summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/lang/fr/messages.po82
1 files changed, 33 insertions, 49 deletions
diff --git a/resources/lang/fr/messages.po b/resources/lang/fr/messages.po
index 5ac49d64fc..2090bb64bf 100644
--- a/resources/lang/fr/messages.po
+++ b/resources/lang/fr/messages.po
@@ -1,21 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: webtrees\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-06 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Jonathan Jaubart <dev@jaubart.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fr/>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: ..\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\nPO-Revision-Date: 2022-04-29 08:55+0000\nLast-Translator: Jonathan Jaubart <dev@jaubart.com>\nLanguage-Team: French <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fr/>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -311,7 +295,7 @@ msgstr[1] "%s notes ont été mises à jour."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312
#, php-format
msgid "%s occurs too many times."
-msgstr ""
+msgstr "La balise %s apparaît trop de fois."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2151
@@ -530,7 +514,7 @@ msgstr "(filtrés parmi %s entrées au total)"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
msgid "(includes media files)"
-msgstr ""
+msgstr "(incluant les objets médias)"
#: resources/views/fact-date.phtml:116
msgid "(on the date of death)"
@@ -1510,7 +1494,7 @@ msgstr "Adélaide, Australie"
#: app/Gedcom.php:1244
msgid "Administrative ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant administratif"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
@@ -1934,7 +1918,7 @@ msgstr "Identifiant Ancestry®"
#. I18N: GEDCOM tag _APID
#: app/Gedcom.php:1038
msgid "Ancestry.com source identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant de source Ancestry.com"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:58
@@ -1998,11 +1982,11 @@ msgstr "Apia, Samoa"
#: app/Gedcom.php:490
msgid "Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant du logiciel"
#: app/Gedcom.php:507
msgid "Application name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du logiciel"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
msgid "Apply privacy settings"
@@ -3692,7 +3676,7 @@ msgstr "Circonciseur"
#: app/Gedcom.php:1042
msgid "Circumcision"
-msgstr ""
+msgstr "Circoncision"
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
msgid "Citation"
@@ -4141,7 +4125,7 @@ msgstr "Crée, met à jour et efface un arbre généalogique pour chaque GEDCOM
#. I18N: GEDCOM tag _CREA
#: app/Gedcom.php:874
msgid "Created at"
-msgstr ""
+msgstr "Créé le"
#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310
#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352
@@ -4305,7 +4289,7 @@ msgstr "Balises GEDCOM personnalisées"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212
msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
-msgstr ""
+msgstr "L'usage des balises GEDCOM personnalisées est déconseillé. Essayez d'utiliser seulement les balises GEDCOM standard."
#: resources/views/calendar-page.phtml:204
msgid "Custom event"
@@ -5112,7 +5096,7 @@ msgstr "République démocratique du Congo"
#: app/Gedcom.php:1248
msgid "Demographic data"
-msgstr ""
+msgstr "Données démographiques"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
@@ -6810,7 +6794,7 @@ msgstr "GEDCOM-L"
#. I18N: GEDZIP = file format
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
msgid "GEDZIP"
-msgstr ""
+msgstr "GEDZip"
#. I18N: https://gov.genealogy.net
#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253
@@ -6820,7 +6804,7 @@ msgstr "Identifiant GOV"
#: app/Gedcom.php:1243
msgid "GOV identifier type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'identifiant GOV"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
@@ -7888,11 +7872,11 @@ msgstr "Déclarant"
#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
#: app/Gedcom.php:868
msgid "Initiatory"
-msgstr ""
+msgstr "SDJ : Ordonnances préparatoires"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279
msgid "Inline-source records are discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "L'usage des sources « en ligne » est déconseillé."
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
@@ -7930,23 +7914,23 @@ msgstr "Fichier GEDCOM incorrect - la balise de fin n'a pu être trouvée."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
msgid "Invalid GEDCOM level number."
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation du niveau GEDCOM non valable."
#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
msgid "Invalid GEDCOM record"
-msgstr "Enregistrement GEDCOM invalide"
+msgstr "Enregistrement GEDCOM non valide"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189
msgid "Invalid GEDCOM record."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement GEDCOM non valide."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
msgid "Invalid GEDCOM tag."
-msgstr ""
+msgstr "Balise GEDCOM non valide."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
msgid "Invalid GEDCOM value."
-msgstr ""
+msgstr "Valeur GEDCON non valide."
#: app/Date.php:224
msgid "Invalid date"
@@ -8349,11 +8333,11 @@ msgstr "Libellé"
#: app/Gedcom.php:1379
msgid "Label for husband"
-msgstr ""
+msgstr "Intitulé pour l'époux"
#: app/Gedcom.php:1381
msgid "Label for wife"
-msgstr ""
+msgstr "Intitulé pour l'épouse"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:107
@@ -8363,12 +8347,12 @@ msgstr "Laie, Hawaii, États-Unis"
#. I18N: GEDCOM tag _PURC
#: app/Gedcom.php:1554
msgid "Land purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Achat de terrain"
#. I18N: GEDCOM tag _SALE
#: app/Gedcom.php:1555
msgid "Land sale"
-msgstr ""
+msgstr "Vente de terrain"
#. I18N: page orientation
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
@@ -8592,7 +8576,7 @@ msgstr "Fins de ligne"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
msgid "Line number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne"
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
@@ -10695,7 +10679,7 @@ msgstr "Orientation"
#: app/Gedcom.php:870
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origine"
#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307
@@ -14708,7 +14692,7 @@ msgstr "Cet arbre généalogique a été mis à jour le %s."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom de fichier n'est pas compatible avec le format d'archive GEDZip."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
@@ -15739,7 +15723,7 @@ msgstr "Mettez à jour les parties de niveau supérieur des noms de lieux, tout
#. I18N: GEDCOM tag _UPD
#: app/Gedcom.php:962
msgid "Updated at"
-msgstr ""
+msgstr "Mis à jour le"
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
@@ -16283,7 +16267,7 @@ msgstr "Témoin"
#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305
#: app/Gedcom.php:1337
msgid "Witnesses"
-msgstr ""
+msgstr "Témoins"
#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
@@ -16522,7 +16506,7 @@ msgstr "Votre serveur web utilise PHP version %s qui ne reçoit plus de mises à
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
@@ -20563,11 +20547,11 @@ msgstr "webtrees"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297
msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
-msgstr ""
+msgstr "webtrees ne peut pas créer de vignette pour ce format de fichier."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
msgid "webtrees does not recognise this file format."
-msgstr ""
+msgstr "webtrees ne reconnaît pas ce format de fichier."
#: app/Services/MessageService.php:129
msgid "webtrees message"
@@ -20670,7 +20654,7 @@ msgstr[1] "±%s années"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
#, php-format
msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
-msgstr ""
+msgstr "« %1$s » devrait être « %2$s »."
#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
#, php-format