página" -#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792 +#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:808 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 msgid "Media type" msgstr "Tipo de mídia" -#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502 +#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1553 msgid "Medical" msgstr "Prontuário" @@ -9314,9 +9418,9 @@ msgstr "Melbourne, Austrália" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 msgid "Member" msgstr "Membro" @@ -9418,12 +9522,12 @@ msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Cidade do México, México" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilme" @@ -9436,11 +9540,11 @@ msgstr "Micronésia" msgid "Middle East" msgstr "Oriente Médio" -#: app/Gedcom.php:1473 +#: app/Gedcom.php:1524 msgid "Military" msgstr "Militar" -#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031 +#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:1063 msgid "Military service" msgstr "Serviço militar" @@ -9623,7 +9727,7 @@ msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Muitos servidores SMTP requerem uma senha." #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 msgid "Most common surnames" msgstr "Sobrenomes mais comuns" @@ -9689,13 +9793,13 @@ msgid "Mother’s age" msgstr "Idade da mãe" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:884 +#: app/Individual.php:891 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Família da mãe com %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:888 +#: app/Individual.php:895 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Família da mãe com uma pessoa desconhecida" @@ -9754,7 +9858,7 @@ msgid "Multiple marriages" msgstr "Múltiplos casamentos" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 msgid "My account" msgstr "Minha conta" @@ -9762,23 +9866,23 @@ msgstr "Minha conta" msgid "My family tree" msgstr "Minha árvore genealógica" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 msgid "My individual record" msgstr "Meu Registro Pessoal" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 #: resources/views/admin/modules.phtml:192 #: resources/views/layouts/administration.phtml:52 msgid "My page" msgstr "Minha página" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 msgid "My pages" msgstr "Minhas páginas" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 msgid "My pedigree" msgstr "Minha árvore genealógica" @@ -9787,7 +9891,7 @@ msgstr "Minha árvore genealógica" msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813 +#: app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:829 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 @@ -9817,28 +9921,30 @@ msgstr "Mianmar" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 +#: app/Gedcom.php:781 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: app/Gedcom.php:1470 +#: app/Gedcom.php:1521 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Nome em Hebraico" -#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 +#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1131 +#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428 +#: app/Gedcom.php:1491 msgid "Name of addressee" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 +#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666 msgid "Name prefix" msgstr "Prefixo do nome" -#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651 +#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667 msgid "Name suffix" msgstr "Sufixo do nome" -#: resources/views/admin/tags.phtml:37 +#: resources/views/admin/tags.phtml:38 #: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -9846,7 +9952,7 @@ msgstr "Sufixo do nome" msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: app/Gedcom.php:1034 +#: app/Gedcom.php:1066 msgid "Namesake" msgstr "Homônimo" @@ -9859,7 +9965,7 @@ msgstr "Namíbia" msgid "Nanny" msgstr "Babá" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Narrative description" msgstr "Descrição narrativa" @@ -9868,11 +9974,11 @@ msgstr "Descrição narrativa" msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:658 +#: app/Gedcom.php:674 msgid "Nationality" msgstr "Nacionalidade" -#: app/Gedcom.php:659 +#: app/Gedcom.php:675 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalização" @@ -9906,7 +10012,7 @@ msgstr "Holanda" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:934 msgid "Never married" msgstr "Nunca casou" @@ -9915,8 +10021,8 @@ msgstr "Nunca casou" msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" -#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089 -#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091 +#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1123 +#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1125 msgid "New GEDCOM tag" msgstr "Nova etiqueta GEDCOM" @@ -9958,7 +10064,7 @@ msgid "News" msgstr "Notícias" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 msgid "Newspaper" msgstr "Jornal" @@ -9976,7 +10082,7 @@ msgstr "Próxima imagem" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" -#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649 +#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" @@ -10060,7 +10166,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo GEDCOM encontrado." msgid "No calendar conversion" msgstr "Sem conversão de calendário" -#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267 +#: app/Gedcom.php:1382 app/Module/DescendancyModule.php:267 #: resources/views/family-page-children.phtml:17 msgid "No children" msgstr "Sem filhos" @@ -10073,25 +10179,42 @@ msgstr "Sem contato" msgid "No duplicates have been found." msgstr "Nenhuma duplicata foi encontrada." -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 msgid "No errors have been found." msgstr "Não foram encontrados erros." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 +#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "Não há eventos para o próximo %s dia." msgstr[1] "Não existem eventos para os próximos %s dias." -#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 msgid "No events exist for today." msgstr "Não existem eventos para hoje." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Não existem eventos para amanhã." +#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 +msgid "No events for living individuals exist for today." +msgstr "Não existem eventos de pessoas vivas para hoje." + +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 +msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." +msgstr "Não existem eventos de pessoas vivas para amanhã." + +#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 +#, php-format +msgid "No events for living people exist for the next %s day." +msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." +msgstr[0] "Sem eventos para pessoas vivas para o próximo %s dia." +msgstr[1] "Sem eventos para pessoas vivas para o próximo %s dias." + #: resources/views/family-page.phtml:39 msgid "No facts exist for this family." msgstr "Não existem fatos para esta família." @@ -10102,7 +10225,7 @@ msgstr "Não existem fatos para esta família." msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Nenhum arquivo foi recebido. Por favor envie novamente." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Nenhuma ligação foi localizada entre estas duas pessoas." @@ -10158,9 +10281,9 @@ msgstr "Noturno" msgid "Nominatim" msgstr "" -#: app/Module/IndividualListModule.php:295 -#: app/Module/IndividualListModule.php:522 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: app/Module/IndividualListModule.php:292 +#: app/Module/IndividualListModule.php:519 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 @@ -10210,11 +10333,11 @@ msgstr "Noruega" msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Não verificado pelo administrador" -#: app/Gedcom.php:901 +#: app/Gedcom.php:933 msgid "Not living" msgstr "Não Vivos" -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:894 #: app/Module/BranchesListModule.php:447 #: resources/views/lists/families-table.phtml:193 msgid "Not married" @@ -10224,18 +10347,19 @@ msgstr "Solteiro" msgid "Not verified by the user" msgstr "Não verificado pelo usuário" -#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389 -#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471 -#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664 -#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722 -#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762 -#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785 -#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825 -#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062 -#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150 -#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188 -#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553 -#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575 +#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:405 +#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:487 +#: app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:680 +#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:738 +#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:778 +#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:801 +#: app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:841 +#: app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1086 +#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1148 +#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1216 +#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1269 +#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1612 app/Gedcom.php:1618 +#: app/Gedcom.php:1626 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 @@ -10260,7 +10384,7 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo msgstr "Aviso: longos tamanhos de caminhos requerem grande quantidade de cálculos, quais podem deixar seu site lento para estes usuários." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 #: app/Module/NotesTabModule.php:60 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 @@ -10317,7 +10441,7 @@ msgstr "Novembro" msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" -#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662 +#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:678 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 @@ -10340,7 +10464,7 @@ msgstr "Número de famílias sem filhos" msgid "Number of given names" msgstr "Número de nomes próprios" -#: app/Gedcom.php:663 +#: app/Gedcom.php:679 msgid "Number of marriages" msgstr "Números de casamentos" @@ -10379,7 +10503,7 @@ msgstr "Oakland, Califórnia" msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, México" -#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844 +#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:866 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" @@ -10478,7 +10602,7 @@ msgid "Oman" msgstr "Omã" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 msgid "On this day" msgstr "Neste dia" @@ -10490,7 +10614,8 @@ msgstr "Este Dia em nossa história …" msgid "Only add new records" msgstr "Apenas adicionar novos registros" -#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 msgid "Only managers can edit" msgstr "Somente gestores podem alterar" @@ -10551,11 +10676,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" -#: app/Gedcom.php:829 +#: app/Gedcom.php:845 msgid "Ordinance" msgstr "Mandato" -#: app/Gedcom.php:668 +#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:869 msgid "Ordination" msgstr "Ordenação" @@ -10569,8 +10694,13 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientação da página" -#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291 -#: app/Gedcom.php:1302 +#: app/Gedcom.php:870 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. I18N: GEDCOM tag _ORIG +#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307 +#: app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1341 msgid "Original text" msgstr "" @@ -10581,7 +10711,7 @@ msgstr "Orlando, Flórida" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 -#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 +#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 @@ -10668,7 +10798,7 @@ msgid "Page size" msgstr "Tamanho da página" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 msgid "Painting" msgstr "Pintura" @@ -10717,11 +10847,11 @@ msgstr "Papua-Nova Guiné" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: app/Gedcom.php:1215 +#: app/Gedcom.php:1254 msgid "Parent" msgstr "Pai" -#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 +#: app/Gedcom.php:704 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 @@ -10769,7 +10899,7 @@ msgstr "Payson, Utah, Estados Unidos" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report #: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 @@ -10781,18 +10911,18 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Árvore genealógica" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 msgid "Pedigree map" msgstr "Mapa genealógico" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "Mapa genealógico de %s" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Árvores genealógica de %s" @@ -10800,7 +10930,7 @@ msgstr "Árvores genealógica de %s" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 @@ -10813,7 +10943,7 @@ msgstr "Alterações Pendentes" msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "As alterações pendentes são mostradas apenas quando a sua conta tem permissão para alterar. Quando você sai, você não será mais capaz de vê-las. Além disso, as alterações pendentes são exibidas apenas em certas páginas. Por exemplo, eles não são mostradas em listas, relatórios ou resultados de pesquisa." -#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903 +#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:935 msgid "Permanent number" msgstr "Número permanente" @@ -10846,8 +10976,8 @@ msgstr "Filipinas" msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Phoenix, Arizona, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 -#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443 +#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:783 +#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1494 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 msgid "Phone" msgstr "Telefone" @@ -10856,11 +10986,11 @@ msgstr "Telefone" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Algoritmo fonético" -#: app/Gedcom.php:635 +#: app/Gedcom.php:651 msgid "Phonetic name" msgstr "Nome fonético" -#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154 +#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:1193 msgid "Phonetic place" msgstr "Local fonético" @@ -10870,12 +11000,12 @@ msgstr "Local fonético" msgid "Phonetic search" msgstr "Pesquisa fonética" -#: app/Gedcom.php:642 +#: app/Gedcom.php:658 msgid "Phonetic type" msgstr "Tipo fonético" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:969 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10889,8 +11019,8 @@ msgstr "Plástico Rosa" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936 -#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347 +#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:873 +#: app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1397 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 @@ -10914,13 +11044,13 @@ msgid "Place" msgstr "Local" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 +#: app/Gedcom.php:488 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 msgid "Place hierarchy" msgstr "Locais" -#: app/Gedcom.php:1462 +#: app/Gedcom.php:1513 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Local em Hebraico" @@ -10941,125 +11071,125 @@ msgstr "Nomes de lugares podem mudar com o tempo. Em genealogia, é comum usar o msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." msgstr "Nomes de lugares devem ser preenchidos como uma lista separada por vírgulas, começando pelo menor local e terminando pelo país. Por exemplo, “Curitiba, Paraná, Brasil”." -#: app/Gedcom.php:549 +#: app/Gedcom.php:565 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Local do batismo mórmom" -#: app/Gedcom.php:689 +#: app/Gedcom.php:705 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Local do Selamento Mórmom de criança" -#: app/Gedcom.php:590 +#: app/Gedcom.php:606 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "Local de confirmação mórmon" -#: app/Gedcom.php:610 +#: app/Gedcom.php:626 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Local da dotação mórmom" -#: app/Gedcom.php:443 +#: app/Gedcom.php:459 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Local do Selamento Mórmom de cônjuge" -#: app/Gedcom.php:541 +#: app/Gedcom.php:557 msgid "Place of adoption" msgstr "Local da adoção" -#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 +#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Local do batismo" -#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 +#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Local do bar mitzvá" -#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 +#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Local do bat mitzvá" -#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 +#: app/Gedcom.php:581 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Local de nascimento" -#: app/Gedcom.php:568 +#: app/Gedcom.php:584 msgid "Place of blessing" msgstr "Local da Bênção" -#: app/Gedcom.php:892 +#: app/Gedcom.php:924 msgid "Place of brit milah" msgstr "Local do brit milá" -#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 +#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Local do Sepultamento" -#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584 +#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:600 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Local do batismo" #. I18N: German Bürgerort -#: app/Gedcom.php:1309 +#: app/Gedcom.php:1348 msgid "Place of citizenship" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 +#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Local da confirmação" -#: app/Gedcom.php:596 +#: app/Gedcom.php:612 msgid "Place of cremation" msgstr "Local da Cremação" -#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 +#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Local do falecimento" -#: app/Gedcom.php:607 +#: app/Gedcom.php:623 msgid "Place of emigration" msgstr "Local de Emigração" -#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 +#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Local do noivado" -#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153 +#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1192 msgid "Place of event" msgstr "Local do Evento" -#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 +#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Local da primeira comunhão" -#: app/Gedcom.php:633 +#: app/Gedcom.php:649 msgid "Place of immigration" msgstr "Local de imigração" -#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 +#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Local do casamento" -#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 +#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Local de anúncios de casamento" -#: app/Gedcom.php:661 +#: app/Gedcom.php:677 msgid "Place of naturalization" msgstr "Local de Naturalização" -#: app/Gedcom.php:671 +#: app/Gedcom.php:687 msgid "Place of ordination" msgstr "Local de Ordenação" -#: app/Gedcom.php:679 +#: app/Gedcom.php:695 msgid "Place of residence" msgstr "Local da Residência" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 +#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:168 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 #: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 @@ -11136,7 +11266,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11152,9 +11282,10 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757 -#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221 -#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438 +#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773 +#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1137 +#: app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1260 +#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 app/Gedcom.php:1489 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" @@ -11200,7 +11331,7 @@ msgid "Predefined text that states only family members can request a user accoun msgstr "Texto pré-definido que estabelece que somente membros da família podem solicitar uma conta de usuário" #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 #: resources/views/admin/components.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:64 @@ -11254,7 +11385,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimir eventos básicos quando vazios" -#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398 +#: app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1449 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -11274,13 +11405,13 @@ msgstr "Política de privacidade" msgid "Privacy restrictions" msgstr "Restrições de privacidade" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Restrições de privacidade - estas aplicam-se aos registros e fatos que não contêm uma tag GEDCOM RESN" -#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344 -#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356 -#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 +#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1394 +#: app/Gedcom.php:1429 app/Gedcom.php:1436 app/GedcomRecord.php:357 +#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -11289,11 +11420,11 @@ msgstr "Privado" msgid "Private key" msgstr "Chave privada" -#: app/Gedcom.php:672 +#: app/Gedcom.php:688 msgid "Probate" msgstr "Comprovação de Legitimidade" -#: app/Gedcom.php:673 +#: app/Gedcom.php:689 msgid "Property" msgstr "Propriedade" @@ -11312,7 +11443,7 @@ msgstr "Provo, Utah, Estados Unidos" msgid "Proxy" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 +#: app/Gedcom.php:803 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 msgid "Publication" msgstr "Publicação" @@ -11327,10 +11458,10 @@ msgstr "Porto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Catar" -#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702 -#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065 -#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233 -#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578 +#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718 +#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1097 +#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1272 +#: app/Gedcom.php:1615 app/Gedcom.php:1629 msgid "Quality of data" msgstr "Qualidade dos dados" @@ -11421,19 +11552,19 @@ msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 msgctxt "Female pedigree" msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 msgctxt "Male pedigree" msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 msgctxt "Pedigree" msgid "Rada" msgstr "Rada" @@ -11492,25 +11623,25 @@ msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:71 +#: app/Module/SlideShowModule.php:76 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Imagens aleatórias da árvore genealógica atual." -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 #: resources/views/family-page-children.phtml:50 #: resources/views/family-page-menu.phtml:58 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 msgid "Re-order children" msgstr "Re-ordenar filhos" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 msgid "Re-order families" msgstr "Reordenar famílias" -#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 +#: app/Gedcom.php:1525 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 @@ -11551,7 +11682,7 @@ msgstr "Recife, Brasil" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 @@ -11559,13 +11690,13 @@ msgstr "Recife, Brasil" msgid "Record" msgstr "Registro" -#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739 -#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830 -#: app/Gedcom.php:935 +#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 +#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:846 +#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:967 msgid "Record ID number" msgstr "Número de identificação do registro" -#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817 +#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:833 msgid "Record file number" msgstr "Número do arquivo de registro" @@ -11585,8 +11716,8 @@ msgstr "Redirecionar endereços (URLs) antigos da versão 1 do webtrees." msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Califórnia" -#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737 -#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788 +#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:753 +#: app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:804 msgid "Reference number" msgstr "Número de referência" @@ -11595,7 +11726,7 @@ msgstr "Número de referência" msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canadá" -#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 +#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Regime de Bens" @@ -11643,64 +11774,67 @@ msgstr "Famílias relacionadas" msgid "Related individuals" msgstr "Indivíduos relacionados" -#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107 -#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568 -#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 +#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1100 +#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1512 app/Gedcom.php:1605 +#: app/Gedcom.php:1619 app/Module/BranchesListModule.php:398 +#: app/Module/BranchesListModule.php:436 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 msgid "Relationship" msgstr "Parentesco" -#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335 +#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1035 +#: app/Gedcom.php:1375 msgid "Relationship to father" msgstr "Relação Paterna" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 msgid "Relationship to me" msgstr "Parentesco comigo" -#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336 +#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1037 +#: app/Gedcom.php:1376 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relação com a mãe" -#: app/Gedcom.php:621 +#: app/Gedcom.php:637 msgid "Relationship to parents" msgstr "Relação com os pais" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Parentesco: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "Relationships" msgstr "Relações de parentesco" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Parentesco entre %1$s e %2$s" -#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289 +#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1328 msgid "Reliability of the information" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174 -#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 +#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:1213 +#: app/Gedcom.php:1229 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Religião" -#: app/Gedcom.php:669 +#: app/Gedcom.php:685 msgid "Religious institution" msgstr "Instituição Religiosa" -#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 +#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Casamento religioso" @@ -11708,7 +11842,7 @@ msgstr "Casamento religioso" msgid "Reload map" msgstr "Recarregar mapa" -#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402 +#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1453 msgid "Reminder date" msgstr "Data do lembrete" @@ -11716,7 +11850,7 @@ msgstr "Data do lembrete" msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Frequência de envio dos lembretes (dias)" -#: app/Gedcom.php:1481 +#: app/Gedcom.php:1532 msgid "Remote server" msgstr "Servidor remoto" @@ -11802,13 +11936,13 @@ msgstr "Relatórios" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 #: resources/views/record-page-links.phtml:85 @@ -11817,7 +11951,8 @@ msgstr "Relatórios" msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" -#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790 +#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1107 +#: app/Gedcom.php:1163 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 #: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 @@ -11852,8 +11987,8 @@ msgstr "Cadastrar-se como novo usuário" msgid "Research" msgstr "Pesquisa" -#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068 -#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 +#: app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1102 +#: app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1448 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 msgid "Research task" @@ -11872,7 +12007,7 @@ msgstr "Tarefas de pesquisa são eventos especiais, adicionados para pessoas em msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Tarefas de pesquisa são armazenadas usando a etiqueta GEDCOM especial \"_TODO\". Outras aplicações genealógicas podem não reconhecer esta etiqueta." -#: app/Gedcom.php:677 +#: app/Gedcom.php:693 msgid "Residence" msgstr "Residência" @@ -11887,10 +12022,10 @@ msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Restringir à família imediata" #. I18N: a restriction on viewing data -#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680 -#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580 -#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586 -#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590 +#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:696 +#: app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1631 +#: app/Gedcom.php:1633 app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1637 +#: app/Gedcom.php:1639 app/Gedcom.php:1641 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 msgid "Restriction" @@ -11904,7 +12039,7 @@ msgstr "Restrições pode ser adicionadas aos registros e/ou fatos. Eles restrin msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: app/Gedcom.php:681 +#: app/Gedcom.php:697 msgid "Retirement" msgstr "Aposentadoria" @@ -11918,10 +12053,10 @@ msgstr "Reunião" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Idaho, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698 -#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061 -#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229 -#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574 +#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:714 +#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:1093 +#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1268 +#: app/Gedcom.php:1611 app/Gedcom.php:1625 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 msgid "Role" msgstr "Cargo" @@ -11935,15 +12070,15 @@ msgstr "Romênia" msgid "Romanized" msgstr "Romanizado" -#: app/Gedcom.php:647 +#: app/Gedcom.php:663 msgid "Romanized name" msgstr "Nome romanizado" -#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161 +#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:1200 msgid "Romanized place" msgstr "Local romanizado" -#: app/Gedcom.php:654 +#: app/Gedcom.php:670 msgid "Romanized type" msgstr "Tipo romanizado" @@ -11952,7 +12087,7 @@ msgstr "Tipo romanizado" msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307 +#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1346 msgid "Rufname" msgstr "Apelido" @@ -12128,11 +12263,11 @@ msgstr "Sábado" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" -#: app/Gedcom.php:1085 +#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1119 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628 +#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:644 msgid "School or college" msgstr "Escola ou faculdade" @@ -12141,30 +12276,30 @@ msgstr "Escola ou faculdade" msgid "Scotland" msgstr "Escócia" -#: app/Gedcom.php:1407 +#: app/Gedcom.php:1458 msgid "Scrapbook" msgstr "Livro de Fotos" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Selamento" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Selamento" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Selamento" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 msgid "Sealing canceled (divorce)" msgstr "Selamento cancelado (divórcio)" @@ -12280,7 +12415,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Selecionar pessoas para lugar ou data" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Selecione registros de uma árvore genealógica e salve-as em um arquivo GEDCOM." @@ -12385,11 +12520,11 @@ msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "Set" -#: app/Gedcom.php:864 +#: app/Gedcom.php:896 msgid "Separated" msgstr "Separação" -#: app/Gedcom.php:968 +#: app/Gedcom.php:1000 msgid "Separation" msgstr "Separação" @@ -12545,11 +12680,11 @@ msgstr "" msgid "Share the URL" msgstr "" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 msgid "Share the anniversary of an event" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256 +#: app/Gedcom.php:723 resources/views/admin/trees.phtml:256 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 #: resources/views/note-page-details.phtml:22 @@ -12557,7 +12692,7 @@ msgid "Shared note" msgstr "Nota compartilhada" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/NoteListModule.php:67 +#: app/Module/NoteListModule.php:64 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 #: resources/views/search-general-page.phtml:105 msgid "Shared notes" @@ -12927,7 +13062,7 @@ msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Exibir o %1$s %2$s partes do nome do local." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Mostrar os locais de nascimento dos ancestrais em um mapa." @@ -12949,11 +13084,11 @@ msgstr "Exibir eventos de parentes próximos na pagina pessoal" msgid "Show the family tree" msgstr "Exibir a árvore genealógica" -#: app/Module/IndividualListModule.php:366 +#: app/Module/IndividualListModule.php:363 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Exibir a lista de pessoas" -#: app/Module/IndividualListModule.php:372 +#: app/Module/IndividualListModule.php:369 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Exibir a lista de sobrenomes" @@ -12983,15 +13118,17 @@ msgstr "Exibir este bloco para quais idiomas" msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Exibir imagens em miniatura em gráficos e grupos de família." -#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 +#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:97 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Mostrar para gestores" -#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 +#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:95 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 @@ -12999,7 +13136,8 @@ msgstr "Mostrar para gestores" msgid "Show to members" msgstr "Mostrar para membros" -#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 +#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:93 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 @@ -13053,11 +13191,11 @@ msgstr "Serra-Leoa" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 msgid "Sign in" msgstr "Conectar" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 #: resources/views/layouts/administration.phtml:65 msgid "Sign out" msgstr "Desconectar" @@ -13106,7 +13244,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Códigos de verificação do site não funcionam quando o webtrees está instalado em um subdiretório." #. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:160 +#: app/Module/SiteMapModule.php:156 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapa do site" @@ -13160,7 +13298,7 @@ msgid "Slave" msgstr "Escravo" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/SlideShowModule.php:201 +#: app/Module/SlideShowModule.php:205 msgid "Slide show" msgstr "Apresentação de slides" @@ -13183,7 +13321,7 @@ msgstr "Pequenos sistemas (500 pessoas): 16-32MB, 10-20 segundos" msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:703 +#: app/Gedcom.php:719 msgid "Social security number" msgstr "Número do Seguro Social" @@ -13203,11 +13341,11 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames msgstr "Alguns programas de computador de genealogia criam arquivos GEDCOM que contêm nomes de arquivos de mídia com caminhos completos. Estes caminhos não existirão no servidor de internet. Para permitir que o webtrees encontre o arquivo, a primeira parte do caminho deve ser removida." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixNameTags.php:94 +#: app/Module/FixNameTags.php:95 msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." msgstr "Alguns programas de genealogia armazenam todos os nomes em um único registro de nome, usando tags customizadas como _MARNM e _AKA. Uma alternativa é criar um novo registro de nome para cada nome." -#: resources/views/admin/tags.phtml:32 +#: resources/views/admin/tags.phtml:33 msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." msgstr "" @@ -13234,7 +13372,7 @@ msgstr "Filho" msgid "Son of %s" msgstr "Filho de %s" -#: app/Gedcom.php:1538 +#: app/Gedcom.php:1589 msgid "Sort date" msgstr "" @@ -13271,9 +13409,10 @@ msgid "Sounds like" msgstr "Soa como" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191 -#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211 -#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223 +#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1230 +#: app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1250 +#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1262 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 #: resources/views/admin/trees.phtml:231 @@ -13306,14 +13445,14 @@ msgstr "Soa como" msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693 -#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056 -#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555 -#: app/Gedcom.php:1569 +#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:709 +#: app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:1088 +#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1606 +#: app/Gedcom.php:1620 msgid "Source citation" msgstr "Citação de fonte" -#: resources/views/admin/tags.phtml:321 +#: resources/views/admin/tags.phtml:322 msgid "Source citations" msgstr "" @@ -13330,19 +13469,19 @@ msgstr "Tipo de fonte" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 -#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 +#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 #: app/Services/AdminService.php:183 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 -#: resources/views/admin/tags.phtml:396 +#: resources/views/admin/tags.phtml:397 #: resources/views/lists/media-table.phtml:81 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 #: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 @@ -13395,7 +13534,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Estados Unidos" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 @@ -13440,7 +13579,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, Estados Unidos" msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Estados Unidos" -#: resources/views/admin/tags.phtml:27 +#: resources/views/admin/tags.phtml:28 msgid "Standard GEDCOM tags" msgstr "" @@ -13460,38 +13599,34 @@ msgstr "Iniciando a série de alteração de datas" msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™" -#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758 -#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439 +#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774 +#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1490 msgid "State" msgstr "Estado" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611 -#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074 -#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339 +#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:627 +#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1108 +#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1380 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 msgid "Status" msgstr "Situação" -#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612 -#: app/Gedcom.php:691 +#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628 +#: app/Gedcom.php:707 msgid "Status change date" msgstr "Data de alteração do status" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94 -msgid "stillborn" -msgstr "Natimorto" - #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 @@ -13527,7 +13662,7 @@ msgstr "Estória" msgid "Story title" msgstr "Título da estória" -#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276 +#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1315 msgid "Street name" msgstr "" @@ -13538,7 +13673,8 @@ msgstr "" msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44 +#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:836 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 app/Submission.php:44 #: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 msgid "Submission" msgstr "Envio" @@ -13547,12 +13683,13 @@ msgstr "Envio" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Submetido mas não apurado" -#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797 -#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264 +#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:813 +#: app/Gedcom.php:847 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 +#: resources/views/admin/trees.phtml:264 #: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 msgid "Submitter" @@ -13563,11 +13700,11 @@ msgid "Submitter name" msgstr "Nome do colaborador" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 -#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 -#: resources/views/admin/tags.phtml:877 +#: resources/views/admin/tags.phtml:878 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 #: resources/views/record-page-links.phtml:94 msgid "Submitters" @@ -13607,7 +13744,7 @@ msgstr "Suporte para Servidor SQL é experimental." msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656 +#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 #: resources/views/branches-page.phtml:27 #: resources/views/lists/families-table.phtml:221 @@ -13631,7 +13768,7 @@ msgstr "Estilo da lista de sobrenome" msgid "Surname option" msgstr "Opção de Sobrenome" -#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655 +#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:671 msgid "Surname prefix" msgstr "Prefixo do sobrenome" @@ -13641,7 +13778,7 @@ msgstr "Tradição do sobrenome" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 msgid "Surnames" msgstr "Sobrenomes" @@ -13807,8 +13944,8 @@ msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) -#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613 -#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832 +#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629 +#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:848 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Templo" @@ -13837,10 +13974,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696 -#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059 -#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227 -#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572 +#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712 +#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1091 +#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1266 +#: app/Gedcom.php:1573 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1623 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 msgid "Text" @@ -13859,12 +13996,12 @@ msgstr "O campo <b>nome</b> contém o nome completo da pessoa, como ele deveria msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "O campo <b>sobrenome</b> contém o nome que é usado para classificar e agrupar. Ele pode ser diferente do sobrenome real de uma pessoa qual sempre é retirado do campo <b>nome</b>. Este campo pode ser usado para classificar sobrenomes com ou sem prefixo (Silva / da Silva) e para agrupar variações de pronúncia ou inflexões (Sousa / Souza). Se uma pessoa precisa ser listado em mais que um sobrenome, cada um deles deveriam ser separados por uma vírgula." -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "O arquivo GEDCOM “%s” foi importado." -#: resources/views/admin/tags.phtml:30 +#: resources/views/admin/tags.phtml:31 msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." msgstr "" @@ -13969,7 +14106,7 @@ msgstr "A árvore genealógica “%s” foi criada." #. I18N: %s is the name of a family tree #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "A árvore genealógica “%s” foi excluída." @@ -14116,12 +14253,12 @@ msgstr "A localidade foi criada" msgid "The location of this place is not known." msgstr "A localização deste lugar é desconhecida." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "O arquivo mídia %1$s não pode ser renomeado para %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "O arquivo de mídia %1$s foi renomeado com sucesso para %2$s." @@ -14185,9 +14322,9 @@ msgstr "O novo usuário será perguntado para confirmar seu endereço de e-mail msgid "The note has been created" msgstr "A nota foi criada" -#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 -#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335 -#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386 +#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 +#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 +#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "O parâmetro %s está faltando." @@ -14238,7 +14375,7 @@ msgstr "As preferências para o módulo “%s” foram excluídas." #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "As preferências para o módulo “%s” foram atualizadas." @@ -14250,7 +14387,7 @@ msgstr "As preferências para o módulo “%s” foram atualizadas." msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "O prefixo é opcional, mas recomendado. Ao definir um prefixo único você poderá compartilhar o mesmo banco de dados com diferentes aplicações." -#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128 +#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1162 msgid "The problem" msgstr "O problema" @@ -14281,7 +14418,7 @@ msgstr "A busca retornou resultados demais." msgid "The server configuration is OK." msgstr "A configuração do servidor está correta." -#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 msgid "The server could not understand this request." msgstr "O servidor não conseguiu entender esta solicitação." @@ -14291,6 +14428,7 @@ msgstr "A pasta temporária do servidor não pode ser acessada." #: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 #: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "O limite de tempo do servidor foi alcançado." @@ -14299,7 +14437,7 @@ msgstr "O limite de tempo do servidor foi alcançado." msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "O tamanho da árvore genealógica, eventos anteriores e posteriores, nomes comuns, etc." -#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125 +#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1159 msgid "The solution" msgstr "A solução" @@ -14393,7 +14531,7 @@ msgstr "As preferências do website foram atualizadas." msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Os desenvolvedores do webtrees têm interesse em saber mais sobre este erro. Se você contactá-los, eles o ajudarão a resolver o problema." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 #: resources/views/admin/modules.phtml:259 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 @@ -14519,11 +14657,11 @@ msgstr "Este bloco mostra para editores uma lista de registros com as alteraçõ msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Este endereço de email será usado para enviar seus lembretes de senha, notificações do site e mensagens de outros membros da família que estiverem registrados no site." -#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 +#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 msgid "This event occurred, but the details are unknown." msgstr "Este evento ocorreu, mas os detalhes são desconhecidos." -#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 +#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Esta família não existe ou você não tem permissão para vê-la." @@ -14554,7 +14692,7 @@ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as a msgstr[0] "Esta árvore genealógica tem %s registro que usa o mesmo \"XREF\" como outra árvore genealógica." msgstr[1] "Esta árvore genealógica tem %s registros que usam o mesmo \"XREF\" como outra árvore genealógica." -#: app/Module/SlideShowModule.php:177 +#: app/Module/SlideShowModule.php:181 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Esta árvore genealógica não possui imagens para exibir." @@ -14563,12 +14701,16 @@ msgstr "Esta árvore genealógica não possui imagens para exibir." msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." msgstr "Este árvore genealógica foi atualizado pela última vez em #gedcomUpdated#. Existem #totalSurnames# sobrenomes nesta árvore genalógica. O mais antigo evento registrado é o #firstEventType# de #firstEventName# em #firstEventYear#. O evento mais recente é o #lastEventType# de #lastEventName# em #lastEventYear#.<br><br>Se você tem algum comentário ou parecer por favor contate #contactWebmaster#." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 #, php-format msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "Esta árvore genealógica foi atualizada pela última vez em %s." +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 +msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." @@ -14583,7 +14725,7 @@ msgstr "Esta pasta será usada para armazenar arquivos de mídia para esta árvo msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Este formulário expirou. Tente novamente." -#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 +#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Esta pessoa não existe ou você não tem permissão para vê-la." @@ -14621,7 +14763,7 @@ msgstr "Esta pessoa será selecionada por padrão quando visualizados gráficos #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 -#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217 +#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 #: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 @@ -14693,7 +14835,7 @@ msgstr "Este link é válido por uma hora." msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." msgstr "A lista é criada usando uma simples (mas rápida) busca, portanto, inclui registros que não serão atualizados." -#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 +#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Este objeto de mídia não existe ou você não tem permissão para vê-lo." @@ -14734,7 +14876,7 @@ msgstr "Isto deve ter no mínimo seis caracteres. Ele diferencia maiúsculo e mi msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Este nome é usado no campo \"De\", ao enviar mensagens automáticas deste servidor." -#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 +#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Esta nota não existe ou você não tem permissão para ver ela." @@ -14798,7 +14940,7 @@ msgstr "Esta opção exibirá os nomes (mas não outros detalhes) de pessoas pri msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Esta página permite que você ignore as formas usuais e altere diretamente os dados subjacentes. É uma opção avançada, e você não deve usá-lo, a menos que você entenda o formato GEDCOM. Se você cometer um erro aqui, pode ser difícil corrigi-lo." -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." @@ -14810,11 +14952,11 @@ msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information msgstr "Este processo permite que o dono do site garanta que a nova informação segue os padrões e convenções do site, tenham a devida atribuição de fonte, etc." #: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 -#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 +#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Este registro não existe ou você não tem permissão para vê-lo." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 msgid "This record does not exist." msgstr "Este registro não existe." @@ -14838,7 +14980,7 @@ msgstr "Este registro foi alterado. As alterações necessitam ser revistas por msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Este registro foi alterado. Você deveria rever as alterações e então %1$s-lo ou %2$s-lo." -#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 +#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Este repositório não existe ou você não tem permissão para vê-lo." @@ -14876,7 +15018,7 @@ msgstr "O limite de memória do servidor é de %sMB e o limite de tempo de proce msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Isto deve ser uma lista de fatos separados por vírgula ou espaço, em adição ao Nascimento e Falecimento, que você quer que apareça nas caixas dos gráficos como os gráficos de Árvore Genealógica. Esta lista requer que você use marcas de fatos como definida no padrão GEDCOM 5.5.1. Por exemplo, se você quiser que a ocupação apareça na caixa, você deve adicionar \"OCCU\" neste campo." -#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 +#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Esta fonte não existe ou você não tem permissão para vê-la." @@ -14885,11 +15027,6 @@ msgstr "Esta fonte não existe ou você não tem permissão para vê-la." msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Este texto será anexado ao título de cada página. Ele será mostrado na barra de título do navegador, favoritos, etc." -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 -msgid "This type of link is not allowed here." -msgstr "Este tipo de link não é permitido aqui." - #: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "Esta conta de usuário não tem acesso a nenhuma árvore." @@ -14944,7 +15081,7 @@ msgstr "Isto excluirá todos os dados genealógicos de “%s” e o substituirá msgid "Thu" msgstr "Qui" -#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 +#: app/Gedcom.php:1529 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura de imagem" @@ -14962,13 +15099,13 @@ msgstr "Quinta-feira" msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Tijuana, México" -#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464 -#: app/Gedcom.php:1468 +#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1515 +#: app/Gedcom.php:1519 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730 -#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824 +#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746 +#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 msgid "Time of last change" msgstr "" @@ -14980,7 +15117,7 @@ msgid "Time zone" msgstr "Fuso horário" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 msgid "Timeline" msgstr "Linha do tempo" @@ -15047,7 +15184,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796 +#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:812 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 #: resources/views/lists/media-table.phtml:78 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 @@ -15081,7 +15218,7 @@ msgstr "Para" msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." msgstr "Para ajudá-lo a começar com este bloco, criamos vários modelos padrão. Quando você seleciona um desses modelos, a área de texto conterá uma cópia, que você pode alterar para atender às necessidades do seu site." -#: resources/views/admin/tags.phtml:938 +#: resources/views/admin/tags.phtml:939 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." msgstr "" @@ -15145,7 +15282,7 @@ msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tóquio, Japão" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 msgid "Tombstone" msgstr "Lápide" @@ -15154,7 +15291,7 @@ msgstr "Lápide" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 msgid "Too many requests. Try again later." msgstr "" @@ -15319,12 +15456,12 @@ msgstr "Total de Usuários" msgid "Tracking and analytics" msgstr "Rastreamento e analíticos" -#: app/Gedcom.php:833 +#: app/Gedcom.php:849 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 msgid "Tree" @@ -15390,9 +15527,9 @@ msgstr "Tuxtla Gutiérrez, México" msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Idaho, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515 -#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155 -#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483 +#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:531 +#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1194 +#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1460 app/Gedcom.php:1534 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 @@ -15406,56 +15543,56 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, Estados Unidos" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: app/Gedcom.php:1184 +#: app/Gedcom.php:1223 msgid "Type of abbreviation" msgstr "Tipo de abreviação" -#: app/Gedcom.php:1208 +#: app/Gedcom.php:1247 msgid "Type of administrative ID" msgstr "Tipo de ID administrativo" -#: app/Gedcom.php:1212 +#: app/Gedcom.php:1251 msgid "Type of demographic data" msgstr "Tipo de dado demográfico" -#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163 +#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1202 msgid "Type of event" msgstr "Tipo de evento" -#: app/Gedcom.php:619 +#: app/Gedcom.php:635 msgid "Type of fact" msgstr "Tipo de fato" -#: app/Gedcom.php:630 +#: app/Gedcom.php:646 msgid "Type of identification number" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:1201 +#: app/Gedcom.php:1240 msgid "Type of location" msgstr "Tipo de localidade" -#: app/Gedcom.php:431 +#: app/Gedcom.php:447 msgid "Type of marriage" msgstr "Tipo de casamento" -#: app/Gedcom.php:657 +#: app/Gedcom.php:673 msgid "Type of name" msgstr "Tipo de nome" -#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738 -#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789 +#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754 +#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805 msgid "Type of reference number" msgstr "" -#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131 +#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1165 msgid "Type of research task" msgstr "Tipo de atividade de pesquisa" #. I18N: A configuration setting -#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771 -#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404 -#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:787 +#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1117 +#: app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1495 app/Gedcom.php:1533 +#: app/Gedcom.php:1574 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 @@ -15492,22 +15629,22 @@ msgstr "Ucrânia" #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 -#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 +#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Não apurado: dados insuficientes" -#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 -#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 -#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224 -#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312 -#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319 -#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410 -#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429 -#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447 -#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505 -#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508 -#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524 -#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528 +#: app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1171 +#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1176 +#: app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1263 +#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1351 +#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1358 +#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1454 app/Gedcom.php:1461 +#: app/Gedcom.php:1462 app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1480 +#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 +#: app/Gedcom.php:1499 app/Gedcom.php:1549 app/Gedcom.php:1556 +#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1559 +#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1575 +#: app/Gedcom.php:1576 app/Gedcom.php:1579 msgid "Unique identifier" msgstr "Identificador Global Único" @@ -15532,8 +15669,8 @@ msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035 -#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1067 +#: app/GedcomRecord.php:728 app/GedcomRecord.php:733 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" @@ -15578,7 +15715,7 @@ msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "Descompactar %s para uma pasta temporária…" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 msgid "Upcoming events" msgstr "Próximos eventos" @@ -15600,6 +15737,11 @@ msgstr "Atualizar nomes de local" msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." msgstr "Atualize as partes de nível superior dos nomes de locais, mantendo as partes de nível inferior." +#. I18N: GEDCOM tag _UPD +#: app/Gedcom.php:962 +msgid "Updated at" +msgstr "" + #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 @@ -15765,7 +15907,7 @@ msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “ch msgstr "Nomes de usuários são insensíveis às letras maiúsculas e minúsculas e ignora letras acentuadas, de modo que \"jose\", \"josé\", e \"Jose\" são considerados o mesmo." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 msgid "Users" msgstr "Usuários" @@ -15857,9 +15999,8 @@ msgstr "Ventoso" msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, México" -#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340 -#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387 -#: resources/views/admin/users.phtml:34 +#: app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1433 +#: app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1438 resources/views/admin/users.phtml:34 msgid "Verified" msgstr "Verificado" @@ -15868,12 +16009,12 @@ msgstr "Verificado" msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Estados Unidos" -#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082 +#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:1116 msgid "Version" msgstr "Versão" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -15930,9 +16071,9 @@ msgstr "Visível para outros usuários quando on-line" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" @@ -15994,7 +16135,7 @@ msgstr "Você receberá um e-mail de confirmação no endereço ( %s ). Siga as msgid "Website" msgstr "Website" -#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 msgid "Website logs" msgstr "Registros do website" @@ -16014,7 +16155,7 @@ msgstr "Qua" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: app/Gedcom.php:905 +#: app/Gedcom.php:937 msgid "Weight" msgstr "Peso" @@ -16096,8 +16237,8 @@ msgstr "Viúva" msgid "Widower" msgstr "Viúvo" -#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 +#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:474 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 #: resources/views/fact-date.phtml:139 @@ -16113,11 +16254,11 @@ msgstr "Viúvo" msgid "Wife" msgstr "Esposa" -#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 +#: app/Gedcom.php:422 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Wife’s age" msgstr "Idade da esposa" -#: app/Gedcom.php:706 +#: app/Gedcom.php:722 msgid "Will" msgstr "Testamento" @@ -16136,11 +16277,15 @@ msgstr "Com fontes" msgid "Without sources" msgstr "Sem fontes" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266 -#: app/Gedcom.php:1298 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 msgid "Witness" msgstr "Testemunha" +#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305 +#: app/Gedcom.php:1337 +msgid "Witnesses" +msgstr "" + #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... @@ -16156,7 +16301,7 @@ msgstr "Esposas levam o sobrenome de seu marido." msgid "World" msgstr "Mundo" -#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 +#: app/Gedcom.php:938 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 msgid "Yahrzeit" msgstr "Yahrzeit" @@ -16234,7 +16379,7 @@ msgstr "Você pode renumerar esta árvore genealógica." msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "Você pode definir o acesso para um registro específico, fato ou evento, adicionando uma restrição a ele. Se um registro, fato ou evento não tem uma restrição, serão utilizadas as seguintes restrições padrão." -#: resources/views/admin/tags.phtml:34 +#: resources/views/admin/tags.phtml:35 msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." msgstr "" @@ -16247,8 +16392,8 @@ msgstr "Você pode acelerar os cálculos de privacidade adicionando um registro msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "Você não pode se conectar porque seu navegador não aceita cookies." -#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 -#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 +#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Você não têm permissão para visualizar essa página." @@ -16375,8 +16520,9 @@ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving sec msgstr "Seu servidor web está usando a versão %s do PHP, que não está mais recebendo atualizações de segurança. Você deveria atualizar para uma versão posterior o mais breve possível." #. I18N: ZIP = file format -#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 -msgid "ZIP (includes media files)" +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 +msgid "ZIP" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state @@ -16435,7 +16581,7 @@ msgid "accepted" msgstr "aceito" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 @@ -16450,7 +16596,7 @@ msgid "add place" msgstr "adicionar local" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/Elements/NameType.php:47 +#: app/Elements/NameType.php:71 msgid "adopted name" msgstr "nome de adoção" @@ -16467,7 +16613,7 @@ msgid "age" msgstr "idade" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/Elements/NameType.php:49 +#: app/Elements/NameType.php:73 msgid "also known as" msgstr "também conhecido como" @@ -16551,7 +16697,7 @@ msgid "between %s and %s" msgstr "entre %s e %s" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/Elements/NameType.php:51 +#: app/Elements/NameType.php:75 msgid "birth name" msgstr "nome de nascimento" @@ -16656,9 +16802,9 @@ msgstr "calculado em %s" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 -#: resources/views/admin/tags.phtml:981 +#: resources/views/admin/tags.phtml:982 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 #: resources/views/contact-page.phtml:82 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 @@ -16666,7 +16812,7 @@ msgstr "calculado em %s" #: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 @@ -16679,7 +16825,7 @@ msgstr "calculado em %s" #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 @@ -16695,16 +16841,16 @@ msgid "cancel" msgstr "cancelar" #. I18N: Status of child-parent link -#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 +#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 msgid "challenged" msgstr "desafiado" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/Elements/NameType.php:53 +#: app/Elements/NameType.php:77 msgid "change of name" msgstr "mudança de nome" -#: app/Services/RelationshipService.php:430 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:430 msgid "child" msgstr "criança" @@ -16747,8 +16893,6 @@ msgstr "lista compacta" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 @@ -16839,12 +16983,12 @@ msgid "died" msgstr "falecido" #. I18N: Status of child-parent link -#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 +#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 msgid "disproven" msgstr "refutado" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 msgid "down" msgstr "para baixo" @@ -16852,7 +16996,8 @@ msgstr "para baixo" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 #: resources/views/report-setup-page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" @@ -16913,7 +17058,7 @@ msgid "eleventh cousin" msgstr "primo de décimo primeiro grau" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/Elements/NameType.php:55 +#: app/Elements/NameType.php:79 msgid "estate name" msgstr "nome local" @@ -16940,7 +17085,7 @@ msgstr "ex-esposa" msgid "export file" msgstr "exportar arquivo" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "fatos" @@ -17330,7 +17475,7 @@ msgid "from %s to %s" msgstr "de %s até %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:525 +#: app/Module/FanChartModule.php:520 msgid "full circle" msgstr "círculo completo" @@ -17344,7 +17489,7 @@ msgid "geographic" msgstr "geográfico" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50 msgid "go to new individual" msgstr "ir para novo indivíduo" @@ -18868,7 +19013,7 @@ msgid "great-uncle" msgstr "tio-avô" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:521 +#: app/Module/FanChartModule.php:516 msgid "half circle" msgstr "meio círculo" @@ -18923,30 +19068,30 @@ msgid "herself" msgstr "ela mesma" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 -#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 -#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 -#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 -#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 -#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 -#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 -#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 -#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 -#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 -#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 -#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 -#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 -#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 -#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 -#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 -#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 -#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 -#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 -#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 -#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 -#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 -#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 -#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 -#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 +#: resources/views/admin/tags.phtml:66 resources/views/admin/tags.phtml:80 +#: resources/views/admin/tags.phtml:94 resources/views/admin/tags.phtml:106 +#: resources/views/admin/tags.phtml:120 resources/views/admin/tags.phtml:134 +#: resources/views/admin/tags.phtml:148 resources/views/admin/tags.phtml:162 +#: resources/views/admin/tags.phtml:196 resources/views/admin/tags.phtml:210 +#: resources/views/admin/tags.phtml:224 resources/views/admin/tags.phtml:238 +#: resources/views/admin/tags.phtml:254 resources/views/admin/tags.phtml:288 +#: resources/views/admin/tags.phtml:302 resources/views/admin/tags.phtml:316 +#: resources/views/admin/tags.phtml:350 resources/views/admin/tags.phtml:363 +#: resources/views/admin/tags.phtml:377 resources/views/admin/tags.phtml:391 +#: resources/views/admin/tags.phtml:430 resources/views/admin/tags.phtml:464 +#: resources/views/admin/tags.phtml:478 resources/views/admin/tags.phtml:492 +#: resources/views/admin/tags.phtml:510 resources/views/admin/tags.phtml:528 +#: resources/views/admin/tags.phtml:542 resources/views/admin/tags.phtml:560 +#: resources/views/admin/tags.phtml:574 resources/views/admin/tags.phtml:588 +#: resources/views/admin/tags.phtml:602 resources/views/admin/tags.phtml:616 +#: resources/views/admin/tags.phtml:630 resources/views/admin/tags.phtml:644 +#: resources/views/admin/tags.phtml:658 resources/views/admin/tags.phtml:672 +#: resources/views/admin/tags.phtml:686 resources/views/admin/tags.phtml:700 +#: resources/views/admin/tags.phtml:714 resources/views/admin/tags.phtml:768 +#: resources/views/admin/tags.phtml:802 resources/views/admin/tags.phtml:816 +#: resources/views/admin/tags.phtml:830 resources/views/admin/tags.phtml:844 +#: resources/views/admin/tags.phtml:858 resources/views/admin/tags.phtml:872 +#: resources/views/admin/tags.phtml:908 resources/views/admin/tags.phtml:926 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 @@ -18983,7 +19128,7 @@ msgid "husband" msgstr "marido" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/Elements/NameType.php:57 +#: app/Elements/NameType.php:81 msgid "immigration name" msgstr "nome de imigração" @@ -18992,6 +19137,10 @@ msgstr "nome de imigração" msgid "import file" msgstr "importar arquivo" +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 +msgid "infant" +msgstr "Criança" + #: app/Elements/NoteStructure.php:66 msgid "inline note" msgstr "" @@ -19044,17 +19193,17 @@ msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "último" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 msgid "left" msgstr "esquerda" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 #: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "lista" @@ -19065,7 +19214,7 @@ msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "locais atualizados: %s, locais adicionados: %s" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: app/Elements/NameType.php:59 +#: app/Elements/NameType.php:83 msgid "maiden name" msgstr "nome de solteira" @@ -19074,7 +19223,7 @@ msgid "managers" msgstr "gerenciadores" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 msgid "markdown" msgstr "markdown" @@ -19089,7 +19238,7 @@ msgid "married" msgstr "casado" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/Elements/NameType.php:61 +#: app/Elements/NameType.php:85 msgid "married name" msgstr "nome de casada" @@ -19394,8 +19543,8 @@ msgstr "primo de nono grau" msgid "no" msgstr "não" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 #: app/Services/EmailService.php:203 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" @@ -19479,7 +19628,7 @@ msgid "percentage" msgstr "Percentagem" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107 msgid "plain text" msgstr "" @@ -19509,7 +19658,7 @@ msgid "primary evidence" msgstr "evidência primária" #. I18N: Status of child-parent link -#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 +#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 msgid "proven" msgstr "aprovado" @@ -19518,7 +19667,7 @@ msgstr "aprovado" msgid "questionable evidence" msgstr "evidência questionável" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "registros" @@ -19552,7 +19701,7 @@ msgid "religious" msgstr "religioso" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/Elements/NameType.php:63 +#: app/Elements/NameType.php:87 msgid "religious name" msgstr "nome religioso" @@ -19570,8 +19719,8 @@ msgstr "substituir" msgid "reset" msgstr "Reiniciar" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 msgid "right" msgstr "direita" @@ -19584,9 +19733,10 @@ msgstr "direita" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 -#: resources/views/admin/tags.phtml:977 +#: resources/views/admin/tags.phtml:978 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 #: resources/views/admin/users-create.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 #: resources/views/edit-account-page.phtml:162 @@ -19596,7 +19746,7 @@ msgstr "direita" #: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 @@ -19843,7 +19993,7 @@ msgid "shared note" msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 -#: resources/views/admin/tags.phtml:967 +#: resources/views/admin/tags.phtml:968 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 @@ -19878,6 +20028,7 @@ msgid "show changes recorded in the genealogy data" msgstr "exibir alterações registradas nos dados genealógicos" #. I18N: button label +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 #: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 @@ -20003,7 +20154,7 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "genro/nora" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "ordenar por data" @@ -20034,18 +20185,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "ordenar por data de casamento" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 msgid "sort by date, newest first" msgstr "ordenar por data, mais novos primeiro" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "ordenar por data, mais antigos primeiro" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -20168,19 +20319,23 @@ msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "afilhado" +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:86 +msgid "stillborn" +msgstr "Natimorto" + #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 #: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" msgstr "tabela" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 msgid "tag cloud" msgstr "núvem de tag" @@ -20266,7 +20421,7 @@ msgid "thirteenth cousin" msgstr "primo de décimo terceiro grau" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:523 +#: app/Module/FanChartModule.php:518 msgid "three-quarter circle" msgstr "três quartos de círculo" @@ -20342,7 +20497,7 @@ msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "desconhecida" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" @@ -20351,8 +20506,8 @@ msgstr "ilimitado" msgid "unreliable evidence" msgstr "evidência desacreditada" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 msgid "up" msgstr "para cima" @@ -20407,6 +20562,14 @@ msgstr "nasceu" msgid "webtrees" msgstr "webtrees" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297 +msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 +msgid "webtrees does not recognise this file format." +msgstr "" + #: app/Services/MessageService.php:129 msgid "webtrees message" msgstr "Mensagem do webtrees" @@ -20437,7 +20600,7 @@ msgstr "xenea" msgid "years" msgstr "anos" -#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 +#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 #: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 @@ -20505,6 +20668,11 @@ msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "±%s ano" msgstr[1] "±%s anos" +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 +#, php-format +msgid "“%1$s” should be “%2$s”." +msgstr "" + #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 #, php-format msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." @@ -20529,18 +20697,18 @@ msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 -#: app/Module/IndividualListModule.php:278 -#: app/Module/IndividualListModule.php:502 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 +#: app/Module/IndividualListModule.php:275 +#: app/Module/IndividualListModule.php:499 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 -#: app/Module/IndividualListModule.php:263 -#: app/Module/IndividualListModule.php:287 -#: app/Module/IndividualListModule.php:518 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 +#: app/Module/IndividualListModule.php:260 +#: app/Module/IndividualListModule.php:284 +#: app/Module/IndividualListModule.php:515 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20556,6 +20724,10 @@ msgstr "…" #~ msgstr "nº%s" #, php-format +#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." +#~ msgstr "%1$s %2$s tem um link %3$s para %4$s." + +#, php-format #~ msgid "%1$s does not exist." #~ msgstr "%1$s não existe." @@ -20660,6 +20832,10 @@ msgstr "…" #~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" #~ msgstr "<p>Aviso: Ao completar e submeter esse formulário, você concorda:<ul><li>proteger a privacidade das pessoas listadas no nosso site;</li><li>nos comentários, explicar a quem você esta relacionado, ou nos fornecer informações sobre alguém que deve estar listado em nosso site.</li></ul></div>" +#, php-format +#~ msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" +#~ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" + #~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." #~ msgstr "Um servidor de banco de dados pode armazenar muitos bancos de dados separados. Você precisa selecionar um banco de dados existente (criado pelo administrador de seu servidor) ou criar um novo (se sua conta de usuário do banco de dados tiver os privilégios suficientes)." @@ -20739,6 +20915,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Add missing married names" #~ msgstr "Adicionar nomes faltantes de casada" +#~ msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" +#~ msgstr "Adicionar o caminho de mídia GEDCOM para os nomes de arquivos" + #~ msgid "Add to favorites" #~ msgstr "Adicionar a favoritos" @@ -21458,6 +21637,10 @@ msgstr "…" #~ msgid "Media contains" #~ msgstr "Mídia contendo" +#, php-format +#~ msgid "Media filenames will be prefixed by %s." +#~ msgstr "Nomes de arquivos de mídia serão prefixados por %s." + #~ msgid "Medical condition" #~ msgstr "Condição médica" @@ -21526,17 +21709,6 @@ msgstr "…" #~ msgid "No custom themes are enabled." #~ msgstr "Nenhum tema customizado está habilitado." -#~ msgid "No events for living individuals exist for today." -#~ msgstr "Não existem eventos de pessoas vivas para hoje." - -#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." -#~ msgstr "Não existem eventos de pessoas vivas para amanhã." - -#~ msgid "No events for living people exist for the next %s day." -#~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." -#~ msgstr[0] "Sem eventos para pessoas vivas para o próximo %s dia." -#~ msgstr[1] "Sem eventos para pessoas vivas para o próximo %s dias." - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Sem Limite" @@ -22248,6 +22420,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." #~ msgstr "Isto especifica a precisão dos diferentes níveis quando inseridas novas localizações geográficas. Por exemplo um país será especificado com precisão (=0 dígitos depois da casa decimal), enquanto uma cidade precisa de 3 ou 4 digitos." +#~ msgid "This type of link is not allowed here." +#~ msgstr "Este tipo de link não é permitido aqui." + #~ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." #~ msgstr "Isto atualizará a parte ou partes de mais alto nível do nome de local. Por exemplo, “Brasil” irá corresponder com “Paraíba, Brasil”, mas não com “Acre, Estados Unidos do Brasil”." |
